37.
Το κεφάλαιο για τον Μαντάραβαπούπχιγια
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μανταραβαπούππιγια
1.
αφού πήρε το άνθος μαντάραβα, για τον Βιπασσί τον μεγάλο σοφό.
2.
αφού κράτησα για επτά ημέρες, επέστρεψα ξανά στον κόσμο των θεών.
3.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
4.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαντάραβαπουππχίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μανταραβαπουπφίγια, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κακκαρουπούππιγια
5.
σηκώνοντας γιρλάντα από αγγούρια, στον Βούδα την πρόσφερα.
6.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
7.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κακκαρουπούππιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κακκαρουπουπφίγια, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπισαμουλαλανταγιάκα
8.
ο παντογνώστης που ποθούσε την απομόνωση, ήρθε κοντά μου.
9.
σηκώνοντας ρίζες λωτού και στελέχη, έγινα υπηρέτης του ανώτατου Βούδα.
10.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς ρίζας λωτού.
11.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπχισαμουλαλαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπισαμουλαλαντάγιακα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κεσαραπούππιγια
12.
Είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, να περπατά, τον μεγάλης φήμης.
13.
Αφού πλησίασα τον αυτοφωτισμένο, τον Βεσσαμπού τίμησα.
14.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
15.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κεσαραπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κεσαραπούππιγια, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ανγκολαπουππχίγια
16.
αφού είδα αυτόν τον Βούδα, τον αυτοφώτιστο, τον αήττητο.
17.
αφού πλησίασα τον αυτοφωτισμένο, τίμησα τον νικητή, τον λωτό.
18.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
19.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ανκολαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ανκολαπούππιγια, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Καντάμπαπουππίγια
20.
Αυτόν που μοιάζει με χρυσή φλόγα, με τα τριάντα δύο εξαίρετα χαρακτηριστικά.
21.
σηκώνοντας ένα λουλούδι καντάμπα, τίμησα τον Βιπασσί.
22.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
23.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Καντάμπαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Καταμπαπουππία, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουντάλακαπούππχιγια
24.
αφού πήρα άνθος ουντάλακα, τίμησα τον αήττητο.
25.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
26.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουνταλακαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουνταλακαπούππιγια, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκατσαμπακαπούππχιγια
27.
αφού πήρα ένα λουλούδι καμπάκα, πλησίασα τον ύψιστο μεταξύ των ανθρώπων.
28.
σηκώνοντας και με τα δύο χέρια, τίμησα τον αήττητο.
29.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
30.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκατσαμπακαπουππχίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκατσαμπακαπούππιγια, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιμιραπούππχιγια
31.
είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, σαν βασιλιά των σάλα δέντρων σε άνθιση.
32.
αφού πήρα λουλούδι τιμίρα, στην κορυφή του κεφαλιού σκόρπισα εγώ.
33.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
34.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τιμιραπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιμιραπούππιγια, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαλαλαπούππχιγια
35.
Εκεί είδα τον θεό των θεών, τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων να περπατά.
36.
μύρισε ο μεγάλος ήρωας, το σαλάλα με θεϊκό άρωμα.
37.
μύρισε ο μεγάλος ήρωας, ενώ εγώ κοιτούσα μνήμων.
38.
αφού σήκωσα τις ενωμένες παλάμες, πάλι ανέβηκα στο βουνό.
39.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
40.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαλαλαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαλαλαπούππιγια, δέκατη.
Το κεφάλαιο Μανταραβαπούππιγια, τριακοστό έβδομο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Ανκόλακα και Καντάμπι, Ουντάλι, Εκατσαμπάκα·
Τιμίρα και Σαλάλα, στίχοι σαράντα ακριβώς.