Loading...

Paliverse

Search Ask PaliVerse Signin

The PaliVerse Project

A UniVerse of Wisdom
100%
Font family
Theme
Navigation & Search

Hello ,How can i help you ?

Previous Chapter 2. The Section on Probation

3.

The Section on Accumulation

1.

Emission of Semen

97. At that time the Buddha, the Blessed One, was dwelling at Sāvatthī in Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's park. Now at that time the Venerable Udāyī had committed one offence, an intentional emission of semen, not concealed. He reported to the monks: "Friends, I have committed one offence, an intentional emission of semen, not concealed. How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community give six nights of penance to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, not concealed. And thus, monks, it should be given:

Penance for Not Concealed

98. "That monk Udāyī, monks, having approached the Community, having arranged his upper robe on one shoulder, having paid homage at the feet of the senior monks, having sat down squatting, having raised joined palms, should address them thus - 'I, venerable sirs, have committed one offence, an intentional emission of semen, not concealed. I, venerable sirs, request the Community for six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, not concealed. I, venerable sirs, have committed one offence, an intentional emission of semen, not concealed. For the second time, I, venerable sirs, request the Community for six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, not concealed. I, venerable sirs, have committed one offence, an intentional emission of semen, not concealed. For the third time, I, venerable sirs, request the Community for six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, not concealed.' "An experienced and competent monk should inform the Community -

99. "Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, not concealed. He requests the Community for six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, not concealed. If it is the proper time for the Community, the Community should give six nights of penance to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, not concealed. This is the motion.

"Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, not concealed. He requests the Community for six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community gives six nights of penance to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, not concealed. If the giving of six nights of penance to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, not concealed, is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"For the second time I say this matter - Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, not concealed. He requests the Community for six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community gives six nights of penance to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, not concealed. If the giving of six nights of penance to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, not concealed, is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"For the third time I say this matter - Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, not concealed. He requests the Community for six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community gives six nights of penance to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, not concealed. If the giving of six nights of penance to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, not concealed, is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"Six nights of penance has been given by the Community to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, not concealed. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

Rehabilitation for Not Concealed

100. He, having performed penance, reported to the monks - "Friends, I have committed one offence, an intentional emission of semen, not concealed. I requested the Community for six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community gave me six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, not concealed. I have performed penance. How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community rehabilitate the monk Udāyī. And thus, monks, he should be rehabilitated -

That monk Udāyī, monks, having approached the Community, having arranged his upper robe on one shoulder, having paid homage at the feet of the senior monks, having sat down squatting, having raised joined palms, should address them thus - "I, venerable sirs, have committed one offence, an intentional emission of semen, not concealed. I requested the Community for six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community gave me six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, not concealed. I, venerable sirs, having performed penance, request the Community for rehabilitation.

"I, venerable sirs, have committed one offence, an intentional emission of semen, not concealed. I requested the Community for six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community gave me six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, not concealed. I, having performed penance, for the second time, venerable sirs, request the Community for rehabilitation.

"I, venerable sirs, have committed one offence, an intentional emission of semen, not concealed. I requested the Community for six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community gave me six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, not concealed. I, having performed penance, for the third time, venerable sirs, request the Community for rehabilitation." An experienced and competent monk should inform the Community -

101. "Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, not concealed. He requested the Community for six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community gave the monk Udāyī six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, not concealed. He, having performed penance, requests the Community for rehabilitation. If it is the proper time for the Community, the Community should rehabilitate the monk Udāyī. This is the motion.

"Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, not concealed. He requested the Community for six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community gave the monk Udāyī six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, not concealed. He, having performed penance, requests the Community for rehabilitation. The Community rehabilitates the monk Udāyī. If the rehabilitation of the monk Udāyī is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"For the second time I say this matter - Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, not concealed. He requested the Community for six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community gave the monk Udāyī six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, not concealed. He, having performed penance, requests the Community for rehabilitation. The Community rehabilitates the monk Udāyī. If the rehabilitation of the monk Udāyī is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"For the third time I say this matter - Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, not concealed. He requested the Community for six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community gave the monk Udāyī six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, not concealed. He, having performed penance, requests the Community for rehabilitation. The Community rehabilitates the monk Udāyī. If the rehabilitation of the monk Udāyī is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"The monk Udāyī has been rehabilitated by the Community. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

Probation for Concealed for One Day

102. Now at that time the Venerable Udāyī had committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for one day. He reported to the monks: "Friends, I have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for one day. How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community give probation for one day to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. And thus, monks, it should be given:

"That monk Udāyī, monks, having approached the Community, having arranged his upper robe on one shoulder, having paid homage at the feet of the senior monks, having sat down squatting, having raised joined palms, should address them thus - 'I, venerable sirs, have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for one day. I, venerable sirs, request the Community for probation for one day for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day.' For the second time he should request. For the third time he should request. "An experienced and competent monk should inform the Community -

103. "Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for one day. He requests the Community for probation for one day for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. If it is the proper time for the Community, the Community should give probation for one day to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. This is the motion.

"Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for one day. He requests the Community for probation for one day for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. The Community gives probation for one day to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. If the giving of probation for one day to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day, is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"For the second time I say this matter, etc. For the third time I say this matter, etc.

"Probation for one day has been given by the Community to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

Penance for Concealed for One Day

104. He, having completed probation, reported to the monks: "Friends, I have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for one day. I requested the Community for probation for one day for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. The Community gave me probation for one day for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. I have completed probation. How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community give six nights of penance to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. And thus, monks, it should be given:

"That monk Udāyī, monks, having approached the Community, etc. should address them thus: 'I, venerable sirs, have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for one day. I requested the Community for probation for one day for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. The Community gave me probation for one day for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. I, venerable sirs, having completed probation, request the Community for six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day.' It should be requested a second time. It should be requested a third time. An experienced and competent monk should inform the Community -

105. "Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for one day. He requested the Community for probation for one day for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. The Community gave probation for one day to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. He, having completed probation, requests the Community for six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. If it is the proper time for the Community, the Community should give six nights of penance to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. This is the motion.

"Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for one day. He requested the Community for probation for one day for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. The Community gave probation for one day to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. He, having completed probation, requests the Community for six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. The Community gives six nights of penance to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. If the giving of six nights of penance to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day, is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"For the second time I say this matter, etc. For the third time I say this matter, etc.

"Six nights of penance has been given by the Community to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

Rehabilitation for Concealed for One Day

106. He, having performed penance, reported to the monks - "Friends, I have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for one day. I requested the Community for probation for one day for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. The Community gave me probation for one day for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. I, having completed probation, requested the Community for six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. The Community gave me six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. I have performed penance. How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community rehabilitate the monk Udāyī. And thus, monks, he should be rehabilitated -

"That monk Udāyī, monks, having approached the Community, etc. should address them thus: 'I, venerable sirs, have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for one day. I requested the Community for probation for one day for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. The Community gave me probation for one day for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. I, having completed probation, requested the Community for six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. The Community gave me six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. I, venerable sirs, having performed penance, request the Community for rehabilitation.' It should be requested a second time. It should be requested a third time. An experienced and competent monk should inform the Community -

107. "Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for one day. He requested the Community for probation for one day for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. The Community gave probation for one day to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. He, having completed probation, requested the Community for six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. The Community gave six nights of penance to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. He, having performed penance, requests the Community for rehabilitation. If it is the proper time for the Community, the Community should rehabilitate the monk Udāyī. This is the motion.

"Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for one day. He requested the Community for probation for one day for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. The Community gave probation for one day to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. He, having completed probation, requested the Community for six nights of penance for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. The Community gave six nights of penance to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for one day. He, having performed penance, requests the Community for rehabilitation. The Community rehabilitates the monk Udāyī. If the rehabilitation of the monk Udāyī is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"For the second time I say this matter, etc. For the third time I say this matter, etc.

"The monk Udāyī has been rehabilitated by the Community. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

Probation for Concealed for Five Days

108. Now at that time the Venerable Udāyī had committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for two days, etc. concealed for three days, etc. concealed for four days, etc. concealed for five days. He reported to the monks: "Friends, I have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community give five days of probation to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. And thus, monks, it should be given:

"That monk Udāyī, monks, having approached the Community, having arranged his upper robe on one shoulder, having paid homage at the feet of the senior monks, having sat down squatting, having raised joined palms, should address them thus - 'I, venerable sirs, have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. I, venerable sirs, request the Community for five days of probation for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days.' For the second time he should request. For the third time he should request. An experienced and competent monk should inform the Community -

109. "Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. He requests the Community for five days of probation for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. If it is the proper time for the Community, the Community should give five days of probation to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. This is the motion.

"Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. He requests the Community for five days of probation for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community gives five days of probation to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. If the giving of five days of probation to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days, is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"For the second time I say this matter, etc. For the third time I say this matter, etc.

"Probation for five days has been given by the Community to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

Sending Back to the Beginning for One Under Probation

110. He, while undergoing probation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. He reported to the monks: "Friends, I have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. I requested the Community for five days of probation for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community gave me five days of probation for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. I, while undergoing probation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community send back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. And thus, monks, he should be sent back to the beginning:

"That monk Udāyī, monks, having approached the Community, etc. should address them thus: 'I, venerable sirs, have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. I requested the Community for five days of probation for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community gave me five days of probation for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. I, while undergoing probation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. I, venerable sirs, request the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed.' It should be requested a second time. It should be requested a third time. An experienced and competent monk should inform the Community -

111. "Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. He requested the Community for five days of probation for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community gave five days of probation to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. He, while undergoing probation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. He requests the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. If it is the proper time for the Community, the Community should send back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. This is the motion.

"Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. He requested the Community for five days of probation for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community gave five days of probation to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. He, while undergoing probation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. He requests the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community sends back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. If the sending back to the beginning of the monk Udāyī in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed, is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"For the second time I say this matter, etc. For the third time I say this matter, etc.

"The monk Udāyī has been sent back by the Community to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

Sending Back to the Beginning for One Deserving Penance

112. He, having completed probation, deserving of penance, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. He reported to the monks: "Friends, I have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. I requested the Community for five days of probation for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community gave me five days of probation for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. I, while undergoing probation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. I requested the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community sent me back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. I, having completed probation, deserving of penance, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community send back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. And thus, monks, he should be sent back to the beginning:

"That monk Udāyī, monks, having approached the Community, etc. should address them thus: 'I, venerable sirs, have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days, etc. I, having completed probation, deserving of penance, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. I request the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed.' It should be requested a second time. It should be requested a third time. An experienced and competent monk should inform the Community -

113. "Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days, etc. He, having completed probation, deserving of penance, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. He requests the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. If it is the proper time for the Community, the Community should send back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. This is the motion.

"Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days, etc. He, having completed probation, deserving of penance, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. He requests the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community sends back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. If the sending back to the beginning of the monk Udāyī in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed, is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"For the second time I say this matter, etc. For the third time I say this matter, etc.

"The monk Udāyī has been sent back by the Community to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

Penance for Three Offences

114. He, having completed probation, reported to the monks: "Friends, I have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days, etc. I have completed probation. How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community give six nights of penance to the monk Udāyī for three offences. And thus, monks, it should be given:

"That monk Udāyī, monks, having approached the Community, etc. should address them thus: 'I, venerable sirs, have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. I requested the Community for five days of probation for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community gave me five days of probation for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days, etc. I, venerable sirs, having completed probation, request the Community for six nights of penance for three offences.' It should be requested a second time. It should be requested a third time. An experienced and competent monk should inform the Community -

115. "Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days, etc. He, having completed probation, requests the Community for six nights of penance for three offences. If it is the proper time for the Community, the Community should give six nights of penance to the monk Udāyī for three offences. This is the motion.

"Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days, etc. He, having completed probation, requests the Community for six nights of penance for three offences. The Community gives six nights of penance to the monk Udāyī for three offences. If the giving of six nights of penance for three offences to the monk Udāyī is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"For the second time I say this matter, etc. For the third time I say this matter, etc.

"Six nights of penance for three offences has been given by the Community to the monk Udāyī. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

Sending Back to the Beginning for One Undergoing Penance

116. He, while performing penance, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. He reported to the monks: "Friends, I have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days, etc. I, while performing penance, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community, having sent back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed, give six nights of penance. And thus, monks, he should be sent back to the beginning: That monk Udāyī, monks, having approached the Community, etc. should address them thus: 'I, venerable sirs, have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days, etc. I, while performing penance, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. I, venerable sirs, request the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed.' It should be requested a second time. It should be requested a third time. "An experienced and competent monk should inform the Community -

117. "Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī, etc. requests sending back to the beginning. If it is the proper time for the Community, the Community should send back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. This is the motion, etc. The monk Udāyī has been sent back by the Community to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed, by sending back to the beginning. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

"And thus, monks, six nights of penance should be given - that monk Udāyī, monks, etc. should address them thus: 'I, venerable sirs, have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days, etc. I, while performing penance, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. I requested the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community sent me back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. I, venerable sirs, request the Community for six nights of penance in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed.' It should be requested a second time. It should be requested a third time. An experienced and competent monk should inform the Community -

"Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī, etc. requests six nights of penance. If it is the proper time for the Community, the Community should give six nights of penance to the monk Udāyī in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. This is the motion, etc. Six nights of penance has been given by the Community to the monk Udāyī in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

Sending Back to the Beginning for One Deserving Rehabilitation

118. He, having performed penance, deserving rehabilitation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. He reported to the monks: "Friends, I have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days, etc. I, having performed penance, deserving rehabilitation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community, having sent back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed, give six nights of penance. And thus, monks, he should be sent back to the beginning, etc.

"And thus, monks, six nights of penance should be given, etc.

"Six nights of penance has been given by the Community to the monk Udāyī in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

Rehabilitation for One Sent Back to the Beginning

119. He, having performed penance, reported to the monks - "Friends, I have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days, etc. I have performed penance. How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community rehabilitate the monk Udāyī. And thus, monks, he should be rehabilitated -

"That monk Udāyī, monks, having approached the Community, etc. should address them thus: 'I, venerable sirs, have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. I requested the Community for five days of probation for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community gave me five days of probation for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. I, while undergoing probation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. I requested the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community sent me back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. I, having completed probation, deserving of penance, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. I requested the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community sent me back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. I, having completed probation, requested the Community for six nights of penance for three offences. The Community gave me six nights of penance for three offences. I, while performing penance, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. I requested the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community sent me back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. I requested the Community for six nights of penance in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community gave me six nights of penance in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. I, having performed penance, deserving rehabilitation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. I requested the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community sent me back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. I requested the Community for six nights of penance in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community gave me six nights of penance in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. I, venerable sirs, having performed penance, request the Community for rehabilitation.'"

It should be requested a second time. It should be requested a third time. An experienced and competent monk should inform the Community -

120. "Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. He requested the Community for five days of probation for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community gave five days of probation to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. He, while undergoing probation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. He requested the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community sent back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. He, having completed probation, deserving of penance, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. He requested the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community sent back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. He, having completed probation, requested the Community for six nights of penance for three offences. The Community gave six nights of penance to the monk Udāyī for three offences. He, while performing penance, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. He requested the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community sent back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. He requested the Community for six nights of penance in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community gave six nights of penance to the monk Udāyī in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. He, having performed penance, deserving rehabilitation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, not concealed. He requested the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community sent back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. He requested the Community for six nights of penance in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. The Community gave six nights of penance to the monk Udāyī in the meantime for one offence of intentional emission of semen, not concealed. He, having performed penance, requests the Community for rehabilitation. If it is the proper time for the Community, the Community should rehabilitate the monk Udāyī. This is the motion.

"Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days, etc. He, having performed penance, requests the Community for rehabilitation. The Community rehabilitates the monk Udāyī. If the rehabilitation of the monk Udāyī is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"For the second time I say this matter, etc. For the third time I say this matter, etc.

"The monk Udāyī has been rehabilitated by the Community. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

Probation for Concealed for a Fortnight

121. Now at that time the Venerable Udāyī had committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for a fortnight. He reported to the monks: "Friends, I have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for a fortnight. How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community give probation for a fortnight to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. And thus, monks, it should be given:

"That monk Udāyī, monks, having approached the Community, etc. should address them thus: 'I, venerable sirs, have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for a fortnight. I, venerable sirs, request the Community for probation for a fortnight for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight.' For the second time he should request. For the third time he should request. An experienced and competent monk should inform the Community:

122. "Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for a fortnight. He requests the Community for probation for a fortnight for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. If it is the proper time for the Community, the Community should give probation for a fortnight to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. This is the motion.

"Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for a fortnight. He requests the Community for probation for a fortnight for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. The Community gives probation for a fortnight to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. If the giving of probation for a fortnight to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight, is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"For the second time I say this matter, etc. For the third time I say this matter, etc.

"Probation for a fortnight has been given by the Community to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

Sending Back to the Beginning for One Under Probation for a Fortnight

123. He, while undergoing probation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. He reported to the monks: "Friends, I have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for a fortnight. I requested the Community for probation for a fortnight for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. The Community gave me probation for a fortnight for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. I, while undergoing probation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community, having sent back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days, give combined probation for the former offence. And thus, monks, he should be sent back to the beginning:

"That monk Udāyī, monks, having approached the Community, etc. should address them thus: 'I, venerable sirs, have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for a fortnight. I requested the Community for probation for a fortnight for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. The Community gave me probation for a fortnight for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. I, while undergoing probation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. I, venerable sirs, request the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days.' It should be requested a second time. It should be requested a third time. An experienced and competent monk should inform the Community -

124. "Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for a fortnight. He requested the Community for probation for a fortnight for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. The Community gave probation for a fortnight to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. He, while undergoing probation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. He requests the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. If it is the proper time for the Community, the Community should send back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. This is the motion.

"Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for a fortnight. He requested the Community for probation for a fortnight for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. The Community gave probation for a fortnight to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. He, while undergoing probation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. He requests the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community sends back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. If the sending back to the beginning of the monk Udāyī in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days, is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"For the second time I say this matter, etc. For the third time I say this matter, etc.

"The monk Udāyī has been sent back by the Community to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

Combined Probation

125. "And thus, monks, combined probation for the former offence should be given - That monk Udāyī, monks, having approached the Community, etc. should address them thus: 'I, venerable sirs, have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for a fortnight. I requested the Community for probation for a fortnight for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. The Community gave me probation for a fortnight for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. I, while undergoing probation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. I requested the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community sent me back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. I, venerable sirs, request the Community for combined probation for the former offence in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days.'"

For the second time he should request. For the third time he should request. An experienced and competent monk should inform the Community -

126. "Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for a fortnight. He requested the Community for probation for a fortnight for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. The Community gave probation for a fortnight to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. He, while undergoing probation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. He requested the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community sent back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. He requests the Community for combined probation for the former offence in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. If it is the proper time for the Community, the Community should give combined probation for the former offence to the monk Udāyī in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. This is the motion.

"Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for a fortnight. He requested the Community for probation for a fortnight for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. The Community gave probation for a fortnight to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. He, while undergoing probation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. He requested the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community sent back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. He requests the Community for combined probation for the former offence in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community gives combined probation for the former offence to the monk Udāyī in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. If the giving of combined probation for the former offence to the monk Udāyī in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days, is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"For the second time I say this matter, etc. For the third time I say this matter, etc.

"Combined probation for the former offence has been given by the Community to the monk Udāyī in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

Sending Back to the Beginning One Deserving Penance and So On

127. He, having completed probation, deserving of penance, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. He reported to the monks: "Friends, I have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for a fortnight, etc. I, having completed probation, deserving of penance, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community, having sent back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days, give combined probation for the former offence. And thus, monks, he should be sent back to the beginning, etc.

"And thus, monks, combined probation for the former offence should be given, etc. gives, etc.

"Combined probation for the former offence has been given by the Community to the monk Udāyī in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

Penance for Three Offences

128. He, having completed probation, reported to the monks: "Friends, I have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for a fortnight, etc. I have completed probation. How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community give six nights of penance to the monk Udāyī for three offences. And thus, monks, it should be given:

"That monk Udāyī, monks, having approached the Community, etc. should address them thus: 'I, venerable sirs, have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for a fortnight, etc. I, venerable sirs, having completed probation, request the Community for six nights of penance for three offences.' It should be requested a second time. It should be requested a third time. An experienced and competent monk should inform the Community -

129. "Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for a fortnight, etc. He, having completed probation, requests the Community for six nights of penance for three offences. If it is the proper time for the Community, the Community should give six nights of penance to the monk Udāyī for three offences. This is the motion.

"Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for a fortnight, etc. He, having completed probation, requests the Community for six nights of penance for three offences. The Community gives six nights of penance to the monk Udāyī for three offences. If the giving of six nights of penance for three offences to the monk Udāyī is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"For the second time I say this matter, etc. For the third time I say this matter, etc.

"Six nights of penance for three offences has been given by the Community to the monk Udāyī. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

Sending Back to the Beginning One Undergoing Penance and So On

130. He, while performing penance, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. He reported to the monks: "Friends, I have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for a fortnight, etc. I, while performing penance, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community, having sent back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days, having given combined probation for the former offence, give six nights of penance. And thus, monks, he should be sent back to the beginning, etc.

"And thus, monks, combined probation for the former offence should be given, etc.

"And thus, monks, six nights of penance should be given, etc. gives, etc.

"Six nights of penance has been given by the Community to the monk Udāyī in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

Sending Back to the Beginning One Deserving Rehabilitation and So On

131. He, having performed penance, deserving rehabilitation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. He reported to the monks: "Friends, I have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for a fortnight, etc. I, having performed penance, deserving rehabilitation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community, having sent back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days, having given combined probation for the former offence, give six nights of penance. And thus, monks, he should be sent back to the beginning, etc.

"And thus, monks, combined probation for the former offence should be given, etc.

"And thus, monks, six nights of penance should be given, etc. gives, etc.

"Six nights of penance has been given by the Community to the monk Udāyī in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

Rehabilitation for Concealment for a Fortnight

132. He, having performed penance, reported to the monks - "Friends, I have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for a fortnight, etc. I have performed penance. How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community rehabilitate the monk Udāyī. And thus, monks, he should be rehabilitated -

"That monk Udāyī, monks, having approached the Community, having arranged his upper robe on one shoulder, having paid homage at the feet of the senior monks, having sat down squatting, having raised joined palms, should address them thus - 'I, venerable sirs, have committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for a fortnight. I requested the Community for probation for a fortnight for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. The Community gave me probation for a fortnight for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. I, while undergoing probation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. I requested the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community sent me back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. I requested the Community for combined probation for the former offence in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community gave me combined probation for the former offence in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. I, having completed probation, deserving of penance, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. I requested the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community sent me back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. I requested the Community for combined probation for the former offence in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community gave me combined probation for the former offence in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. I, having completed probation, requested the Community for six nights of penance for three offences. The Community gave me six nights of penance for three offences. I, while performing penance, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. I requested the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community sent me back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. I requested the Community for combined probation for the former offence in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community gave me combined probation for the former offence in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. I, having completed probation, requested the Community for six nights of penance in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community gave me six nights of penance in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. I, having performed penance, deserving rehabilitation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. I requested the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community sent me back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. I requested the Community for combined probation for the former offence in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community gave me combined probation for the former offence in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. I, having completed probation, requested the Community for six nights of penance in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community gave me six nights of penance in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. I, venerable sirs, having performed penance, request the Community for rehabilitation.'"

It should be requested a second time. It should be requested a third time. An experienced and competent monk should inform the Community -

133. "Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for a fortnight. He requested the Community for probation for a fortnight for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. The Community gave probation for a fortnight to the monk Udāyī for one offence of intentional emission of semen, concealed for a fortnight. He, while undergoing probation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. He requested the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community sent back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. He requested the Community for combined probation for the former offence in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community gave combined probation for the former offence to the monk Udāyī in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. He, having completed probation, deserving of penance, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. He requested the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community sent back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. He requested the Community for combined probation for the former offence in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community gave combined probation for the former offence to the monk Udāyī in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. He, having completed probation, requested the Community for six nights of penance for three offences. The Community gave six nights of penance to the monk Udāyī for three offences. He, while performing penance, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. He requested the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community sent back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. He requested the Community for combined probation for the former offence in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community gave combined probation for the former offence to the monk Udāyī in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. He, having completed probation, requested the Community for six nights of penance in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community gave six nights of penance to the monk Udāyī in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. He, having performed penance, deserving rehabilitation, committed in the meantime one offence, an intentional emission of semen, concealed for five days. He requested the Community for sending back to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community sent back the monk Udāyī to the beginning in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. He requested the Community for combined probation for the former offence in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community gave combined probation for the former offence to the monk Udāyī in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. He, having completed probation, requested the Community for six nights of penance in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. The Community gave six nights of penance to the monk Udāyī in the meantime for one offence of intentional emission of semen, concealed for five days. He, having performed penance, requests the Community for rehabilitation. If it is the proper time for the Community, the Community should rehabilitate the monk Udāyī. This is the motion.

"Let the Community hear me, venerable sir. This monk Udāyī committed one offence, an intentional emission of semen, concealed for a fortnight, etc. He, having performed penance, requests the Community for rehabilitation. The Community rehabilitates the monk Udāyī. If the rehabilitation of the monk Udāyī is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"For the second time I say this matter, etc. For the third time I say this matter, etc.

"The monk Udāyī has been rehabilitated by the Community. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

Emission of semen is complete.

2.

Probation

Combined Probation by Value

134. Now at that time a certain monk had committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community - one offence concealed for one day, one offence concealed for two days, one offence concealed for three days, one offence concealed for four days, one offence concealed for five days, one offence concealed for six days, one offence concealed for seven days, one offence concealed for eight days, one offence concealed for nine days, one offence concealed for ten days. He reported to the monks: "Friends, I have committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community - one offence concealed for one day, etc. one offence concealed for ten days. How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community give that monk combined probation for those offences according to the value of whichever offence is concealed for ten days. And thus, monks, it should be given:

"That monk, monks, having approached the Community, etc. should address them thus: 'I, venerable sirs, have committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community - one offence concealed for one day, etc. one offence concealed for ten days. I, venerable sirs, request the Community for combined probation for those offences according to the value of whichever offence is concealed for ten days.' For the second time he should request. For the third time he should request. An experienced and competent monk should inform the Community -

135. "Let the Community hear me, venerable sir. This monk of such and such a name committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community - one offence concealed for one day, etc. one offence concealed for ten days. He requests the Community for combined probation for those offences according to the value of whichever offence is concealed for ten days. If it is the proper time for the Community, the Community should give combined probation to the monk of such and such a name for those offences according to the value of whichever offence is concealed for ten days. This is the motion.

"Let the Community hear me, venerable sir. This monk of such and such a name committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community - one offence concealed for one day, etc. one offence concealed for ten days. He requests the Community for combined probation for those offences according to the value of whichever offence is concealed for ten days. The Community gives combined probation to the monk of such and such a name for those offences according to the value of whichever offence is concealed for ten days. If the giving of combined probation for those offences to the monk of such and such a name according to the value of whichever offence is concealed for ten days is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"For the second time I say this matter, etc. For the third time I say this matter, etc.

"Combined probation has been given by the Community to the monk of such and such a name for those offences according to the value of whichever offence is concealed for ten days. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

Combination by Value of All Long Concealed

136. Now at that time a certain monk had committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community - one offence concealed for one day, two offences concealed for two days, three offences concealed for three days, four offences concealed for four days, five offences concealed for five days, six offences concealed for six days, seven offences concealed for seven days, eight offences concealed for eight days, nine offences concealed for nine days, ten offences concealed for ten days. He reported to the monks: "Friends, I have committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, one offence concealed for one day, etc. ten offences concealed for ten days. How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community give that monk combined probation for those offences according to the value of whichever offences are concealed for the longest time. And thus, monks, it should be given:

"That monk, monks, having approached the Community, etc. should address them thus: 'I, venerable sirs, have committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, one offence concealed for one day, etc. ten offences concealed for ten days. I, venerable sirs, request the Community for combined probation for those offences according to the value of whichever offences are concealed for the longest time.' For the second time he should request. For the third time he should request. "An experienced and competent monk should inform the Community -

137. Let the Community hear me, venerable sir. This monk of such and such a name committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, one offence concealed for one day, etc. ten offences concealed for ten days. He requests the Community for combined probation for those offences according to the value of whichever offences are concealed for the longest time. If it is the proper time for the Community, the Community should give combined probation to the monk of such and such a name for those offences according to the value of whichever offences are concealed for the longest time. This is the motion.

"Let the Community hear me, venerable sir. This monk of such and such a name committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community - one offence concealed for one day, etc. ten offences concealed for ten days. He requests the Community for combined probation for those offences according to the value of whichever offences are concealed for the longest time. The Community gives combined probation to the monk of such and such a name for those offences according to the value of whichever offences are concealed for the longest time. If the giving of combined probation for those offences according to the value of whichever offences are concealed for the longest time to the monk of such and such a name is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"For the second time I say this matter, etc. For the third time I say this matter, etc.

"Combined probation has been given by the Community to the monk of such and such a name for those offences according to the value of whichever offences are concealed for the longest time. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

Probation for Two Months

138. Now at that time a certain monk had committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. This occurred to him - "I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for two months of probation for one offence concealed for two months?" He requested the Community for two months of probation for one offence concealed for two months. The Community gave him two months of probation for one offence concealed for two months. While he was undergoing probation, a sense of shame came upon him - I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. Then this occurred to me: "I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for two months of probation for one offence concealed for two months?" I requested the Community for two months of probation for one offence concealed for two months. The Community gave me two months of probation for one offence concealed for two months. While I was undergoing probation, a sense of shame came upon me. What if I were to request the Community for two months of probation for the other offence also, concealed for two months?

He reported to the monks: "Friends, I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. Then this occurred to me: 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for two months of probation for one offence concealed for two months?' I requested the Community for two months of probation for one offence concealed for two months. The Community gave me two months of probation for one offence concealed for two months. While I was undergoing probation, a sense of shame came upon me - I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. Then this occurred to me: 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for two months of probation for one offence concealed for two months?' I requested the Community for two months of probation for one offence concealed for two months. The Community gave me two months of probation for one offence concealed for two months. While I was undergoing probation, a sense of shame came upon me - What if I were to request the Community for two months of probation for the other offence also, concealed for two months? How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community give that monk two months of probation for the other offence also, concealed for two months. And thus, monks, it should be given:

"That monk, monks, having approached the Community, having arranged his upper robe on one shoulder, having paid homage at the feet of the senior monks, having sat down squatting, having raised joined palms, should address them thus - 'I, venerable sirs, have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. Then this occurred to me: I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for two months of probation for one offence concealed for two months?' I requested the Community for two months of probation for one offence concealed for two months. The Community gave me two months of probation for one offence concealed for two months. While I was undergoing probation, a sense of shame came upon me - I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. Then this occurred to me: 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for two months of probation for one offence concealed for two months?' I requested the Community for two months of probation for one offence concealed for two months. The Community gave me two months of probation for one offence concealed for two months. While I was undergoing probation, a sense of shame came upon me - What if I were to request the Community for two months of probation for the other offence also, concealed for two months? I, venerable sirs, request the Community for two months of probation for the other offence also, concealed for two months."

For the second time he should request. For the third time he should request. "An experienced and competent monk should inform the Community -

139. "Let the Community hear me, venerable sir. This monk of such and such a name committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. This occurred to him - 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for two months of probation for one offence concealed for two months?' He requested the Community for two months of probation for one offence concealed for two months. The Community gave him two months of probation for one offence concealed for two months. While he was undergoing probation, a sense of shame came upon him - I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. Then this occurred to me: 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for two months of probation for one offence concealed for two months?' I requested the Community for two months of probation for one offence concealed for two months. The Community gave me two months of probation for one offence concealed for two months. While I was undergoing probation, a sense of shame came upon me. What if I were to request the Community for two months of probation for the other offence also, concealed for two months? He requests the Community for two months of probation for the other offence also, concealed for two months. If it is the proper time for the Community, the Community should give the monk of such and such a name two months of probation for the other offence also, concealed for two months. This is the motion.

"Let the Community hear me, venerable sir. This monk of such and such a name committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. This occurred to him - 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for two months of probation for one offence concealed for two months?' He requested the Community for two months of probation for one offence concealed for two months. The Community gave him two months of probation for one offence concealed for two months. While he was undergoing probation, a sense of shame came upon him - I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. Then this occurred to me: 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for two months of probation for one offence concealed for two months?' I requested the Community for two months of probation for one offence concealed for two months. The Community gave me two months of probation for one offence concealed for two months. While I was undergoing probation, a sense of shame came upon me. What if I were to request the Community for two months of probation for the other offence also, concealed for two months? He requests the Community for two months of probation for the other offence also, concealed for two months. The Community gives the monk of such and such a name two months of probation for the other offence also, concealed for two months. If the giving of two months of probation for the other offence also, concealed for two months, to the monk of such and such a name is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"For the second time I say this matter, etc. For the third time I say this matter, etc.

"Probation for two months has been given by the Community to the monk of such and such a name for the other offence also, concealed for two months. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it." That monk, monks, should undergo probation for two months based on that.

The Procedure for Undergoing Probation for Two Months

140. "Here, monks, a monk commits two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. He thinks thus: 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for two months of probation for one offence concealed for two months?' He requests the Community for two months of probation for one offence concealed for two months. The Community gives him two months of probation for one offence concealed for two months. While he was undergoing probation, a sense of shame came upon him - 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. Then this occurred to me: I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for two months of probation for one offence concealed for two months?' I requested the Community for two months of probation for one offence concealed for two months. The Community gave me two months of probation for one offence concealed for two months. While I was undergoing probation, a sense of shame came upon me. What if I were to request the Community for two months of probation for the other offence also, concealed for two months? He requests the Community for two months of probation for the other offence also, concealed for two months. The Community gives him two months of probation for the other offence also, concealed for two months. That monk, monks, should undergo probation for two months based on that.

141. "Here, monks, a monk commits two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months; he knows one offence, he does not know one offence. He requests the Community for two months of probation for the offence which he knows, concealed for two months. The Community gives him two months of probation for that offence concealed for two months. He, while undergoing probation, knows the other offence also. He thinks thus: 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months; I knew one offence, I did not know one offence. I requested the Community for two months of probation for the offence which I knew, concealed for two months. The Community gave me two months of probation for that offence concealed for two months. I, while undergoing probation, know the other offence also. What if I were to request the Community for two months of probation for the other offence also, concealed for two months?' He requests the Community for two months of probation for the other offence also, concealed for two months. The Community gives him two months of probation for the other offence also, concealed for two months. That monk, monks, should undergo probation for two months based on that.

142. "Here, monks, a monk commits two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months; he remembers one offence, he forgets one offence. He requests the Community for two months of probation for the offence which he remembers, concealed for two months. The Community gives him two months of probation for that offence concealed for two months. He, while undergoing probation, remembers the other offence also. He thinks thus: 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months; I remembered one offence, I forgot one offence. I requested the Community for two months of probation for the offence which I remembered, concealed for two months. The Community gave me two months of probation for that offence concealed for two months. I, while undergoing probation, remember the other offence also. What if I were to request the Community for two months of probation for the other offence also, concealed for two months?' He requests the Community for two months of probation for the other offence also, concealed for two months. The Community gives him two months of probation for the other offence also, concealed for two months. That monk, monks, should undergo probation for two months based on that.

143. "Here, monks, a monk commits two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months; for one offence he is free from doubt, for one offence he is doubtful. He requests the Community for two months of probation for the offence for which he is free from doubt, concealed for two months. The Community gives him two months of probation for that offence concealed for two months. He, while undergoing probation, becomes free from doubt regarding the other offence also. He thinks thus: 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months; for one offence he is free from doubt, for one offence he is doubtful. I requested the Community for two months of probation for the offence for which I was free from doubt, concealed for two months. The Community gave me two months of probation for that offence concealed for two months. I, while undergoing probation, am free from doubt regarding the other offence also. What if I were to request the Community for two months of probation for the other offence also, concealed for two months?' He requests the Community for two months of probation for the other offence also, concealed for two months. The Community gives him two months of probation for the other offence also, concealed for two months. That monk, monks, should undergo probation for two months based on that.

144. "Here, monks, a monk commits two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months; one offence knowingly concealed, one offence unknowingly concealed. He requests the Community for two months of probation for those offences concealed for two months. The Community gives him two months of probation for those offences concealed for two months. While he is undergoing probation, another monk arrives who is very learned, who has learnt the collections, a bearer of the Teaching, an expert in monastic discipline, a bearer of the matrices, wise, experienced, intelligent, one who has shame, one who is scrupulous, eager to train. He said thus - 'What has this monk committed, friend? For what is this monk undergoing probation?' They said thus - 'This monk, friend, committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months; one offence knowingly concealed, one offence unknowingly concealed. He requests the Community for two months of probation for those offences concealed for two months. The Community gave him two months of probation for those offences concealed for two months. These this monk has committed, friend, for these this monk is undergoing probation.' He said thus - 'That offence, friend, which was knowingly concealed, the giving of probation for that offence is legally valid; because of being by rule, it is valid. But that offence, friend, which was unknowingly concealed, the giving of probation for that offence is not legally valid; because of not being by rule, it is not valid. For one offence, friend, the monk is deserving of penance.'

145. "Here, monks, a monk commits two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months; one offence concealed while remembering, one offence concealed while not remembering. He requests the Community for two months of probation for those offences concealed for two months. The Community gives him two months of probation for those offences concealed for two months. While he is undergoing probation, another monk arrives who is very learned, who has learnt the collections, a bearer of the Teaching, an expert in monastic discipline, a bearer of the matrices, wise, experienced, intelligent, one who has shame, one who is scrupulous, eager to train. He said thus - 'What has this monk committed, friend? For what is this monk undergoing probation?' They said thus - 'This monk, friend, committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months; one offence concealed while remembering, one offence concealed while not remembering. He requested the Community for two months of probation for those offences concealed for two months. The Community gave him two months of probation for those offences concealed for two months. These this monk has committed, friend; for these this monk is undergoing probation.' He said thus - 'That offence, friend, which was concealed while remembering, the giving of probation for that offence is legally valid; because of being by rule, it is valid. But that offence, friend, which was concealed while not remembering, the giving of probation for that offence is not legally valid; because of not being by rule, it is not valid. For one offence, friend, the monk is deserving of penance.'

146. "Here, monks, a monk commits two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months; one offence concealed free from doubt, one offence concealed with doubt. He requests the Community for two months of probation for those offences concealed for two months. The Community gives him two months of probation for those offences concealed for two months. While he is undergoing probation, another monk arrives who is very learned, who has learnt the collections, a bearer of the Teaching, an expert in monastic discipline, a bearer of the matrices, wise, experienced, intelligent, one who has shame, one who is scrupulous, eager to train. He said thus - 'What has this monk committed, friend? For what is this monk undergoing probation?' They said thus - 'This monk, friend, committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months; one offence concealed free from doubt, one offence concealed with doubt. He requested the Community for two months of probation for those offences concealed for two months. The Community gave him two months of probation for those offences concealed for two months. These this monk has committed, friend; for these this monk is undergoing probation.' He said thus - 'That offence, friend, which was concealed free from doubt, the giving of probation for that offence is legally valid; because of being by rule, it is valid. But that offence, friend, which was concealed with doubt, the giving of probation for that offence is not legally valid; because of not being by rule, it is not valid. For one offence, friend, the monk is deserving of penance.'

147. Now at that time a certain monk had committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. This occurred to him - "I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for one month of probation for two offences concealed for two months?" He requested the Community for one month of probation for two offences concealed for two months. The Community gave him one month of probation for two offences concealed for two months. While he was undergoing probation, a sense of shame came upon him - "I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. Then this occurred to me: 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for one month of probation for two offences concealed for two months?' I requested the Community for one month of probation for two offences concealed for two months. The Community gave me one month of probation for two offences concealed for two months. While I was undergoing probation, a sense of shame came upon me. What if I were to request the Community for the other month of probation also for two offences concealed for two months?"

He reported to the monks: "Friends, I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. Then this occurred to me: 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for one month of probation for two offences concealed for two months?' I requested the Community for one month of probation for two offences concealed for two months. The Community gave me one month of probation for two offences concealed for two months. While I was undergoing probation, a sense of shame came upon me - I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. Then this occurred to me: 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for one month of probation for two offences concealed for two months?' I requested the Community for one month of probation for two offences concealed for two months. The Community gave me one month of probation for two offences concealed for two months. While I was undergoing probation, a sense of shame came upon me. What if I were to request the Community for the other month of probation also for two offences concealed for two months?' How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community give that monk the other month of probation also for two offences concealed for two months. And thus, monks, it should be given:

"That monk, monks, having approached the Community, etc. should address them thus: 'I, venerable sirs, have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. Then this occurred to me: 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for one month of probation for two offences concealed for two months?' I requested the Community for one month of probation for two offences concealed for two months. The Community gave me one month of probation for two offences concealed for two months. While I was undergoing probation, a sense of shame came upon me - I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. Then this occurred to me: 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for one month of probation for two offences concealed for two months?' I requested the Community for one month of probation for two offences concealed for two months. The Community gave me one month of probation for two offences concealed for two months. While I was undergoing probation, a sense of shame came upon me. What if I were to request the Community for the other month of probation also for two offences concealed for two months?' I, venerable sirs, request the Community for the other month of probation also for two offences concealed for two months." For the second time he should request. For the third time he should request. An experienced and competent monk should inform the Community -

148. "Let the Community hear me, venerable sir. This monk of such and such a name committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. This occurred to him - 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for one month of probation for two offences concealed for two months?' He requested the Community for one month of probation for two offences concealed for two months. The Community gave him one month of probation for two offences concealed for two months. While he was undergoing probation, a sense of shame came upon him - I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. Then this occurred to me: 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for one month of probation for two offences concealed for two months?' I requested the Community for one month of probation for two offences concealed for two months. The Community gave me one month of probation for two offences concealed for two months. While I was undergoing probation, a sense of shame came upon me. What if I were to request the Community for the other month of probation also for two offences concealed for two months?' He requests the Community for the other month of probation also for two offences concealed for two months. If it is the proper time for the Community, the Community should give the monk of such and such a name the other month of probation also for two offences concealed for two months. This is the motion.

"Let the Community hear me, venerable sir. This monk of such and such a name committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. This occurred to him - 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for one month of probation for two offences concealed for two months?' He requested the Community for one month of probation for two offences concealed for two months. The Community gave him one month of probation for two offences concealed for two months. While he was undergoing probation, a sense of shame came upon him - I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. Then this occurred to me: 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for one month of probation for two offences concealed for two months?' I requested the Community for one month of probation for two offences concealed for two months. The Community gave me one month of probation for two offences concealed for two months. While I was undergoing probation, a sense of shame came upon me. What if I were to request the Community for the other month of probation also for two offences concealed for two months?' He requests the Community for the other month of probation also for two offences concealed for two months. The Community gives the monk of such and such a name the other month of probation also for two offences concealed for two months. If the giving of the other month of probation also for two offences concealed for two months to the monk of such and such a name is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"For the second time I say this matter, etc. For the third time I say this matter, etc.

"Probation for the other month also has been given by the Community to the monk of such and such a name for two offences concealed for two months. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

"That monk, monks, should undergo probation for two months with reference to the former.

149. "Here, monks, a monk commits two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. He thinks thus: 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for one month of probation for two offences concealed for two months?' He requests the Community for one month of probation for two offences concealed for two months. The Community gives him one month of probation for two offences concealed for two months. While he was undergoing probation, a sense of shame came upon him - I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. Then this occurred to me: 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. What if I were to request the Community for one month of probation for two offences concealed for two months?' I requested the Community for one month of probation for two offences concealed for two months. The Community gave me one month of probation for two offences concealed for two months. While I was undergoing probation, a sense of shame came upon me. What if I were to request the Community for the other month of probation also for two offences concealed for two months?' He requests the Community for the other month of probation also for two offences concealed for two months. The Community gives him the other month of probation also for two offences concealed for two months. That monk, monks, should undergo probation for two months with reference to the former.

150. "Here, monks, a monk commits two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months; he knows one month, he does not know one month. He requests the Community for probation for whichever month he knows for two offences concealed for two months. The Community gives him probation for whichever month he knows for two offences concealed for two months. He, while undergoing probation, knows the other month also. He thinks thus: 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months; I knew one month, I did not know one month. I requested the Community for probation for whichever month I knew for two offences concealed for two months. The Community gave me probation for whichever month I knew for two offences concealed for two months. I, while undergoing probation, know the other month also. What if I were to request the Community for the other month of probation also for two offences concealed for two months?' He requests the Community for the other month of probation also for two offences concealed for two months. The Community gives him the other month of probation also for two offences concealed for two months. That monk, monks, should undergo probation for two months with reference to the former.

151. "Here, monks, a monk commits two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months; he remembers one month, he forgets one month. He requests the Community for probation for whichever month he remembers for two offences concealed for two months. The Community gives him probation for whichever month he remembers for two offences concealed for two months. He, while undergoing probation, remembers the other month also. He thinks thus: 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months; I remembered one month, I forgot one month. I requested the Community for probation for whichever month I remembered for two offences concealed for two months. The Community gave me probation for whichever month I remembered for two offences concealed for two months. I, while undergoing probation, remember the other month also. What if I were to request the Community for the other month of probation also for two offences concealed for two months?' He requests the Community for the other month of probation also for two offences concealed for two months. The Community gives him the other month of probation also for two offences concealed for two months. That monk, monks, should undergo probation for two months with reference to the former.

152. "Here, monks, a monk commits two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months; for one month he is free from doubt, for one month he is doubtful. He requests the Community for probation for whichever month he is free from doubt for two offences concealed for two months. The Community gives him probation for whichever month he is free from doubt for two offences concealed for two months. He, while undergoing probation, becomes free from doubt regarding the other month also. He thinks thus: 'I have committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months; for one month he is free from doubt, for one month he is doubtful. I requested the Community for probation for whichever month I was free from doubt for two offences concealed for two months. The Community gave me probation for whichever month I was free from doubt for two offences concealed for two months. I, while undergoing probation, am free from doubt regarding the other month also. What if I were to request the Community for the other month of probation also for two offences concealed for two months?' He requests the Community for the other month of probation also for two offences concealed for two months. The Community gives him the other month of probation also for two offences concealed for two months. That monk, monks, should undergo probation for two months with reference to the former.

153. "Here, monks, a monk commits two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months; one month knowingly concealed, one month unknowingly concealed. He requests the Community for two months of probation for two offences concealed for two months. The Community gives him two months of probation for two offences concealed for two months. While he is undergoing probation, another monk arrives who is very learned, who has learnt the collections, a bearer of the Teaching, an expert in monastic discipline, a bearer of the matrices, wise, experienced, intelligent, one who has shame, one who is scrupulous, eager to train. He said thus - 'What has this monk committed, friend? For what is this monk undergoing probation?' They said thus - 'This monk, friend, committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months. One month knowingly concealed, one month unknowingly concealed. He requested the Community for two months of probation for two offences concealed for two months. The Community gave him two months of probation for two offences concealed for two months. These this monk has committed, friend, for these this monk is undergoing probation.' He said thus - 'That month, friend, which was knowingly concealed, the giving of probation for that month is legally valid; because of being by rule, it is valid. But that month, friend, which was unknowingly concealed, the giving of probation for that month is not legally valid; because of not being by rule, it is not valid. For one month, friend, the monk is deserving of penance.'

154. "Here, monks, a monk commits two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months; one month concealed while remembering, one month concealed while not remembering. He requests the Community for two months of probation for two offences concealed for two months. The Community gives him two months of probation for two offences concealed for two months. While he is undergoing probation, another monk arrives who is very learned, who has learnt the collections, a bearer of the Teaching, an expert in monastic discipline, a bearer of the matrices, wise, experienced, intelligent, one who has shame, one who is scrupulous, eager to train. He said thus - 'What has this monk committed, friend? For what is this monk undergoing probation?' They said thus - 'This monk, friend, committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months; one month concealed while remembering, one month concealed while not remembering. He requested the Community for two months of probation for two offences concealed for two months. The Community gave him two months of probation for two offences concealed for two months. These this monk has committed, friend, for these this monk is undergoing probation.' He said thus - 'That month, friend, which was concealed while remembering, the giving of probation for that month is legally valid; because of being by rule, it is valid. But that month, friend, which was concealed while not remembering, the giving of probation for that month is not legally valid; because of not being by rule, it is not valid. For one month, friend, the monk is deserving of penance.'

155. "Here, monks, a monk commits two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months; one month concealed free from doubt, one month concealed with doubt. He requests the Community for two months of probation for two offences concealed for two months. The Community gives him two months of probation for two offences concealed for two months. While he is undergoing probation, another monk arrives who is very learned, who has learnt the collections, a bearer of the Teaching, an expert in monastic discipline, a bearer of the matrices, wise, experienced, intelligent, one who has shame, one who is scrupulous, eager to train. He said thus - 'What has this monk committed, friend? For what is this monk undergoing probation?' They said thus - 'This monk, friend, committed two offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, concealed for two months; one month concealed free from doubt, one month concealed with doubt. He requested the Community for two months of probation for two offences concealed for two months. The Community gave him two months of probation for two offences concealed for two months. These this monk has committed, friend, for these this monk is undergoing probation.' He said thus - 'That month, friend, which was concealed free from doubt, the giving of probation for that month is legally valid; because of being by rule, it is valid. But that month, friend, which was concealed with doubt, the giving of probation for that month is not legally valid; because of not being by rule, it is not valid. For one month, friend, the monk is deserving of penance.'

Purifying Probation

156. Now at that time a certain monk had committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He does not know the limit of offences; he does not know the limit of nights; the limit of offences slips away, the limit of nights slips away; he is doubtful about the limit of offences, he is doubtful about the limit of nights. He reported to the monks: "Friends, I have committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community; I do not know the limit of offences, I do not know the limit of nights; the limit of offences slips away, the limit of nights slips away; he is doubtful about the limit of offences, he is doubtful about the limit of nights. How should I proceed?" They reported this matter to the Blessed One. "If so, monks, let the Community give that monk purifying probation for those offences. And thus, monks, it should be given:

"That monk, monks, having approached the Community, etc. should address them thus: 'I, venerable sirs, have committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. I do not know the limit of offences, I do not know the limit of nights; the limit of offences slips away, the limit of nights slips away; he is doubtful about the limit of offences, he is doubtful about the limit of nights. I, venerable sirs, request the Community for purifying probation for those offences.' For the second time he should request. For the third time he should request. An experienced and competent monk should inform the Community -

157. "Let the Community hear me, venerable sir. This monk of such and such a name committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He does not know the limit of offences, he does not know the limit of nights; the limit of offences slips away, the limit of nights slips away; he is doubtful about the limit of offences, he is doubtful about the limit of nights. He requests the Community for purifying probation for those offences. If it is the proper time for the Community, the Community should give purifying probation to the monk of such and such a name for those offences. This is the motion.

"Let the Community hear me, venerable sir. This monk of such and such a name committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He does not know the limit of offences, he does not know the limit of nights; the limit of offences slips away, the limit of nights slips away; he is doubtful about the limit of offences, he is doubtful about the limit of nights. He requests the Community for purifying probation for those offences. The Community gives purifying probation to the monk of such and such a name for those offences. If the giving of purifying probation for those offences to the monk of such and such a name is agreeable to the venerable one, he should remain silent; he to whom it is not agreeable should speak.

"For the second time I say this matter, etc. For the third time I say this matter, etc.

"Purifying probation has been given by the Community to the monk of such and such a name for those offences. It is agreeable to the Community, therefore they are silent, thus I remember it."

158. "Thus, monks, purifying probation should be given; thus probation should be given. And how, monks, should purifying probation be given? He does not know the limit of offences, he does not know the limit of nights; the limit of offences slips away, the limit of nights slips away; he is doubtful about the limit of offences, he is doubtful about the limit of nights - purifying probation should be given.

"He knows the limit of offences, he does not know the limit of nights; he remembers the limit of offences, the limit of nights slips away; he is free from doubt about the limit of offences, he is doubtful about the limit of nights - purifying probation should be given.

"He knows some of the limit of offences, he does not know some, he does not know the limit of nights; he remembers some of the limit of offences, some slips away, the limit of nights slips away; he is doubtful about some of the limit of offences, free from doubt about some, he is doubtful about the limit of nights - purifying probation should be given.

"He does not know the limit of offences, he knows some of the limit of nights, he does not know some; the limit of offences slips away, he remembers some of the limit of nights, some slips away; he is doubtful about the limit of offences, he is doubtful about some of the limit of nights, free from doubt about some - purifying probation should be given.

"He knows the limit of offences, he knows some of the limit of nights, he does not know some; he remembers the limit of offences, he remembers some of the limit of nights, some slips away; he is free from doubt about the limit of offences, he is doubtful about some of the limit of nights, free from doubt about some - purifying probation should be given.

"He knows some of the limit of offences, he does not know some; he knows some of the limit of nights, he does not know some; he remembers some of the limit of offences, some slips away; he remembers some of the limit of nights, some slips away; he is doubtful about some of the limit of offences, free from doubt about some; he is doubtful about some of the limit of nights, free from doubt about some - purifying probation should be given. Thus, monks, purifying probation should be given.

159. "And how, monks, should probation be given? He knows the limit of offences, he knows the limit of nights; he remembers the limit of offences, he remembers the limit of nights; he is free from doubt about the limit of offences, he is free from doubt about the limit of nights - probation should be given.

"He does not know the limit of offences, he knows the limit of nights; the limit of offences slips away, he remembers the limit of nights, he is doubtful about the limit of offences, he is free from doubt about the limit of nights - probation should be given.

"He knows some of the limit of offences, he does not know some, he knows the limit of nights; he remembers some of the limit of offences, some slips away, he remembers the limit of nights; he is doubtful about some of the limit of offences, free from doubt about some, he is free from doubt about the limit of nights - probation should be given. Thus, monks, probation should be given.

Probation is concluded.

3.

The Forty

160. Now at that time a certain monk undergoing probation left the monastic community. He, having returned again, requested full ordination from the monks. They reported this matter to the Blessed One.

"Here, monks, a monk undergoing probation leaves the monastic community. For one who has left the monastic community, monks, the probation is not valid. If he again receives full ordination, for him that same former giving of probation applies. Whatever probation was given is well given, whatever was undergone is well undergone, the remainder should be undergone.

"Here, monks, a monk undergoing probation becomes a novice. For a novice, monks, the probation is not valid. If he again receives full ordination, for him that same former giving of probation applies. Whatever probation was given is well given, whatever was undergone is well undergone, the remainder should be undergone.

"Here, monks, a monk undergoing probation becomes mad. For a mad man, monks, the probation is not valid. If he again becomes not mad, for him that same former giving of probation applies. Whatever probation was given is well given, whatever was undergone is well undergone, the remainder should be undergone.

"Here, monks, a monk undergoing probation becomes mentally deranged. For one who is mentally deranged, monks, the probation is not valid. If he again becomes not mentally deranged, for him that same former giving of probation applies. Whatever probation was given is well given, whatever was undergone is well undergone, the remainder should be undergone.

"Here, monks, a monk undergoing probation becomes afflicted by pain. For one afflicted by pain, monks, the probation is not valid. If he again becomes not afflicted by pain, for him that same former giving of probation applies. Whatever probation was given is well given, whatever was undergone is well undergone, the remainder should be undergone.

"Here, monks, a monk undergoing probation is suspended for not seeing an offence. For a suspended person, monks, the probation is not valid. If he is again reinstated, for him that same former giving of probation applies. Whatever probation was given is well given, whatever was undergone is well undergone, the remainder should be undergone.

"Here, monks, a monk undergoing probation is suspended for not making amends for an offence. For a suspended person, monks, the probation is not valid. If he is again reinstated, for him that same former giving of probation applies. Whatever probation was given is well given, whatever was undergone is well undergone, the remainder should be undergone.

"Here, monks, a monk undergoing probation is suspended for not giving up an evil view. For a suspended person, monks, the probation is not valid. If he is again reinstated, for him that same former giving of probation applies. Whatever probation was given is well given, whatever was undergone is well undergone, the remainder should be undergone.

161. "Here, monks, a monk deserving to be sent back to the beginning leaves the monastic community. For one who has left the monastic community, monks, the sending back to the beginning is not valid. If he again receives full ordination, for him that same former giving of probation applies. Whatever probation was given is well given, whatever was undergone is well undergone. That monk should be sent back to the beginning.

"Here, monks, a monk deserving to be sent back to the beginning becomes a novice, etc. becomes mad, etc. becomes mentally deranged, etc. becomes afflicted by pain, etc. is suspended for not seeing an offence, etc. is suspended for not making amends for an offence, etc. is suspended for not giving up an evil view. For a suspended person, monks, the sending back to the beginning is not valid. If he is again reinstated, for him that same former giving of probation applies. Whatever probation was given is well given, whatever was undergone is well undergone. That monk should be sent back to the beginning.

162. "Here, monks, a monk deserving of penance leaves the monastic community. For one who has left the monastic community, monks, the giving of penance is not valid. If he again receives full ordination, for him that same former giving of probation applies. Whatever probation was given is well given, whatever was undergone is well undergone. Penance should be given to that monk.

"Here, monks, a monk deserving of penance becomes a novice, etc. becomes mad, etc. becomes mentally deranged, etc. becomes afflicted by pain, etc. is suspended for not seeing an offence, etc. is suspended for not making amends for an offence, etc. is suspended for not giving up an evil view. For a suspended person, monks, the giving of penance is not valid. If he is again reinstated, for him that same former giving of probation applies. Whatever probation was given is well given, whatever was undergone is well undergone. Penance should be given to that monk.

163. "Here, monks, a monk performing penance leaves the monastic community. For one who has left the monastic community, monks, the penance observance is not valid. If he again receives full ordination, for him that same former giving of probation applies. Whatever probation was given is well given, whatever was undergone is well undergone; whatever penance was given is well given, whatever penance was performed is well performed, the remainder should be performed.

"Here, monks, a monk performing penance becomes a novice, etc. becomes mad, etc. becomes mentally deranged, etc. becomes afflicted by pain, etc. is suspended for not seeing an offence, etc. is suspended for not making amends for an offence, etc. is suspended for not giving up an evil view. For a suspended person, monks, the penance observance is not valid. If he is again reinstated, for him that same former giving of probation applies. Whatever probation was given is well given, whatever was undergone is well undergone; whatever penance was given is well given, whatever penance was performed is well performed, the remainder should be performed.

164. "Here, monks, a monk deserving rehabilitation leaves the monastic community. For one who has left the monastic community, monks, the rehabilitation is not valid. If he again receives full ordination, for him that same former giving of probation applies. Whatever probation was given is well given, whatever was undergone is well undergone; whatever penance was given is well given, whatever penance was performed is well performed. That monk should be rehabilitated.

"Here, monks, a monk deserving rehabilitation becomes a novice, etc. becomes mad, etc.

becomes mentally deranged, etc. becomes afflicted by pain, etc. is suspended for not seeing an offence, etc. is suspended for not making amends for an offence, etc. is suspended for not giving up an evil view. For a suspended person, monks, the rehabilitation is not valid. If he is again reinstated, for him that same former giving of probation applies. Whatever probation was given is well given, whatever was undergone is well undergone; whatever penance was given is well given, whatever penance was performed is well performed. That monk should be rehabilitated.

The forty is complete.

4.

The Thirty-Six

165. "Here, monks, a monk undergoing probation commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number, not concealed. That monk should be sent back to the beginning.

"Here, monks, a monk undergoing probation commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number, concealed. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

"Here, monks, a monk undergoing probation commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number, some concealed and some not concealed. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

"Here, monks, a monk undergoing probation commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, unlimited in number, not concealed, etc. unlimited in number, concealed, etc. unlimited in number, some concealed and some not concealed, etc. some limited in number and some unlimited in number, not concealed, etc. some limited in number and some unlimited in number, concealed, etc. some limited in number and some unlimited in number, some concealed and some not concealed. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

"Here, monks, a monk deserving of penance, etc. performing penance, etc. (as with probation, so should it be expanded) deserving rehabilitation commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number, not concealed, etc. limited in number, concealed, etc. limited in number, some concealed and some not concealed, etc. unlimited in number, not concealed, etc. unlimited in number, concealed, etc. unlimited in number, some concealed and some not concealed, etc. some limited in number and some unlimited in number, not concealed, etc. some limited in number and some unlimited in number, concealed, etc. some limited in number and some unlimited in number, some concealed and some not concealed. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

The thirty-six is complete.

5.

The Hundred on Penance

166. "Here, monks, a monk, having committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, without concealing them, leaves the monastic community. He, being fully ordained again, does not conceal those offences. Penance should be given to that monk, monks.

"Here, monks, a monk, having committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, without concealing them, leaves the monastic community. He, being fully ordained again, conceals those offences. Having given probation to that monk, monks, for the later class of offence according to how long it was concealed, penance should be given.

"Here, monks, a monk, having committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, having concealed them, leaves the monastic community. He, being fully ordained again, does not conceal those offences. Having given probation to that monk, monks, for the former class of offence according to how long it was concealed, penance should be given.

"Here, monks, a monk, having committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, having concealed them, leaves the monastic community. He, being fully ordained again, conceals those offences. Having given probation to that monk, monks, for both the former and the later class of offence according to how long they were concealed, penance should be given.

167. "Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He has offences that are concealed and also not concealed. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly concealed, those offences he afterwards does not conceal; whatever offences he formerly did not conceal, those offences he afterwards does not conceal. Having given probation to that monk, monks, for the former class of offence according to how long it was concealed, penance should be given.

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He has offences that are concealed and also not concealed. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly concealed, those offences he afterwards does not conceal; whatever offences he formerly did not conceal, those offences he afterwards conceals. Having given probation to that monk, monks, for both the former and the later class of offence according to how long they were concealed, penance should be given.

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He has offences that are concealed and also not concealed. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly concealed, those offences he afterwards conceals; whatever offences he formerly did not conceal, those offences he afterwards does not conceal. Having given probation to that monk, monks, for both the former and the later class of offence according to how long they were concealed, penance should be given.

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He has offences that are concealed and also not concealed. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly concealed, those offences he afterwards conceals; whatever offences he formerly did not conceal, those offences he afterwards conceals. Having given probation to that monk, monks, for both the former and the later class of offence according to how long they were concealed, penance should be given.

168. "Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He knows some offences, he does not know some offences. Whatever offences he knows, those offences he conceals. Whatever offences he does not know, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly knew and concealed, those offences he afterwards knows and does not conceal; whatever offences he formerly did not know and did not conceal, those offences he afterwards knows and does not conceal. Having given probation to that monk, monks, for the former class of offence according to how long it was concealed, penance should be given.

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He knows some offences, he does not know some offences. Whatever offences he knows, those offences he conceals. Whatever offences he does not know, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly knew and concealed, those offences he afterwards knows and does not conceal; whatever offences he formerly did not know and did not conceal, those offences he afterwards knows and conceals. Having given probation to that monk, monks, for both the former and the later class of offence according to how long they were concealed, penance should be given.

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He knows some offences, he does not know some offences. Whatever offences he knows, those offences he conceals. Whatever offences he does not know, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly knew and concealed, those offences he afterwards knows and conceals; whatever offences he formerly did not know and did not conceal, those offences he afterwards knows and does not conceal. Having given probation to that monk, monks, for both the former and the later class of offence according to how long they were concealed, penance should be given.

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He knows some offences, he does not know some offences. Whatever offences he knows, those offences he conceals; whatever offences he does not know, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly knew and concealed, those offences he afterwards knows and conceals; whatever offences he formerly did not know and did not conceal, those offences he afterwards knows and conceals. Having given probation to that monk, monks, for both the former and the later class of offence according to how long they were concealed, penance should be given.

169. "Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He remembers some offences, he forgets some offences. Whatever offences he remembers, those offences he conceals; whatever offences he forgets, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly having remembered concealed, those offences he afterwards having remembered does not conceal; whatever offences he formerly not having remembered did not conceal, those offences he afterwards having remembered does not conceal. Having given probation to that monk, monks, for the former class of offence according to how long it was concealed, penance should be given.

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He remembers some offences, he forgets some offences. Whatever offences he remembers, those offences he conceals; whatever offences he forgets, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly having remembered concealed, those offences he afterwards having remembered does not conceal; whatever offences he formerly not having remembered did not conceal, those offences he afterwards having remembered conceals. Having given probation to that monk, monks, for both the former and the later class of offence according to how long they were concealed, penance should be given.

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He remembers some offences, he forgets some offences. Whatever offences he remembers, those offences he conceals; whatever offences he forgets, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly having remembered concealed, those offences he afterwards having remembered conceals; whatever offences he formerly not having remembered did not conceal, those offences he afterwards having remembered does not conceal. Having given probation to that monk, monks, for both the former and the later class of offence according to how long they were concealed, penance should be given.

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He remembers some offences, he forgets some offences. Whatever offences he remembers, those offences he conceals; whatever offences he forgets, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly having remembered concealed, those offences he afterwards having remembered conceals; whatever offences he formerly not having remembered did not conceal, those offences he afterwards having remembered conceals. Having given probation to that monk, monks, for both the former and the later class of offence according to how long they were concealed, penance should be given.

170. "Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. For some offences he is free from doubt, for some offences he is doubtful. Whatever offences for which he is free from doubt, those offences he conceals; whatever offences for which he is doubtful, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly, being free from doubt, concealed, those offences he afterwards, being free from doubt, does not conceal; whatever offences he formerly, being doubtful, did not conceal, those offences he afterwards, being free from doubt, does not conceal. Having given probation to that monk, monks, for the former class of offence according to how long it was concealed, penance should be given.

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. For some offences he is free from doubt, for some offences he is doubtful. Whatever offences for which he is free from doubt, those offences he conceals; whatever offences for which he is doubtful, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly, being free from doubt, concealed, those offences he afterwards, being free from doubt, does not conceal; whatever offences he formerly, being doubtful, did not conceal, those offences he afterwards, being free from doubt, conceals. Having given probation to that monk, monks, for both the former and the later class of offence according to how long they were concealed, penance should be given.

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. For some offences he is free from doubt, for some offences he is doubtful. Whatever offences for which he is free from doubt, those offences he conceals; whatever offences for which he is doubtful, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly, being free from doubt, concealed, those offences he afterwards, being free from doubt, conceals; whatever offences he formerly, being doubtful, did not conceal, those offences he afterwards, being free from doubt, does not conceal. Having given probation to that monk, monks, for both the former and the later class of offence according to how long they were concealed, penance should be given.

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. For some offences he is free from doubt, for some offences he is doubtful. Whatever offences for which he is free from doubt, those offences he conceals; whatever offences for which he is doubtful, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly, being free from doubt, concealed, those offences he afterwards, being free from doubt, conceals; whatever offences he formerly, being doubtful, did not conceal, those offences he afterwards, being free from doubt, conceals. Having given probation to that monk, monks, for both the former and the later class of offence according to how long they were concealed, penance should be given.

171. "Here, monks, a monk, having committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, without concealing them, becomes a novice, etc. becomes mad, etc. becomes mentally deranged, etc. (As below, so should it be expanded) becomes afflicted by pain, etc. He has offences that are concealed and also not concealed, etc. He knows some offences, he does not know some offences, etc. He remembers some offences, he forgets some offences, etc. For some offences he is free from doubt, for some offences he is doubtful. Whatever offences for which he is free from doubt, those offences he conceals; whatever offences for which he is doubtful, those offences he does not conceal. He becomes afflicted by pain. He, again becoming not afflicted by pain, whatever offences he formerly, being free from doubt, concealed, those offences he afterwards, being free from doubt, does not conceal; whatever offences he formerly, being doubtful, did not conceal, those offences he afterwards, being free from doubt, does not conceal, etc. whatever offences he formerly, being free from doubt, concealed, those offences he afterwards, being free from doubt, does not conceal; whatever offences he formerly, being doubtful, did not conceal, those offences he afterwards, being free from doubt, conceals, etc. whatever offences he formerly, being free from doubt, concealed, those offences he afterwards, being free from doubt, conceals; whatever offences he formerly, being doubtful, did not conceal, those offences he afterwards, being free from doubt, does not conceal, etc. whatever offences he formerly, being free from doubt, concealed, those offences he afterwards, being free from doubt, conceals; whatever offences he formerly, being doubtful, did not conceal, those offences he afterwards, being free from doubt, conceals. Having given probation to that monk, monks, for both the former and the later class of offence according to how long they were concealed, penance should be given.

The hundred on penance is concluded.

6.

The Four Hundred on Combined Probation with Sending Back to the Beginning

172. "Here, monks, a monk undergoing probation, having committed in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, without concealing them, leaves the monastic community. He, being fully ordained again, does not conceal those offences. That monk should be sent back to the beginning.

"Here, monks, a monk undergoing probation, having committed in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, without concealing them, leaves the monastic community. He, being fully ordained again, conceals those offences. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

"Here, monks, a monk undergoing probation, having committed in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, having concealed them, leaves the monastic community. He, being fully ordained again, does not conceal those offences. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

"Here, monks, a monk undergoing probation, having committed in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, having concealed them, leaves the monastic community. He, being fully ordained again, conceals those offences. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

173. "Here, monks, a monk undergoing probation commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He has offences that are concealed and also not concealed. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly concealed, those offences he afterwards does not conceal; whatever offences he formerly did not conceal, those offences he afterwards does not conceal. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

"Here, monks, a monk undergoing probation commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He has offences that are concealed and also not concealed. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly concealed, those offences he afterwards does not conceal; whatever offences he formerly did not conceal, those offences he afterwards conceals. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

"Here, monks, a monk undergoing probation commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He has offences that are concealed and also not concealed. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly concealed, those offences he afterwards conceals; whatever offences he formerly did not conceal, those offences he afterwards does not conceal. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

"Here, monks, a monk undergoing probation commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He has offences that are concealed and also not concealed. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly concealed, those offences he afterwards conceals; whatever offences he formerly did not conceal, those offences he afterwards conceals. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

174. "Here, monks, a monk undergoing probation commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He knows some offences, he does not know some offences. Whatever offences he knows, those offences he conceals; whatever offences he does not know, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly knew and concealed, those offences he afterwards knows and does not conceal; whatever offences he formerly did not know and did not conceal, those offences he afterwards knows and does not conceal. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

"Here, monks, a monk undergoing probation commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He knows some offences, he does not know some offences. Whatever offences he knows, those offences he conceals; whatever offences he does not know, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly knew and concealed, those offences he afterwards knows and does not conceal; whatever offences he formerly did not know and did not conceal, those offences he afterwards knows and conceals. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

"Here, monks, a monk undergoing probation commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He knows some offences, he does not know some offences. Whatever offences he knows, those offences he conceals; whatever offences he does not know, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly knew and concealed, those offences he afterwards knows and conceals; whatever offences he formerly did not know and did not conceal, those offences he afterwards knows and does not conceal. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

"Here, monks, a monk undergoing probation commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He knows some offences, he does not know some offences. Whatever offences he knows, those offences he conceals, whatever offences he does not know, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly knew and concealed, those offences he afterwards knows and conceals; whatever offences he formerly did not know and did not conceal, those offences he afterwards knows and conceals. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

175. "Here, monks, a monk undergoing probation commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He remembers some offences, he forgets some offences. Whatever offences he remembers, those offences he conceals; whatever offences he forgets, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly having remembered concealed, those offences he afterwards having remembered does not conceal; whatever offences he formerly not having remembered did not conceal, those offences he afterwards having remembered does not conceal. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

"Here, monks, a monk undergoing probation commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He remembers some offences, he forgets some offences. Whatever offences he remembers, those offences he conceals; whatever offences he forgets, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly having remembered concealed, those offences he afterwards having remembered does not conceal; whatever offences he formerly not having remembered did not conceal, those offences he afterwards having remembered conceals. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

"Here, monks, a monk undergoing probation commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He remembers some offences, he forgets some offences. Whatever offences he remembers, those offences he conceals; whatever offences he forgets, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly having remembered concealed, those offences he afterwards having remembered conceals; whatever offences he formerly not having remembered did not conceal, those offences he afterwards having remembered does not conceal. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

"Here, monks, a monk undergoing probation commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. He remembers some offences, he forgets some offences. Whatever offences he remembers, those offences he conceals; whatever offences he forgets, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly having remembered concealed, those offences he afterwards having remembered conceals; whatever offences he formerly not having remembered did not conceal, those offences he afterwards having remembered conceals. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

176. "Here, monks, a monk undergoing probation commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. For some offences he is free from doubt, for some offences he is doubtful. Whatever offences for which he is free from doubt, those offences he conceals; whatever offences for which he is doubtful, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly, being free from doubt, concealed, those offences he afterwards, being free from doubt, does not conceal; whatever offences he formerly, being doubtful, did not conceal, those offences he afterwards, being free from doubt, does not conceal. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

"Here, monks, a monk undergoing probation commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. For some offences he is free from doubt, for some offences he is doubtful. Whatever offences for which he is free from doubt, those offences he conceals; whatever offences for which he is doubtful, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly, being free from doubt, concealed, those offences he afterwards, being free from doubt, does not conceal; whatever offences he formerly, being doubtful, did not conceal, those offences he afterwards, being free from doubt, conceals. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

"Here, monks, a monk undergoing probation commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. For some offences he is free from doubt, for some offences he is doubtful. Whatever offences for which he is free from doubt, those offences he conceals; whatever offences for which he is doubtful, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly, being free from doubt, concealed, those offences he afterwards, being free from doubt, conceals; whatever offences he formerly, being doubtful, did not conceal, those offences he afterwards, being free from doubt, does not conceal. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

"Here, monks, a monk undergoing probation commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community. For some offences he is free from doubt, for some offences he is doubtful. Whatever offences for which he is free from doubt, those offences he conceals; whatever offences for which he is doubtful, those offences he does not conceal. He, having left the monastic community, being fully ordained again, whatever offences he formerly, being free from doubt, concealed, those offences he afterwards, being free from doubt, conceals; whatever offences he formerly, being doubtful, did not conceal, those offences he afterwards, being free from doubt, conceals. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

177. "Here, monks, a monk undergoing probation, having committed in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, without concealing them, becomes a novice, etc. becomes mad, etc. becomes mentally deranged, etc. becomes afflicted by pain, etc. He has offences that are concealed and also not concealed (as expanded below, so should it be expanded), etc. He knows some offences, he does not know some offences, etc. He remembers some offences, he forgets some offences, etc. For some offences he is free from doubt, for some offences he is doubtful. Whatever offences for which he is free from doubt, those offences he conceals; whatever offences for which he is doubtful, those offences he does not conceal. He becomes afflicted by pain. He, again becoming not afflicted by pain, whatever offences he formerly, being free from doubt, concealed, those offences he afterwards, being free from doubt, does not conceal; whatever offences he formerly, being doubtful, did not conceal, those offences he afterwards, being free from doubt, does not conceal, etc. whatever offences he formerly, being free from doubt, concealed, those offences he afterwards, being free from doubt, does not conceal; whatever offences he formerly, being doubtful, did not conceal, those offences he afterwards, being free from doubt, conceals, etc. whatever offences he formerly, being free from doubt, concealed, those offences he afterwards, being free from doubt, conceals; whatever offences he formerly, being doubtful, did not conceal, those offences he afterwards, being free from doubt, does not conceal, etc. whatever offences he formerly, being free from doubt, concealed, those offences he afterwards, being free from doubt, conceals; whatever offences he formerly, being doubtful, did not conceal, those offences he afterwards, being free from doubt, conceals. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

178. "Here, monks, a monk deserving of penance, etc. performing penance, etc. deserving rehabilitation, having committed in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, without concealing them, leaves the monastic community, etc. (One deserving of penance, one performing penance, and one deserving rehabilitation should be expanded just as probation was expanded.)

179. "Here, monks, a monk deserving rehabilitation, having committed in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, without concealing them, becomes a novice, etc. becomes mad, etc. becomes mentally deranged, etc. becomes afflicted by pain, etc. he has offences that are concealed and also not concealed, etc. He knows some offences, he does not know some offences, etc. He remembers some offences, he forgets some offences, etc. For some offences he is free from doubt, for some offences he is doubtful. Whatever offences for which he is free from doubt, those offences he conceals; whatever offences for which he is doubtful, those offences he does not conceal. He becomes afflicted by pain. He, again becoming not afflicted by pain, whatever offences he formerly, being free from doubt, concealed, those offences he afterwards, being free from doubt, does not conceal; whatever offences he formerly, being doubtful, did not conceal, those offences he afterwards, being free from doubt, does not conceal, etc. whatever offences he formerly, being free from doubt, concealed, those offences he afterwards, being free from doubt, does not conceal; whatever offences he formerly, being doubtful, did not conceal, those offences he afterwards, being free from doubt, conceals, etc. whatever offences he formerly, being free from doubt, concealed, those offences he afterwards, being free from doubt, conceals; whatever offences he formerly, being doubtful, did not conceal, those offences he afterwards, being free from doubt, does not conceal, etc. whatever offences he formerly, being free from doubt, concealed, those offences he afterwards, being free from doubt, conceals; whatever offences he formerly, being doubtful, did not conceal, those offences he afterwards, being free from doubt, conceals. That monk should be sent back to the beginning. And combined probation for his offences according to how long they were concealed should be given for the former offence.

The four hundred on combined probation with sending back to the beginning is concluded.

7.

The Eight on the Section on Measure and So On

180. "Here, monks, a monk, having committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number, without concealing them, etc. unlimited in number, without concealing them, etc. of one name, without concealing them, etc. of various names, without concealing them, etc. similar, without concealing them, etc. of different subject, without concealing them, etc. defined, without concealing them, etc. mixed, without concealing them, leaves the monastic community, etc. (As below, so should it be expanded.)

The eight on the section on measure and so on is concluded.

8.

The Eleven on the Section on Two Monks

181. Two monks have committed an offence entailing initial and subsequent meetings of the Community. Regarding the offence entailing initial and subsequent meetings of the Community, they hold the view that it is an offence entailing initial and subsequent meetings of the Community. One conceals, one does not conceal. Whoever conceals should be made to confess a wrong-doing. Having given probation to him according to how long it was concealed, penance should be given to both.

Two monks have committed an offence entailing initial and subsequent meetings of the Community. Regarding the offence entailing initial and subsequent meetings of the Community, they are doubtful. One conceals, one does not conceal. Whoever conceals should be made to confess a wrong-doing. Having given probation to him according to how long it was concealed, penance should be given to both.

Two monks have committed an offence entailing initial and subsequent meetings of the Community. Regarding the offence entailing initial and subsequent meetings of the Community, they hold the view that it is a mixed offence. One conceals, one does not conceal. Whoever conceals should be made to confess a wrong-doing. Having given probation to him according to how long it was concealed, penance should be given to both.

Two monks have committed a mixed offence. Regarding the mixed offence, they hold the view that it is an offence entailing initial and subsequent meetings of the Community. One conceals, one does not conceal. Whoever conceals should be made to confess a wrong-doing. Having given probation to him according to how long it was concealed, penance should be given to both.

Two monks have committed a mixed offence. Regarding the mixed offence, they hold the view that it is a mixed offence. One conceals, one does not conceal. Whoever conceals should be made to confess a wrong-doing. Having given probation to him according to how long it was concealed, penance should be given to both.

Two monks have committed a pure offence. Regarding the pure offence, they hold the view that it is an offence entailing initial and subsequent meetings of the Community. One conceals, one does not conceal. Whoever conceals should be made to confess a wrong-doing. Both should be made to act according to the rule.

Two monks have committed a pure offence. They hold the view that the pure offence is a pure offence. One conceals, one does not conceal. Whoever conceals should be made to confess a wrong-doing. Both should be made to act according to the rule.

Two monks have committed an offence entailing initial and subsequent meetings of the Community. Regarding the offence entailing initial and subsequent meetings of the Community, they hold the view that it is an offence entailing initial and subsequent meetings of the Community. One thinks "I will report," one thinks "I will not report." He conceals during the first watch, he conceals during the second watch, he conceals during the third watch - when dawn arose the offence is concealed. Whoever conceals should be made to confess a wrong-doing. Having given probation to him according to how long it was concealed, penance should be given to both.

Two monks have committed an offence entailing initial and subsequent meetings of the Community. Regarding the offence entailing initial and subsequent meetings of the Community, they hold the view that it is an offence entailing initial and subsequent meetings of the Community. They go thinking "We will report." For one, on the way, the mental state of contempt arises thinking "I will not report." He conceals during the first watch, he conceals during the second watch, he conceals during the third watch - when dawn arose the offence is concealed. Whoever conceals should be made to confess a wrong-doing. Having given probation to him according to how long it was concealed, penance should be given to both.

Two monks have committed an offence entailing initial and subsequent meetings of the Community. Regarding the offence entailing initial and subsequent meetings of the Community, they hold the view that it is an offence entailing initial and subsequent meetings of the Community. They are mad men. They afterwards, having become not mad, one conceals, one does not conceal. Whoever conceals should be made to confess a wrong-doing. Having given probation to him according to how long it was concealed, penance should be given to both.

Two monks have committed an offence entailing initial and subsequent meetings of the Community. While the Pātimokkha is being recited, they say thus - "Only now do we know - this rule too, it seems, having come down in the discourses, included in the discourses, comes up for recitation fortnightly." Regarding the offence entailing initial and subsequent meetings of the Community, they hold the view that it is an offence entailing initial and subsequent meetings of the Community. One conceals, one does not conceal. Whoever conceals should be made to confess a wrong-doing. Having given probation to him according to how long it was concealed, penance should be given to both.

The eleven on the section on two monks is concluded.

9.

The Nonad on Impurity at the Root

182. "Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number and unlimited in number, of one name and of different names, of the same subject and of different subject, defined and mixed. He requests the Community for combined probation for those offences. The Community gives him combined probation for those offences. He, while undergoing probation, commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number, not concealed. He requests the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime. The Community sends him back to the beginning for the offences committed in the meantime by a legally valid act that is unshakable and worthy of standing, gives combined probation by rule; gives penance not by rule, rehabilitates not by rule. That monk, monks, is impure from those offences.

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number and unlimited in number, of one name and of different names, of the same subject and of different subject, defined and mixed. He requests the Community for combined probation for those offences. The Community gives him combined probation for those offences. He, while undergoing probation, commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number, concealed. He requests the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime. The Community sends him back to the beginning for the offences committed in the meantime by a legally valid act that is unshakable and worthy of standing, gives combined probation by rule; gives penance not by rule, rehabilitates not by rule. That monk, monks, is impure from those offences.

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number and unlimited in number, of one name and of different names, of the same subject and of different subject, defined and mixed. He requests the Community for combined probation for those offences. The Community gives him combined probation for those offences. He, while undergoing probation, commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number, some concealed and some not concealed. He requests the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime. The Community sends him back to the beginning for the offences committed in the meantime by a legally valid act that is unshakable and worthy of standing, gives combined probation by rule, gives penance not by rule, rehabilitates not by rule. That monk, monks, is impure from those offences.

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number and unlimited in number, of one name and of different names, of the same subject and of different subject, defined and mixed. He requests the Community for combined probation for those offences. The Community gives him combined probation for those offences. He, while undergoing probation, commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, unlimited in number, not concealed, etc. unlimited in number, concealed, etc. unlimited in number, some concealed and some not concealed, etc. some limited in number and some unlimited in number, not concealed. He requests the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime. The Community sends him back to the beginning for the offences committed in the meantime by a legally valid act that is unshakable and worthy of standing, gives combined probation by rule; gives penance not by rule, rehabilitates not by rule. That monk, monks, is impure from those offences.

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number and unlimited in number, of one name and of different names, of the same subject and of different subject, defined and mixed. He requests the Community for combined probation for those offences. The Community gives him combined probation for those offences. He, while undergoing probation, commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, some limited in number and some unlimited in number, concealed. He requests the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime. The Community sends him back to the beginning for the offences committed in the meantime by a legally valid act that is unshakable and worthy of standing, gives combined probation by rule; gives penance not by rule, rehabilitates not by rule. That monk, monks, is impure from those offences.

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number and unlimited in number, of one name and of different names, of the same subject and of different subject, defined and mixed. He requests the Community for combined probation for those offences. The Community gives him combined probation for those offences. He, while undergoing probation, commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, some limited in number and some unlimited in number, some concealed and some not concealed. He requests the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime. The Community sends him back to the beginning for the offences committed in the meantime by a legally valid act that is unshakable and worthy of standing; gives combined probation by rule; gives penance not by rule; rehabilitates not by rule. That monk, monks, is impure from those offences.

The nonad on impurity at the root is concluded.

10.

The Second Nonad

183. "Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number and unlimited in number, etc. defined and mixed. He requests the Community for combined probation for those offences. The Community gives him combined probation for those offences. He, while undergoing probation, commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number, not concealed. He requests the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime. The Community sends him back to the beginning for the offences committed in the meantime by an act that is not legally valid, that is unsteady, that is not worthy of standing, gives combined probation not by rule; gives penance by rule, rehabilitates by rule. That monk, monks, is impure from those offences. (1)

Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number and unlimited in number, etc. defined and mixed. He requests the Community for combined probation for those offences. The Community gives him combined probation for those offences. He, while undergoing probation, commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number, concealed. He requests the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime. The Community sends him back to the beginning for the offences committed in the meantime by an act that is not legally valid, that is unsteady, that is not worthy of standing, gives combined probation not by rule; gives penance by rule, rehabilitates by rule. That monk, monks, is impure from those offences. (2)

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number and unlimited in number, etc. defined and mixed. He requests the Community for combined probation for those offences. The Community gives him combined probation for those offences. He, while undergoing probation, commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number, some concealed and some not concealed. He requests the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime. The Community sends him back to the beginning for the offences committed in the meantime by an act that is not legally valid, that is unsteady, that is not worthy of standing, gives combined probation not by rule; gives penance by rule, rehabilitates by rule. That monk, monks, is impure from those offences. (3)

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number and unlimited in number, of one name and of different names, of the same subject and of different subject, defined and mixed. He requests the Community for combined probation for those offences. The Community gives him combined probation for those offences. He, while undergoing probation, commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, unlimited in number, not concealed, etc. unlimited in number, concealed, etc. unlimited in number, some concealed and some not concealed, etc. some limited in number and some unlimited in number, not concealed. He requests the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime. The Community sends him back to the beginning for the offences committed in the meantime by an act that is not legally valid, that is unsteady, that is not worthy of standing, gives combined probation not by rule; gives penance by rule, rehabilitates by rule. That monk, monks, is impure from those offences. (4-7)

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number and unlimited in number, etc. defined and mixed. He requests the Community for combined probation for those offences. The Community gives him combined probation for those offences. He, while undergoing probation, commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, some limited in number and some unlimited in number, concealed. He requests the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime. The Community sends him back to the beginning for the offences committed in the meantime by an act that is not legally valid, that is unsteady, that is not worthy of standing, gives combined probation not by rule, gives penance by rule, rehabilitates by rule. That monk, monks, is impure from those offences. (8)

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number and unlimited in number, etc. defined and mixed. He requests the Community for combined probation for those offences. The Community gives him combined probation for those offences. He, while undergoing probation, commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, some limited in number and some unlimited in number, some concealed and some not concealed. He requests the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime. The Community sends him back to the beginning for the offences committed in the meantime by an act that is not legally valid, that is unsteady, that is not worthy of standing, gives combined probation not by rule; gives penance by rule, rehabilitates by rule. That monk, monks, is impure from those offences. (9)

The second nonad is concluded.

11.

The Third Nonad

184. "Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number and unlimited in number, etc. defined and mixed. He requests the Community for combined probation for those offences. The Community gives him combined probation for those offences. He, while undergoing probation, commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number, not concealed. He requests the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime. The Community sends him back to the beginning for the offences committed in the meantime by an act that is not legally valid, that is unsteady, that is not worthy of standing, gives combined probation not by rule. He, imagining 'I am undergoing probation,' commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number, not concealed. He, standing on that ground, remembers the offences committed in the meantime for the former offences, remembers the offences committed in the meantime for the later offences. He thinks thus: 'I have committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number and unlimited in number, etc. defined and mixed. I requested the Community for combined probation for those offences. The Community gave me combined probation for those offences. I, while undergoing probation, committed in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number, not concealed. I requested the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime. The Community sent me back to the beginning for the offences committed in the meantime by an act that is not legally valid, that is unsteady, that is not worthy of standing, gave combined probation not by rule. I, imagining 'I am undergoing probation,' committed in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number, not concealed. I, standing on that ground, remember the offences committed in the meantime for the former offences, remember the offences committed in the meantime for the later offences. What if I were to request the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime for the former offences and for the offences committed in the meantime for the later offences, by a legally valid act that is unshakable and worthy of standing, for combined probation by rule; for penance by rule, for rehabilitation by rule.' He requests the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime for the former offences and for the offences committed in the meantime for the later offences, by a legally valid act that is unshakable and worthy of standing, for combined probation by rule; for penance by rule, for rehabilitation by rule. The Community sends him back to the beginning for the offences committed in the meantime for the former offences and for the offences committed in the meantime for the later offences, by a legally valid act that is unshakable and worthy of standing, gives combined probation by rule; gives penance by rule, rehabilitates by rule. That monk, monks, is pure from those offences.

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number and unlimited in number, etc. defined and mixed. He requests the Community for combined probation for those offences. The Community gives him combined probation for those offences. He, while undergoing probation, commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number, concealed. He requests the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime. The Community sends him back to the beginning for the offences committed in the meantime by an act that is not legally valid, that is unsteady, that is not worthy of standing, gives combined probation not by rule. He, imagining 'I am undergoing probation,' commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number, concealed. He, standing on that ground, remembers the offences committed in the meantime for the former offences, remembers the offences committed in the meantime for the later offences. He thinks thus: 'I have committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number and unlimited in number, etc. defined and mixed. I requested the Community for combined probation for those offences. The Community gave me combined probation for those offences. I, while undergoing probation, committed in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number, concealed. I requested the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime. The Community sent me back to the beginning for the offences committed in the meantime by an act that is not legally valid, that is unsteady, that is not worthy of standing, gave combined probation not by rule. I, imagining 'I am undergoing probation,' committed in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number, concealed. I, standing on that ground, remember the offences committed in the meantime for the former offences, remember the offences committed in the meantime for the later offences. What if I were to request the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime for the former offences and for the offences committed in the meantime for the later offences, by a legally valid act that is unshakable and worthy of standing, for combined probation by rule, for penance by rule, for rehabilitation by rule.' He requests the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime for the former offences and for the offences committed in the meantime for the later offences, by a legally valid act that is unshakable and worthy of standing, for combined probation by rule, for penance by rule, for rehabilitation by rule. The Community sends him back to the beginning for the offences committed in the meantime for the former offences and for the offences committed in the meantime for the later offences, by a legally valid act that is unshakable and worthy of standing, gives combined probation by rule, gives penance by rule, rehabilitates by rule. That monk, monks, is pure from those offences.

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number and unlimited in number, etc. defined and mixed. He requests the Community for combined probation for those offences. The Community gives him combined probation for those offences. He, while undergoing probation, commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number, some concealed and some not concealed. He requests the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime. The Community sends him back to the beginning for the offences committed in the meantime by an act that is not legally valid, that is unsteady, that is not worthy of standing, gives combined probation not by rule. He, imagining 'I am undergoing probation,' commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number, some concealed and some not concealed. He, standing on that ground, remembers the offences committed in the meantime for the former offences, remembers the offences committed in the meantime for the later offences. He thinks thus: 'I have committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number and unlimited in number, etc. defined and mixed. I requested the Community for combined probation for those offences. The Community gave me combined probation for those offences. I, while undergoing probation, committed in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number, some concealed and some not concealed. I requested the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime. The Community sent me back to the beginning for the offences committed in the meantime by an act that is not legally valid, that is unsteady, that is not worthy of standing, gave combined probation not by rule. I, imagining 'I am undergoing probation,' committed in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number, some concealed and some not concealed. I, standing on that ground, remember the offences committed in the meantime for the former offences, remember the offences committed in the meantime for the later offences. What if I were to request the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime for the former offences and for the offences committed in the meantime for the later offences, by a legally valid act that is unshakable and worthy of standing, for combined probation by rule, for penance by rule, for rehabilitation by rule.' He requests the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime for the former offences and for the offences committed in the meantime for the later offences, by a legally valid act that is unshakable and worthy of standing, for combined probation by rule, for penance by rule, for rehabilitation by rule. The Community sends him back to the beginning for the offences committed in the meantime for the former offences and for the offences committed in the meantime for the later offences, by a legally valid act that is unshakable and worthy of standing, gives combined probation by rule, gives penance by rule, rehabilitates by rule. That monk, monks, is pure from those offences.

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number and unlimited in number, etc. defined and mixed. He requests the Community for combined probation for those offences. The Community gives him combined probation for those offences. He, while undergoing probation, commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, unlimited in number, not concealed, etc. unlimited in number, concealed, etc. unlimited in number, some concealed and some not concealed, etc. some limited in number and some unlimited in number, not concealed. He requests the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime. The Community sent him back to the beginning for the offences committed in the meantime by an act that is not legally valid, that is unsteady, that is not worthy of standing, gives combined probation not by rule. He, imagining 'I am undergoing probation,' etc. The Community sends him back to the beginning for the offences committed in the meantime for the former offences and for the offences committed in the meantime for the later offences, by a legally valid act that is unshakable and worthy of standing, gives combined probation by rule, gives penance by rule, rehabilitates by rule. That monk, monks, is pure from those offences.

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number and unlimited in number, etc. defined and mixed. He requests the Community for combined probation for those offences. The Community gives him combined probation for those offences. He, while undergoing probation, commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, some limited in number and some unlimited in number, concealed. He requests the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime. The Community sends him back to the beginning for the offences committed in the meantime by an act that is not legally valid, that is unsteady, that is not worthy of standing, gives combined probation not by rule. He, imagining 'I am undergoing probation,' commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, some limited in number and some unlimited in number, concealed. He, standing on that ground, remembers the offences committed in the meantime for the former offences, remembers the offences committed in the meantime for the later offences. He thinks thus: 'I have committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number and unlimited in number, etc. defined and mixed. I requested the Community for combined probation for those offences. The Community gave me combined probation for those offences. I, while undergoing probation, committed in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, some limited in number and some unlimited in number, concealed. I requested the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime. The Community sent me back to the beginning for the offences committed in the meantime by an act that is not legally valid, that is unsteady, that is not worthy of standing, gave combined probation not by rule. I, imagining 'I am undergoing probation,' committed in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, some limited in number and some unlimited in number, concealed. I, standing on that ground, remember the offences committed in the meantime for the former offences, remember the offences committed in the meantime for the later offences. What if I were to request the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime for the former offences and for the offences committed in the meantime for the later offences, by a legally valid act that is unshakable and worthy of standing, for combined probation by rule, for penance by rule, for rehabilitation by rule.' He requests the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime for the former offences and for the offences committed in the meantime for the later offences, by a legally valid act that is unshakable and worthy of standing, for combined probation by rule, for penance by rule, for rehabilitation by rule. The Community sends him back to the beginning for the offences committed in the meantime for the former offences and for the offences committed in the meantime for the later offences, by a legally valid act that is unshakable and worthy of standing, gives combined probation by rule, gives penance by rule, rehabilitates by rule. That monk, monks, is pure from those offences.

"Here, monks, a monk commits many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number and unlimited in number, etc. defined and mixed. He requests the Community for combined probation for those offences. The Community gives him combined probation for those offences. He, while undergoing probation, commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, some limited in number and some unlimited in number, some concealed and some not concealed. He requests the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime. The Community sends him back to the beginning for the offences committed in the meantime by an act that is not legally valid, that is unsteady, that is not worthy of standing, gives combined probation not by rule. He, imagining 'I am undergoing probation,' commits in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, some limited in number and some unlimited in number, some concealed and some not concealed. He, standing on that ground, remembers the offences committed in the meantime for the former offences, remembers the offences committed in the meantime for the later offences. He thinks thus: 'I have committed many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, limited in number and unlimited in number, etc. defined and mixed. I requested the Community for combined probation for those offences. The Community gave me combined probation for those offences. I, while undergoing probation, committed in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, some limited in number and some unlimited in number, some concealed and some not concealed. I requested the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime. The Community sent me back to the beginning for the offences committed in the meantime by an act that is not legally valid, that is unsteady, that is not worthy of standing, gave combined probation not by rule. I, imagining 'I am undergoing probation,' committed in the meantime many offences entailing initial and subsequent meetings of the Community, some limited in number and some unlimited in number, some concealed and some not concealed. I, standing on that ground, remember the offences committed in the meantime for the former offences, remember the offences committed in the meantime for the later offences. What if I were to request the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime for the former offences and for the offences committed in the meantime for the later offences, by a legally valid act that is unshakable and worthy of standing, for combined probation by rule, for penance by rule, for rehabilitation by rule.' He requests the Community for sending back to the beginning for the offences committed in the meantime for the former offences and for the offences committed in the meantime for the later offences, by a legally valid act that is unshakable and worthy of standing, for combined probation by rule, for penance by rule, for rehabilitation by rule. The Community sends him back to the beginning for the offences committed in the meantime for the former offences and for the offences committed in the meantime for the later offences, by a legally valid act that is unshakable and worthy of standing, gives combined probation by rule, gives penance by rule, rehabilitates by rule. That monk, monks, is pure from those offences."

The third nonad is concluded.

The Accumulation Chapter is third.

Its summary:

Not concealed, one day, two days, three days, four days, and;

Five days, a fortnight, ten days - the offence, said the great sage.

The pure end and the disrobing one, two monks with a limited basis;

There two with perception, just as, and doubtful ones likewise.

And two with mixed view, and those with impure single view;

And two indeed with pure view.

Likewise one conceals, and then by contempt and;

And confession by a madman, from the root eighteen by purification.

Of the teachers who analyse the terms, who brought confidence to the island of Tambapaṇṇi;

Of the dwellers of the Mahāvihāra, the recitation for the stability of the Good Teaching.

The Accumulation Chapter is concluded.

Next Chapter 4. The Section on Settlement
×

Error: Contact form not found.

×

Add notes for personal use