16.
Το κεφάλαιο για τον Μπαντχουτζίβακα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπαντχουτζίβακα
αυτόν στον οποίο η απόλαυση και η ύπαρξη έχουν εξαλειφθεί, αυτόν που έχει διαβεί την προσκόλληση στον κόσμο.
τον σοφό που διαλογίζεται στο δάσος, πλήρως εστιασμένο, καλά συγκεντρωμένο.
στον Βούδα τα πρόσφερα, στον Σίκι, τον συγγενή του κόσμου.
4.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
5.
Σαμαντατσάκκχου ήταν το όνομά του, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
6.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπαντουτζίβακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπαντουτζίβακα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ταμπαπουππίγια
Στο δάσος έτρεξα, από φόβο και έχθρα κατεχόμενος.
8.
αφού πήρα κόκκινα λουλούδια, στο δέντρο της φώτισης σκόρπισα εγώ.
9.
διασταυρώνοντας τα πόδια μου, στη ρίζα του δέντρου της φώτισης κάθισα.
10.
και αφού τους είδα εκεί, στράφηκα στην ύψιστη φώτιση.
11.
Έπεσα σε πολλά επίπεδα, σε τρομακτικό ορεινό δύσβατο τόπο.
12.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της ευσέβειας προς τη φώτιση.
13.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
14.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ταμπαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ταμπαπούπφιγια, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βίθισαμματζτζακα
όπως τη σελήνη τη δέκατη πέμπτη, είδα τον οδηγό του κόσμου να προχωρά.
16.
Περικύκλωσαν τον αυτοφωτισμένο, τον άρχοντα των δίποδων, τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων.
17.
Ύψωσα σημαία εκεί, με γαλήνιο νου.
18.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς σημαίας.
19.
τέλειος σε κάθε τρόπο, γνωστός ως Σουντάτζα.
20.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Βιθισαμματζάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βιθισαμματζάκα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κακκαρουπουππαπούτζακα
σηκώνοντας άνθος κακκάρου, στον Βούδα το πρόσφερα.
22.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
23.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
24.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κακκαρουπουππαπουτζάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κακκαρουπουππαπουτζάκα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μανταραβαπουππαπούτζακα
με λουλούδι μαντάραβα, στον Βούδα το πρόσφερα.
26.
Όλοι οι άνθρωποι αφού συγκεντρώθηκαν, προσκύνησαν τον Τατχάγκατα.
27.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
28.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
29.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαντάραβαπουππαπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μανταραβαπουππαπουτζάκα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Καντάμπαπουππίγια
Στους πρόποδες εκείνου του βουνού, επτά Βούδες κατοικούσαν.
Σηκώνοντας και με τα δύο χέρια, σκέπασα επτά Βούδες.
32.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
33.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
34.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Καντάμπαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Καταμπαπουππία, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τινασούλακα
Εκεί κατοικούσε μόνος ο νικητής, ο αυτογέννητος, αυτός που ξέφυγε από τον κόσμο.
για ενενήντα εννέα χιλιάδες κοσμικούς κύκλους δεν κατέπεσα.
37.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
38.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τινασούλακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τινασουλάκα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νάγκαπουππίγια
Περιστοιχισμένος από μαθητές, κατοικούσε στα βάθη των βουνών.
40.
επιθυμώντας να με ανυψώσει, ήρθε κοντά μου.
41.
τη χαρά μου έχοντας γνωρίσει, έφυγε με το πρόσωπο στραμμένο προς ανατολάς.
42.
αφού πήρα λουλούδι νάγκα, στον δρόμο που είχε περπατήσει σκόρπισα.
43.
Με εκείνη την πεποίθηση του νου, δεν επαναγεννήθηκα στον κακότυχο κόσμο.
44.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
45.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ναγκαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ναγκαπουππία, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πουννάγκαπουππίγια
βλέποντας το ανθισμένο δέντρο πουννάγκα, αναθυμήθηκα τον άριστο Βούδα.
47.
φτιάχνοντας στούπα στην αμμουδιά, στον Βούδα το πρόσφερα.
48.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
49.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
50.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πουννάγκαπουπφίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πουνναγκαπουππία, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουμουνταντάγιακα
σκεπασμένη με λωτούς και νούφαρα, καλυμμένη με λευκά λωτά.
52.
ηθικός, τέλειος στην ανώτερη νοημοσύνη, επιδέξιος στις αξιέπαινες και αξιόμεμπτες πράξεις.
53.
κοντά στη λίμνη Τζάτασάρα, περπατούσε ο μεγάλος σοφός.
54.
γνωρίζοντας τη σκέψη μου, ο μεγάλος σοφός το δέχτηκε.
55.
Εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν επαναγεννήθηκα στον κακότυχο κόσμο.
56.
οκτώ αυτοί κυρίαρχοι του λαού, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
57.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κουμουνταντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουμουταντάγιακα, δέκατη.
Κεφάλαιο Μπαντουτζίβακα, δέκατο έκτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Μαντάραβα και Καντάμπι, Σούλακα, Ναγκαπούπφιγια·
Πουννάγκα, Κομούντι, οι στίχοι, πενήντα έξι έχουν διακηρυχθεί.