12.
Το κεφάλαιο για τον Μαχαπαριβάρα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαχαπαριβάρακα
με εξήντα οκτώ χιλιάδες, μπήκε στην Μπαντουμά τότε.
Είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, αποδέκτη των προσφορών.
3.
με φροντίζουν προσεκτικά, όπως οι ομάδες των Τριάντα Τριών τον Ίντρα.
4.
με το κεφάλι μου απέδωσα σεβασμό, και αυτό έδωσα στον μεγάλο σοφό.
5.
χάρη στη δύναμη του Βούδα, η γη σείστηκε.
6.
γαληνεύω τη συνείδησή μου στον Βούδα, τον άρχοντα των δίποδων, τον σταθερό.
7.
Κατέφυγα στο καταφύγιο, μαζί με τους συμβούλους και την ακολουθία μου.
8.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
9.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
10.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαχαπαριβάρακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαχαπαριβάρακα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουμάνγκαλα
αναχωρώντας από το μοναστήρι, πλησίασε τη λίμνη.
12.
στάθηκε ο Ευλογημένος εκεί, κοιτάζοντας προς κάθε κατεύθυνση.
13.
χαρούμενος με χαρούμενο νου, χειροκρότησα εγώ τότε.
14.
Ασχολούμουν με χορό και τραγούδι, και με πεντάχορδα μουσικά όργανα.
15.
υπερβαίνω όλα τα όντα, απέραντη είναι η φήμη μου.
16.
αφού ικανοποίησες τον εαυτό σου, ικανοποιείς τους άλλους, εσύ σοφέ.
17.
Αφού φρόντισα τον αυτοφωτισμένο, επαναγεννήθηκα στον κόσμο των Τουσίτα.
18.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
19.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουμάνγκαλα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουμάνγκαλα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαρανάγκαμανίγια
Υπήρξε σύγκρουση, μεγάλη κραυγή ακούστηκε.
στεκόμενος στον αέρα ο Διδάσκαλος, συγκλόνισε το πλήθος.
22.
αφού απέδωσαν σεβασμό στον αυτοφωτισμένο, κάθισαν πλήρως εστιασμένοι αμέσως.
23.
ο συμπονετικός, ο γνώστης του κόσμου, έσβησε το πλήθος.
24.
Με εκείνη τη διαφθορά του νου, επαναγεννιέται στον κόσμο της αθλιότητας.
25.
σβήστε τη δική σας συνείδηση, μην σκοτώνεστε ξανά και ξανά.
26.
Και στο καταφύγιο προσήλθαν, στον πρώτο του κόσμου, την αρχή της μάθησης.
27.
ενώ οι θεοί τον κοιτούσαν, έφυγε με κατεύθυνση προς τον βορρά.
28.
Εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν επαναγεννήθηκα στον κακότυχο κόσμο.
29.
σε τριάντα χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, βασιλείς παγκόσμιοι μονάρχες.
30.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαρανάγκαμανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαρανακαμανίγια, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκασανίγια
υπηρέτησα τον αυτοφωτισμένο, με οχήματα, δύναμη και μεταφορικά μέσα.
32.
Αφού πήρα όλα τα μουσικά όργανα, πήγα στην ύψιστη φώτιση.
33.
Σαν μπροστά στον αυτοφωτισμένο, υπηρέτησα την ύψιστη φώτιση.
διασταυρώνοντας τα πόδια μου, εκεί πέθανα εγώ.
Με εκείνη την πεποίθηση του νου, επαναγεννήθηκα στον κόσμο των Νιμμαναρατί.
36.
μεταξύ ανθρώπων και θεών, περιστρεφόμενο στην ύπαρξη και τη μη-ύπαρξη.
37.
φέρω το τελευταίο σώμα, στη Διδαχή του Πλήρως Αυτοφωτισμένου.
38.
Προικισμένοι με επτά θησαυρούς, πεντακόσιους κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα.
39.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκασανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκασανίγια, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουβανναπούπφιγια
καθισμένος μπροστά στο πλήθος των ανθρώπων, δίδαξε την αθάνατη κατάσταση.
41.
τέσσερα χρυσά λουλούδια, στον Βούδα πρόσφερα.
42.
και η λάμψη του Βούδα και η χρυσή λάμψη, άφθονο φως υπήρχε.
43.
γεννώντας ικανοποίηση σε αυτούς, φέρνοντας ευτυχία στην παρούσα ζωή.
Αφού δημιούργησα χαρά, πήγα στη δική μου κατοικία.
45.
με εκείνη την πεποίθηση του νου, επαναγεννήθηκα στον κόσμο των Τουσίτα.
46.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
47.
σαράντα τρεις κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
48.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουβαννάπουπφιγιο είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουβανναπουπφίγια, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσιτακαπούτζακα
Όταν ο Ευλογημένος επέτυχε το τελικό Νιμπάνα, ο Σίκι, ο συγγενής του κόσμου.
αφού έπαιξα εκεί μουσικά όργανα, τη σκέπασα με γιρλάντα αρωμάτων.
51.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, πήγα στη δική μου κατοικία.
52.
με αυτή την πράξη, άρχοντα των διπόδων, πρώτε του κόσμου, ταύρε μεταξύ των ανθρώπων.
53.
έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση, αφού εγκατέλειψα νίκη και ήττα.
54.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τη νεκρική πυρά.
55.
Ουγκάτα με το όνομα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
56.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τσιτακαπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τζιτακαπούτζακα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπουντασαννάκα
η γη σείστηκε, η έδαφος με τη ζώνη των υδάτων.
ακόμα και το κατοικητήριο σείστηκε, κατά την εξάλειψη της ζωής του Βούδα.
59.
Η έγερση άραγε για ποιο σκοπό, άφθονο φως υπήρχε.
60.
δεν υπάρχει φόβος για τα έμβια όντα, να γίνετε πλήρως εστιασμένοι, συγκρατημένοι.
61.
Όταν αυτός εγείρεται, η γη συνταράσσεται.
62.
στους υπόλοιπους κοσμικούς κύκλους, το καλό πράχθηκε από εμένα.
63.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αντίληψης του Βούδα.
64.
Σαμίτα με το όνομα, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
65.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπουντασανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπουντασανιακα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαγκασανιάκα
Χαμένοι στο μεγάλο δάσος, σαν τυφλοί περιπλανιόντουσαν.
67.
Εκείνου του σοφού οι γιοι σου, χαμένοι στο μεγάλο δάσος.
68.
Σε αυτούς την οδό δίδαξα, και τροφή έδωσα εγώ.
69.
επτά ετών στην ηλικία, έφτασα στην Αξιότητα.
70.
Προικισμένοι με επτά θησαυρούς, πεντακόσιους κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα.
71.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαγκασανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαγκασανιακα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πατσουπατθανασανιάκα
επαναγεννήθηκα στη σφαίρα δαιμόνων, και εγώ τότε έφτασα τη φήμη.
Ενώ υπήρχαν τα πλούτη μου, επέτυχε το τελικό Νιμπάνα ο έχων όραση.
74.
επιθυμώντας να με ανυψώσει, ήρθε κοντά μου.
75.
δόθηκε από τον Βούδα, η τελειότητα του σπόρου για όλους.
76.
λείψανο ακόμη και σε μέγεθος σπόρου μουστάρδας, ακόμη και του κατασβεσμένου ας τιμήσει.
77.
γι' αυτό αφού χτίσεις στούπα, δείξε ευσέβεια στα λείψανα του νικητή.
78.
Για πέντε χρόνια υπηρέτησα, την ύψιστη στούπα του σοφού.
79.
αφού απόλαυσα την ευημερία, έφτασα στην Αξιότητα.
80.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
81.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πατσουπατθανασανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πατζουπατθανασανιακα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τζατιπούτζακα
και η γη σείστηκε, μαζί με τους ωκεανούς και τα βουνά.
83.
Και κορυφαίος όλων των όντων, τον κόσμο θα ανυψώσει.
Τέτοια τιμή δεν υπάρχει, όπως η τιμή γέννησης.
85.
το καλό, γέμισα με πεποίθηση τη δική μου συνείδηση.
Αφού έκανα τιμή στη γέννηση, εκεί πέθανα εγώ.
86.
υπερβαίνω όλα τα όντα, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τη γέννηση.
87.
δεν μπορούν να με εξοργίσουν, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τη γέννηση.
88.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τη γέννηση.
89.
Τρεις κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
90.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τζατιπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τζατιπούτζακα, δέκατη.
Το κεφάλαιο Μαχαπαριβάρα, δωδέκατο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Τζιταπούτζι, Μπουντασαννί, Μαγκουπατθάνα, Τζατινά·
ενενήντα στίχοι ειπώθηκαν, μετρημένοι από τους σοφούς.