52.
Το κεφάλαιο για τον Πχαλαντάγιακα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουραντζιγιαπχαλαντάγιακα
1.
είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, που έφτασε στην πέρα όχθη όλων των φαινομένων.
2.
του πεδίου αξιέπαινων πράξεων, του ακλόνητου, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
3.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
4.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
5.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
6.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κουραντζιγιαπχαλαντάγιακα είπε αυτούς
στίχους είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουραντζιγιαπχαλαντάγιακα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Καπιττχαπχαλαντάγιακα
7.
βαδίζοντα στον δρόμο, έδωσα καρπό καπίτθα.
8.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
9.
10.
11.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Καπιτθαπχαλαντάγιακα είπε αυτούς
στίχους είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Καπιτθαπχαλαντάγιακα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κοσαμπαπχαλίγια
12.
βαδίζοντα στον δρόμο, έδωσα την Κοσάμπα τότε.
13.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
14.
15.
16.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κοσάμπαπχαλιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κοσάμπαπχαλιγια, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κετακαπουππχίγια
17.
είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, πλήρως εστιασμένο, καλά συγκεντρωμένο.
18.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, τίμησα τον άριστο Βούδα.
19.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
20.
21.
22.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κετακαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κετακαπούπφιγια, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νάγκαπουππίγια
23.
βαδίζοντα στον δρόμο, τίμησα με λουλούδι νάγκα.
24.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
25.
26.
27.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ναγκαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ναγκαπούπφιγια, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ατζούναπουππίγια
28.
είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, τον αυτοφώτιστο, τον αήττητο.
29.
Αφού πήρα λουλούδι αρτζούνα, τίμησα τον αυτοφώτιστο.
30.
Αφού εγκατέλειψα το σώμα του κιννάρα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
31.
δέκα φορές παγκόσμιος μονάρχης, άσκησα μεγάλη βασιλεία.
32.
σε καλό χωράφι σπαρμένος σπόρος, στον Αυτοϋπάρχοντα, αχ, δικός μου.
33.
άξιος τιμής εγώ σήμερα, στη Διδαχή του γιου των Σάκυα.
34.
35.
36.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ατζούναπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ατζούναπούπφιγια, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουταζαπουππία
37.
ένας Βούδας ονόματι Σουντάσσανα, κατοικούσε στα βάθη των βουνών.
38.
εκεί είδα τον αυτοφωτισμένο, τον διαβάτη των νοητικών πλημμυρών, χωρίς νοητικές διαφθορές.
39.
τοποθέτησα πάνω από τον Βούδα, τον αυτοφυή μεγάλο σοφό.
40.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
41.
42.
43.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κουταζαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουταζαπούπφιγια, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκοσασανιάκα
44.
είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, περιστοιχισμένο από πλήθος θεών.
45.
άκουσα τη γλυκιά Διδασκαλία, του Σίκι, του συγγενή του κόσμου.
46.
Εκεί γεμίζοντας με πίστη τη συνείδησή μου, πέρασα πέρα την ύπαρξη που είναι δύσκολο να περάσει.
47.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αντίληψης του ήχου.
48.
49.
50.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γκχοσασαννάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκχοσασαννάκα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαμπαπαλαντάγιακα
51.
Αφού εγκατέλειψα δέκα γιους, μπήκα στο μέσον του δάσους τότε.
52.
αφού έφτιαξα καλύβα από φύλλα, κατοικώ στην ερημιά εγώ.
53.
επιθυμώντας να με ανυψώσει, ήρθε στο ερημητήριό μου.
54.
χάρη στη δύναμη του Βούδα, το δάσος έλαμψε τότε.
55.
αφού πήρα φύλλο κύπελλο, με καρπό τον τίμησα εγώ.
56.
Από συμπόνια ο Βούδας σε μένα, αυτά τα λόγια είπε.
57.
και όταν η Κοινότητα τραφεί, αξιέπαινη πράξη θα είναι για σένα.'
58.
Εκεί γεμίζοντας με πίστη τη συνείδησή μου, επαναγεννήθηκα στον κόσμο των Τουσίτα.
59.
Συνδεδεμένο με αξιέπαινη πράξη, απολαμβάνω πάντα ευτυχία.
60.
δεν υπάρχει έλλειψη στα πλούτη μου, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
61.
Αφού έδωσα καρπό στον Βούδα, κύριο τον κάνω εγώ.
62.
κι αυτά με ακολουθούν υπάκουα, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
63.
Κουμπχάντα και γκαρούντα επίσης, έρχονται σε μένα για υπηρεσία.
64.
κι αυτά με ακολουθούν υπάκουα, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
65.
κι αυτά σε μένα ως καταφύγιο πηγαίνουν, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
66.
κι αυτά με ακολουθούν υπάκουα, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
67.
κι αυτά με ακολουθούν υπάκουα, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
68.
όλα σε μένα ως καταφύγιο πηγαίνουν, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
69.
αφού το άγγιξα διαμένω, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
70.
ενεργητικός και συνετός εγώ, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
71.
Εγώ είμαι κάποιος από αυτούς, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
72.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
73.
που έχουν επιτύχει τη θεία ακοή, ένας από αυτούς είμαι εγώ.
74.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
75.
76.
77.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαμπαπχαλαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαμπαπαλαντάγιακα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντουμαντάρικα
78.
ο Βούδας επίσης ονόματι Σαμπάβα, στο ύπαιθρο διέμενε τότε.
79.
Αφού τον κράτησα για μια μέρα, πάλι επέστρεψα στην κατοικία.
80.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
81.
82.
83.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παντουμαντχάρικα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντουμαντχάρικα, δέκατη.
Το κεφάλαιο Παλαντάγιακα, πενηντα-δεύτερο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Ναγκαπούπφα και Ατζούνα επίσης, Κουτατζί και Γκχοσασαννάκα.
ογδόντα στίχοι εδώ, τρεις στίχοι επιπλέον.