Τιμή στον Ευλογημένο, τον Άξιο, τον Πλήρως Αυτοφωτισμένο
Στη συλλογή μικρών κειμένων
Οι ιστορίες ζωής των πρεσβύτερων μοναχών
(Δεύτερο μέρος)
43.
Το κεφάλαιο για τον Σακίνσαμμάτζακα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σακίνσαμμάτζακα
1.
Αφού είδα εκείνο το δέντρο, εκεί γέμισα με πεποίθηση τη συνείδησή μου.
2.
αφού σκούπισα εκείνο το δέντρο της φώτισης, προσκύνησα εγώ το πατάλι.
3.
Προσκυνώντας εκείνο το δέντρο της φώτισης, πήγα εγώ στην καλύβα μου.
4.
Ένας βόας με καταπίεσε, με τρομερή μορφή και μεγάλη δύναμη.
5.
Το πτώμα μου καταπίνεται, στον κόσμο των θεών ευφραίνομαι εγώ.
6.
το αγκάθι της λύπης δεν γνωρίζω, ούτε θλίψη της συνείδησής μου.
7.
Δερματική μόλυνση και φαγούρα δεν έχω, αυτό είναι το αποτέλεσμα του σκουπίσματος.
8.
Αλάμπωτη ευθεία η συνείδηση, αυτό είναι το αποτέλεσμα του σκουπίσματος.
9.
όποια αυτοσυγκέντρωση κι αν ποθώ, αυτή ακριβώς επιτυγχάνεται για μένα.
10.
Δεν παραπλανώμαι με ό,τι προκαλεί αυταπάτη, αυτό είναι το αποτέλεσμα του σκουπίσματος.
11.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του σκουπίσματος.
12.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
13.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
14.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σακίμσαμμάτζακα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σακίμσαμμάτζακα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαντουσσαντάγιακα
15.
Με τη συλλογή χόρτου ζω, με αυτήν συντηρώ τα παιδιά.
16.
αφού απέβαλε το σκοτάδι της άγνοιας, εγέρθηκε ο οδηγός του κόσμου.
17.
'Ο Βούδας στον κόσμο γεννήθηκε, και δεν υπάρχει τίποτα να προσφέρω.
18.
Οδυνηρή η επαφή με την κόλαση, θα φυτέψω μια προσφορά».
19.
αφού πήρα ένα ύφασμα, έγινα υπηρέτης του ανώτατου Βούδα.
20.
'Αν είσαι Βούδας, εσύ ήρωα, σώσε με, μεγάλε σοφέ.'»
21.
Εξυμνώντας τη δωρεά μου, μου έδωσε ευχαριστία.
22.
Εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν πηγαίνεις στον κόσμο του ξεπεσμού.
23.
τριάντα τρεις φορές βασιλιάς και παγκόσμιος μονάρχης θα γίνεις.
24.
Στον κόσμο των θεών ή στους ανθρώπους, περιπλανώμενος εσύ στην ύπαρξη.
25.
ακλόνητο αμέτρητο ύφασμα, θα αποκτήσεις όπως θέλεις».
26.
ο ήρωας ανέβηκε στον ουρανό, σαν βασιλιάς των κύκνων στον αιθέρα.
27.
δεν υπάρχει έλλειψη στα πλούτη μου, αυτός είναι ο καρπός ενός υφάσματος.
28.
Κάτω σε ύφασμα στέκομαι, πάνω στέγη δική μου.
29.
αν το ποθώ και εγώ σήμερα, με υφάσματα θα το σκέπαζα.
30.
Με χρυσό χρώμα γενόμενος, περιπλανώμαι στην ύπαρξη και τη μη-ύπαρξη.
31.
Αυτή είναι η τελευταία μου γέννηση, ωριμάζει και εδώ σε μένα.
32.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός ενός υφάσματος.
33.
34.
35.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκαντουσσαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαντουσσαντάγιακα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκασανανταγιάκα
36.
Ερημητήριο καλοφτιαγμένο για μένα, καλύβα από φύλλα όμορφα κατασκευασμένη.
37.
Αναζητώντας την οδό προς την αγνότητα, κατοικούσα στο Γκοσίτα τότε.
38.
ο Αυτοφωτισμένος που ποθούσε την απομόνωση, πήγε στο Ανιλαντζασά.
39.
αφού ετοίμασα ένα ξύλινο κρεβάτι, άπλωσα και ένα δέρμα αντιλόπης.
40.
αφού εξέφρασα ευαρέσκεια, είπα αυτά τα λόγια.
41.
σε μένα που είμαι καταβεβλημένος από αρρώστια, δώσε θεραπεία, οδηγέ.
42.
φτάνουν στην επίτευξη του παντοτινού σκοπού, γι' αυτούς η ύπαρξη είναι χωρίς γήρας.
43.
Αυτό το κάθισμά μου υπάρχει, κάθισε στο ξύλινο κρεβάτι».
44.
Αφού πέρασε μια στιγμή, είπε αυτά τα λόγια.
45.
όλα όσα ποθείς, θα εκπληρωθούν στο μέλλον.
46.
είναι δυνατόν να σωθεί ο εαυτός, εκείνου του οποίου η συνείδηση είναι προσηλωμένη.
47.
Εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν πηγαίνεις στον κόσμο του ξεπεσμού.
48.
ογδόντα φορές βασιλιάς και παγκόσμιος μονάρχης θα γίνεις.
49.
έχοντας γίνει ευτυχισμένος παντού, θα περιπλανηθείς στον κύκλο των επαναγεννήσεων».
50.
ο ήρωας ανέβηκε στον ουρανό, σαν βασιλιάς των κύκνων στον αιθέρα.
51.
Αποκτώ όλα αυτά πράγματι, αυτός είναι ο καρπός ενός καθίσματος.
52.
γνωρίζοντας τη σκέψη μου, το ανάκλιντρο στέκεται κοντά μου.
53.
γνωρίζοντας τη σκέψη μου, το ανάκλιντρο στέκεται κοντά μου.
54.
εκατό χιλιάδες ανάκλιντρα με περικυκλώνουν πάντα.
55.
Σε δύο οικογένειες γεννιέμαι, στην πολεμική κάστα και στη βραχμανική.
56.
αφού έλαβα το ανάκλιντρο της Διδασκαλίας, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
57.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός ενός καθίσματος.
58.
59.
60.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκασαναντάγιακα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκασαναντάγιακα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαττακαντάμπα πούπφιγια
61.
Στους πρόποδες εκείνου του βουνού, επτά Βούδες κατοικούσαν.
62.
αφού πήρα επτά στεφάνια, τα σκόρπισα με αξιέπαινη συνείδηση.
63.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
64.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
65.
66.
67.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαττακαντάμπαπούππχιγια αυτούς
στίχους είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαττακαντάμπαπούππχιγια, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κοράντα πούπφιγια
68.
με τη σφαγή ζώων ζω, καλό σε μένα δεν υπάρχει.
69.
τρία βήματα έδειξε, από συμπόνια ο έχων όραση.
70.
Χαρούμενος με χαρούμενο νου, γέμισα με πεποίθηση τη συνείδηση για την πατημασιά.
71.
αφού πήρα με μπουμπούκια, τίμησα το υπέρτατο ίχνος.
72.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
73.
με χρώμα σαν του κοράνδα, με λαμπρή ακτινοβολία γίνομαι εγώ.
74.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τα πόδια.
75.
76.
77.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κοραντάπουππχιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κοράντζαπούππχιγια, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκαταμάντα ντάγιακα
78.
τον καθισμένο στο μεγάλο δάσος, ταλαιπωρημένο από ασθένεια ανέμου.
79.
Εξαιτίας αυτού που έχει γίνει και αυτού που έχει συσσωρευτεί, αυτός είναι ο Γάγγης της Μπαγκιράθι.
80.
Και αυτή η γη η φοβερή, απεριόριστη, αναρίθμητη.
81.
Αυτά τα δέντρα από τις τέσσερις ηπείρους, τα δένδρα που φυτρώνουν στη γη.
82.
πενήντα φορές άρχοντας των θεών, άσκησα βασιλεία μεταξύ των θεών.
83.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
84.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αφρόγαλας.
85.
86.
87.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γκαταμάνταντάγιακα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκαταμάνταντάγιακα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαντάμμασσαβανίγια
88.
διακηρύττοντας τις τέσσερις αλήθειες, βοήθησε πολύ κόσμο να διασχίσει.
89.
τινάζοντας τα ενδύματα από φλοιό, πηγαίνω στον ουρανό τότε.
90.
Όπως πουλί που συνάντησε βράχο, πορεία δεν λαμβάνω εγώ.
91.
Αυτό δεν μου συνέβη κάποτε στο παρελθόν, η διατάραξη της στάσης.
92.
Κατεβαίνοντας από τον ουρανό, άκουσα τον ήχο του Διδασκάλου.
93.
καθώς μιλούσε για την παροδικότητα, αυτό ακριβώς έμαθα τότε·
αφού κατανόησα την αντίληψη της παροδικότητας, πήγα στο ερημητήριό μου.
94.
Όταν η τελευταία μου ζωή προχωρούσε, θυμήθηκα την ακοή της Άριστης Διδασκαλίας.
95.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
96.
Και πενήντα μία φορές, άσκησα βασιλεία μεταξύ των θεών.
97.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
98.
Αναθυμούμαι εκείνη την αντίληψη, περιπλανώμενος στην ύπαρξη και τη μη-ύπαρξη·
Δεν διαπερνώ την άκρη, το Νιμπάνα, την άφθαρτη κατάσταση.
99.
φωτίζοντας με ομιλία, δίδαξε την παροδικότητα.
100.
αφού εγείρονται, καταπαύουν, ο κατευνασμός τους είναι ευτυχία».
101.
αφού κάθισα σε ένα κάθισμα, έφτασα στην Αξιότητα.
102.
ο Βούδας μου έδωσε πλήρη χειροτονία, αυτό είναι το αποτέλεσμα της ακοής της Διδασκαλίας.
103.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της ακοής της Διδασκαλίας.
104.
105.
106.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκαντάμμασσαβανίγια αυτούς
στίχους είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαντάμμασσαβανίγια, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουτσιντίτα
107.
Με τη γεωργία ζω, με αυτήν συντηρώ τα παιδιά.
108.
και όταν έφτασε η ώρα της συγκομιδής, έτσι σκέφτηκα εγώ τότε.
109.
αν εγώ χωρίς να δώσω στην Κοινότητα, έτρωγα τότε το καλύτερο.
110.
από αυτόν αναδείχθηκε η Κοινότητα, ανυπέρβλητο πεδίο αξιέπαινων πράξεων.
111.
Έτσι εγώ αφού σκέφτηκα, χαρούμενος με ευχαριστημένο νου.
112.
πλησιάζοντας τον αυτοφωτισμένο, τον πρώτο του κόσμου, τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων·
αφού προσκύνησα τα πόδια του Διδασκάλου, είπα αυτά τα λόγια.
113.
Από συμπόνια, συναίνεσε, εσύ που έχεις όραση».
114.
γνωρίζοντας τη σκέψη μου, είπε αυτά τα λόγια.
115.
αυτή η Κοινότητα είναι ευθεία, προικισμένη με σοφία, ηθική και αυτοσυγκέντρωση·
για τους ανθρώπους που προσφέρουν θυσίες, για τα όντα που επιθυμούν αξιέπαινη πράξη.
116.
σε αυτήν την Κοινότητα πρέπει να δίνεται, η σοδειά σου και τα υπόλοιπα επίσης.
117.
αυτό που είναι ετοιμασμένο στο σπίτι, δώσε το εσύ στην κοινότητα μοναχών».
118.
αυτό που είναι ετοιμασμένο στο σπίτι μου, έγινα δούλος της κοινότητας μοναχών.
119.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
120.
εξήντα γιότζανα σε ύψος, τριάντα γιότζανα σε πλάτος.
Δέκατη ένατη ενότητα απαγγελίας.
121.
Εκεί αφού έφαγα και ήπια, κατοικώ στον ουρανό των Τριάντα Τριών εγώ.
122.
πεντακόσιες φορές, παγκόσμιος μονάρχης ήμουν·
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
123.
Δεν υπάρχει έλλειψη στα πλούτη μου, αυτός είναι ο καρπός της νέας σοδειάς.
124.
Αποκτώ όλα αυτά πράγματι, αυτός είναι ο καρπός της νέας σοδειάς.
125.
Αποκτώ όλα αυτά πράγματι, αυτός είναι ο καρπός της νέας σοδειάς.
126.
Αποκτώ όλα αυτά πράγματι, αυτός είναι ο καρπός της νέας σοδειάς.
127.
Αποκτώ όλα αυτά πράγματι, αυτός είναι ο καρπός της νέας σοδειάς.
128.
και επίσης νοητικός πόνος, στην καρδιά μου δεν υπάρχει.
129.
Αποκτώ όλα αυτά πράγματι, αυτός είναι ο καρπός της νέας σοδειάς.
130.
ακόμα και σήμερα η προσφορά μου, το αποτέλεσμα με ικανοποιεί πάντοτε.
131.
απολαμβάνω οκτώ οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
132.
Με μεγάλη ακολουθία γίνομαι πάντα, με αδιάσπαστη συνέλευση πάντα.
133.
Και όσες προσφορές κι αν υπάρχουν, κάθε φορά τις λαμβάνω εγώ.
134.
υπερβαίνοντας όλους, οι δωρητές δίνουν μόνο σε μένα.
135.
Απολαμβάνω αυτά τα οφέλη, αυτός είναι ο καρπός της νέας σοδειάς.
136.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της νέας σοδειάς.
137.
138.
139.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουτσίντιτα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουτσίντιτα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σοβάννακινκανίγια
140.
Φορούσα ένδυμα από φλοιό, αφοσιωμένος σε έργα αυστηρού ασκητισμού.
141.
εγέρθηκε εκείνη την περίοδο, διασώζοντας το πλήθος.
142.
αφού θυμήθηκα τον άριστο Βούδα, ύψιστη στούπα στην αμμουδιά.
143.
λουλούδια χρυσού κουδουνιού, εγώ με αγαλλόμενο νου.
144.
με εκείνη την πεποίθηση του νου, σε αυτόν που βλέπει το όφελος, τον ακλόνητο.
145.
με χρυσό χρώμα εκεί ήμουν, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
146.
πάντα με υπηρετούν, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
147.
Κόχυλια και ντίντιμα εκεί, ηχούν όμορφα τα μεγάλα τύμπανα.
148.
τριπλά ωριμασμένοι, εξηντάχρονοι.
149.
στο στρατιωτικό σώμα και στους ελέφαντες, έλλειψη σε μένα δεν υπάρχει.
150.
πενήντα οκτώ φορές, άσκησα βασιλεία μεταξύ των θεών.
151.
βασιλεία στη γη εκατό φορές, στη γη άσκησα εγώ.
152.
με εξαλειμμένους τους νοητικούς δεσμούς, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
153.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
154.
155.
156.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σοβαννακινκανίγια αυτούς
στίχους είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σοβαννακινκανίγια, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σόννακονταρίκα
157.
που πορεύεται στο υπέρτατο μονοπάτι, που χαίρεται στον κατευνασμό του νου.
158.
τον Ουπατίτθα που είχε επιτύχει διαλογιστικά, με λάμψη σαν πέταλο μπλε λωτού.
159.
αφού έπλυνα τα πόδια του Βούδα, του έδωσα την κολοκύθα εγώ.
160.
«Αφού φέρεις νερό με αυτό, τοποθέτησέ το στα πόδια μου».
161.
αφού πήρα νερό σε κολοκύθα, πλησίασα τον άριστο Βούδα.
162.
'Με αυτή τη δωρεά κολοκύθας, ο λογισμός σου ας εκπληρωθεί'.
163.
Τριάντα φορές βασιλιάς και παγκόσμιος μονάρχης ήμουν.
164.
χρυσό δόρυ κρατώντας, στέκεται μπροστά μου.
165.
ακόμη και μικρή τιμή που έγινε, γίνεται άφθονη σε τέτοιους.
166.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της κολοκύθας.
167.
168.
169.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σοννακονταρίκα αυτούς
στίχους είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σοννακονταρίκα, δέκατη.
Κεφάλαιο Σακίμσαμμάτζακα, σαράντα τρίτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
ο Καντάμπακοράντακαντα, και ο Γκατασσαβανίκα.
εκατό στίχοι εδώ, και εβδομήντα ένας ακριβώς.
44.
Το κεφάλαιο για τον Εκαβιχάρι
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαβιχάρικα
1.
Κασσάπα ονόματι το σόι του, εγέρθηκε ο άριστος μεταξύ των ομιλητών.
2.
αυτός ο τέτοιος που αφοσιώνεται στην κενότητα, που χαίρεται με το χωρίς χαρακτηριστικά, κυρίαρχος.
3.
ο μεγάλος συμπονετικός ήρωας, επιδέξιος στη μοναστική διαγωγή και τα μέσα.
4.
Την οδό που οδηγεί στο Νιμπάνα, τον προορισμό που στεγνώνει τη λάσπη.
5.
Στο μέσο της μεγάλης συνέλευσης αυτός, καθισμένος, ο σωτήρας του κόσμου.
6.
Ανασύροντας από μεγάλη δυστυχία, αυτούς που έχουν χαθεί και είναι χωρίς οδηγό.
7.
ακούγοντας τη Διδασκαλία του, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
8.
μόνος μου στο ωραίο δάσος, κατοίκησα βασανισμένος από τη συναναστροφή.
9.
για τον νου που απομακρύνθηκε, που βλέπει τον κίνδυνο της συναναστροφής.
10.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
11.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
12.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκαβιχάρικα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαβιχάρικα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκασανκχίγια
13.
Αφού συγκεντρώθηκε πολύς κόσμος, δείχνουν ευσέβεια στο ύψιστο δέντρο της φώτισης.
14.
Αυτός του οποίου τέτοια είναι η φώτιση, και αξιοσέβαστη του Διδασκάλου.
15.
φυσώντας όλη την ημέρα, προσκύνησα την ύψιστη φώτιση.
16.
Το πτώμα μου έπεσε, στον κόσμο των θεών ευφραίνομαι εγώ.
17.
πάντα με υπηρετούν, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
18.
κυρίαρχος των τεσσάρων σημείων του ορίζοντα, νικητής, κύριος της ινδικής χερσονήσου.
19.
απολαμβάνω τη δική μου πράξη, αυτός είναι ο καρπός της υπηρεσίας.
20.
Ακόμα και όταν ήμουν στη μήτρα της μητέρας, τύμπανα ηχούσαν πάντα.
21.
το ειρηνικό, το ασφαλές, το αθάνατο, έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση.
22.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
23.
24.
25.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκασανκχίγια αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκασανκχίγια, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πατιχίρασανιάκα
26.
με εκατό χιλιάδες κυρίαρχους, μπήκε στην πόλη τότε.
27.
τα κοσμήματα έλαμψαν, ήχος ακούστηκε αμέσως.
28.
Οι βίνες παίζουν από μόνες τους, καθώς ο Βούδας εισέρχεται στην πόλη.
29.
και αφού είδα το θαύμα, εκεί γέμισα με πεποίθηση τη συνείδησή μου.
30.
ακόμα και τα άψυχα μουσικά όργανα, από μόνα τους αντηχούν.»
31.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αντίληψης του Βούδα.
32.
33.
34.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πατιχιρασαννάκα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πατιχιρασαννάκα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νιανατθαβίκα
35.
λάμποντα σαν χρυσάφι, είδα τον ανώτατο των δίποδων.
36.
αφού τακτοποίησα το δέρμα αντιλόπης πάνω από τον έναν ώμο, επαίνεσα εγώ τον άριστο Βούδα.
37.
αφού έδειξες το φως της γνώσης, έχεις διαβεί, μεγάλε σοφέ.
38.
στη γνώση σου δεν υπάρχει παρομοίωση, όσο υπάρχει πορεία στον κόσμο.
39.
προσκυνώ εκείνον τον μεγάλο ήρωα, με την ανεμπόδιστη παντογνωσία».
40.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του επαίνου της γνώσης·
41.
42.
43.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Νιανατθαβίκα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νιανατθαβίκα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουτσχουκχαντίκα
44.
είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, που έφτασε στην πέρα όχθη όλων των φαινομένων.
45.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, του Βιπασσί του μεγάλου σοφού.
46.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός ενός κομματιού ζαχαροκάλαμου.
47.
48.
49.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουτσχουκχάντικα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουτσχουκχαντίκα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Καλαμπαδάγιακα
50.
του έδωσα καλάμπα, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
51.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του καλάμπα.
52.
53.
54.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Καλαμπαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Καλαμπαντάγιακα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμπατακαδάγιακα
55.
αφού πήρα καρπό αμπάτακα, έδωσα εγώ στον αυτοφώτιστο.
56.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
57.
58.
59.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αμπατακαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμπατακαντάγιακα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Χαριτακαδάγιακα
60.
Τζιτζίφι, μπαλλάτακα και μπίλλα, ο ίδιος θα φέρω.
61.
τον μεγάλο σοφό που πιεζόταν από ασθένεια, χωρίς σύντροφο.
62.
Μόλις έφαγα το φάρμακο, η ασθένεια καταλάγιασε τότε.
63.
'Με αυτή τη δωρεά φαρμάκου, και με τον κατευνασμό της ασθένειας.
64.
ας είναι ευτυχισμένος παντού, και ας μην έρθει σε σένα αρρώστια».
65.
ο σοφός ανέβηκε στον ουρανό, σαν βασιλιάς των κύκνων στον αιθέρα.
66.
από αυτή τη γέννηση και μετά, ασθένεια δεν εγέρθηκε σε μένα.
67.
Οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
68.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του φαρμάκου.
69.
70.
71.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Χαριτακαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Χαριτακαντάγιακα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμπαπιντίγια
72.
περιφερόμενος στο μεγάλο δάσος, είδα τον οδηγό του κόσμου.
73.
δέχτηκε ο μεγάλος ήρωας, ο Σιντάτα, ο οδηγός του κόσμου.
74.
Εκεί γεμίζοντας με πίστη τη συνείδησή μου, επαναγεννήθηκα στον κόσμο των Τουσίτα.
75.
με αυτό ακριβώς το μέσο, αφού απόλαυσα την τελειότητα.
76.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
77.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
78.
79.
80.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αμπαπιντίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμπαπιντίγια, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμπαφαλίγια
81.
καθώς περιπλανιόταν για προσφερόμενη τροφή, κατέχοντας την ύψιστη φήμη.
82.
στον άξιο προσφορών γενναίο, έδωσα στον Διδάσκαλο εγώ.
83.
έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση, αφού εγκατέλειψα νίκη και ήττα.
84.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της ύψιστης δωρεάς.
85.
86.
87.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αμπαφάλιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμπαφαλίγια, δέκατη.
Το κεφάλαιο Εκαβιχάρι, τεσσαρακοστό τέταρτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
ο Θαβίκα, ο Ουτσχουκχάντι και ο Καλαμπαμπατακαντό.
ογδόντα έξι στίχοι, μετρημένοι από τους σοφούς.
45.
Το κεφάλαιο για τον Βιμπχίτακα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βιμπχιτακαμινιτζίγια
1.
αποτραβηγμένος από την ομάδα αυτός, πήγε στο εσωτερικό του δάσους.
2.
ο Ευλογημένος εκείνη την περίοδο, διαλογιζόταν στα βάθη των βουνών.
3.
στον άξιο προσφορών γενναίο, σπόρο με μεδούλι έδωσα εγώ.
4.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του σπόρου μυελού.
5.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
6.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
7.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Βιμπχιτακαμιντζίγια είπε αυτούς τους στίχους.
στίχους είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βιμπχιτακαμιντζίγια, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κολαδάγιακα
8.
Αφού γέμισα ένα καλάθι, γελούσα στο ερημητήριό μου.
9.
Ήρθε στο ερημητήριό μου, γνωρίζοντας τα πάντα σε κάθε εποχή.
10.
Σηκώνοντας και με τα δύο χέρια, τζιτζίφι έδωσα εγώ δούλος του Βούδα.
11.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς ζιζυφιού.
12.
13.
14.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κολαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κολαντάγιακα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπιλλίγια
15.
περιτριγυρισμένο από δέντρα μπίλλα, κατοικούμενο από ποικίλα δέντρα.
16.
αφού γέμισα ένα φορτίο καυσόξυλων, ικανοποιημένος με συγκινημένο νου.
17.
στο πεδίο αξιέπαινων πράξεων, στον γενναίο, με γαλήνιο νου.
18.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
19.
20.
21.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπιλλίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπιλλίγια, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπχαλλαταδάγιακα
22.
που πήγαινε μέσα από το πυκνό δάσος, σαν βασιλιά των σάλα δέντρων σε άνθιση.
23.
'Ας με συμπονέσει ο Βούδας, επιθυμώ να δώσω προσφερόμενη τροφή'.
24.
γνωρίζοντας τη σκέψη μου, κατέβα στο ερημητήριό μου.
25.
αφού πήρα μπαλλάτακα, έγινα υπηρέτης του ανώτατου Βούδα.
26.
Γεμίζοντας με πίστη εκεί τη συνείδησή μου, απέδωσα σεβασμό τότε στον νικητή.
27.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
28.
29.
30.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπχαλλαταντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπχαλλαταντάγιακα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουτταλιπουπφίγια
31.
σηκώνοντας ψηλά μια γιρλάντα, την πρόσφερα στο δέντρο της φώτισης.
32.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της ευσέβειας προς τη φώτιση.
33.
34.
35.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουτταλιπουπφίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουτταλιπουπφίγια, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμπατακίγια
36.
κάθισε στα δυσπρόσιτα βουνά, σαν ευγενές λιοντάρι.
37.
το ανυπέρβλητο πεδίο αξιέπαινων πράξεων, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
38.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
39.
40.
41.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αμπατακίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμπατακίγια, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σιχάσανικα
42.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, λεοντένιο θρόνο πρόσφερα εγώ.
43.
αποκτώ άφθονη κατοικία, αυτός είναι ο καρπός του λεοντόθρονου.
44.
Ανάκλιντρα από πολύτιμους λίθους, εμφανίζονται για μένα πάντα.
45.
σε υψηλή οικογένεια γεννιέμαι, αχ, η εξαίρετη αλήθεια της Διδασκαλίας.
46.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του λεοντόθρονου.
47.
48.
49.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σιχασανίκα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σιχασανίκα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πανταπίτχιγια
50.
αφού διέσωσε πολλά όντα, κατασβέστηκε αυτός με τη μεγάλη φήμη.
51.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, υποπόδιο έφτιαξα.
52.
Συνδεδεμένος με αξιέπαινη πράξη, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
53.
καθώς σήκωνα τα βήματά μου, χρυσές καρέκλες γίνονται δικές μου.
54.
αφού κάνουν τιμή στον κατασβεσμένο, αποκτούν άφθονη ευτυχία.
55.
Αφού έκανα υποπόδιο, χρυσή καρέκλα αποκτώ εγώ.
56.
πατώ σε χρυσή καρέκλα, αυτός είναι ο καρπός της αξιέπαινης πράξης.
57.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του υποποδίου.
58.
59.
60.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παταπιθίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παταπιθίγια, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βεντικάρακα
61.
αφού έκανα μια περίφραξη καλοφτιαγμένη, γέμισα με πεποίθηση τη δική μου συνείδηση.
62.
από τον ουρανό βρέχουν, αυτός είναι ο καρπός του κιγκλιδώματος.
63.
φόβο και τρόμο δεν βλέπω, αυτός είναι ο καρπός του κιγκλιδώματος.
64.
πολύτιμα κρεβάτια, αυτός είναι ο καρπός του κιγκλιδώματος.
65.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του κιγκλιδώματος.
66.
67.
68.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Βεντικάρακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βεντικάρακα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μποντιγκχαραντάγιακα
69.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, οικίσκο φώτισης έχτισα.
70.
Ούτε κρύο ούτε ζέστη με επηρεάζει, ο άνεμος δεν αγγίζει το σώμα μου.
71.
Κάσικα ονόματι πόλη, από τον Βισσακάμμα κατασκευασμένη.
72.
Δεν υπάρχει σε εκείνη την πόλη, ξύλο ούτε αναρριχητικό φυτό ούτε πηλός.
73.
Μανγκάλα ονομαζόταν το παλάτι, από τον Βισσακάμμα κατασκευασμένο.
74.
και προεξοχές από πολύτιμους λίθους, η στέγη ασημένια ήταν.
75.
Κατοικήθηκε από εμένα αυτό, αυτό είναι το αποτέλεσμα της δωρεάς σπιτιού.
76.
Έχω φτάσει στη Νιμπάνα, την ανυπέρβλητη κατάσταση της ειρήνης.
77.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς σπιτιού.
78.
79.
80.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μποντιγκχαραντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μποντχιγκαραντάγιακα, δέκατη.
Κεφάλαιο Βιμπχίτακα, σαρανταπέμπτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Ουτταλαμπατάκι επίσης, ασάνι παταπίτακα.
εβδομήντα εννέα όλοι, σε αυτό το κεφάλαιο έχουν διακηρυχθεί.
46.
Το κεφάλαιο για τον Τζαγκατιντάγιακα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τζαγκατιντάγιακα
1.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, βεράντα έκτισα εγώ.
2.
πεθαίνοντας βρίσκω εδραίωση, αυτός είναι ο καρπός της γης.
3.
υπερνικώ όλους τους εχθρούς, αυτός είναι ο καρπός της γης.
4.
παντού χαίρω ευσέβειας, αυτός είναι ο καρπός της γης.
5.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς βεράντας.
6.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
7.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
8.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τζαγκατιντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τζαγκατιντάγιακα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μοραχάττχιγια
9.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, βεντάλια από φτερά παγωνιού πρόσφερα εγώ.
10.
οι τρεις φωτιές έσβησαν, αποκτώ άφθονη ευτυχία.
11.
αφού πρόσφερα βεντάλια από φτερά παγωνιού, αποκτώ άφθονη ευτυχία.
12.
Όλες οι νοητικές διαφθορές έχουν εξαλειφθεί, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
13.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του χεριού παγωνιού.
14.
15.
16.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μοραχάτθιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μοραχάτθιγια, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σιχασαναμπίτζιγια
17.
Σηκώνοντας τη βεντάλια εκεί, δρόσιζα το λιοντάρινο κάθισμα.
18.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του δροσίσματος.
19.
20.
21.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σιχασαναμπίτζιγια είπε αυτούς
στίχους είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σιχασαναμπίτζιγια, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τινούκκαντχάριγια
22.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, τρεις δάδες κράτησα.
23.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς δάδας.
24.
25.
26.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τινούκκαντχάριγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τινούκκαντχάριγια, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ακκαμανανταγιάκα
27.
Καθώς πήγαινε για ημερήσια διαμονή, του έδωσα ένα σκαλοπάτι.
28.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του πατήματος.
29.
30.
31.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ακκαμαναντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ακκαμαναντάγιακα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βανακοράντιγια
32.
αφού πήρα ένα δασικό κοράντα, στον Βούδα το πρόσφερα.
33.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
34.
35.
36.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Βανακοράντιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βανακοράντιγια, έκτη.
Εικοστή ενότητα απαγγελίας.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκατσχάττιγια
37.
Ο Ευλογημένος Παντουμούτταρα περπατούσε στο ύπαιθρο.
38.
Εκεί αφού είδα τον Αυτοφωτισμένο, ικανοποίηση σε μένα εγέρθηκε.
39.
Φυσούν μεγάλοι άνεμοι, που προκαλούν δυσφορία στο σώμα.
40.
δέξου αυτή την ομπρέλα, θα αγγίξω την κατάπαυση.
41.
γνωρίζοντας τη σκέψη μου, δέχτηκε τότε ο νικητής.
42.
πεντακόσιες φορές, ήμουν παγκόσμιος μονάρχης.
43.
απολαμβάνω τη δική μου πράξη, που έκανα καλά στο παρελθόν.
44.
ακόμα και σήμερα η λευκή ομπρέλα μου, για πάντα κρατείται.
45.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς της ομπρέλας.
46.
47.
48.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκατσχάττιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκατσχάττιγια, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τζατιπούππχιγια
49.
αφού έφτιαξα στεφάνια από λουλούδια, τα τοποθέτησα στο σώμα του.
50.
Πηγαίνοντας στον κόσμο των θεών, θυμάμαι εγώ την αξιέπαινη πράξη.
51.
Αν περιπλανώμαι στους ανθρώπους, βασιλιάς γίνομαι με μεγάλη φήμη.
52.
χάρη σε εκείνη ακριβώς την προσφορά λουλουδιών, στον παντογνώστη.
53.
ακόμα και σήμερα βροχή λουλουδιών σε μένα, πέφτει πάντοτε.
54.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της λατρείας του σώματος.
55.
56.
57.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τζατιπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τζατιπούπφιγια, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πάττιπούππχιγια
58.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, λουλούδι πάττι προσέφερα.
59.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της λατρείας του σώματος.
60.
61.
62.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παττιπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παττιπούπφιγια, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκαντχαπούτζακα
63.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, μια χούφτα αρώματα πρόσφερα.
64.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τη νεκρική πυρά.
65.
66.
67.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γκαντχαπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκαντχαπούτζακα, δέκατη.
Κεφάλαιο Τζαγκατιντάγιακα, σαρανταέκτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Ακκαμί, Βανακοράντι, Τσαττάντα, Τζατιπούτζακα.
εξήντα επτά στίχοι, μετρημένοι από τους σοφούς.
47.
Το κεφάλαιο για τον Σάλακουσούμιγια
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαλακουσουμίγια
1.
Όταν η νεκρική πυρά ετοιμάστηκε, προσέφερα άνθη σάλα.
2.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τη νεκρική πυρά.
3.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
4.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
5.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαλακουσουμίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαλακουσουμίγια, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσιτακαπούτζακα
6.
οκτώ λουλούδια τσαμπάκα, πρόσφερα στη νεκρική πυρά.
7.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τη νεκρική πυρά.
8.
9.
10.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τσιτακαπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσιτακαπούτζακα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσιτακανιμπάπακα
11.
αφού πήρα αρωματισμένο νερό, έσβησα εγώ την πυρά.
12.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του αρωματισμένου νερού.
13.
14.
15.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τσιτακανιμπάπακα είπε αυτούς
στίχους είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσιτακανιμπάπακα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σετουντάγιακα
16.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, κατασκεύασα εγώ γέφυρα.
17.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς της γέφυρας.
18.
19.
20.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σετουντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σετουντάγιακα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουμανατάλαβάντιγια
21.
με γιασεμιά σκεπασμένη, κρατώ μεγάλης φήμης.
22.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του φύλλου φοίνικα.
23.
24.
25.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουμανατάλαβαντίγια είπε αυτούς
στίχους είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουμανατάλαβαντίγια, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αβατάπχαλιγια
26.
ο Αυτοφωτισμένος που ποθούσε την απομόνωση, βγήκε για συλλογή τροφής.
27.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, έδωσα καρπό αβάτα.
28.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
29.
30.
31.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αβαταφαλίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αβαταφαλίγια, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Λαμπούτζαπχαλαντάγιακα
32.
Είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, που πήγαινε στον ουράνιο δρόμο.
33.
στεκόμενος σαν στον χώρο, δέχτηκε αυτός με μεγάλη φήμη.
34.
Αφού έδωσα καρπό στον Βούδα, με γαλήνιο νου.
35.
Εγείρεται κόσμημα, για τον γεννημένο εδώ κι εκεί.
36.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
37.
38.
39.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Λαμπουτζαφαλαντάγιακα είπε αυτούς
στίχους είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Λαμπουτζαφαλαντάγιακα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πιλακκχαπχαλαντάγιακα
40.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, καρπό συκιάς έδωσα.
41.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
42.
43.
44.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πιλακκχαφαλαντάγιακα είπε αυτούς
στίχους είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πιλακκχαφαλαντάγιακα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαγιαμπατιμπχάνιγια
45.
βαδίζοντα στον δρόμο, ποιος βλέποντάς τον δεν γαληνεύει;»
46.
λάμποντας με το φως της γνώσης, ποιος βλέποντάς τον δεν γαληνεύει;»
47.
ανυψώνοντας πολλά όντα, ποιος βλέποντάς τον δεν γαληνεύει;»
48.
βρυχώμενος το βρύχημα του λιονταριού, ποιος βλέποντάς τον δεν γαληνεύει;
49.
ρωτούν εκλεπτυσμένες ερωτήσεις, ποιος βλέποντάς τον δεν γαληνεύει;»
50.
με αυτόν αξιέπαινη πράξη απολαμβάνουν, ποιος βλέποντάς τον δεν γαληνεύει;»
51.
δεν κλονίζεται όταν παρακαλείται, ποιος βλέποντάς τον δεν γαληνεύει;»
52.
μεθυσμένοι ελέφαντες βρυχώνται, ποιος βλέποντάς τον δεν γαληνεύει;»
53.
τα υψωμένα γίνονται ομαλά, ποιος βλέποντάς τον δεν γαληνεύει;»
54.
ενημερώνει όλα τα όντα, ποιος βλέποντάς τον δεν γαληνεύει;
55.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της εξύμνησης.
56.
57.
58.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαγιαμπατιμπχανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαγιαμπατιμπχανίγια, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νιμιττάμπιακαρανίγια
59.
Πενήντα τέσσερις χιλιάδες μαθητές με υπηρετούσαν.
60.
υπερήφανοι για τη δική τους γνώση, στα Ιμαλάια κατοικούσαν αυτοί.
61.
εγέρθηκε στη μήτρα της μητέρας, με πλήρη επίγνωση και μνήμων.
62.
οι τυφλοί απέκτησαν όραση, όταν ο οδηγός εμφανίστηκε.
63.
Ακούγοντας τον ήχο της αντήχησης, ο πολύς κόσμος τρόμαξε.
64.
η γη σείστηκε, ποιο θα είναι το επακόλουθο;
65.
να είστε χωρίς φόβο όλοι, αυτή η γέννηση είναι ευοίωνη".
66.
Ομοίως σημάδια φαίνονται, λάμψη απέραντη και μεγάλη.
67.
αφού δίδαξα τον κόσμο, θα μιλήσω για τις πέντε ηθικές αρχές.
68.
Γεμάτοι συγκίνηση, ευτυχισμένοι, ικανοποιημένοι και χαρούμενοι ήταν εκείνοι.
69.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της εξήγησης.
70.
71.
72.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Νιμιτταμπγιακαρανίγια είπε αυτούς
στίχους είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νιμιτταμπγιακαρανίγια, δέκατη.
Κεφάλαιο Σαλακουσουμίγια, σαράντα έβδομο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Σετούντα και Ταλαβαντί, Αβαταλαμπουτζαππάντα.
εβδομήντα δύο στίχοι, μετρημένοι από τους σοφούς.
48.
Το κεφάλαιο για τον Ναλαμάλι
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ναλαμάλιγια
1.
που πήγαινε μέσα από το πυκνό δάσος, είδα τον οδηγό του κόσμου.
2.
εκεί είδα τον αυτοφωτισμένο, τον διαβάτη των νοητικών πλημμυρών, χωρίς νοητικές διαφθορές.
3.
στον άξιο προσφορών μεγάλο ήρωα, αυτόν που συμπονεί ολόκληρο τον κόσμο.
4.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
5.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
6.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
7.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ναλαμάλιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ναλαμάλιγια, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μανιπούτζακα
8.
ο Αυτοφωτισμένος που ποθούσε την απομόνωση, πηγαίνει στον ουράνιο δρόμο.
9.
Εκεί ήταν η κατοικία μου, συνδεδεμένη με αξιέπαινη πράξη.
10.
σαν λάμποντα μπλε λωτό, σαν αναμμένη φωτιά θυσίας.
11.
γεμίζοντας με πίστη τη δική μου συνείδηση, προσκύνησα τον Διδάσκαλο εγώ.
12.
με αυτή την προσφορά πολύτιμου λίθου, ας είναι το επακόλουθο ευνοϊκό.
13.
Στεκόμενος στον αέρα ο Διδάσκαλος, αυτόν τον στίχο είπε.
14.
με αυτή την προσφορά πολύτιμου λίθου, απόλαυσε μεγάλη φήμη».
15.
πήγε ο έξοχος Βούδας, εκεί όπου η συνείδηση ήταν προσηλωμένη.
16.
Και πολλές εκατοντάδες φορές, παγκόσμιος μονάρχης ήμουν.
17.
πολύτιμος λίθος γεννιέται για μένα, που παράγει φως για μένα.
18.
στολισμένες με ποικίλα ρούχα και κοσμήματα, με σκουλαρίκια από πολύτιμους λίθους.
19.
Με περικυκλώνουν πάντα, αυτό είναι το αποτέλεσμα της προσφοράς πολύτιμων λίθων.
20.
Τα κοσμήματά μου είναι καλοφτιαγμένα, ό,τι ποθείς για στολισμό.
21.
γνωρίζοντας τη σκέψη μου, εμφανίζονται όπως θέλω.
22.
πεδίο αξιέπαινων πράξεων για τους ανθρώπους, φάρμακο για όλα τα όντα.
23.
από τον κόσμο του ξεπεσμού απελευθερώθηκα, έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση.
24.
μέρα και νύχτα, φως υπάρχει σε μένα πάντα.
25.
το φως της γνώσης είδα εγώ, έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση.
26.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς πολύτιμων λίθων.
27.
28.
29.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μανιπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μανιπούτζακα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουκκάσατικα
30.
διαλογιστής που χαιρόταν στη διαλογιστική έκσταση ο Βούδας, που χαιρόταν στην απομόνωση ο σοφός.
31.
είδα τον Βούδα Κόσικα, σαν πανσέληνο.
32.
αφού στάθηκα επτά νύχτες και ημέρες, την όγδοη πήγα.
33.
με γαλήνια συνείδηση αφού προσκύνησα, μία προσφερόμενη τροφή έδωσα εγώ.
34.
γεννήθηκα στον κόσμο των Τουσίτα, αυτός είναι ο καρπός μιας προσφερόμενης τροφής.
35.
εκατό γιότζανα ολόγυρα, με φως διαπερνώ εγώ.
36.
κυρίαρχος των τεσσάρων σημείων του ορίζοντα, νικητής, κύριος της ινδικής χερσονήσου.
37.
Τριάντα γιότζανα σε μήκος, και είκοσι σε πλάτος.
38.
Απαλλαγμένη από τους δέκα ήχους, εφοδιασμένη με εγκεκριμένα κλειδιά.
39.
Εξολοκλήρου χρυσή, λάμπει μόνιμα.
40.
Στο μέσο σειρά από φοίνικες, από τον Βισσακάμμα κατασκευασμένη.
41.
Καλυμμένες με λευκούς λωτούς, διαποτισμένες με ποικίλα αρώματα.
42.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του κρατήματος δάδας.
43.
44.
45.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουκκασατίκα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουκκασατίκα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουμαναμπιτζανίγια
46.
ο Σουμανά αφού πήρε τη βεντάλια, δρόσιζε την ύψιστη φώτιση.
47.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του δροσίσματος.
48.
49.
50.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουμαναμπιτζανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουμαναμπιτζανίγια, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουμμασανταγιάκα
51.
αφού είδα το άδειο κύπελλο, το γέμισα εγώ με αρτοπαρασκεύασμα.
52.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του αρτοπαρασκευάσματος.
53.
54.
55.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κουμμασαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουμμασαντάγιακα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουσατθακανταγιάκα
56.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, οκτώ μερίδες γεύματος κούσα πρόσφερα εγώ.
57.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός των οκτώ μερίδων κούσα.
58.
59.
60.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κουσατθακαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουσατθακαντάγιακα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκιριπουννάγκιγια
61.
Αφού πήρα ορεινή πουννάγκα, τίμησα τον αυτοφώτιστο.
62.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
63.
64.
65.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γκιριπουννάγκιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκιριπουννάγκιγια, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βαλλικαραφαλανταγιάκα
66.
αφού πήρα καρπό βαλλικάρα, έδωσα εγώ στον αυτοφυή.
67.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
68.
69.
70.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Βαλλικαραφαλαντάγιακα είπε αυτούς
στίχους είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βαλλικαραφαλαντάγιακα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πανάτχιντάγιακα
71.
Βγαίνοντας από την ημερήσια διαμονή, πρώτος ανέβηκε ο έχων όραση.
72.
εκεί είδα τον αυτοφωτισμένο, πεζοπόρο με όμορφη εμφάνιση.
73.
αφού το τοποθέτησα στα πόδια του, είπα αυτά τα λόγια.
74.
από αυτό θα λάβω καρπό, αυτός ο σκοπός μου ας εκπληρωθεί».
75.
Ανεβαίνοντας στο δοχείο νερού, είπε αυτά τα λόγια.
76.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω».
77.
με ανυψωμένη συνείδηση, ευτυχείς, γεμάτοι έμπνευση, με ενωμένες παλάμες.
78.
Πενήντα πέντε φορές, βασιλεία μεταξύ των θεών θα ασκήσει.
79.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
80.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
81.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
82.
όχημα ισάξιο με θεϊκό όχημα, θα αποκτήσει.
83.
Άρματα ζεμένα με ευγενή άλογα, πάντα μου εμφανίζονται.
84.
καθώς κόβονταν τα μαλλιά μου, έφτασα στην Αξιότητα.
85.
αφού έδωσα ένα δοχείο νερού, έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση.
86.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς ροφήματος.
87.
88.
89.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πανάντιντάγιακα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πανάντιντάγιακα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πουλινατσανκαμίγια
90.
αναζητώντας ελάφι, μονοπάτι περιπάτου είδα εγώ.
91.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, για τον ένδοξο Καλότυχο.
92.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της άμμου.
93.
94.
95.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πουλινατσανκαμίγια αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πουλινατσανκαμίγια, δέκατη.
Το κεφάλαιο Ναλαμάλι, σαρανταόγδοο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Κουμμάσα και Κουσάττα, και επίσης Γκιριπουννάγκιγια.
ενενήντα πέντε στίχοι, μετρημένοι από τους σοφούς.
49.
Το κεφάλαιο για τον Πανσουκούλα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παμσουκουλασαννάκα
1.
αφού άφησε κατά μέρος τον χιτώνα από κουρέλια, μπήκε στο μοναστήρι ο νικητής.
2.
αφού έπιασα στρογγυλή άκρη, μπήκα εγώ στο δάσος.
3.
αφήνοντας εκεί ακριβώς το τόξο, έχοντας κάνει χαιρετισμό με ενωμένες παλάμες στο κεφάλι.
4.
αφού θυμήθηκα τον άριστο Βούδα, τον χιτώνα από κουρέλια προσκύνησα.
5.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της απόδοσης σεβασμού.
6.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
7.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
8.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παμσουκούλασανιάκα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παμσουκούλασανιάκα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπουντασαννάκα
9.
Στα χαρακτηριστικά και στην ιστορία, μαζί με τα λεξικά και τα τελετουργικά.
10.
Σε αυτούς εγώ δίδασκα τα ιερά κείμενα, νύχτα και μέρα χωρίς λήθαργο.
11.
αφού απέβαλε το σκοτάδι της άγνοιας, έθεσε σε κίνηση το φως της γνώσης.
12.
Αφού άκουσαν αυτοί αυτό το θέμα, μου το ανακοίνωσαν τότε.
13.
Σε αυτόν συμμορφώνεται ο κόσμος, υλικό κέρδος για μας δεν υπάρχει.
14.
Γιατί να μην δω τον άριστο Βούδα, τον οδηγό του κόσμου.
15.
αναχωρώντας από το ερημητήριο, απευθύνθηκα στους μαθητές εγώ.
16.
όπως το γάλα για τα κοράκια, σπάνιος είναι ο οδηγός του κόσμου.
17.
Όταν και τα δύο υπάρχουν, η ακοή είναι πολύ δυσεύρετη.
18.
Ελάτε όλοι θα πάμε, κοντά στον πλήρως αυτοφωτισμένο».
19.
Αυτοί με πλεγμένα μαλλιά, φορτωμένοι με βάρη, έφυγαν από το δάσος τότε.
20.
Απαλλαγμένοι από προσκόλληση και μίσος, άφοβοι σαν λιοντάρια.
21.
Περιπλανώμενοι για ελεημοσύνη, αυτοί πλησίασαν τον ανώτερο Βούδα.
22.
αφού θυμήθηκα τον άριστο Βούδα, εκεί πέθανα εγώ.
23.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αντίληψης του Βούδα.
24.
25.
26.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπουντασανιάκα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπουντασανιάκα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπισανταγιάκα
27.
ξεριζώνω ρίζα λωτού εκεί, για τροφή εγώ τότε.
28.
ο Βούδας φορώντας κόκκινο ένδυμα, πήγαινε στον ουράνιο δρόμο.
29.
κοιτάζοντας προς τα πάνω εγώ, είδα τον οδηγό του κόσμου.
30.
μέλι ρέει από τις ρίζες λωτού, γάλα και βουτυρέλαιο από τις ρίζες.
31.
Τότε ο συμπονετικός Διδάσκαλος, κατεβαίνοντας, με μεγάλη φήμη.
32.
αφού δέχτηκε ο Αυτοφωτισμένος, μου έδωσε ευχαριστία.
33.
με αυτή τη δωρεά ριζών λωτού, απόκτησε άφθονη ευτυχία».
34.
Αφού πήρε την προσφερόμενη τροφή, ο Αυτοφωτισμένος νικητής αναχώρησε μέσω του ουρανού.
35.
αφού κρέμασα τη ρίζα λωτού στο δέντρο, αναθυμήθηκα τη δωρεά μου.
36.
Ο ουρανός αντήχησε, καθώς ο κεραυνός έπεφτε.
37.
Εγώ καθισμένος, ήρεμος, εκεί πέθανα.
38.
Το πτώμα μου έπεσε, τέρφθηκα εγώ στον κόσμο των θεών.
39.
βράδυ και πρωί με υπηρετούν, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς ρίζας λωτού.
40.
δεν υπάρχει έλλειψη στα πλούτη μου, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς ρίζας λωτού.
41.
Όλες οι νοητικές διαφθορές έχουν εξαλειφθεί, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
42.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς ρίζας λωτού.
43.
44.
45.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπχισαντάγιακα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπχισαντάγιακα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νιανατθαβίκα
46.
αναζητώντας το ύψιστο καλό, κατοικούσα στην ερημιά τότε.
47.
αναζητώντας δάσκαλο, κατοικώ μόνος εγώ.
48.
διακηρύττει τις τέσσερις αλήθειες, ανασύροντας το πλήθος.
49.
αφού πέρασαν οκτώ χρόνια, άκουσα για τον οδηγό του κόσμου.
50.
αφού πήρα ένα φορτίο καυσόξυλων, έφυγα εγώ από το δάσος.
51.
Σταδιακά στην Τσαντάβατι, τότε εγώ πλησίασα.
52.
ανασύροντας πολλά όντα, διδάσκει την αθάνατη κατάσταση.
53.
αφού τακτοποίησα το δέρμα αντιλόπης πάνω από τον έναν ώμο, ύμνησα τον οδηγό του κόσμου.
54.
ο τελικός σκοπός και η εδραίωση, και το νησί, ο ύψιστος των δίποδων.
Η εικοστή πρώτη ενότητα απαγγελίας.
55.
δεν υπάρχει άλλος σωτήρας στον κόσμο, υπέρτερος από εσένα, σοφέ.
56.
αλλά τη γνώση σου, παντογνώστη, δεν είναι δυνατόν να μετρηθεί.
57.
αλλά της σοφίας σου δεν υπάρχει μέτρο, εσύ που έχεις όραση.
58.
αλλά την ηθική σου, παντογνώστη, δεν είναι δυνατόν να μετρηθεί.
59.
Αυτά είναι μετρήσιμα, είσαι αμέτρητος, εσύ που έχεις όραση».
60.
αφού σήκωσα τις ενωμένες παλάμες, έμεινα σιωπηλός εγώ τότε.
61.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, αυτούς τους στίχους είπε.
62.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
63.
χίλιες φορές άρχοντας των θεών, βασιλεία μεταξύ των θεών θα ασκήσει.
64.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
65.
με ακέραιο νοητικό λογισμό, με οξεία σοφία θα γίνω».
66.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
67.
Επτά ετών στην ηλικία, θα βιώσει την Αξιότητα.
68.
Ανάμεσα σε αυτά δεν γνωρίζω, πρόθεση δυσάρεστη.
69.
δεν υπάρχει έλλειψη στα πλούτη μου, ο καρπός του εγκωμίου της γνώσης.
70.
Όλες οι νοητικές διαφθορές έχουν εξαλειφθεί, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
71.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, ο καρπός του εγκωμίου της γνώσης.
72.
73.
74.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Νιανατάβικα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νιανατάβικα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσαντανάμαλιγια
75.
εγκαταλείποντας ογδόντα κότι, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
76.
εγκαταλείποντας την κακή λεκτική συμπεριφορά, στην όχθη του ποταμού κατοικούσα εγώ.
77.
Εγώ δεν γνώριζα ότι ήταν ο Βούδας, έκανα φιλική υποδοχή.
78.
"Είσαι θεότητα ή γκαντχάμπα, ή ο Σάκκα, ο πρώτος δωρητής;
79.
Λάμπεις σε όλες τις κατευθύνσεις, όπως ο ήλιος στην ανατολή.
80.
Ή ποιος είσαι εσύ ή ποιανού γιος, πώς να σε γνωρίσουμε εμείς;
Πες μας το όνομα και το σόι, διάλυσέ μου την αμφιβολία».
81.
ούτε η κατάσταση του Βράχμα υπάρχει σε μένα, από αυτούς είμαι εγώ ο ανώτατος.
82.
αφού έκαψα όλες τις νοητικές μολύνσεις, έφτασα την ανώτατη φώτιση».
83.
«Αν είσαι Βούδας, παντογνώστης, κάθισε εσύ, μεγάλε σοφέ.
84.
αφού άπλωσα δέρμα λιονταριού, έδωσα στον Διδάσκαλο εγώ.
85.
αφού ανέβηκα γρήγορα στο βουνό, πήρα καρπό μάνγκο.
86.
γρήγορα σηκώνοντας όλα αυτά, αφού πλησίασα τον οδηγό του κόσμου.
87.
αφού άλειψα με σανταλόξυλο, προσκύνησα τον Διδάσκαλο εγώ.
88.
αφού κάθισε σε δέρμα αντιλόπης, ο σοφός οδηγός του κόσμου.
89.
'Με αυτή τη δωρεά καρπών, και με αρωματικά στεφάνια και τα δύο.
90.
με ακέραιο νοητικό λογισμό, θα γίνει παντοδύναμος.
91.
θα γίνει παγκόσμιος μονάρχης, κυρίαρχος των τεσσάρων σημείων του ορίζοντα, με μεγάλη υπερφυσική δύναμη.
92.
θα είναι ολόχρυση, με ποικίλα κοσμήματα στολισμένη.
93.
έχοντας χαρεί ευσέβειας παντού, στη θεϊκή και την ανθρώπινη.
94.
αναχωρώντας από την οικογενειακή ζωή, άστεγος θα γίνει·
έχοντας φτάσει στην άλλη όχθη της άμεσης γνώσης, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
95.
Καθώς εγώ παρατηρούσα, έφυγε στον ουράνιο δρόμο.
96.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
97.
δεν υπάρχει έλλειψη στα πλούτη μου, στη μήτρα στην οποία κατοικούσα εγώ.
98.
με την επιθυμία της μητέρας μου για εμένα, εμφανίζεται όπως θέλω.
99.
όταν τα μαλλιά μου κόπηκαν, έφτασα στην Αξιότητα.
100.
σε τριάντα χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, θυμήθηκα την πράξη μου.
101.
καταφεύγοντας στη διδασκαλία σου, έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση.
102.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
103.
104.
105.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τσαντανάμαλιγια αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσαντανάμαλιγια, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ντατουπούτζακα
106.
αφού συγκέντρωσα τους συγγενείς μου, προσφορά στα λείψανα έκανα.
107.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής στο λείψανο.
108.
109.
110.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ντατουπούτζακα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ντατουπούτζακα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πουλινουππάντακα
111.
Εκεί ήταν το μονοπάτι περιπάτου μου, από μη ανθρώπινα πνεύματα κατασκευασμένο.
112.
αναζητώντας το ύψιστο καλό, έφυγα από το δάσος τότε.
113.
αφοσιωμένοι στο δικό τους έργο, διέμεναν στο δάσος τότε.
114.
αφού μάζεψα ποικίλα λουλούδια, τίμησα εκείνο το ιερό μνημείο.
115.
Όλοι οι μαθητές αφού συγκεντρώθηκαν, με ρώτησαν για αυτό το θέμα.
116.
κι εμείς θέλουμε να μάθουμε, ρωτήθηκες, πες μας εσύ».
117.
αυτούς εγώ προσκυνώ, τους άριστους Βούδες με τη μεγάλη δόξα».
118.
Ποια η ομορφιά τους, ποια η ηθική τους, πώς είναι αυτοί με τη μεγάλη δόξα;»
119.
Τα μάτια τους έχουν βλεφαρίδες σαν αγελάδας, όμοια με καρπό τζιντζούκα.
120.
Το γόνατό τους δεν κάνει θόρυβο, ήχος άρθρωσης δεν ακούγεται.
121.
πρώτα το δεξί πόδι, αυτή είναι η φυσική τάξη των Βουδών.
122.
δεν εξυψώνουν τον εαυτό τους, ούτε χλευάζουν τα ζωντανά.
123.
οι Βούδες δεν εξυψώνουν τον εαυτό τους, αυτή είναι η φυσική τάξη των Βουδών.
124.
με έξι τρόπους σείουν, ολόκληρη αυτή τη γη.
125.
Βρέχει μεγάλη καταιγίδα, αυτή είναι η φυσική τάξη των Βουδών.
126.
Αξεπέραστοι στην ομορφιά, αμέτρητοι οι Τατχάγκατα».
127.
Και έτσι ακολούθησαν, σύμφωνα με την ικανότητα και τη δύναμή τους».
128.
πιστεύοντας τα λόγια μου, με νου που τιμά τον Βούδα.
129.
εγέρθηκε στην κοιλιά της μητέρας, δέκα χιλιάδες κόσμοι σείστηκαν.
130.
Όλοι οι μαθητές αφού συγκεντρώθηκαν, ήρθαν κοντά μου.
131.
σαν κροκόδειλος κινείται, ποιο θα είναι το επακόλουθο;
132.
Αυτός τώρα ο Ευλογημένος Διδάσκαλος, στη μήτρα της μητέρας εισήλθε.
133.
αφού αποχαιρέτησα τους δικούς μου μαθητές, κάθισα με διασταυρωμένα πόδια εγώ.
134.
αφού θυμήθηκα τον άριστο Βούδα, εκεί πέθανα εγώ.
135.
Και αφού πήραν το πτώμα μου, το τοποθέτησαν στη νεκρική πυρά.
136.
Διαπερασμένοι από το βέλος της λύπης αυτοί, θρηνούσαν δυνατά συγκεντρωμένοι.
137.
'Εγώ είμαι ο δάσκαλός σας, μη θρηνείτε, σοφοί.
138.
μην είστε απρόσεκτοι, η στιγμή σας έχει δοθεί.»
139.
Και δεκαοκτώ κοσμικούς κύκλους, στον κόσμο των θεών ευφραίνομαι εγώ.
140.
και πολλές εκατοντάδες φορές, άσκησα βασιλεία μεταξύ των θεών.
141.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της έγερσης.
142.
Έτσι κι εγώ εκείνη την περίοδο, άνθισα από τον μεγάλο σοφό.
143.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
144.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της εξύμνησης.
145.
146.
147.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πουλινουππάντακα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πουλινουππάντακα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ταρανίγια
148.
στην όχθη του πλατιού ποταμού, ήρθε ο Τατχάγκατα.
149.
επιθυμώντας να περάσω τον Βούδα, πλησίασα τον οδηγό του κόσμου.
150.
Εγώ θα σε περάσω απέναντι, εσύ που θέτεις τέλος στον υπαρξιακό πόνο.»
151.
ανεβαίνοντας στην πλάτη μου, στάθηκε ο οδηγός του κόσμου.
152.
Τέτοια ευτυχία δεν υπάρχει για μένα, όπως όταν αγγίχτηκαν τα πέλματά μου.
153.
στεκόμενος στην όχθη του ποταμού, αυτούς τους στίχους είπε.
154.
και αυτός ο βασιλιάς χελώνα, ο σοφός, με οδήγησε στην άλλη όχθη.
155.
Σε δεκαοκτώ εκατοντάδες κοσμικούς κύκλους, θα τέρπεται στον κόσμο των θεών.
156.
αφού κάθισε σε ένα κάθισμα, θα διασχίσει το ρεύμα της αβεβαιότητας.
157.
όταν ο ουρανός στέλνει σωστά βροχή, ο καρπός ικανοποιεί τον αγρότη.
158.
Όταν ο ουρανός στέλνει σωστά βροχή, ο καρπός θα με ευχαριστεί».
159.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
160.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της διάβασης.
161.
162.
163.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ταρανίγια αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ταρανίγια, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νταμμαρούτσι
164.
'Σε αμέτρητους κοσμικούς κύκλους από τώρα, αυτός θα γίνει Βούδας.
165.
ο πατέρας θα ονομάζεται Σουντοντάνα, αυτός θα είναι ο Γκόταμα.
166.
στη ρίζα του δέντρου ασσάτθα ο Αυτοφωτισμένος, θα φωτιστεί πλήρως αυτός με τη μεγάλη φήμη.
167.
Άναντα με το όνομα, θα συμπαρασταθεί σε αυτόν τον νικητή.
168.
ο Τσίττα και ο Αλαβάκα, θα είναι οι έξοχοι λαϊκοί ακόλουθοι.
169.
η φώτιση αυτού του γενναίου, ονομάζεται ασσάτθα».
170.
Χαρούμενοι οι άνθρωποι και οι θεοί, προσκυνούν με ενωμένες παλάμες.
171.
Αφού άκουσα τη διευκρίνιση ανώτερη, του Σουμέντα του μεγάλου σοφού.
172.
και όταν εκείνος ο ήρωας αναχωρούσε, μαζί του αναχώρησα κι εγώ.
173.
με αγνό βιοπορισμό, μνήμων ήρωας, εκτελεστής της διδασκαλίας του Νικητή.
174.
Παρακινήθηκα σε ανάρμοστη συμπεριφορά, από τον καλό δρόμο εκτράπηκα.
175.
Μετά από εκείνον τον κακό φίλο, αφοσιώθηκα στη μητροκτονία.
176.
πεθαίνοντας από εκεί στη Μεγάλη Αβίτσι, επαναγεννήθηκα σε τρομερή κόλαση.
177.
Δεν ξαναείδα τον ήρωα, τον σοφό, τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων.
178.
Βλέποντας εγώ στη θάλασσα πλοίο, για τροφή πλησίασα.
179.
αφού άκουσαν τη μεγάλη κραυγή "Γκόταμα" που εκφράστηκε από αυτούς.
180.
στη Σαβάτθι σε εύπορη οικογένεια, γεννήθηκα στη βραχμανική κάστα.
181.
Βλέποντας εγώ το φως του κόσμου, επτά ετών στην ηλικία.
182.
πλησιάζω τον Βούδα τρεις φορές, τη νύχτα και την ημέρα.
183.
Τότε εγώ είπα στον Βούδα, αυτό που προέρχεται από προηγούμενη πράξη.
184.
εγώ σήμερα με ωραία θέα, πράγματι, βλέπω το ασύγκριτο σώμα σου.
185.
Για πολύ καιρό το αμόλυντο εξαγνίστηκε, ο οφθαλμός φτιαγμένος από γνώση, μεγάλε σοφέ.
186.
Σήμερα πάλι συναντήθηκα από σένα, διότι δεν χάνονται τα πεπραγμένα, Γκόταμα.
187.
188.
189.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Νταμμαρουτσίγια αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νταμμαρουτσίγια, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαλαμαντάπιγια
190.
σκεπασμένο με άνθη σάλα, κατοικούσα στην ερημιά τότε.
191.
ο Αυτοφωτισμένος που ποθούσε την απομόνωση, πήγε στο δάσος με τα δέντρα σάλα.
192.
Αναζητώντας ρίζες και καρπούς, περιπλανιόμουν στο δάσος τότε.
193.
καλά καθισμένο, που είχε επιτύχει διαλογιστικά, λάμποντα στο Μεγάλο Δάσος.
194.
αφού έφτιαξα ένα περίπτερο καλοφτιαγμένο, το σκέπασα με άνθη σάλα.
195.
γεμίζοντας με πίστη εκεί τη συνείδησή μου, τον άριστο Βούδα προσκύνησα.
196.
βλέποντας μόνο ένα ζυγό μπροστά, κάθισε ο ύψιστος των ανθρώπων.
197.
με εκατό χιλιάδες κυρίαρχους, πλησίασε τον καθοδηγητή.
198.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, εκδήλωσε ένα χαμόγελο ο νικητής.
199.
αφού τακτοποίησε τον χιτώνα πάνω από τον έναν ώμο, ρώτησε τον μεγάλο σοφό.
200.
όταν υπάρχει αφορμή, ο Διδάσκαλος εκδηλώνει χαμόγελο».
201.
αφού θυμήθηκα την πράξη του, εκδήλωσα ένα χαμόγελο εγώ.
202.
στον κόσμο των θεών ή στους ανθρώπους, κανένας τόπος δεν είναι κατάλληλος.
203.
όσο μεγάλη είναι η συνέλευσή του, θα είναι σκεπασμένη με δέντρα σάλα.
204.
θα τέρπεται πάντα ήρεμος, αυτοσυγκεντρωμένος σε αξιέπαινες πράξεις.
205.
και βροχή λουλουδιών σάλα, θα βρέχει τότε.
206.
και εδώ στέγη από σάλα, για πάντα θα κρατά.
207.
Θα με περικυκλώνουν πάντα, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
208.
Συνδεδεμένο με αξιέπαινη πράξη, βρέχει σε κάθε εποχή.
209.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
210.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
211.
για αυτόν που καίγεται στη νεκρική πυρά, εκεί θα υπάρξει σκέπασμα».
212.
δίδαξε τη Διδασκαλία στη συνέλευση, ικανοποιώντας με τη βροχή Διδασκαλίας.
213.
και εξήντα επτά φορές, παγκόσμιος μονάρχης ήμουν.
214.
και εδώ στέγη από σάλα, αυτός είναι ο καρπός της σκιάδας.
215.
και εδώ στέγη από σάλα, θα υπάρχει σε κάθε εποχή.
216.
έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση, αφού εγκατέλειψα νίκη και ήττα.
217.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
218.
219.
220.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαλαμαντάπιγια αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαλαμαντάπιγια, δέκατη.
Το κεφάλαιο Παμσουκούλα, σαρανταένατο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Τσαντανί, Ντατουπούτζι και, Πουλινουππάντακα επίσης.
διακόσιες είναι οι στροφές, και δεκαεννέα ακόμη.
50.
Το κεφάλαιο για τον Κίνκανιπούπχα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τικινκανιπούππχιγια
1.
είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, τον Βιπασσί, τον οδηγό του κόσμου.
2.
αφού τίμησα τον Αυτοφωτισμένο, πηγαίνω με κατεύθυνση προς τον νότο.
3.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
4.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
5.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
6.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
7.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τικινκανιπούππχιγια αυτά
στίχους είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τικινκανιπούππχιγια, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παμσουκούλαπούτζακα
8.
εκεί είδα έναν χιτώνα από κουρέλια, κρεμασμένο σε ένα κλαδί δέντρου.
9.
Χαρούμενος με χαρούμενο νου, τίμησα τον χιτώνα από κουρέλια.
10.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
11.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αφού έδειξα ευσέβεια στη σημαία των αξίων.
12.
13.
14.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παμσουκούλαπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παμσουκούλαπούτζακα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κοράντα πούπφιγια
15.
με τη σφαγή ζώων ζω, καλό σε μένα δεν υπάρχει.
16.
τρία βήματα έδειξε, από συμπόνια ο έχων όραση.
17.
Χαρούμενος με χαρούμενο νου, γέμισα με πεποίθηση τη συνείδηση για την πατημασιά.
18.
αφού πήρα με μπουμπούκια, τίμησα το υπέρτατο ίχνος.
19.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
20.
με δέρμα σαν του κοράνδα γίνομαι, με λαμπρή ακτινοβολία γίνομαι εγώ.
21.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τα πόδια.
22.
23.
24.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κοραντάπουππχιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κοραντάπουππχιγια, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κιμσουκαπούππχιγια
25.
αφού θυμήθηκα τον άριστο Βούδα, στον ουρανό τίμησα.
26.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
27.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
28.
29.
30.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κιμσουκάπουππχιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κιμσουκάπουππχιγια, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουπάντχαντούσσαντάγιακα
31.
αναζητώντας χιτώνα από κουρέλια, περιφερόταν στα απορρίμματα τότε.
32.
αφού έδωσα μισό ύφασμα, απέδωσα σεβασμό με το κεφάλι μου.
33.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
34.
και εβδομήντα επτά φορές, παγκόσμιος μονάρχης ήμουν.
35.
με τη δωρεά μισού υφάσματος, χαίρομαι χωρίς φόβο από πουθενά.
36.
με λινά υφάσματα θα τα σκέπαζα, αυτό είναι το αποτέλεσμα του μισού υφάσματος.
37.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του μισού υφάσματος.
38.
39.
40.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουπαντχαντουσσαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
στίχους είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουπαντχαντουσσαντάγιακα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκαταμάντα ντάγιακα
41.
τον καθισμένο στο μεγάλο δάσος, ταλαιπωρημένο από ασθένεια ανέμου.
42.
Εξαιτίας αυτού που έχει γίνει και αυτού που έχει συσσωρευτεί, αυτός είναι ο Γάγγης της Μπαγκιράθι.
43.
Και αυτή η γη η φοβερή, απεριόριστη, αναρίθμητη.
44.
Αυτά τα δέντρα από τις τέσσερις ηπείρους, τα δένδρα που φυτρώνουν στη γη.
45.
πενήντα φορές άρχοντας των θεών, άσκησα βασιλεία μεταξύ των θεών.
46.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
47.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αφρόγαλας.
48.
49.
50.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γκαταμάνταντάγιακα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκαταμάνταντάγιακα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουντακαντάγιακα
51.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, γέμισα μια στάμνα νερό.
52.
Όταν επιθυμώ πόσιμο νερό, γρήγορα γεννιέται για μένα.
53.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς νερού.
54.
55.
56.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουντακαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουντακαντάγιακα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πουλινατχούπιγια
57.
Ερημητήριο καλοφτιαγμένο για μένα, καλύβα από φύλλα όμορφα κατασκευασμένη.
58.
Δεκατέσσερις χιλιάδες μαθητές με υπηρετούν.
59.
'Όλος ο κόσμος μου δείχνει ευσέβεια, εγώ δεν δείχνω ευσέβεια σε τίποτα.
60.
χωρίς δάσκαλο και μέντορα, στο δάσος κατοικία πηγαίνω.
61.
αυτός ο δάσκαλός μου δεν υπάρχει, η διαμονή στο δάσος είναι χωρίς σκοπό.
62.
με υποστήριξη θα κατοικήσω, κανείς δεν θα με επικρίνει».
63.
Γεμάτο με πεντακάθαρη άμμο, κοντά στο ερημητήριό μου.
64.
αφού μεγάλωσα την αμμουδιά, έφτιαξα ιερό μνημείο από άμμο.
65.
τέτοια στούπα γι' αυτούς, εκείνο το σημάδι φτιάχνω εγώ.
66.
λουλούδια χρυσού κουδουνιού, τρεις χιλιάδες πρόσφερα.
67.
σαν μπροστά στον αυτοφωτισμένο, απέδωσα σεβασμό στο ιερό μνημείο από άμμο.
68.
θυμάμαι την καλοφτιαγμένη στούπα, την ανασκοπώ τότε.
69.
θα συγκατοικούσες με τις νοητικές μολύνσεις, δεν είναι πρέπον για σένα, αγαπητέ.
70.
Τους κακούς λογισμούς απομάκρυνα, όπως ένας ελέφαντας τρυπημένος με βούκεντρο.
71.
Αφού πέθανα εκεί, πήγα στον κόσμο του Βράχμα.
72.
ογδόντα φορές άρχοντας των θεών, άσκησα βασιλεία μεταξύ των θεών.
73.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
74.
εκατό χιλιάδες τροφοί με περικυκλώνουν στην ύπαρξη.
75.
ιδρώτας δεν τρέχει στο σώμα μου, με λαμπρή ακτινοβολία γίνομαι εγώ.
76.
αφού έφτιαξα στούπα από άμμο, έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση.
77.
δεν υπάρχει χωράφι ή μη χωράφι, μόνο η πρακτική είναι αποτελεσματική.
78.
Αρπάζοντας ένα μικρό κομμάτι ξύλο, θα πηδούσε στη μεγάλη λίμνη.
79.
με ζήλο και ενεργητικότητα, ο άνθρωπος θα μπορούσε να διασχίσει τον ωκεανό.
80.
Βασιζόμενος σε εκείνη την πράξη, ξεπέρασα την περιπλάνηση στον κύκλο των επαναγεννήσεων.
81.
στη Σαβάτθι στην πόλη γεννήθηκα, σε πολύ πλούσια μεγάλη οικογένεια.
82.
και οι δύο αυτοί έχουν δει την πορεία, συμμορφώνονται με τη Διδαχή.
83.
βράδυ και πρωί προσκυνούν, μπροστά στον γιο των Σάκυα.
84.
εξυμνώντας τον έπαινο του Βούδα, πέρασαν τρεις βάρδιες της νύχτας.
85.
αφού κάθισα σε ένα κάθισμα, έφτασα στην Αξιότητα.
Εικοστή δεύτερη ενότητα απαγγελίας.
86.
αφού αναχώρησα από την οικογενειακή ζωή, αναχώρησα κοντά σε αυτόν.
87.
ο Βούδας μου έδωσε πλήρη χειροτονία, ο έχων όραση, αναγνωρίζοντας τις αρετές μου.
88.
Έγινε από εμένα αυτό που έπρεπε να γίνει σήμερα, στη Διδαχή του γιου των Σάκυα.
89.
ο μαθητής σου, μεγάλε ήρωα, αυτός είναι ο καρπός της χρυσής στούπας.
90.
91.
92.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πουλινατχούπιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πουλινατχούπιγια, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ναλακούτιντάγιακα
93.
Ένας αυτογέννητος ονόματι Νάραντα, διέμενε τότε στη βάση ενός δένδρου.
94.
αφού καθάρισα το μονοπάτι περιπάτου, έδωσα εγώ στον αυτοφυή.
95.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
96.
εξήντα γιότζανα σε ύψος, τριάντα γιότζανα σε πλάτος.
97.
εβδομήντα μία φορές, άσκησα βασιλεία μεταξύ των θεών.
98.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
99.
διαμένω κατά βούληση, στη Διδαχή του γιου των Σάκυα.
100.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της καλαμένιας καλύβας.
101.
102.
103.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ναλακούτιντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ναλακούτιντάγιακα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πιγιαλαφαλαντάγιακα
104.
είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, που έφτασε στην πέρα όχθη όλων των φαινομένων.
105.
στο πεδίο αξιέπαινων πράξεων, στον γενναίο, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
106.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
107.
108.
109.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πιγιαλαφαλαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
στίχους είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πιγιαλαφαλαντάγιακα, δέκατη.
Κεφάλαιο Κινκανιπούππχα, πεντηκοστό.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Ουπαντάντουσσι, γκατάντα, ουντάκα, θουπακάρακα.
εκατόν ένας στίχοι, και εννέα επιπλέον.
Τώρα η σύνοψη των κεφαλαίων -
Εκαβιχάρι, Βιμπιτάκι, Τζαγκατί, Σαλαπούπφιγια.
ογδόντα δύο και στίχοι, και χίλιοι τετρακόσιοι.
Δεκάδα κεφαλαίων Μεττέγια.
Τέλος της πέμπτης εκατοντάδας.
51.
Το κεφάλαιο για τον Κανικάρα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τικανικαραπουππχίγια
1.
ο Αυτοφωτισμένος που ποθούσε την απομόνωση, πήγα στα Ιμαλάια.
2.
αφού διπλώθηκε σε καθιστή στάση με διασταυρωμένα πόδια, κάθισε ο ύψιστος των ανθρώπων.
3.
αφού πήρα καλοφτιαγμένη τρίαινα, πηγαίνω στον ουρανό τότε.
4.
στο δάσος λάμπει ο Βούδας, σαν βασιλιάς των σάλα σε πλήρη άνθιση.
5.
που έμοιαζαν με το χρώμα της φωτιάς από καλάμια, αφού τις είδα γέμισα με πεποίθηση τη συνείδηση.
6.
αφού πήρα τρία λουλούδια, τίμησα τον άριστο Βούδα.
7.
με τον μίσχο προς τα πάνω και τα πέταλα προς τα κάτω, σκιά κάνουν στον Διδάσκαλο.
8.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
9.
εξήντα γιότζανα σε ύψος, τριάντα γιότζανα σε πλάτος.
10.
με εκατό χιλιάδες αετώματα, η κατοικία εμφανίστηκε σε μένα.
11.
Και από κρύσταλλο ανάκλιντρα, όποια θέλουν και ό,τι θέλουν.
12.
Με μαλλί προς τα πάνω σε κάθε άκρη, με μαξιλάρια εξοπλισμένο.
13.
Όταν επιθυμώ πορεία, περιστοιχισμένος από πλήθος θεών.
14.
εκατό γιότζανα ολόγυρα, από κανικάρα σκεπασμένο.
15.
Με περικυκλώνουν πάντα, νύχτα και μέρα ακούραστοι.
16.
χαίρομαι με την τέρψη του παιχνιδιού, ευφραίνομαι εγώ που ποθώ τις ηδονές.
17.
μαζί με ομάδες γυναικών, χαίρομαι στην ύψιστη κατοικία.
18.
τριακόσιες φορές, παγκόσμιος μονάρχης ήμουν·
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
19.
δεν υπάρχει έλλειψη στα πλούτη μου, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
20.
άλλον προορισμό δεν γνωρίζω, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
21.
σε χαμηλή οικογένεια δεν γεννιέμαι, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
22.
αποκτώ όλα αυτά πράγματι, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
23.
αποκτώ όλα αυτά πράγματι, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
24.
αποκτώ όλα αυτά πράγματι, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
25.
αποκτώ όλα αυτά πράγματι, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
26.
αποκτώ όλα αυτά πράγματι, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
27.
με μεγάλη ακολουθία γίνομαι πάντα, με αδιάσπαστη συνέλευση πάντα·
ο ανώτατος των συγγενών γίνομαι, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
28.
και επίσης νοητικός πόνος, στην καρδιά μου δεν υπάρχει.
29.
δυσχρωμία δεν γνωρίζω, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
30.
στη Σαβάτθι στην πόλη γεννήθηκα, σε πολύ πλούσια μεγάλη οικογένεια.
31.
επτά ετών στην ηλικία, έφτασα στην Αξιότητα.
32.
νεαρός είμαι και άξιος τιμής, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
33.
έχω φτάσει στην τελειότητα της άμεσης γνώσης, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
34.
στις διδασκαλίες την τελειότητα έχοντας φτάσει, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
35.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
36.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
37.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
38.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τικανικάραπουππχιγια είπε αυτούς τους στίχους.
στίχους είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τικανικάραπουππχιγια, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαπατταντάγιακα
39.
Είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, τον διαβάτη των νοητικών πλημμυρών, χωρίς νοητικές διαφθορές.
40.
αφού έδωσα το κύπελλο στον Ευλογημένο, τον έντιμο, τον ακλόνητο.
41.
Και ασημένια και χρυσά, και ψάθες από πολύτιμους λίθους.
42.
και σε φήμη και σε πλούτη, ο πρώτος είμαι εγώ.
43.
όταν ο ουρανός στέλνει σωστά βροχή, ο καρπός ικανοποιεί τον αγρότη.
44.
Όταν ρέει χαρά σαν βροχή, ο καρπός θα με ευχαριστεί.
45.
ίσο με το πεδίο του Βούδα δεν υπάρχει, που δίνει ευτυχία σε όλα τα όντα.
46.
αφού έδωσα ένα κύπελλο, έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση.
47.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς του κυπέλλου.
48.
49.
50.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκαπατταντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαπατταντάγιακα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κασουμαραπχαλίγια
51.
Είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, τον πρώτο του κόσμου, τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων.
52.
αφού πήρα κασουμαρίκα, έγινα υπηρέτης του ανώτατου Βούδα.
53.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
54.
55.
56.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κασουμάραφαλιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κασουμάραφαλιγια, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αβατάπχαλιγια
57.
σηκώθηκε από την απομόνωση, βγήκε για συλλογή τροφής.
58.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, έδωσα καρπό αβάτα.
59.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
60.
61.
62.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αβαταφαλίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αβαταφαλιγια, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πανταπχαλίγια
63.
βαδίζοντα στον δρόμο, έδωσα εγώ καρπό ποδιού.
64.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
65.
66.
67.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παντάπχαλιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντάπχαλιγια, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ματουλουνγκαπχαλαντάγιακα
68.
λαμπερό σαν δέντρο λαμπάδας, είδα τον οδηγό του κόσμου.
69.
στον άξιο προσφορών γενναίο, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
70.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
71.
72.
73.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ματουλούνγκαπχαλαντάγιακα είπε αυτούς
στίχους είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ματουλούνγκαπχαλαντάγιακα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ατζελιπχαλαντάγιακα
74.
Και τέλειος στη συμπεριφορά, επιδέξιος στην αυτοσυγκέντρωση σοφός.
75.
αφού πήρα φύλλο ομπρέλας, έδωσα στον Διδάσκαλο εγώ.
76.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
77.
78.
79.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ατζελιπχαλαντάγιακα είπε αυτούς
στίχους είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ατζελιπχαλαντάγιακα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμονταπχαλίγια
80.
βαδίζοντα στον δρόμο, έδωσα καρπό με χαρά.
81.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
82.
83.
84.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αμονταπχαλιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμονταπχαλιγια, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ταλαπχαλαντάγιακα
85.
σηκώθηκε από την απομόνωση, βγήκε για συλλογή τροφής.
86.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, καρπό φοίνικα έδωσα εγώ.
87.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
88.
89.
90.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ταλαπχαλαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ταλαπχαλαντάγιακα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ναλικεραπχαλαντάγιακα
91.
Είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, που πήγαινε στον ουράνιο δρόμο.
92.
στεκόμενος στον ουρανό ήρεμος, ο μεγαλόφημος τον δέχτηκε.
93.
Αφού έδωσα καρπό στον Βούδα, με γαλήνιο νου.
94.
Εγείρεται κόσμημα, για τον γεννημένο εδώ κι εκεί.
95.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
96.
έχω φτάσει στην τελειότητα της άμεσης γνώσης, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
97.
98.
99.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ναλικεραπχαλαντάγιακα είπε αυτούς
στίχους είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ναλικεραπχαλαντάγιακα, δέκατη.
Κεφάλαιο Κανικάρα, πενηντά πρώτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Πάντα και Ματουλούνγκα, και επίσης Ατζελιμόντα.
Γίνονται εκατό στίχοι, χωρίς λιγότερους ή περισσότερους.
52.
Το κεφάλαιο για τον Πχαλαντάγιακα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουραντζιγιαπχαλαντάγιακα
1.
είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, που έφτασε στην πέρα όχθη όλων των φαινομένων.
2.
του πεδίου αξιέπαινων πράξεων, του ακλόνητου, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
3.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
4.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
5.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
6.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κουραντζιγιαπχαλαντάγιακα είπε αυτούς
στίχους είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουραντζιγιαπχαλαντάγιακα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Καπιττχαπχαλαντάγιακα
7.
βαδίζοντα στον δρόμο, έδωσα καρπό καπίτθα.
8.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
9.
10.
11.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Καπιτθαπχαλαντάγιακα είπε αυτούς
στίχους είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Καπιτθαπχαλαντάγιακα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κοσαμπαπχαλίγια
12.
βαδίζοντα στον δρόμο, έδωσα την Κοσάμπα τότε.
13.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
14.
15.
16.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κοσάμπαπχαλιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κοσάμπαπχαλιγια, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κετακαπουππχίγια
17.
είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, πλήρως εστιασμένο, καλά συγκεντρωμένο.
18.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, τίμησα τον άριστο Βούδα.
19.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
20.
21.
22.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κετακαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κετακαπούπφιγια, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νάγκαπουππίγια
23.
βαδίζοντα στον δρόμο, τίμησα με λουλούδι νάγκα.
24.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
25.
26.
27.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ναγκαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ναγκαπούπφιγια, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ατζούναπουππίγια
28.
είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, τον αυτοφώτιστο, τον αήττητο.
29.
Αφού πήρα λουλούδι αρτζούνα, τίμησα τον αυτοφώτιστο.
30.
Αφού εγκατέλειψα το σώμα του κιννάρα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
31.
δέκα φορές παγκόσμιος μονάρχης, άσκησα μεγάλη βασιλεία.
32.
σε καλό χωράφι σπαρμένος σπόρος, στον Αυτοϋπάρχοντα, αχ, δικός μου.
33.
άξιος τιμής εγώ σήμερα, στη Διδαχή του γιου των Σάκυα.
34.
35.
36.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ατζούναπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ατζούναπούπφιγια, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουταζαπουππία
37.
ένας Βούδας ονόματι Σουντάσσανα, κατοικούσε στα βάθη των βουνών.
38.
εκεί είδα τον αυτοφωτισμένο, τον διαβάτη των νοητικών πλημμυρών, χωρίς νοητικές διαφθορές.
39.
τοποθέτησα πάνω από τον Βούδα, τον αυτοφυή μεγάλο σοφό.
40.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
41.
42.
43.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κουταζαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουταζαπούπφιγια, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκοσασανιάκα
44.
είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, περιστοιχισμένο από πλήθος θεών.
45.
άκουσα τη γλυκιά Διδασκαλία, του Σίκι, του συγγενή του κόσμου.
46.
Εκεί γεμίζοντας με πίστη τη συνείδησή μου, πέρασα πέρα την ύπαρξη που είναι δύσκολο να περάσει.
47.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αντίληψης του ήχου.
48.
49.
50.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γκχοσασαννάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκχοσασαννάκα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαμπαπαλαντάγιακα
51.
Αφού εγκατέλειψα δέκα γιους, μπήκα στο μέσον του δάσους τότε.
52.
αφού έφτιαξα καλύβα από φύλλα, κατοικώ στην ερημιά εγώ.
53.
επιθυμώντας να με ανυψώσει, ήρθε στο ερημητήριό μου.
54.
χάρη στη δύναμη του Βούδα, το δάσος έλαμψε τότε.
55.
αφού πήρα φύλλο κύπελλο, με καρπό τον τίμησα εγώ.
56.
Από συμπόνια ο Βούδας σε μένα, αυτά τα λόγια είπε.
57.
και όταν η Κοινότητα τραφεί, αξιέπαινη πράξη θα είναι για σένα.'
58.
Εκεί γεμίζοντας με πίστη τη συνείδησή μου, επαναγεννήθηκα στον κόσμο των Τουσίτα.
59.
Συνδεδεμένο με αξιέπαινη πράξη, απολαμβάνω πάντα ευτυχία.
60.
δεν υπάρχει έλλειψη στα πλούτη μου, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
61.
Αφού έδωσα καρπό στον Βούδα, κύριο τον κάνω εγώ.
62.
κι αυτά με ακολουθούν υπάκουα, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
63.
Κουμπχάντα και γκαρούντα επίσης, έρχονται σε μένα για υπηρεσία.
64.
κι αυτά με ακολουθούν υπάκουα, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
65.
κι αυτά σε μένα ως καταφύγιο πηγαίνουν, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
66.
κι αυτά με ακολουθούν υπάκουα, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
67.
κι αυτά με ακολουθούν υπάκουα, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
68.
όλα σε μένα ως καταφύγιο πηγαίνουν, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
69.
αφού το άγγιξα διαμένω, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
70.
ενεργητικός και συνετός εγώ, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
71.
Εγώ είμαι κάποιος από αυτούς, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
72.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
73.
που έχουν επιτύχει τη θεία ακοή, ένας από αυτούς είμαι εγώ.
74.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
75.
76.
77.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαμπαπχαλαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαμπαπαλαντάγιακα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντουμαντάρικα
78.
ο Βούδας επίσης ονόματι Σαμπάβα, στο ύπαιθρο διέμενε τότε.
79.
Αφού τον κράτησα για μια μέρα, πάλι επέστρεψα στην κατοικία.
80.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
81.
82.
83.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παντουμαντχάρικα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντουμαντχάρικα, δέκατη.
Το κεφάλαιο Παλαντάγιακα, πενηντα-δεύτερο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Ναγκαπούπφα και Ατζούνα επίσης, Κουτατζί και Γκχοσασαννάκα.
ογδόντα στίχοι εδώ, τρεις στίχοι επιπλέον.
53.
Το κεφάλαιο για τον Τιναντάγιακα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιναμούττιντάγιακα
1.
εκεί ακριβώς ο Τίσσα ο Αυτοφωτισμένος περπατούσε στο ύπαιθρο.
2.
αφού είδα αυτόν τον θεό των θεών, μια χούφτα χόρτο έδωσα εγώ.
3.
αφού απέδωσα σεβασμό στον αυτοφωτισμένο, έφυγα με κατεύθυνση προς τον βορρά.
4.
Χτυπημένος από το λιοντάρι, εκεί πέθανα εγώ.
5.
καλά απελευθερωμένος σαν η ορμή του βέλους, πήγα στον κόσμο των θεών.
6.
χιλιώροφο, με εκατό προεξοχές, γεμάτο σημαίες, από πράσινο χρυσάφι.
7.
περιτριγυρισμένος από θεϊκές κόρες, απολάμβανα τις ηδονές που επιθυμούσα.
8.
Αφού έρθει σε ανθρώπινη κατάσταση, έφτασα στην εξάλειψη των νοητικών διαφθορών.
9.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός μιας χούφτας χόρτου.
10.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
11.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
12.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τιναμούττιντάγιακα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιναμούττιντάγιακα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαντζανταγιάκα
13.
ένα κρεβάτι από εμένα δόθηκε, με πεποίθηση μαζί με τα ζωντανά.
14.
Με εκείνη τη δωρεά κρεβατιού, έφτασα στην εξάλειψη των νοητικών διαφθορών.
15.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς κρεβατιού.
16.
17.
18.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαντσαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαντσαντάγιακα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαρανάγκαμανίγια
19.
Καθώς το πλοίο διαλυόταν, ο μοναχός μου έδωσε καταφύγιο.
20.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του πηγαιμού στο καταφύγιο.
21.
22.
23.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαρανακαμανίγια αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαρανακαμανίγια, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμπχαντζαναντάγιακα
24.
ντυμένος με δέρμα τότε ήμουν, κρατώντας τη στάμνα εγώ.
25.
τον αποφασισμένο σε επίμονη προσπάθεια, τον διαλογιστή που χαίρεται στη διαλογιστική έκσταση, τον κύριο.
26.
με πίστη χαρούμενος, του έδωσα οφθαλμική αλοιφή.
27.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της οφθαλμικής αλοιφής.
28.
29.
30.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αμπχαντζαναντάγιακα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμπχαντζαναδαγιάκα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουπαταντάγιακα
31.
αφού έδωσα γρήγορα ένα καλό ύφασμα, για έναν κοσμικό κύκλο χάρηκα στον ευδαιμονικό κόσμο.
32.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του καλού καρυκεύματος.
33.
34.
35.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουπαταντάγιακα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουπαταντάγιακα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νταντανταγιάκα
36.
αφού έκανα στήριγμα, έδωσα πολλά στην Κοινότητα.
37.
Αφού έδωσα ράβδο στήριξης, έφυγα με κατεύθυνση προς τον βορρά.
38.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς του ραβδιού.
39.
40.
41.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Νταντανταγιάκα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νταντανταγιάκα, έκτη.
Η εικοστή τρίτη ενότητα απαγγελίας.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκιρινελαπούτζακα
42.
είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, που έφτασε στην πέρα όχθη όλων των φαινομένων.
43.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, λουλούδι νέλα προσέφερα.
44.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
45.
46.
47.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γκιρινελαπούτζακα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκιρινελαπούτζακα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μποντισαμάτζακα
48.
Αφού το πήρα το πέταξα, απέκτησα είκοσι αρετές.
49.
Δύο υπάρξεις περιπλανώμαι, τη θεϊκή και επίσης την ανθρώπινη.
50.
Σε δύο οικογένειες γεννιέμαι, στην πολεμική κάστα και επίσης στη βραχμανική.
51.
Όμορφος και καθαρός γίνομαι, με πλήρη μέλη, χωρίς έλλειψη.
52.
Να είμαι με χρυσό χρώμα στην ύπαρξη, όμοιος με λιωμένο χρυσάφι.
53.
Το δέρμα μου πάντοτε είναι, όταν τα φύλλα της φώτισης πετάχτηκαν καλά.
54.
Δεν προσκολλάται σκόνη και βρωμιά, το επακόλουθο όταν το κύπελλο απορριφθεί.
55.
ιδρώτας δεν τρέχει στο σώμα του, το επακόλουθο όταν το κύπελλο απορριφθεί.
56.
δεν υπάρχουν στο σώμα ούτε δερματική μόλυνση, το επακόλουθο όταν το κύπελλο απορριφθεί.
57.
δεν υπάρχουν αρρώστιες στο σώμα, το επακόλουθο όταν το κύπελλο απορριφθεί.
58.
Δεν υπάρχει ταλαιπωρία παραγόμενη από τον νου, το επακόλουθο όταν το κύπελλο απορριφθεί.
59.
Εχθροί δεν υπάρχουν γι' αυτόν, το επακόλουθο όταν το κύπελλο απορριφθεί.
60.
Γίνεται με πλήρη απόλαυση, το επακόλουθο όταν το κύπελλο απορριφθεί.
61.
από φωτιά, βασιλιάδες και κλέφτες, δεν υπάρχει φόβος στο νερό.
62.
δούλες και δούλοι ακόλουθοι, γίνονται υπάκουοι στη σκέψη του.
63.
Από εκεί δεν μειώνεται η ζωή, παραμένει για όλη τη διάρκεια της ζωής.
64.
όλοι είναι αφοσιωμένοι, επιθυμούν πρόοδο, ποθούν ευτυχία.
65.
Απαλλαγμένος από φόβο και τρόμο, είθε να υπάρχω σε κάθε ύπαρξη.
66.
Όλοι αυτοί τον προστατεύουν, ενώ περιπλανιέται στην ύπαρξη πάντα.
67.
και στο τέλος το Νιμπάνα, το ειρηνικό έφτασε, το ανυπέρβλητο.
68.
Όποιος άνθρωπος αξιέπαινη πράξη παράγει, τι είναι δυσεύρετο γι' αυτόν;
69.
αφού έγινα ανώτερος των άλλων, σβήνω χωρίς νοητικές διαφθορές.
70.
με αυτές τις είκοσι ιδιότητες, αρμονικός γίνομαι πάντοτε.
71.
72.
73.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μποντισαμμάτζακα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μποντισαμμάτζακα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμαντάφαλαντάγιακα
74.
αφού αναδύθηκε από την αυτοσυγκέντρωση, περπάτησε ο οδηγός του κόσμου.
75.
είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, να περπατά, τον μεγάλο σοφό.
76.
αφού απέδωσα σεβασμό στον αυτοφωτισμένο, έδωσα καρπό κηκίδας.
77.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της κηκίδας.
78.
79.
80.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αμανταπαλαντάγιακα αυτούς
στίχους είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμανταπαλαντάγιακα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουγκάντα
81.
Κασσάπα ονόματι το σόι του, εγέρθηκε ο άριστος μεταξύ των ομιλητών.
82.
Περιβεβλημένος με λάμψη μιας οργιάς, σκεπασμένος με δίχτυ ακτίνων.
83.
δροσιστής όπως το σύννεφο, πηγή αρετών όπως ο ωκεανός.
84.
σαν τον ουρανό στη σοφία, χωρίς προσκόλληση όπως ο άνεμος.
85.
διακηρύττει τις αλήθειες, ανασύροντας το πλήθος.
86.
ήμουν εγώ πλούτου και σιτηρών, σε μεγάλη αφθονία τότε.
87.
είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, να διδάσκει την αθάνατη κατάσταση.
88.
με αντήχηση σαν τις φωνές των κύκνων, διδάσκοντας το πλήθος.
89.
εγκαταλείποντας τα όχι λίγα πλούτη, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
90.
Ήμουν διδάσκαλος της Διδασκαλίας, με ποικίλη οξυδέρκεια.
91.
επαίνεσα τον έπαινο αυτού με χρώμα χρυσού, ειδήμων στον έπαινο.
92.
έχοντας φτάσει στην εξάλειψη όλων των πράξεων, απελευθερωμένος με την εξάλειψη της προσκόλλησης.
93.
αυτός που περιστρέφει τον υπέρτατο τροχό για τον κόσμο μαζί με τους θεούς.
94.
και σβεστής, παρηγορημένος, παρηγορητής του πλήθους.
95.
Νικητής και αυτός κατακτητής, χωρίς αλαζονεία, χωρίς προσκόλληση.
96.
Υποζύγιο, ταύρος, ελέφαντας, λιοντάρι, ικανός ακόμη και μεταξύ των σεβαστών.
97.
Χωρίς στειρότητα και χωρίς αγκάθι, ασύγκριτος, συγκρατημένος, καθαρός.
98.
Πολεμιστής, φωτισμένος, μορφωμένος και αμόρφωτος, ακίνητος, χαρούμενος, εξαρτημένος.
99.
Ο ενθαρρύνας και ο διασπών, ο διαλύων, το ρεύμα, ο επαινεθείς.»
100.
χωρίς λαχτάρα, χωρίς ρύπο, ο δημιουργός, οι οσμές, ο διδάσκων, ο επαινεθείς.
101.
αυτός που οδηγεί, αυτός που υπομένει, ο αγαπητός, ο φονιάς, ο ενεργητικός ασκητής.
102.
Αφοσιωμένος στο θαυμαστό, χωρίς δόλο, που έχει ολοκληρώσει το έργο του, ο έβδομος σοφός.
103.
Πέρα από κάθε μονοπάτι λόγων, αληθινός, που έφτασε στο τέλος αυτών που χρειάζονται καθοδήγηση, νικητής.
104.
για αυτό το λόγο η πίστη στον Βούδα και στη Διδασκαλία και στην Κοινότητα είναι μεγάλης ωφέλειας.»
105.
εξυμνώντας στη μέση της συνέλευσης, έκανα εγώ ομιλία για τη Διδασκαλία.
106.
πεθαίνοντας από εκεί, στους ανθρώπους, γεννήθηκα ως Σουγκάντχικα.
107.
και η οσμή του ιδρώτα συνεχώς, κάθε οσμή υπάρχει σε μένα.
108.
Γύρω μου πάντα αναδίδεται, και το σώμα μου έτσι ακριβώς.
109.
με πλήρως εστιασμένη συνείδηση όλοι, θα εξυμνήσω, ακούστε με.
110.
ευτυχισμένος γίνομαι παντού, η Κοινότητα συνοδεύεται από ήρωες.
111.
Διδάσκων, απεριφρόνητος και χωρίς ελαττώματα, σοφός επίσης.
112.
την αιτία αυτού θα διδάξω, ακούστε το σύμφωνα με την αλήθεια.
113.
Όπου κι αν γεννήθηκα, ένδοξος με αυτό είμαι εγώ.
114.
εγκωμιάζοντας, δίνοντας ευτυχία ήμουν, στα όντα ευτυχισμένος από τότε.
115.
Τη δική μου λάμψη και των άλλων τη λάμψη, γέννησα, γι' αυτό είμαι λαμπερός.
116.
μιλώντας για την αρετή φώτισα τον οδηγό, λαμπρός από τότε.
117.
Σαν φθινόπωρο με φεγγάρι, γι' αυτό ήμουν ευχάριστος στη θέα.
118.
τον Καλότυχο, γι' αυτό ο Βαγκίσα, με ποικίλη ποιητική έμπνευση.
119.
τους κατέβαλα με την Άριστη Διδασκαλία, δεν είμαι περιφρονημένος εγώ από αυτό.
120.
με νου χωρίς νοητικές μολύνσεις γίνομαι, χάρη σε εκείνη την πράξη.
121.
Γι' αυτό ήμουν σοφός, διορατικός των λεπτών νοημάτων.
122.
όπως φλόγα χωρίς προσκόλληση, θα επιτύχω την κατάπαυση.»
123.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του επαίνου του Βούδα.
124.
125.
126.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουγκάντχα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουγκάντχα, δέκατη.
Το κεφάλαιο Τιναντάγιακα, πενηντα-τρίτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Ο Σουπάτα και ο δωρητής ραβδιού, και ο λατρευτής του Νέλα επίσης.
εκατόν είκοσι επτά στίχοι, μετρημένοι εδώ συνολικά.
54.
Το κεφάλαιο για τον Κατσάγιανα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαχακατσάγιανα
1.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο οδηγός.
2.
που μοιάζει με χρυσό βουνό, με λάμψη ίση με την ακτινοβολία του ήλιου.
3.
Πέρα από κάθε μονοπάτι λόγων, τιμημένος από ανθρώπους και αθανάτους.
4.
με συνεχή ροή συμπόνιας, με αυτοπεποίθηση στις συνελεύσεις.
5.
ανασύρει τα έμβια όντα που είναι βυθισμένα στο βούρκο της αυταπάτης.
6.
πηγαίνοντας μέσω του ουρανού στον ανθρώπινο κόσμο, είδα τον νικητή.
7.
του γενναίου που εξυμνούσε τη μεγάλη αρετή του μαθητή.
8.
τη συνέλευση και εμένα ικανοποιεί, όπως αυτός ο Κατσαγιάνα.
9.
γι' αυτό αυτός είναι ο κορυφαίος στην κορυφή, έτσι να θυμάστε μοναχοί».
10.
στα Ιμαλάια αφού πήγα, αφού μάζεψα συλλογή λουλουδιών.
11.
Τότε, έχοντας γνωρίσει την κλίση μου, αυτός που εγκαταλείπει τη διαμάχη εξήγησε.
12.
με τις τρίχες του ορθωμένες, με γεμάτους ώμους, ακλόνητο, που στέκεται με ενωμένες παλάμες.
13.
Γεννημένο από τη Διδασκαλία, με καρδιά μάθησης, που μοιάζει βρεγμένο με αθανασία».
14.
στο μελλοντικό χρονικό διάστημα, του Γκόταμα του μεγάλου σοφού.
15.
Κατσάνα με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου.
16.
θα επιτύχει εκείνη τη θέση, όπως αυτός δηλώθηκε από εμένα.
17.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
18.
άλλον προορισμό δεν πηγαίνω, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
19.
σε χαμηλή οικογένεια δεν γεννιέμαι, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
20.
υπό τον άγριο Πατζότα, υποταγμένος στον αρχιερέα βραχμάνο.
21.
και η μητέρα μου ονόματι Τσαντιμά, εγώ ο Κατσάνα με χρυσαφένιο δέρμα.
22.
αφού είδα τον οδηγό, την πύλη της πόλης της απελευθέρωσης, τη συσσώρευση αρετών.
23.
Έφτασα το αθάνατο, το γαλήνιο, μαζί με τους υπόλοιπους επτά.
24.
τοποθετημένος στην υψηλότερη θέση, και με πλήρως εκπληρωμένη επιθυμία.
25.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
26.
«Πράγματι καλή ήταν η άφιξή μου, κοντά στον Βούδα· οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
27.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαχακατσάγιανα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαχακατσάγιανα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βάκκαλι
28.
Ανομανάμα ονόματι ο απεριόριστος, με το όνομα Παντουμούτταρα.
29.
αλέκιαστος από τον κόσμο, όπως ο λωτός από το νερό.
30.
σαν το άρωμα του υπέρτατου λωτού, για αυτό αυτός είναι ο Παντουμούτταρα.
31.
Με γαλήνια συμπεριφορά, θησαυρός αρετών, ωκεανός συμπόνιας και σοφίας.
32.
Ανάμεσα στο πλήθος γεμάτο θεούς και ανθρώπους, ο ύψιστος νικητής.
33.
Ευχαριστώντας όλη τη συνέλευση, επαίνεσε τον δικό του μαθητή.
34.
δεν υπάρχει άλλος τέτοιος, όπως αυτός ο μοναχός Βάκκαλι.
35.
Αφού έγινα και αφού άκουσα εκείνα τα λόγια, εκείνη τη θέση επιθύμησα.
36.
Αφού τον τάισα για επτά ημέρες, τον σκέπασα τότε με υφάσματα.
37.
βυθισμένος, γεμάτος χαρά, είπα αυτά τα λόγια.
38.
ο μοναχός κορυφαίος μεταξύ των πιστών, τέτοιος είμαι εγώ, σοφέ».
39.
εξέφρασε αυτά τα λόγια στη συνέλευση, ο μεγάλος σοφός.
40.
Με μέλη στολισμένα με χρυσά κοσμήματα, που γοητεύει τα μάτια και τον νου των ανθρώπων.
41.
Ο κορυφαίος από αυτούς που είναι αφοσιωμένοι στην πίστη, αυτός ο μαθητής θα γίνει.
42.
περιτριγυρισμένος από κάθε απόλαυση, θα περιπλανηθώ ευτυχισμένος.
43.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
44.
Βάκκαλι με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου».
45.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
46.
στη Σαβάτθι στην πόλη γεννήθηκα, σε κάποια οικογένεια εγώ.
47.
Βρέφος ξαπλωμένο ανάσκελα, τρομοκρατημένη από φόβο δαίμονα.
48.
αυτόν σου δίνουμε, προστάτη, γίνε καταφύγιο, οδηγέ.
49.
με χέρι διχτυωτό, σημαδεμένο με τροχό, απαλό και τρυφερό.
50.
Από κάθε έχθρα απελευθερωμένος, με ευτυχία αναπτύχθηκα.
51.
επτά ετών στην ηλικία, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
52.
Μορφή γεμάτη με κάθε ομορφιά, ανικανοποίητος ζω εγώ.
53.
'Αρκετά, Βάκκαλι, τι τέρπεσαι στη μορφή, που ευχαριστεί τους αδαείς;
54.
Μη βλέποντας την Άριστη Διδασκαλία, ακόμα κι αν με βλέπει, δεν με βλέπει.
55.
Κατοικία όλων των ασθενειών, σωρός υπαρξιακού πόνου ολόκληρος.
56.
Δες τις ακαθαρσίες, με ευτυχία στο τέλος θα φτάσει».
57.
Ανεβαίνοντας στο Γκιτζτζακούτα, διαλογίζομαι στην ορεινή χαράδρα.
58.
'Βακκαλί' είπε ο νικητής, ακούγοντας αυτό χάρηκα εγώ.
59.
τότε με τη δύναμη του Βούδα, με ευκολία στη γη έφτασα.
60.
γνωρίζοντας αυτή τη Διδασκαλία εγώ, έφτασα στην Αξιότητα.
61.
ο μεγαλοδιάνοος με διακήρυξε κορυφαίο αυτών που είναι αφοσιωμένοι στην πίστη.
62.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
63.
64.
65.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Βάκκαλι αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βάκκαλι, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαχακαππίνα
66.
ανατέλλοντας στον αχανή ουρανό, σαν τον ήλιο στο φθινοπωρινό στερέωμα.
67.
Στεγνώνει τη λάσπη των νοητικών μολύνσεων, ο οδηγός, με τις ακτίνες της σοφίας του.
68.
φανερώνει τη λάμψη της αλήθειας και του νοήματος, όπως ο ήλιος τα κοσμήματα.
69.
Όπως ο Παζούνα στα πλάσματα, βρέχει με το σύννεφο της Διδασκαλίας.
70.
αφού πλησίασα άκουσα τη Διδασκαλία, αυτού με το όνομα του υψίστου λωτού.
71.
αυτού που φανερώνει την αρετή, αυτού που ευχαριστεί τον νου μου.
72.
Αφού τον τάισα μαζί με τους μαθητές του, ευχήθηκα εκείνη τη θέση.
73.
Δείτε αυτόν τον πρωθυπουργό, τον έμπειρο στην κρίση.
74.
με χρώμα σύννεφου, με γεμάτους ώμους, με γαλήνια μάτια και πρόσωπο.
75.
αυτός επιθυμεί τη θέση εκείνου που έχει εκπληρώσει το καθήκον του, με διάθεση αλτρουιστικής χαράς.
76.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν επαναγεννιέται σε κακότυχο κόσμο.
77.
Αφού βιώσει με το υπόλοιπο, θα επιτύχει το Νιμπάνα.
78.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
79.
Καππίνα με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου».
80.
αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον κόσμο των Τουσίτα.
81.
γεννήθηκα κοντά στη Μπαράνασι, σε οικογένεια υφαντών.
82.
πεντακόσιους Ατομικά Φωτισμένους υπηρέτησα.
83.
Αφού πεθάναμε από εκεί, όλοι εμείς, γίναμε κάτοικοι των Τριάντα Τριών.
84.
Στην πόλη Κουκκούτα γεννηθήκαμε, με θέα στα Ιμαλάια.
85.
οι υπόλοιποι γεννημένοι σε οικογένειες υπουργών, μόνο εμένα περικύκλωσαν.
86.
Από εμπόρους διηγημένη, την εμφάνιση του Βούδα εγώ άκουσα.
87.
Αυτός φανερώνει την Άριστη Διδασκαλία, το αθάνατο, την ύψιστη ευτυχία.
88.
Ακούγοντας τα καλά λόγια τους, τιμώντας τους εμπόρους.
89.
αφού είδα τον ποταμό με τη μεγάλη ορμή, γεμάτο μέχρι το χείλος.
90.
ενθυμούμενος την αρετή του Βούδα, με ασφάλεια την ξεπέρασα.
91.
με αυτή την αληθινή ομιλία, η πορεία μου ας εκπληρωθεί.
92.
με αυτή την αληθινή ομιλία, η πορεία μου ας εκπληρωθεί.
93.
με αυτή την αληθινή ομιλία, η πορεία μου ας εκπληρωθεί».
94.
Από εκεί με ευτυχία πέρασα, στην ευχάριστη όχθη του ποταμού.
95.
λαμπερό σαν χρυσό βουνό, φωτεινό σαν δέντρο λαμπάδας.
96.
σαν τον Βασάβα που βρέχει, ανάμεσα στα νερά της διδασκαλίας.
97.
τότε, γνωρίζοντας την κλίση μας, ο Βούδας δίδαξε τη Διδασκαλία.
98.
"Δώσε την αναχώρηση, μεγάλε ήρωα, αποστρεφόμαστε εμείς την ύπαρξη"».
99.
Ασκείτε την άγια ζωή", είπε ο έβδομος σοφός.
100.
Χειροτονηθήκαμε πλήρως, και εισήλθαμε στο ρεύμα στη Διδαχή.
101.
καθοδηγημένος από τον Νικητή εγώ, έφτασα στην Αξιότητα.
102.
αυτοί που ακολούθησαν την καθοδήγησή μου, κι αυτοί ήταν χωρίς νοητικές διαφθορές.
103.
ο κορυφαίος νουθετητής γυναικών μοναχών, ο Καππίνα, μεταξύ του πλήθους».
104.
καλά απελευθερωμένος σαν η ορμή του βέλους, έκαψα τις νοητικές μολύνσεις μου.
105.
106.
107.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαχακαππίνα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαχακαππίνα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ντάμπαμαλλαπούττα
108.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο έχων όραση.
109.
επιδέξιος στη διδασκαλία ο Βούδας, οδήγησε πολύ κόσμο στην άλλη όχθη.
110.
όλους τους αιρετικούς που έφτασαν, τους εδραίωσε στις πέντε ηθικές αρχές.
111.
Κοσμημένο με Άξιους, κυρίαρχους, σταθερούς.
112.
λαμπερός σαν χρυσή φλόγα, με τα τριάντα δύο εξαίρετα χαρακτηριστικά.
113.
τόσο παραμένοντας αυτός, οδήγησε πολύ κόσμο στην άλλη όχθη.
114.
αφού πλησίασα το φως του κόσμου, άκουσα τη διδαχή της Διδασκαλίας.
115.
Ακούγοντας τα λόγια αυτού που διακηρύττει, χάρηκα εγώ.
116.
αφού υποκλίθηκα με το κεφάλι μου στα πόδια του, ευχήθηκα εκείνη τη θέση.
117.
'Αυτός που έθρεψε τον οδηγό του κόσμου μαζί με την Κοινότητα, για επτά ημέρες.
118.
έπεσε στα πόδια μου, ποθώντας την ύψιστη θέση.
119.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
120.
επιμελητής καταλυμάτων, κορυφαίος θα είναι αυτός τότε».
121.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
122.
πεντακόσιες φορές, ήμουν παγκόσμιος μονάρχης.
123.
παντού ευτυχισμένος ήμουν, χάρη σε εκείνη την πράξη.
124.
εγέρθηκε με γοητευτική εμφάνιση, αυτός που ενοράει όλα τα φαινόμενα.
125.
αυτόν που έχει εξαλείψει όλες τις νοητικές διαφθορές, ενώ συνειδητοποιούσα ότι είναι αγνός.
126.
αφού πήρα ψηφοδέλτιο, τους πρόσφερα ρύζι με γάλα.
127.
Κασσάπα ονόματι το σόι του, εγέρθηκε ο άριστος μεταξύ των ομιλητών.
128.
αφού εκπαίδευσε αυτούς που χρειάζονταν καθοδήγηση, κατασβέστηκε αυτός μαζί με τους μαθητές του.
129.
οι θεοί θρήνησαν συγκλονισμένοι, με λυμένα μαλλιά και κλαμένα πρόσωπα.
130.
Δεν θα ακούσουμε την Άριστη Διδασκαλία, αχ, η έλλειψη αξιέπαινων πράξεών μας.
131.
Και ο ωκεανός σαν θλιμμένος, αντήχησε θρηνητική φωνή.
132.
Κεραυνοί από παντού, έπεσαν φέρνοντας φόβο.
133.
Καπνώδεις στρόβιλοι φλογών, και τα ελάφια ούρλιαξαν θρηνητικά.
134.
συγκλονισμένοι επτά μοναχοί, σκεφτήκαμε εμείς τότε.
135.
Αφού μπούμε στο μεγάλο δάσος, ας αφοσιωθούμε στη Διδαχή του Νικητή.
136.
Ανεβαίνοντας σε αυτόν με σκάλα, ρίξαμε κάτω τη σκάλα.
137.
η πίστη που αποκτήθηκε είναι εξαιρετικά δυσεύρετη, και η Διδαχή απομένει για λίγο.
138.
για αυτό το λόγο πρέπει να γίνει προσπάθεια, όσο διαρκεί η διδασκαλία του σοφού.
139.
με καλή ηθική διαγωγή οι υπόλοιποι αφοσιωμένοι, στον κόσμο των θεών πήγαμε.
140.
εγώ και ο Πακκουσάτι, ο Σαμπχίγια και ο Μπαχίγια ομοίως.
141.
απελευθερωμένοι από τα δεσμά της περιπλάνησης στον κύκλο των επαναγεννήσεων, ευσπλαχνισμένοι από τον Γκοτάμα.
142.
η μητέρα πέθανε και ανέβηκε στην πυρά, από εκεί έπεσα εγώ.
143.
με τη δύναμη της άγιας ζωής εγώ, απελευθερώθηκα επτά ετών.
144.
Με τη συκοφαντία αυτού που έχει εξαλείψει τις νοητικές διαφθορές, κατηγορήθηκα πολύ από τους κακούς.
145.
αφού έφτασα στην υπέρτατη ειρήνη, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές».
146.
Ο νικητής ικανοποιημένος με αυτήν την αρετή, με τοποθέτησε στην υψηλότερη θέση.
147.
148.
149.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Νταμπαμαλλαπούττα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νταμπαμαλλαπούττα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουμαρακασσάπα
150.
ο ήρωας για την ευημερία όλου του κόσμου, αυτός με το όνομα Παντουμούτταρα.
151.
περιφερόμενος για ημερήσια διαμονή, είδα τον οδηγό του κόσμου.
152.
τον κορυφαίο των ποικίλων ομιλητών, επαινώντας μεταξύ του πλήθους.
153.
αφού στόλισα το περίπτερο με ρούχα ποικιλόχρωμα.
154.
αφού τον τάισα για επτά ημέρες, με τροφή από διάφορες εκλεκτές γεύσεις.
155.
αφού υποκλίθηκα στα πόδια του, ποθούσα εγώ εκείνη τη θέση.
156.
«Δείτε αυτόν τον έξοχο δις-γεννημένο, με πρόσωπο και μάτια σαν λωτό.
157.
Με πλατιά μάτια γεμάτα γέλιο, λαχταρώντας τη διδασκαλία μου.
158.
αυτός επιθυμεί εκείνη τη θέση, να γίνει ποικιλόλογος ομιλητής.
159.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
160.
Κουμαρακασσάπα με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου.
161.
αυτός θα φτάσει στην κορυφή των ποικιλόλογων».
162.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
163.
γενόμενος γιος βασιλιά πιθήκων του κλαδιού, στην κοιλιά ελαφίνας μπήκα.
164.
η μητέρα μου εγκαταλείφθηκε σε ένα κλαδί, κατέφυγε στη μπανιάν ως καταφύγιο.
165.
Έχοντας εγκαταλείψει το έμβιο ον, με προέτρεψε έτσι τότε.
166.
στη μπανιά ο θάνατος είναι καλύτερος, παρά η ζωή σε κλαδί».
167.
Αφού φτάσαμε στην ευχάριστη κατοικία των Τουσίτα, πήγαμε στο εξωτερικό όπως ακριβώς σε σπίτι.
168.
ανεβαίνοντας στην κορυφή του βράχου, αφοσιωμένος στη Διδαχή του Νικητή.
169.
η μητέρα μου έγκυος, αναχώρησε στην άστεγη ζωή.
170.
Αυτός είπε: «Αποβάλετε αυτή την κακόβουλη μοναχή».
171.
ευτυχισμένη γέννησε η μητέρα μου, στο γυναικείο μοναστήρι.
172.
με φροντίδα πρίγκιπα, και το όνομά μου είναι Κασσάπα.
173.
αφού άκουσα ότι το σώμα μοιάζει με φωλιά τερμιτών, διδαγμένο από τον Βούδα.
174.
αφού δάμασα τον Πάγιασι, έφτασα σε αυτή την υπέρτατη κατάσταση.
175.
176.
177.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κουμαρακασσάπα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουμαρακασσάπα, πέμπτη.
Εικοστή τέταρτη ενότητα απαγγελίας.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπαχίγια
178.
ο μεγαλόλαμπρος, ο κορυφαίος των τριών κόσμων, με το όνομα Παντουμούτταρα.
179.
αφού άκουσα με ανυψωμένο νου εγώ, αφού έκανα τιμή στον μεγάλο σοφό.
180.
αφού απέδωσα σεβασμό στον αυτοφωτισμένο, ποθούσα εκείνη τη θέση τότε.
181.
Έπεσε στα πόδια μου, με ανασκόπηση της συμπεριφοράς του.
182.
Με κρεμαστά κόκκινα χείλη σαν καρπούς μπίμπα, με δόντια ομοιόμορφα σαν λευκά ακονισμένα.
183.
Που έγινε πηγή πλημμύρας αρετών, με πρόσωπο ανθισμένο από χαρά.
184.
Στο μέλλον ο μεγάλος ήρωας, Γκόταμα με το όνομα θα γίνει.
185.
Μπαχίγια με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου».
186.
αφού έκανα τιμή, πεθαίνοντας στον ευδαιμονικό κόσμο, πήγα σαν στο δικό μου σπίτι.
187.
αφού περιπλανήθηκα χάρη σε αυτήν, απολαμβάνω την επιτυχία.
188.
ανεβαίνοντας στην κορυφή του βράχου, αφοσιωμένος στη Διδαχή του Νικητή.
189.
αφού πεθάναμε από εκεί πέντε άνθρωποι, στον κόσμο των θεών πήγαμε.
190.
Από εκεί με πλοίο βυθίστηκα, στη θάλασσα χωρίς επιτυχία.
191.
Τότε στον τρομακτικό φρικτό, έπεσα στη θάλασσα των καρχαριών.
192.
στο εξαίρετο λιμάνι Σουππάδα, έφτασα σπρωγμένος από τον άνεμο.
193.
τότε είπε αυτός ο κόσμος ικανοποιημένος: «Ένας Άξιος ήρθε εδώ».
194.
και με φάρμακο τιμώντας, θα είμαστε ευτυχισμένοι εμείς.
195.
"Είμαι Άξιος" τον λογισμό, ανέπτυξα ασύνετα.
196.
'Εσύ δεν γνωρίζεις την οδό της μεθόδου, πώς θα γινόσουν Άξιος;'
197.
'Ποιοι είναι αυτοί ή πού στον κόσμο, οι Άξιοι, οι άριστοι άνθρωποι;
198.
αυτός ο γιος των Σάκυα, ο Άξιος, χωρίς νοητικές διαφθορές, διδάσκει τη Διδασκαλία για την επίτευξη της Αξιότητας.
199.
με ανυψωμένη συνείδηση την ύψιστη Αξιότητα, ευδιάκριτη να δει με άπειρο πεδίο.
200.
αφού πλησίασα το ευχάριστο δάσος ονόματι Βιτζίτα, ρώτησα τους βραχμάνους πού είναι η χαρά του κόσμου.
201.
σαν λαγός γρήγορα πρόθυμος να δει τον σοφό, αφού πλησιάσεις απόδωσε σεβασμό σε αυτόν τον κορυφαίο άνθρωπο'.
202.
Περιφερόμενο αυτόν είδα, για προσφερόμενη τροφή χωρίς πόθο και απληστία.
203.
Όμοιος με κατοικία της λαμπρότητας, με πρόσωπο που αρπάζει τη λάμψη του ήλιου.
204.
«Γίνε καταφύγιο σε μένα που έχω χαθεί στο κακό μονοπάτι, Γκόταμα.
205.
δεν είναι η ώρα για ομιλία της Διδασκαλίας για σένα", είπε ο έβδομος σοφός».
206.
αυτός που μου δίδαξε τη Διδασκαλία, τη βαθιά κατάσταση της κενότητας.
207.
με εξαντλημένη τη διάρκεια ζωής μου, γαλήνιος, αχ, ο συμπονετικός Διδάσκαλος.
208.
209.
210.
211.
στο σωρό απορριμμάτων έπεσε, από αγελάδα κατεχόμενη από πνεύμα.
212.
επέτυχε το τελικό Νιμπάνα εκείνος ο πρεσβύτερος μοναχός, στη Σαβάτθι την έξοχη πόλη.
213.
τον σταθερό που φορούσε ένδυμα από φλοιό δέντρου, τον Μπαχίγια που είχε απομακρύνει τις προσκολλήσεις.
214.
Αυτός που η ζωή του έφυγε, που στέρεψε από μολύνσεις, ο εκτελεστής της διδασκαλίας του Νικητή.
215.
«Πάρτε και αφού το μεταφέρετε, αποτεφρώστε το σώμα του συντρόφου στην άγια ζωή.
216.
αυτός είναι ο κορυφαίος αυτών με ταχεία άμεση γνώση, ο μαθητής μου που κάνει σύμφωνα με τα λόγια μου.
217.
ένα εδάφιο στίχου είναι καλύτερο, ακούγοντας το οποίο κάποιος ηρεμεί.
218.
Εκεί τα άστρα δεν λάμπουν, ο ήλιος δεν φωτίζει.
219.
Και όταν ο ίδιος γνώρισε, ο σοφός με τη σιωπή του, ο βραχμάνος.
220.
Έτσι είπε ο προστάτης, το καταφύγιο των τριών κόσμων, ο σοφός».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπαχίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπαχίγια, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαχακοττίκα
221.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο έχων όραση.
222.
επιδέξιος στη διδασκαλία ο Βούδας, οδήγησε πολύ κόσμο στην άλλη όχθη.
223.
όλους τους αιρετικούς που έφτασαν, τους εδραίωσε στις πέντε ηθικές αρχές.
224.
Κοσμημένο με Άξιους, κυρίαρχους, σταθερούς.
225.
λαμπερός σαν χρυσή φλόγα, με τα τριάντα δύο εξαίρετα χαρακτηριστικά.
226.
τόσο παραμένοντας αυτός, οδήγησε πολύ κόσμο στην άλλη όχθη.
227.
αφού πλησίασα τον κορυφαίο όλου του κόσμου, άκουσα τη διδαχή της Διδασκαλίας.
228.
επιδέξιο στο νόημα και στη Διδασκαλία και στην έκφραση και στην οξυδέρκεια.
229.
τον έξοχο νικητή μαζί με τους μαθητές του, για επτά ημέρες τον τάισα τότε.
230.
αφού υποκλίθηκα στα πόδια του, ποθούσα εγώ εκείνη τη θέση.
231.
υποκλινόμενο στα πόδια μου, με λάμψη σαν το εσωτερικό λωτού.
232.
με αυτή την πίστη, με τη γενναιοδωρία, και με την ακοή της Άριστης Διδασκαλίας.
233.
στο μελλοντικό χρονικό διάστημα, θα αποκτήσεις εκείνη την επιθυμία της καρδιάς σου.
234.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
235.
Κόττχικα με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου».
236.
με νου φιλικότητας υπηρέτησα, μνήμων και αυτοσυγκεντρωμένος στη σοφία.
237.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
238.
πεντακόσιες φορές, ήμουν παγκόσμιος μονάρχης.
239.
παντού ευτυχισμένος ήμουν, χάρη σε εκείνη την πράξη.
240.
άλλον προορισμό δεν πηγαίνω, αυτός είναι ο καρπός της καλά εκτελεσμένης πράξης.
241.
σε χαμηλή οικογένεια δεν γεννιέμαι, αυτός είναι ο καρπός της καλά εκτελεσμένης πράξης.
242.
στη Σαβάτθι σε οικογένεια βραχμάνων, γεννήθηκα με μεγάλο πλούτο.
243.
Όταν τον πατέρα μου ο Βούδας, οδήγησε στην πλήρη αγνότητα.
244.
ο Μογκαλλάνα ήταν ο δάσκαλος, ο μέντορας ήταν ο γιος της Σάρι.
245.
και φορώντας το πορτοκαλί ράσο, έφτασα στην Αξιότητα.
246.
διακεκριμένη· γι' αυτό ο πρώτος του κόσμου, με τοποθέτησε στην υψηλότερη θέση.
247.
στις αναλυτικές γνώσεις γι' αυτό εγώ, κορυφαίος στη διδασκαλία του Αυτοφωτισμένου.
248.
249.
250.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαχακόττχικα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαχακόττχικα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουρουβέλακασσάπα
251.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο έχων όραση.
252.
επιδέξιος στη διδασκαλία ο Βούδας, οδήγησε πολύ κόσμο στην άλλη όχθη.
253.
όλους τους αιρετικούς που έφτασαν, τους εδραίωσε στις πέντε ηθικές αρχές.
254.
Κοσμημένο με Άξιους, κυρίαρχους, σταθερούς.
255.
λαμπερός σαν χρυσή φλόγα, με τα τριάντα δύο εξαίρετα χαρακτηριστικά.
256.
τόσο παραμένοντας αυτός, οδήγησε πολύ κόσμο στην άλλη όχθη.
257.
αφού πλησίασα το φως του κόσμου, άκουσα τη διδαχή της Διδασκαλίας.
258.
Τοποθετώντας τον στην υψηλότερη θέση, ακούγοντας αυτό χάρηκα εγώ.
259.
μαζί με χίλιους βραχμάνους, έδωσα δωρεά.
260.
στεκόμενος στο πλάι, χαρούμενος, είπα αυτά τα λόγια.
261.
ας υπάρξει μεγάλη ακολουθία, για τον γεννημένο εδώ κι εκεί».
262.
Ο Διδάσκαλος με φωνή καραβίκα, 'κοιτάξτε αυτόν τον βραχμάνο.
263.
με υψηλό γιο, χαρούμενο, με πίστη στις αρετές μου.
264.
στο μελλοντικό χρονικό διάστημα, θα αποκτήσεις εκείνη την επιθυμία της καρδιάς σου.
265.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
266.
Κασσάπα ονόματι το σόι του, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου».
267.
Ο ασύγκριτος, ο απαράμιλλος, ο Φούσσα, ο ανώτατος οδηγός του κόσμου.
268.
ρίχνει βροχή αθανασίας, ικανοποιώντας τον κόσμο μαζί με τους θεούς.
269.
ήμασταν τρεις αδελφοί όλοι, συνδεδεμένοι σαν βασιλιάδες.
270.
Τότε ο κυρίαρχος της γης, οργισμένος με τους παραμεθόριους, μας είπε.
271.
αφού κάνετε ασφαλή την κατακτημένη περιοχή, δώστε ξανά» έτσι λέτε.
272.
για υπηρεσία σε εμάς, θα σας ικανοποιήσουμε τότε."»
273.
αφού κάναμε τα παραμεθόρια να καταθέσουν τα όπλα, επιστρέψαμε πάλι εκεί.
274.
αποκτώντας τον σοφό ήρωα, τον λατρέψαμε για όλη τη ζωή.
275.
ευχάριστα καταλύματα και ωφέλιμα φάρμακα.
276.
Ηθικοί, συμπονετικοί, με νου αφοσιωμένο στον διαλογισμό.
277.
όταν κατασβέστηκε εκείνος ο άριστος του κόσμου, αφού έκανα τιμή σύμφωνα με τη δύναμή μου.
278.
απολαύσαμε όλοι εμείς, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
279.
ομοίως περιπλανώμενος εγώ στην ύπαρξη, κυρίαρχος της Βιντέχα ήμουν.
280.
ανέβηκε στον δρόμο προς την κόλαση, για χάρη της κόρης μου Ρουτσά.
281.
πολλαπλώς περιπλανηθείς, εγκαταλείποντας την κακόβουλη άποψη.
282.
εγκαταλείποντας το σώμα πήγα στον ευδαιμονικό κόσμο σαν στο δικό μου σπίτι.
283.
Στην ευημερούσα Μπαρανασί, γεννήθηκα σε μεγάλη οικογένεια βραχμάνων.
284.
αναζητώντας την κατάσταση της Νιμπάνα, έγινα περιπλανώμενος ασκητής ανάμεσα στους ασκητές με πλεγμένα μαλλιά.
285.
αφού έχτισα ερημητήριο στην Ουρουβέλα, κατοίκησα εγώ.
286.
Από εκεί σε μένα υπήρξε ο προσδιορισμός, Ουρουβελακασσάπα».
287.
Ήταν με το όνομα του τόπου του, στη Γκαγιά ο Γκαγιάκασσαπα.
288.
Εμένα πεντακόσιοι λιγότερο, όλοι οι μαθητές με ακολουθούν.
289.
θαύματα, ο πρώτος του κόσμου, με καθοδήγησε ο αμαξηλάτης των ανθρώπων.
290.
με αυτούς ακριβώς μαζί, με όλους, έφτασα στην Αξιότητα.
291.
και ικανός να διδάξω, γι' αυτό με αποκάλεσαν έβδομο σοφό.
292.
Αχ, η τιμή που έγινε στον Βούδα, καρποφόρα γεννήθηκε για μένα.
293.
294.
295.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουρουβελακασσάπα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουρουβελακασσάπα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ράντα
296.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο έχων όραση.
297.
επιδέξιος στη διδασκαλία ο Βούδας, οδήγησε πολύ κόσμο στην άλλη όχθη.
298.
όλους τους αιρετικούς που έφτασαν, τους εδραίωσε στις πέντε ηθικές αρχές.
299.
Κοσμημένο με Άξιους, κυρίαρχους, σταθερούς.
300.
λαμπερός σαν χρυσή φλόγα, με τα τριάντα δύο εξαίρετα χαρακτηριστικά.
301.
τόσο παραμένοντας αυτός, οδήγησε πολύ κόσμο στην άλλη όχθη.
302.
αφού πλησίασα εκείνον τον άριστο των ανθρώπων, άκουσα τη διδαχή της Διδασκαλίας.
303.
τον μοναχό με ετοιμότητα απάντησης, τον καθοδηγητή στην υψηλότερη θέση.
304.
αφού υποκλίθηκα με το κεφάλι μου στα πόδια του, ευχήθηκα εκείνη τη θέση.
305.
με ήχο ευχάριστο, που αφαιρεί τον ρύπο των νοητικών μολύνσεων.
306.
η τιμή που έγινε σε μένα μαζί με την Κοινότητα, εξαιρετικά άφθονη από σένα.
307.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
308.
Ράδα με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου.
309.
ο οδηγός θα σε ορίσει ως τον πρώτο μεταξύ αυτών με ετοιμότητα απάντησης».
310.
με νου φιλικότητας υπηρέτησα, μνήμων και αυτοσυγκεντρωμένος στη σοφία.
311.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
312.
πεντακόσιες φορές, ήμουν παγκόσμιος μονάρχης.
313.
παντού ευτυχισμένος ήμουν, χάρη σε εκείνη την πράξη.
314.
γεννήθηκα σε φτωχή οικογένεια βραχμάνων, χωρίς επαρκή στέγη και κάθισμα.
315.
Όταν γηραιός και ηλικιωμένος, τότε στο μοναστήρι πήγα.
316.
Γι' αυτό άθλιος με ξεθωριασμένα μέλη, λυπημένος ήμουν τότε εγώ.
317.
'Για ποιον λόγο είσαι βασανισμένος από λύπη για τον γιο σου, πες μου τον πόνο που γεννήθηκε στον νου σου'.
318.
από εκείνη τη λύπη είμαι ταλαιπωρημένος, γίνε καταφύγιο, οδηγέ.»
319.
'Αυτής της υπόθεσης όσοι θυμούνται, ας μιλήσουν αυτοί'.
320.
μια κουταλιά τροφή μου έδωσε, καθώς περιπλανιόμουν για προσφερόμενη τροφή».
321.
δώσε την αναχώρηση στον μεγαλύτερο δις-γεννημένο, αυτός θα γίνει ευγενής».
322.
σε όχι πολύ χρόνο, έφτασα στην εξάλειψη των νοητικών διαφθορών.
323.
τον πρώτο μεταξύ αυτών με ετοιμότητα απάντησης, τότε με όρισε ο νικητής.
324.
325.
326.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ράντχα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ράντχα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μογκαράτζα
327.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο έχων όραση.
328.
επιδέξιος στη διδασκαλία ο Βούδας, οδήγησε πολύ κόσμο στην άλλη όχθη.
329.
όλους τους αιρετικούς που έφτασαν, τους εδραίωσε στις πέντε ηθικές αρχές.
330.
Κοσμημένο με Άξιους, κυρίαρχους, σταθερούς.
331.
λαμπερός σαν χρυσή φλόγα, με τα τριάντα δύο εξαίρετα χαρακτηριστικά.
332.
τόσο παραμένοντας αυτός, οδήγησε πολύ κόσμο στην άλλη όχθη.
333.
στην εργασία για άλλους δεμένος, δεν υπάρχει σε μένα καμία περιουσία.
334.
Φωτιά άναψα εκεί, σταθερά σκοτεινή ήταν αυτή πράγματι.
335.
Εξύμνησε τον μαθητή, αυτόν που φορούσε τραχύ χιτώνα.
336.
ποθούσα την ύψιστη θέση αυτού που φορά τραχύ χιτώνα.
337.
'Δείτε αυτόν τον άνθρωπο, με κουρέλια και αδύνατο σώμα.
338.
με υψηλό γιο, χαρούμενο, ακλόνητο, στεφανωμένο με δέντρα σάλα.
339.
αυτού που φορά τραχύ χιτώνα, εκείνου ο τόπος διαμονής είναι ο έπαινος.
340.
αφού έκανα καλή πράξη για όλη τη ζωή στη Διδαχή του Νικητή.
341.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, εγώ ανέβηκα στους Ταβατίμσα.
342.
για χίλια ίσα χρόνια στην κόλαση, καιγόμουν πάσχοντας από πόνο.
343.
αφού έγινα άνθρωπος γεννημένος σε οικογένεια, σημαδεμένος με χαρακτηριστικά από τη γέννηση.
344.
μεγάλη δυστυχία υπέφερα, εξαιτίας εκείνης της πράξης.
345.
με προσφερόμενη τροφή ικανοποίησα, με γαλήνιο νου εγώ.
346.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
347.
μετά τον θάνατο του πατέρα μου, μου ανατέθηκε η μεγάλη βασιλεία.
348.
επειδή η βασιλεία είναι μάταιη ευτυχία, γι' αυτό εγώ είμαι ο Μογκαράτζα.
349.
του Μπαβαρί, του κορυφαίου βραχμάνου, ανέλαβα τη θέση του μαθητή.
350.
ρώτησα μια λεπτή ερώτηση, εκείνον τον ήρωα, τον καταστροφέα των αντιπάλων.
351.
την άποψη μας δεν γνωρίζει άμεσα, του Γκόταμα του ένδοξου.
352.
αυτόν που πώς παρατηρεί τον κόσμο, ο βασιλιάς του θανάτου δεν τον βλέπει;»
353.
αφού ξεριζώσεις την άποψη περί εαυτού, έτσι θα υπερβείς τον θάνατο.
354.
έτσι μου είπε ο Βούδας, ο θεραπευτής όλων των ασθενειών.
355.
Φορώντας ωχρινό χιτώνα, ήμουν μοναχός πραγματικά Άξιος.
356.
μην μολυνθεί το μοναστήρι», βασανισμένος από ασθένειες του ανέμου.
357.
από αυτά διπλό χιτώνα αφού έφτιαξα, φόρεσα τραχύ χιτώνα.
358.
με τοποθέτησε στην υψηλότερη θέση μεταξύ αυτών που φορούν τραχύ χιτώνα.
359.
όπως φλόγα χωρίς προσκόλληση, θα σβήσω χωρίς νοητικές διαφθορές.»
360.
361.
362.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μογκαράτζα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μογκαράτζα, δέκατη.
Το κεφάλαιο Κατσάγιανα, πενηντατέσσερα.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
ο Ντάμπα με το όνομα Κουμάρα, ο Μπαχίγια, ο Κόττχικα, ο κυρίαρχος.
τριακόσιοι στίχοι εδώ, και εξήντα δύο συγκεντρωμένοι.
55.
Το κεφάλαιο για τον Μπάντιγια
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Λακούνταμπαντίγια
1.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο οδηγός.
2.
περπατώντας για περίπατο, πήγα στο μοναστήρι της Κοινότητας.
3.
τον εξαίρετο μαθητή μεταξύ αυτών με γλυκιά φωνή, εξύμνησε.
4.
αφού προσκύνησα τα πόδια του Διδασκάλου, ευχήθηκα εκείνη τη θέση.
5.
'Στο μελλοντικό χρονικό διάστημα, θα αποκτήσεις εκείνη την επιθυμία της καρδιάς σου.
6.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
7.
Μπαντίγια με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου».
8.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
9.
Δυσπρόσιτος, δυσκατάβλητος, ο ύψιστος σε ολόκληρο τον κόσμο νικητής.
10.
αναζητώντας το καλό όλων των όντων, πολλούς απελευθέρωσε από τα δεσμά.
11.
κοντά στην αρωματική καλύβα, σε δέντρο μάνγκο κατοικούσα εγώ.
12.
αφού γέμισα με πίστη τη συνείδησή μου, έβγαλα γλυκό κελάηδισμα.
13.
Αφού πήρα μπάλα μάνγκο, στον Αυτοφωτισμένο πρόσφερα.
14.
από το χέρι του συμπαραστάτη, πήρε το κύπελλο ο οδηγός.
15.
αφού την έβαλα στο κύπελλο με τα φτερά μου, κάνοντας χαιρετισμό με ενωμένες παλάμες με γλυκύτητα.
16.
βρέχοντας για τιμή του Βούδα, στη φωλιά πηγαίνοντας ξάπλωσα.
17.
ένα γεράκι αφού με πλησίασε, με σκότωσε με διεφθαρμένο νου.
18.
ήρθα στην ανθρώπινη μήτρα, χάρη σε εκείνη την πράξη.
19.
Κασσάπα ονόματι το σόι του, εγέρθηκε ο άριστος μεταξύ των ομιλητών.
20.
αφού εκπαίδευσε αυτούς που χρειάζονταν καθοδήγηση, κατασβέστηκε αυτός μαζί με τους μαθητές του.
21.
για να τιμήσουν τον Βούδα, στούπα φτιάχνουν στον Διδάσκαλο.
22.
Θα φτιάξουμε για τον μεγάλο σοφό», έτσι συζητούσαν εκείνοι.
23.
Γενόμενος, στον απεριόριστο, μέτρο στο ιερό μνημείο είπα.
24.
έφτιαξαν για τον ήρωα μεταξύ ανθρώπων, με ποικίλα κοσμήματα στολισμένο.
25.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
26.
στη Σαβάτθι, στην εξαίρετη πόλη, εύπορη, ακμάζουσα, με μεγάλο πλούτο.
27.
αφού έγινα αναχωρητής, σε λίγο καιρό έφτασα στην Αξιότητα.
28.
με κοντό σώμα εγώ, γεννήθηκα άξιος περιφρόνησης.
29.
μεταξύ των μοναχών με γλυκιά φωνή, έφτασα στην πρώτη θέση.
30.
τέλειος στον καρπό του ασκητισμού, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
31.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
32.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
33.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Λακούντα Μπχαντίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Λακούντα Μπχαντίγια, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κανκχαρεβάτα
34.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο οδηγός.
35.
Με βάδισμα σαν ελέφαντα που βηματίζει, με λάμψη σαν της σελήνης, του ήλιου και των άλλων σε έναν κοσμικό κύκλο.
36.
ο μεγάλος συμπονετικός προστάτης, αυτός που διώχνει το μεγάλο σκοτάδι.
37.
δίδαξε τη Διδασκαλία ο Αυτοφωτισμένος, ο σοφός που γνωρίζει τις διαθέσεις των όντων.
38.
επαινώντας τον στη συνέλευση, ο νικητής ικανοποίησε τον κόσμο.
39.
Αφού άκουσα τη Διδασκαλία χαρούμενος, ευχήθηκα εκείνη τη θέση.
40.
"Να είσαι χαρούμενος εσύ, Βράχμα, θα αποκτήσεις εκείνη την επιθυμία της καρδιάς σου.
41.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
42.
Ρεβάτα με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου».
43.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
44.
σε οικογένεια της πολεμικής κάστας τέλεια, εύπορη, ακμάζουσα, με μεγάλο πλούτο.
45.
τότε με πίστη στον Καλότυχο, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
46.
Όλη αυτή απομάκρυνε ο Βούδας, διδάσκοντας την ύψιστη Διδασκαλία.
47.
Διαμένω τότε ο Βούδας, αφού με είδε αυτό είπε.
48.
αυτοί που είναι διαλογιστές τις εγκαταλείπουν όλες, ενεργητικοί, ακολουθώντας την άγια ζωή».
49.
καλά απελευθερωμένος σαν η ορμή του βέλους, έκαψα τις νοητικές μολύνσεις μου.
50.
ο μεγαλοδιάνοος τον διακήρυξε κορυφαίο των διαλογιστών μοναχών.
51.
52.
53.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κανκχαρέβατα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κανκχαρέβατα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σιβάλι
54.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο οδηγός.
55.
αναρίθμητη η υπέρτατη γνώση, και η απελευθέρωση ασύγκριτη.
56.
Γεμάτη με ασκητές και βραχμάνους, ο οδηγός δίδαξε τη Διδασκαλία.
57.
Με τοποθέτησε στην υψηλότερη θέση, με αυτοπεποίθηση στις συνελεύσεις.
58.
αφού άκουσα εκείνα τα λόγια του Νικητή, την πολλή αρετή του μαθητή.
59.
Αφού έδωσα μεγάλη δωρεά, ευχήθηκα εκείνη τη θέση.
60.
με φωνή μεγάλη ο ήρωας, είπε αυτά τα λόγια.
61.
θεοί, δαίμονες, γκαντχάμπα, και Βράχμα με μεγάλη υπερφυσική δύναμη».
62.
«Τιμή σε σένα, ευγενή άνθρωπε, τιμή σε σένα, ύψιστε άνθρωπε.
63.
επιθυμώντας να ακούσουμε τον καρπό της, απάντησε, μεγάλε σοφέ».
64.
στον απέραντο Βούδα, μαζί με την Κοινότητα, είναι εδραιωμένες.
65.
Ακόμη κι αν αυτός έχει μεγάλες απολαύσεις, επιθυμεί την ύψιστη θέση.
66.
έτσι κι εγώ να γινόμουν», θα αποκτήσεις αυτό στο μέλλον.
67.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
68.
Σίβαλι με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου».
69.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, εγώ ανέβηκα στους Ταβατίμσα.
70.
εγέρθηκε με γοητευτική εμφάνιση, αυτός που ενοράει όλα τα φαινόμενα.
71.
Αγαπητός και εμπιστευμένος, ήμουν απασχολημένος σε εργασίες.
72.
Διανομή τροφής έκανε, μεγάλη και πολύ ξακουστή.
73.
φρέσκο γιαούρτι και μέλι, μαζεύοντας δεν τα είδαν.
74.
πήγα στο σπίτι του εργοδότη, αυτοί που με έψαχναν με είδαν.
75.
Τότε εγώ έτσι σκέφτηκα, 'αυτό δεν θα είναι ασήμαντο.
76.
κι εγώ θα κάνω τιμή, στον οδηγό του κόσμου μαζί με την Κοινότητα».
77.
αφού τα ανακάτεψα, έδωσα εγώ στον προστάτη του κόσμου μαζί με την Κοινότητά του.
78.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
79.
οργισμένος τότε με τον Σαττούκα, διέταξα το κλείσιμο των πυλών.
80.
Έπειτα ως επακόλουθο εκείνου, έπεσα στην κόλαση σφόδρα.
81.
η Σουππαβάσα είναι η μητέρα μου, ο Μαχάλι ο Λίτσαβι ο πατέρας μου.
82.
επτά χρόνια κατοίκησα, στην κοιλιά της μητέρας ταλαιπωρημένος.
83.
Η μητέρα μου με την προσφορά της συναίνεσης, έτσι ήταν βαθιά δυστυχισμένη.
84.
την ίδια μέρα που αναχώρησα, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
85.
ξυρίζοντας τα μαλλιά μου, με καθοδήγησε ο μεγαλοδιάνοος.
86.
θεοί, δράκοι και άνθρωποι, αναγκαία είδη μού προσφέρουν.
87.
αυτούς τίμησα χαρούμενος, με αναγκαία είδη ιδιαιτέρως.
88.
υλικό κέρδος αποκτώ παντού, στο δάσος, στο χωριό, στο νερό, στη στεριά.
89.
Με τριάντα χιλιάδες μοναχούς, μαζί ο ανώτατος οδηγός του κόσμου.
90.
ο μεγάλος ήρωας, μαζί με την Κοινότητα, ο οδηγός του κόσμου.
91.
Μετά στο Τζεταβάνα πηγαίνοντας, με τοποθέτησε στην υψηλότερη θέση.
92.
ο Διδάσκαλος για την ευημερία όλου του κόσμου, με εξύμνησε στις συνελεύσεις.
93.
94.
95.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σιβάλι είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σιβάλι, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βανγκίσα
96.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο οδηγός.
97.
έτσι η διδαχή του, από Άξιους κοσμημένη.
98.
Ανάμεσα στο πλήθος γεμάτο ασκητές και βραχμάνους, ο ύψιστος νικητής.
99.
Με τα λόγια του αφυπνίζοντας, τους λωτούς εκείνων που χρειάζονται καθοδήγηση, αυτός.
100.
έχοντας εγκαταλείψει φόβο και ανασφάλεια, έχοντας επιτύχει ασφάλεια, με αυτοπεποίθηση.
101.
διεκδικεί ο πρώτος του κόσμου, δεν υπάρχει κατήγορος πουθενά.
102.
θεός ή άνθρωπος ή Βράχμα, κάποιος να αντιμιλήσει δεν υπάρχει.
103.
θέτει σε κίνηση τον τροχό της Διδασκαλίας, με αυτοπεποίθηση στις συνελεύσεις.
104.
αφού διακήρυξε την πολλή αρετή, τον τοποθέτησε στην υψηλότερη θέση.
105.
Γεννημένος γνώστης όλων των Βεδών, κύριος του λόγου, νικητής συζητητών.
106.
απέκτησα εξαίρετη χαρά, χαίροντας στις αρετές του μαθητή.
107.
Αφού τον τάισα για επτά ημέρες, τον σκέπασα τότε με υφάσματα.
108.
στεκόμενος στο πλάι, χαρούμενος, ύμνησα τον ύψιστο νικητή.
109.
Τιμή σε σένα, κορυφαίε όλου του κόσμου, τιμή σε σένα, δημιουργέ της αφοβίας.
110.
Τιμή σε σένα, δωρητή της ειρηνικής ευτυχίας, τιμή σε σένα, δημιουργέ του καταφυγίου.
111.
Τόπος ανάπαυσης των ειρηνικών, καταφύγιο αυτών που αναζητούν καταφύγιο».
112.
Είπα: ‹Επιτυγχάνω τον προορισμό του μοναχού που νικά τους αντιπάλους στη συζήτηση.›
113.
«Αυτός που έθρεψε τον Βούδα, για επτά ημέρες μαζί με τους μαθητές.
114.
Αυτός επιθυμεί τη θέση, του μοναχού που νικά τους αντιπάλους στη συζήτηση.
115.
αφού απολαύσεις όχι λίγη επιτυχία θεών και ανθρώπων.
116.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
117.
Βανγκίσα με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου».
118.
με αναγκαία είδη υπηρέτησα, με νου φιλικότητας τον Τατχάγκατα.
119.
αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον κόσμο των Τουσίτα.
120.
όταν γεννήθηκα, επτά ετών στην ηλικία.
121.
Κύριος της συζήτησης, εκλεκτός ομιλητής, συντριπτής των αντίπαλων απόψεων.
122.
Βανγκίσα ήταν το όνομά μου, αναγνωρισμένο από τον κόσμο.
123.
τότε στο ωραίο Ρατζάγκαχα, τον Σαριπούττα είδα.
Εικοστή πέμπτη ενότητα απαγγελίας.
124.
Χωρίς να κοιτάζει τριγύρω, με λιτά λόγια, βλέποντας μόνο ένα ζυγό μπροστά.
125.
σαν ανθισμένη κανικάρα, ποικίλο εδάφιο στίχου εγώ.
126.
Τότε αυτός ο σοφός ήρωας, μου είπε περαιτέρω.
127.
ευχαριστήθηκε από εκείνον τον ακλόνητο, με ποικίλες εμπνεύσεις.
128.
τότε αυτός ο μεγάλης σοφίας, με οδήγησε στον ύψιστο Βούδα.
129.
ο άριστος μεταξύ των ομιλητών μου είπε: «Μήπως γνωρίζεις, Βανγκίσα;»
130.
Νεκρό κεφάλι πεταμένο στο δάσος, ακόμη και δώδεκα ετών·
Με την υπεροχή της γνώσης σου, αν μπορείς, κάνε το να μιλήσει.
131.
Στην κόλαση, στους ανθρώπους και στους θεούς, τους γεννημένους δίδαξα.
132.
Από αυτό εγώ, με εξαλειμμένη την προσπάθεια, ζήτησα την αναχώρηση.
133.
γι' αυτό με αποκαλούν ποιητή, με κατακρίνουν εδώ οι μοναχοί.
134.
Αυτές οι στροφές για τους ορθολογιστές, επιτόπου σου έρχονται στον νου.
135.
Γι' αυτό λοιπόν τώρα, Βανγκίσα, αυθόρμητα επαίνεσέ με.
136.
Επιτόπου τότε ικανοποιημένος μαζί μου, ο νικητής με τοποθέτησε στην υψηλότερη θέση.
137.
ταραγμένος γι' αυτό στον ευπρεπή, έφτασα στην Αξιότητα.
138.
όπως αυτός ο μοναχός Βανγκίσα, έτσι να θυμάστε μοναχοί».
139.
καλά απελευθερωμένος σαν η ορμή του βέλους, έκαψα τις νοητικές μολύνσεις μου.
140.
141.
142.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Βανγκίσα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βανγκίσα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ναντάκα
143.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο οδηγός.
144.
Για το όφελος ο εξαίρετος άνθρωπος, ασκώντας στον κόσμο μαζί με τους θεούς.
145.
χαίρει ευσέβειας από ολόκληρο τον κόσμο, γνωστός σε όλες τις κατευθύνσεις.
146.
με πλήρεις νοητικούς λογισμούς, έφτασε την ανώτατη φώτιση.
147.
Και τη μη διακηρυγμένη διακήρυξε, και τη μη δημιουργημένη δημιούργησε.
148.
ο επιδέξιος στην οδό Διδάσκαλος, ο άριστος μεταξύ των αμαξηλατών.
149.
ανασύρει τα έμβια όντα που είναι βυθισμένα στο βούρκο της αισθησιακής ηδονής.
150.
εγκωμιάζοντας στην υψηλότερη θέση, διακήρυξε ο μεγάλος σοφός.
151.
αφού τον τάισα μαζί με την Κοινότητα, ποθούσα την ύψιστη θέση.
152.
'Ας είσαι ευτυχισμένος, μακρόβιος, θα αποκτήσεις εκείνη την επιθυμία της καρδιάς σου.
153.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
154.
Νάντακα με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου».
155.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, εγώ ανέβηκα στους Ταβατίμσα.
156.
στη Σαβάτθι, στην εξαίρετη πόλη, εύπορη, ακμάζουσα, με μεγάλο πλούτο.
157.
κατά την επίσημη αποδοχή του Τζεταράμα, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
158.
από τότε εγώ που έχω διαβεί την περιπλάνηση, διδαγμένος από τον Παντεπόπτη.
159.
διδαγμένες αυτές από εμένα όλες, έγιναν χωρίς νοητικές διαφθορές.
160.
στη νουθεσία των μοναχών, με τοποθέτησε στην υψηλότερη θέση.
161.
καλά απελευθερωμένος σαν η ορμή του βέλους, έκαψα τις νοητικές μολύνσεις μου.
162.
163.
164.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Νάντακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νάντακα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Καλουντάγι
165.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο οδηγός.
166.
Ευγνώμων και ευχάριστος, οδηγεί τα έμβια όντα στο πέρασμα.
167.
διδάσκει την εξαίρετη Διδασκαλία, αυτός που έχει συσσωρεύσει άπειρες αρετές.
168.
Διδάσκει τη γλυκιά Διδασκαλία, που περιέχει τις τέσσερις αλήθειες.
169.
εκατό χιλιάδες έμβια όντα είχαν πλήρη κατανόηση της διδασκαλίας.
170.
Επευφημίες έδωσαν, θεοί, Βράχμα, άνθρωποι και τιτάνες.
171.
Αχ, ο νικητής ανέσυρε αυτούς που ήταν βυθισμένοι στον ωκεανό του γίγνεσθαι».
172.
Τον κορυφαίο στο να εμπνέει πεποίθηση στις οικογένειες, μαθητή επαίνεσε ο νικητής.
173.
χαριτωμένος στην όψη, με άφθονο πλούτο και σιτηρά.
174.
αφού άκουσα τη γλυκιά Διδασκαλία, και αφού έκανα τιμή στον ακλόνητο.
175.
«Ο κορυφαίος σε αυτούς που εμπνέουν πεποίθηση στις οικογένειες, αυτός που επαινέθηκε από σένα, σοφέ.
176.
Τότε ο μεγάλος συμπονετικός, σαν να με ράντιζε με νέκταρ.
177.
Πώς άραγε αφού κάνει κανείς τιμή στον νικητή, θα ήταν χωρίς καρπό;
178.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
179.
Ουντάγι με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου».
180.
με νου φιλικότητας υπηρέτησα, με αναγκαία είδη τον καθοδηγητή.
181.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
182.
γεννήθηκα σε οικογένεια μεγάλων υπουργών, του βασιλιά Σουντχόντανα.
183.
για την ευημερία ολόκληρου του κόσμου, και για την ευτυχία, ο ταύρος μεταξύ των ανδρών.
184.
Αγαπητός σύντροφος, αγαπημένος, ικανός, γνώστης της ηθικής.
185.
Αφού πέρασα έξι χρόνια, έγινα Βούδας, καθοδηγητής.
186.
Αφού διέσχισε τον ωκεανό της ύπαρξης, έγινε Βούδας στον κόσμο μαζί με τους θεούς.
187.
Από τότε καθοδήγησε ο Ευλογημένος, πηγαίνοντας πηγαίνοντας εδώ κι εκεί.
188.
αφού πλησίασε το όρος στη Μάγκαντα, διέμεινε τότε ο νικητής.
189.
Πηγαίνοντας αφού είδα τον Δεκαδύναμο, αναχωρώντας Άξιος έγινα.
190.
Αφού πήγα εκεί πριν, γέμισα με πίστη τη μεγάλη οικογένεια.
191.
τον κορυφαίο στο να εμπνέει πεποίθηση στις οικογένειες, ανακήρυξε ο καθοδηγητής.
192.
193.
194.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Καλουντάγι είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Καλουντάγι, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμπχάγια
195.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο οδηγός.
196.
Κάποιους στην ηθική εγκατέστησε, στις δέκα ύψιστες πορείες πράξης.
197.
ομοίως τις οκτώ διαλογιστικές επιτεύξεις, τις τρεις αληθινές γνώσεις παρέχει.
198.
Δίνει σε οποιονδήποτε ο προστάτης αυτός, τις τέσσερις αναλυτικές γνώσεις.
199.
σε μια στιγμή πλησιάζοντας, καθοδηγεί ο αμαξηλάτης των ανθρώπων.
200.
που έφτασε στην πέρα όχθη όλων των Βεδών, αναγνωρισμένος στη γραμματική.
201.
ειδικός στη γραμματική, γνώστης των τελετουργικών, έξυπνος στην ανάλυση των μέτρων.
202.
είδα τον ανώτερο χορηγό ευλογιών, περιστοιχισμένο από πλήθος ανθρώπων.
203.
αφού πλησίασα εκείνον τον καλό, ακούγοντας τον άσπιλο εγώ.
204.
δεν είδα σε εκείνον τον σοφό, γι' αυτό έγινα αναχωρητής εγώ.
205.
λεπτός στα λόγια του Βούδα, ήμουν θεωρημένος ενάρετος.
206.
επαινώντας τον κορυφαίο των τριών κόσμων, θα διδάσκω μέρα με τη μέρα.
207.
με συμπόνια δεν έσβησες, γι' αυτό συμπονετικός σοφός.
208.
με πλήρη επίγνωση και εφοδιασμένος με μνήμη, για αυτό το λόγο αυτός είναι ασύλληπτος.
209.
καμένες από τη φωτιά της γνώσης, δεν εξαφανίστηκαν - αυτό είναι θαυμαστό.
210.
έτσι επίσης ο δάσκαλος του κόσμου, ο κόσμος είναι ακόλουθός του.
211.
αφού το έκανα για όλη τη ζωή, πήγα στον ευδαιμονικό κόσμο, πεθαίνοντας από εκεί.
212.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της εξύμνησης.
213.
παγκόσμιος μονάρχης μεγάλο βασίλειο, πολλές φορές βίωσα εγώ.
214.
άλλον προορισμό δεν γνωρίζω, αυτός είναι ο καρπός της εξύμνησης.
215.
σε χαμηλή οικογένεια δεν γεννιέμαι, αυτός είναι ο καρπός της εξύμνησης.
216.
Εγώ του βασιλιά Μπιμπισάρα, γιος με το όνομα Αμπάγια.
217.
σταλμένος από τον Νατάπουττα, τον υπέρτατο Βούδα πλησίασα.
218.
αφού έγινα αναχωρητής, όχι πολύ μετά, έφτασα στην Αξιότητα.
219.
με ευωδιαστό σώμα και πρόσωπο, ήμουν προικισμένος με ευτυχία.
220.
και με ποικίλη οξυδέρκεια, χάρη σε εκείνη την πράξη.
221.
δεν πήγα στο επίπεδο αθλιότητας για εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους με τη δύναμη εκείνου.
222.
223.
224.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αμπάγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμπάγια, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Λομασακανγκίγια
225.
Κασσάπα ονόματι το σόι του, εγέρθηκε ο άριστος μεταξύ των ομιλητών.
226.
Αφού εκπλήρωσα τη Διδασκαλία μέχρι την τελευταία πνοή, στη Διδαχή.
227.
Εκεί με θεϊκούς χορούς, τραγούδια και μουσική.
228.
Αφού έζησα για όλη τη ζωή μου, αφού απόλαυσα μεγάλη ευτυχία.
229.
εγώ στην Καπιλαβάττχου, γεννήθηκα απόγονος των Σάκυα.
230.
με συμπόνια για τους Σάκυα, πήγε στην πόλη Καπίλα.
231.
δεν υποκλίνονταν στον αυτοφωτισμένο, αλαζονικοί για την καταγωγή τους, αδιάφοροι.
232.
σαν τον Πατζούννα έβρεξε, φλόγισε όπως η φωτιά.
233.
ενώ ήταν ένας έγινε πολλοί, και πάλι έγινε ένας.
234.
αφού έκανε θαύμα, ο σοφός οδήγησε τους συγγενείς.
235.
Τότε λοιπόν ο Βούδας δίδαξε το τζάτακα του Βεσσαντάρα.
236.
πλησίασαν τον Βούδα ως καταφύγιο, ο Σουντοντάνα είπε τότε.
237.
Όταν γεννήθηκες η γη σείστηκε, και όταν η σκιά της τζαμπού δεν σε εγκατέλειψε».
238.
αφού έγινα αναχωρητής εκεί ακριβώς, κατοίκησα τιμώντας τη μητέρα.
239.
Τότε για την ευλογημένη μοναχική νύχτα, τη μέθοδο συνοπτικά και αναλυτικά.
240.
Ακούγοντας το Μπαντέκαραττα, ταραγμένος, εγώ που αγαπώ το δάσος.
241.
"Είσαι λεπτοφυής" η μητέρα μου, απέτρεψε εκείνα τα λόγια τότε.
242.
θα τα σπρώξω με το στήθος μου, καλλιεργώντας την απομόνωση.
243.
τη νουθεσία για μια ευλογημένη νύχτα, έφτασα στην Αξιότητα.
244.
ό,τι είναι παρελθόν έχει εγκαταλειφθεί, και το μέλλον δεν έχει φτάσει ακόμα.
245.
ακλόνητο, ασάλευτο, αυτό γνωρίζοντας ας το αναπτύσσει.
246.
Διότι δεν υπάρχει συμφωνία για μας με εκείνον, τον θάνατο με τον μεγάλο στρατό.
247.
αυτόν πράγματι ως έχοντα ευλογημένη μοναχική νύχτα, ο γαλήνιος σοφός τον αποκαλεί».
248.
249.
250.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Λομασακανγκίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Λομασακανγκίγια, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βαναβάτσα
251.
Κασσάπα ονόματι το σόι του, εγέρθηκε ο άριστος μεταξύ των ομιλητών.
252.
Αφού ακολούθησα την άγια ζωή για όλη τη ζωή, πεθαίνοντας από εκεί.
253.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
254.
Κατοικούσε προικισμένος με αρετές, μοναχός που χαιρόταν στη διαλογιστική έκσταση πάντα.
255.
Ατάραχος, μεγάλος ήρωας, επιδέξιος στις απεριόριστες καταστάσεις.
256.
ήμουν χωρίς φόβο σε σύντομο χρόνο, σε εκείνον τον μαθητή του Καλότυχου.
257.
κάποτε δίνει υλικά, και κάποτε δίδαξε τη Διδασκαλία.
258.
πεθαίνοντας από εκεί πήγα στον ευδαιμονικό κόσμο, όπως ακριβώς σε σπίτι αυτός που ταξιδεύει στο εξωτερικό.
259.
αφήνοντας την οικία, αναχώρησα πολλές φορές εγώ.
260.
αφού έγινα, κατοίκησα στο δάσος, για πολλές εκατοντάδες εγώ.
261.
ο Βατσαγκόττα ο βραχμάνας, στη σύζυγό του εγώ κατήλθα.
262.
Κοντά στη γέννησή μου, η απόφαση ήταν για διαμονή στο δάσος.
263.
Εμένα που έβγαινα από τη μήτρα, με υποδέχτηκε με ωχροκίτρινο ύφασμα.
264.
Αυτού φίλος αγαπητός ήμουν, οικείος, πολύ σεβαστός.
265.
κι εγώ αφού έγινα αναχωρητής, πήγα στα Ιμαλάια.
266.
Αφού είδα και άκουσα για την εμφάνιση του Νικητή, πλησίασα τον οδηγό των ανθρώπων.
267.
Από τότε εγώ αφού έγινα αναχωρητής, επέστρεψα πάλι στο δάσος.
268.
αχ, πόσο καλά κέρδισα, από τον καλό φίλο ευσπλαχνισμένος.
269.
270.
271.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Βαναβάτσχα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βαναβάτσχα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσουλασουγκάντα
272.
Κασσάπα ονόματι το σόι του, εγέρθηκε ο άριστος μεταξύ των ομιλητών.
273.
Περιβεβλημένος με λάμψη μιας οργιάς, σκεπασμένος με δίχτυ ακτίνων.
274.
δροσιστής όπως το σύννεφο, πηγή αρετών όπως ο ωκεανός.
275.
σαν τον ουρανό στη σοφία, χωρίς προσκόλληση όπως ο άνεμος.
276.
με άφθονο πλούτο και σιτηρά, με συσσώρευση διαφόρων κοσμημάτων.
277.
αφού πλησίασα άκουσα τη Διδασκαλία, γοητευτική σαν την αθανασία.
278.
τέλειος στα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά, σαν βασιλιάς των σάλα σε πλήρη άνθιση.
279.
περικυκλωμένος από λάμψη μιας οργιάς, ο εκατοντάκτινος ήλιος.
280.
Με καρδιά γεμάτη συμπόνια, σαν ωκεανός στην αρετή.
281.
εκτεταμένος σε δόξα ο ήρωας, όμοιος με τον ουρανό ο σοφός.
282.
εδραίωση όλων των όντων, σαν τη Γη ο έβδομος σοφός.
283.
καίγοντας τα κακά λόγια, λάμπεις σαν μάζα φωτιάς.
284.
σαν το βουνό Γκαντχαμάντανα, στολισμένος με το άρωμα των αρετών.
285.
όπως ο ποταμός για τις σειρές των δασών, αφαιρεί τη ρύπανση των νοητικών μολύνσεων.
286.
σαν παγκόσμιος μονάρχης εκείνος ο βασιλιάς, κύριος των κοσμημάτων των παραγόντων της φώτισης.
287.
όπως χειρουργός ιατρός, αυτός που σπάει το απόστημα της λανθασμένης άποψης.
288.
στις συνελεύσεις ο ήλιος των ανθρώπων, ο νικητής διδάσκει τη Διδασκαλία.
289.
και με διαλογισμό σβήνει», έτσι παραινείτε.
290.
Ακούν όλες οι συνελεύσεις, σαν την αθανασία με μεγάλη γεύση.
291.
πηγαίνοντας στον Καλότυχο ως καταφύγιο, για όλη τη ζωή τον προσκύνησα.
292.
με τετραπλό άρωμα, για οκτώ ημέρες του μήνα εγώ.
293.
τότε ο νικητής εξήγησε, την απόκτηση ευώδους σώματος.
294.
ως επακόλουθο εκείνης της πράξης, επαναγεννήθηκε εδώ κι εκεί.
295.
έχοντας γίνει προικισμένος με το άρωμα των αρετών, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
296.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
297.
ενώ κατοικούσα στη μήτρα, η μητέρα μου ήταν ευωδιασμένη στο σώμα.
298.
Η Σαβάττχι με όλα τα αρώματα, σαν αρωματισμένη φαινόταν.
299.
και πολύτιμα θυμιάματα, φύσηξαν τότε.
300.
Γέμισαν με ευωδία, στο σπίτι όπου γεννήθηκα εγώ.
301.
Τότε τον Σέλα με την ακολουθία του, αφού καθοδήγησε ο αμαξηλάτης των ανθρώπων.
302.
τότε αφού είδα εκείνη τη δύναμη του Βούδα, έγινα αναχωρητής εγώ.
303.
αφού ανέπτυξα αυτά τα τέσσερα φαινόμενα, έφτασα στην εξάλειψη των νοητικών διαφθορών.
304.
όταν θα επιτύχω το Νιμπάνα εγώ, τότε ήταν η βροχερή εποχή των αρωμάτων.
305.
έτσι ακριβώς και τις άλλες οσμές εντελώς, με δύναμη ξεπερνώ από εκεί εδώ κι εκεί.
306.
307.
308.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τσούλασουγκάντχα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσούλασουγκάντχα, δέκατη.
Το κεφάλαιο Μπχαντίγια, πεντηκοστό πέμπτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
ο Βανγκίσα και ο Νάντακα, ο Καλουντάγι και ο Αμπχάγια.
τριακόσιοι στίχοι εκεί, και δεκαέξι επιπλέον.
Τώρα η σύνοψη των κεφαλαίων -
το κεφάλαιο Κατσάνα, το κεφάλαιο Μπαντίγια, οι στίχοι μετρήθηκαν αυτοί.
πεντακόσιες πενήντα βιογραφίες διακηρύχθηκαν.
και διακόσιοι στίχοι, και δεκαοκτώ επιπλέον.
56.
Το κεφάλαιο για τον Γιάσα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γιάσα
1.
Καλοφτιαγμένη λιμνούλα, με κελαηδήματα πουλιών τσάκραβακα.
2.
και ποταμός ρέει εκεί, με ωραίες όχθες, ευχάριστος.
3.
με κραυγές παγωνιών και γερανών, με κούκους και άλλα γλυκόφωνα.
4.
Πέρδικες και σαλικά εδώ, παγώνια και τζιβαντζίβακα.
5.
Προικισμένη με τα επτά κοσμήματα, με πολύτιμους λίθους, μαργαριτάρια και κοράλλια.
6.
Φωτίζουν μέρα και νύχτα, την κατοικία σε κάθε εποχή.
7.
δεκαέξι χιλιάδες γυναίκες, με περικυκλώνουν πάντα.
8.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, απέδωσα σεβασμό σε αυτόν τον μεγάλης φήμης.
9.
αποδέχθηκε εκείνος ο σοφός, ο σοφός οδηγός του κόσμου.
10.
αφού απέδωσα σεβασμό στον αυτοφωτισμένο, ήρθα στην κατοικία μου.
11.
'Την πρωινή περίοδο της ημέρας ο Βούδας, θα έρθει στην κατοικία'.
12.
κι εμείς στον άριστο Βούδα, θα τιμήσουμε τον Διδάσκαλο».
13.
με εκατό χιλιάδες κυρίαρχους, ήρθε ο οδηγός του κόσμου.
14.
σε ολόχρυση καρέκλα, κάθισε ο ύψιστος των ανθρώπων.
15.
βεντάλιες φυσούσαν, την ανυπέρβλητη κοινότητα μοναχών.
16.
με ζεύγη υφασμάτων για τον καθένα, έγινα δούλος της κοινότητας μοναχών.
17.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, αυτούς τους στίχους είπε.
18.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
19.
χίλιες φορές βασιλιάς, παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
20.
ολόχρυση στέγη θα φορά.
21.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
22.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
23.
στη νεκρική πυρά ομπρέλα κρατούν, κάτω από την ομπρέλα καίγεστε.
24.
σε περίπτερο ή στη βάση ενός δένδρου, φόβος σε μένα δεν υπάρχει.
25.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς των πάντων.
26.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
27.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
28.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γιάσα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γιάσα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ναντικασσάπα
29.
καθώς περιφερόταν για προσφερόμενη τροφή, κατέχοντας την ύψιστη φήμη·
αφού πήρα υπέρτατο καρπό, έδωσα στον Διδάσκαλο εγώ.
30.
έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση, αφού εγκατέλειψα νίκη και ήττα.
31.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της ύψιστης δωρεάς.
32.
33.
34.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ναντικασσάπα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ναντικασσάπα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκαγιακασσάπα
35.
Αφού γέμισα το καλάθι, έφερα τζιτζίφια στο ερημητήριο.
36.
Ήρθε στο ερημητήριό μου, φωτίζοντας τα πάντα σε κάθε εποχή.
37.
Σηκώνοντας και με τα δύο χέρια, τζιτζίφι έδωσα εγώ δούλος του Βούδα.
38.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς ζιζυφιού.
39.
40.
41.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γκαγιάκασσαπα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκαγιάκασσαπα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κιμίλα
42.
παίρνοντας στεφάνι σαλάλα, περίπτερο έκτισα εγώ.
43.
υπερλάμπω τους άλλους θεούς, αυτός είναι ο καρπός της αξιέπαινης πράξης.
44.
σκεπασμένος με άνθη σαλάλα, αυτός είναι ο καρπός της αξιέπαινης πράξης.
45.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
46.
47.
48.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κιμίλα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κιμίλα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βατζιπούττα
49.
σηκώθηκε από την απομόνωση, βγήκε για συλλογή τροφής.
50.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, έδωσα καρπό με το μίσχο του.
51.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
52.
53.
54.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Βατζίπουττα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βατζίπουττα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ούτταρα
55.
ο Ευλογημένος που ποθούσε την απομόνωση, πήγε στα Ιμαλάια.
56.
διασταυρώνοντας τα πόδια του, κάθισε ο ύψιστος των ανθρώπων.
57.
αφού πήρα καλοφτιαγμένη τρίαινα, πηγαίνω στον ουρανό τότε.
58.
στο δάσος λάμπει ο Βούδας, σαν βασιλιάς των σάλα σε πλήρη άνθιση.
59.
που έμοιαζαν με το χρώμα της φωτιάς από καλάμια, αφού τις είδα γέμισα με πεποίθηση τη συνείδηση.
60.
αφού πήρα τρία λουλούδια, τίμησα τον άριστο Βούδα.
61.
με τον μίσχο προς τα πάνω και τα πέταλα προς τα κάτω, σκιά κάνουν στον Διδάσκαλο.
62.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
63.
εξήντα γιότζανα σε ύψος, τριάντα γιότζανα σε πλάτος.
64.
με εκατό χιλιάδες αετώματα, η κατοικία εμφανίστηκε σε μένα.
65.
Και από κρύσταλλο ανάκλιντρα, όποια θέλουν και ό,τι θέλουν.
66.
με ανασηκωμένο τρίχωμα εντελώς, με μαξιλάρια εξοπλισμένο.
67.
Όπως επιθυμώ πορεία, περιστοιχισμένος από πλήθος θεών.
68.
εκατό γιότζανα ολόγυρα, από κανικάρα σκεπασμένο.
69.
Με περικυκλώνουν πάντα, νύχτα και μέρα ακούραστοι.
70.
χαίρομαι με την τέρψη του παιχνιδιού, ευφραίνομαι εγώ που ποθώ τις ηδονές.
71.
μαζί με ομάδες γυναικών, χαίρομαι στην ύψιστη κατοικία.
72.
τριακόσιες φορές, παγκόσμιος μονάρχης ήμουν·
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
73.
δεν υπάρχει έλλειψη στα πλούτη μου, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
74.
άλλον προορισμό δεν γνωρίζω, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
75.
σε χαμηλή οικογένεια δεν γεννιέμαι, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
76.
αποκτώ όλα αυτά πράγματι, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
77.
αποκτώ όλα αυτά πράγματι, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
78.
αποκτώ όλα αυτά πράγματι, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
79.
αποκτώ όλα αυτά πράγματι, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
80.
αποκτώ όλα αυτά πράγματι, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
81.
με μεγάλη ακολουθία γίνομαι πάντα, με αδιάσπαστη συνέλευση πάντα·
ο ανώτατος των συγγενών γίνομαι, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
82.
και επίσης νοητικός πόνος, στην καρδιά μου δεν υπάρχει.
83.
δυσχρωμία δεν γνωρίζω, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
84.
στη Σαβάτθι στην πόλη γεννήθηκα, σε πολύ πλούσια μεγάλη οικογένεια.
85.
επτά ετών στην ηλικία, έφτασα στην Αξιότητα.
86.
νεαρός είμαι και άξιος τιμής, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
87.
έχω φτάσει στην τελειότητα της άμεσης γνώσης, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
88.
στις διδασκαλίες την τελειότητα έχοντας φτάσει, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
89.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
90.
91.
92.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ούτταρα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ούτταρα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Απαρούτταρα
93.
αφού συγκέντρωσα τους συγγενείς μου, προσφορά στα λείψανα έκανα.
94.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής στο λείψανο.
95.
96.
97.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Απαραούτταρα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του άλλου πρεσβύτερου μοναχού Ούτταρα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπαντατζί
98.
ξεριζώνω ρίζα λωτού εκεί, για τροφή εγώ τότε.
99.
ο Βούδας φορώντας κόκκινο ένδυμα, πηγαίνει στον ουράνιο δρόμο.
100.
κοιτάζοντας προς τα πάνω εγώ, είδα τον οδηγό του κόσμου.
101.
μέλι μαζί με ρίζες λωτού, γάλα, βουτυρέλαιο και ρίζες.
102.
Τότε ο συμπονετικός Διδάσκαλος, κατεβαίνοντας, με μεγάλη φήμη.
103.
αφού δέχτηκε ο Αυτοφωτισμένος, μου έδωσε ευχαριστία.
104.
με αυτή τη δωρεά ριζών λωτού, απόκτησε άφθονη ευτυχία».
105.
Αφού πήρε την προσφερόμενη τροφή, ο Αυτοφωτισμένος νικητής αναχώρησε μέσω του ουρανού.
106.
αφού κρέμασα τη ρίζα λωτού στο δέντρο, αναθυμήθηκα τη δωρεά μου.
107.
Ο ουρανός αντήχησε, και ο κεραυνός έπεσε τότε.
108.
Εγώ καθισμένος, ήρεμος, εκεί πέθανα εγώ.
109.
Το πτώμα μου έπεσε, στον κόσμο των θεών ευφραίνομαι εγώ.
110.
βράδυ και πρωί με υπηρετούν, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς ρίζας λωτού.
111.
δεν υπάρχει έλλειψη στα πλούτη μου, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς ρίζας λωτού.
112.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
113.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς ρίζας λωτού.
114.
115.
116.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπχαντατζί είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπχαντατζί, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σιβάκα
117.
αφού είδα το άδειο κύπελλο, το γέμισα εγώ με αρτοπαρασκεύασμα.
118.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του αρτοπαρασκευάσματος.
119.
120.
121.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σίβακα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σίβακα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουπαβάνα
122.
λάμποντας σαν μάζα φωτιάς, ο Αυτοφωτισμένος επέτυχε το τελικό Νιμπάνα.
123.
Αφού έφτιαξαν πυρά για τον Καλότυχο, τοποθέτησαν το σώμα.
124.
Όλοι μαζί με τους θεούς και τους ανθρώπους, έκτισαν αυτοί στούπα για τον Βούδα.
125.
Η τρίτη ασημένια, η τέταρτη κρυστάλλινη.
126.
το έκτο από σμαράγδι, πάνω από όλα τα πολύτιμα αντικείμενα.
127.
Η στούπα ολόχρυση, προς τα πάνω μια γιότζανα υψωμένη.
128.
'Κι εμείς στούπα ας χτίσουμε, στον προστάτη του κόσμου, τον ακλόνητο.
129.
Σε αυτή τη στούπα του Βούδα, ας χτίσουμε περίβλημα εμείς».
130.
Η στούπα δύο γιότζανες ύψος, το σκοτάδι διαλύει αυτή.
131.
'Άνθρωποι και θεοί, έκτισαν αυτοί στούπα για τον Βούδα.
132.
Κι εμείς στούπα ας χτίσουμε, στον προστάτη του κόσμου, τον ακλόνητο».
133.
Συγκεντρώνοντάς τα μαζί, κάλυψαν τη στούπα του Βούδα.
134.
τρεις γιότζανες υψωμένο, φως παράγοντας τότε.
135.
"Άνθρωποι, θεοί και νάγκα, έκαναν αυτοί προσφορά στον Βούδα.
136.
Κι εμείς στούπα ας χτίσουμε, στον προστάτη του κόσμου, τον ακλόνητο».
137.
Μια γιότζανα αυτοί επίσης επέκτειναν, το εκτεταμένο ιερό μνημείο του Βούδα.
138.
φωτίζει όλες τις κατευθύνσεις, όπως ο ήλιος που ανατέλλει.
139.
'Άνθρωποι και θεοί, και δράκοι και γκαρούντα επίσης.
140.
Ας μην είμαστε αμελείς εμείς, επιμελείς μαζί με τους θεούς.
141.
Με κοσμήματα θα καλύψουμε, το εκτεταμένο ιερό μνημείο του Βούδα».
142.
Πέντε γιότζανες υψωμένη, η στούπα έλαμπε τότε.
143.
"Άνθρωποι, θεοί και νάγκα, και γκαρούντα και κουμπχάντακα.
144.
Ας μην είμαστε αμελείς εμείς, επιμελείς μαζί με τους θεούς.
145.
Με κρύσταλλο θα καλύψουμε, το εκτεταμένο ιερό μνημείο του Βούδα».
146.
Έξι γιότζανες υψωμένη, η στούπα έλαμπε τότε.
147.
'Άνθρωποι, θεότητες, δράκοι, κουμπχάντα και γκαρούντα επίσης.
148.
Κι εμείς στούπα ας χτίσουμε, στον προστάτη του κόσμου, τον ακλόνητο».
149.
Ολόχρυση στούπα, οι γκαντχάμπα έχτισαν τότε.
150.
νύχτες και μέρες δεν διακρίνονταν, φως υπήρχε πάντα.
151.
ολόγυρα σε εκατό γιότζανα, ούτε λαμπάδα φλέγεται.
152.
αυτοί δεν ανεβαίνουν στη στούπα, στον ουρανό τους σηκώνουν.
153.
Σημαία ή γιρλάντα λουλουδιών, υψώνει ακόμα πιο πάνω.
154.
Έτσι βλέποντας αυτούς που πηγαίνουν, όλοι πηγαίνουν στον καλότυχο κόσμο.
155.
επιθυμώντας να δουν θαύμα, δείχνουν ευσέβεια στη στούπα οι άνθρωποι.
156.
αφού είδα τον κόσμο χαρούμενο, έτσι σκέφτηκα εγώ τότε.
157.
και αυτός ο κόσμος χαρούμενος, κάνοντας τιμή δεν κουράζεται σε αυτό.
158.
κληρονόμος του στις διδασκαλίες, θα γίνω στο μέλλον».
159.
Κρεμώντας το στην κορυφή του μπαμπού, ύψωσα σημαία στον ουρανό.
160.
Βλέποντας τη σημαία κινημένη από τον άνεμο, περισσότερη χαρά δημιούργησα στους ανθρώπους.
161.
Αφού απέδωσα σεβασμό σε εκείνον τον μοναχό, εγώ ρώτησα για το επακόλουθο της σημαίας.
162.
«Το επακόλουθο αυτής της σημαίας, θα απολαύσεις πάντα.
163.
Θα σε περικυκλώνουν πάντα, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς σημαίας.
164.
Θα σε περικυκλώνουν πάντα, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς σημαίας.
165.
στολισμένες με ποικίλα ρούχα και κοσμήματα, με σκουλαρίκια από πολύτιμους λίθους.
166.
Θα σε περικυκλώνουν πάντα, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς σημαίας.
167.
Ογδόντα φορές άρχοντας των θεών, βασιλεία μεταξύ των θεών θα ασκήσεις.
168.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
169.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
170.
Συνδεδεμένος με αξιέπαινη πράξη, θα γίνεις συγγενής του Βράχμα.
171.
στη Διδαχή του Γκόταμα του Ευλογημένου, θα αναχωρήσεις για τη μοναστική ζωή.
172.
Ουπαβάνα θα είναι το όνομά του, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου».
173.
καλά απελευθερωμένος σαν η ορμή του βέλους, έκαψα τις νοητικές μολύνσεις μου.
174.
τρεις γιότζανα ολόγυρα, υψώνονται σημαίες πάντα.
175.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς σημαίας.
176.
177.
178.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουπαβάνα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουπαβάνα, δέκατη.
11.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ρατθαπάλα
179.
εκλεκτός ελέφαντας δόθηκε από εμένα, με χαυλιόδοντες σαν ρυμό άμαξας, μεγαλόσωμος.
180.
αφού τα εκτίμησα όλα αυτά, ανήγειρα ένα μοναστήρι για την Κοινότητα.
181.
αφού έκανα μεγάλη δωρεά σαν πλημμύρα, τα παρέδωσα στον μεγάλο σοφό.
182.
κάνοντας να χαρούν όλοι οι άνθρωποι, δίδαξε την αθάνατη κατάσταση.
183.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, αυτούς τους στίχους είπε.
184.
Θα πω το επακόλουθο, ακούστε με καθώς μιλάω.
185.
Στον ύψιστο ουρανό του Βράχμα γεννημένα, εξολοκλήρου χρυσά και αυτά.
186.
πενήντα οκτώ φορές, παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
187.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
188.
σε πλούσια οικογένεια με μεγάλα αγαθά, θα γεννηθεί αμέσως.
189.
Ρατθαπάλα με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου.
190.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
191.
Όπως μπάλα από σάλιο στον πλούτο, αγάπη δεν υπάρχει σε μένα.
192.
φέρω το τελευταίο σώμα, στη Διδαχή του Πλήρως Αυτοφωτισμένου.
193.
194.
195.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ρατταπάλα είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ρατταπάλα, ενδέκατη.
Κεφάλαιο Γιάσα, πενηντέξι.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
οι δύο Ουττάρα, ο Μπαντατζί, ο Σιβάκα και ο Ουπαβάχανα·
ο Ρατταπάλα, εκατόν ενενήντα πέντε στίχοι.
Τέλος των βιογραφιών των πρεσβύτερων μοναχών.
Σε αυτό το βαθμό οι βιογραφίες του Βούδα και οι βιογραφίες των μεμονωμένων Βούδων και οι βιογραφίες των πρεσβύτερων μοναχών
Ολοκληρώθηκαν.
Τιμή στον Ευλογημένο, τον Άξιο, τον Πλήρως Αυτοφωτισμένο
Στη συλλογή μικρών κειμένων
Ιστορίες προηγούμενων ζωών των πρεσβυτέρων γυναικών μοναχών
1.
Το κεφάλαιο για τη Σουμέντχα
1.
Η ιστορία ζωής της πρεσβύτερης γυναίκας μοναχής Σουμέντα
Τώρα ακούστε τις βιογραφίες των πρεσβύτερων μοναχών -
1.
Εμείς οι τρεις φίλες, γυναίκες, προσφέραμε τη δωρεά του μοναστηριού.
2.
μεταξύ των θεών επαναγεννηθήκαμε, τι να πει κανείς για την ανθρώπινη ύπαρξη.
3.
κύρια βασίλισσα αυτού με τα επτά κοσμήματα, το κόσμημα της γυναίκας εγώ έγινα.
4.
Ντανατζάνι και Κχεμά και εγώ, τρεις άνθρωποι.
5.
αφού το παρέδωσα στην κοινότητα με επικεφαλής τον Βούδα, χάρηκα.
6.
μεταξύ των θεών έφτασα στην κορυφή, μεταξύ των ανθρώπων επίσης.
7.
Κασσάπα ονόματι το σόι του, εγέρθηκε ο άριστος μεταξύ των ομιλητών.
8.
Ο βασιλιάς των Κασί, Κικί το όνομά του, στην έξοχη πόλη Μπαράνασι.
9.
Αφοσιωμένες στην υπηρεσία του Βούδα, άγια ζωή άσκησαν αυτές.
10.
αφού έδωσα δωρεές προσεκτικά, ασκούσα ασκητική πρακτική ακόμη και στο σπίτι.
11.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, ανέβηκα εγώ στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
12.
Από εκεί και στον κόσμο των Νιμμαναρατί, στην πόλη των Βασαβαττί από εκεί.
13.
Εκεί ακριβώς έγινα πρώτη σύζυγος των βασιλιάδων.
14.
και περιφερειακών βασιλιάδων, έγινα πρώτη σύζυγος.
15.
έχοντας γίνει ευτυχισμένη παντού, περιπλανήθηκα σε πολλές γεννήσεις.
16.
αυτή η πρώτη συνάντηση, αυτό το Νιμπάνα για αυτήν που χαίρεται στη Διδασκαλία.
17.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
18.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
19.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι η μοναχή Σουμέντα είπε αυτούς τους στίχους.
Βιογραφία της πρεσβύτερης μοναχής Σουμέντα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής της πρεσβύτερης γυναίκας μοναχής που προσέφερε ζώνη
20.
ζώνη δόθηκε από εμένα, για το νέο οικοδομικό έργο του Διδασκάλου.
21.
στον προστάτη του κόσμου, τον σοφό, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
22.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του κατασκευαστή στούπας.
23.
24.
25.
Έτσι η μοναχή Μεκχαλαντάγικα είπε αυτούς τους στίχους.
Βιογραφία της πρεσβύτερης μοναχής Μεκχαλαντάγικα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής της πρεσβύτερης γυναίκας μοναχής που προσέφερε περίπτερο
26.
πάντοτε τρεις χιτώνες έδωσα, στον Βούδα, τον συγγενή του κόσμου.
27.
παντού χαίρω ευσέβειας, αυτός είναι ο καρπός της αξιέπαινης πράξης.
28.
29.
30.
Έτσι η μοναχή Μαντάπαντάγικα είπε αυτούς τους στίχους.
Βιογραφία της πρεσβύτερης μοναχής Μαντάπαντάγικα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής της πρεσβύτερης γυναίκας μοναχής που προσέφερε γέφυρα
31.
που βάδιζε στον δρόμο, που βοηθούσε τα έμβια όντα να διαβούν.
32.
ο συμπονετικός προστάτης του κόσμου, πάτησε στο κεφάλι μου.
33.
με εκείνη την πεποίθηση του νου, πήγα στον κόσμο των Τουσίτα.
34.
35.
36.
Έτσι η μοναχή Σανκαμανάτθα είπε αυτούς τους στίχους.
Βιογραφία της πρεσβύτερης μοναχής Σανκαμανάτθα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής της πρεσβύτερης γυναίκας μοναχής με τη γιρλάντα από καλάμια
37.
είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, τον αυτοφώτιστο, τον αήττητο.
38.
Αφού πήρα στεφάνι από καλάμια, τίμησα τον αυτοφώτιστο.
39.
αφού εγκατέλειψα το σώμα της κινναρί, πήγα στον προορισμό των Τριάντα Τριών.
40.
δέκα παγκόσμιων μοναρχών, έγινα πρώτη σύζυγος·
αφού συγκλόνισα τη συνείδησή μου, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
41.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
42.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λουλουδιών.
43.
44.
45.
Έτσι η πρεσβύτερη μοναχή Ναλαμάλικα είπε αυτούς τους στίχους.
Βιογραφία της πρεσβύτερης μοναχής Ναλαμάλικα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής της πρεσβύτερης γυναίκας μοναχής που προσέφερε μία προσφορά τροφής
46.
εκείνου του βασιλιά ήμουν σύζυγος, μαζί ζούσαμε εγώ.
47.
'Κάτι για να πάρω μαζί μου, καλό δεν έχω κάνει.
48.
σίγουρα θα πάω στην κόλαση, σε αυτό δεν υπάρχει αμφιβολία μου'.
49.
'Δώσε μου έναν ασκητή, θα τον θρέψω, πολεμιστή'.
50.
αφού πήρα το κύπελλό του, το γέμισα με εξαίρετη τροφή.
51.
αφού το σκέπασα με δίχτυ, το κάλυψα με ζευγάρι υφασμάτων.
52.
Γεμίζοντας με πίστη εκεί τη συνείδησή μου, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
53.
ό,τι ποθώ με τον νου μου, εμφανίζεται όπως επιθυμώ.
54.
σαν να είχα μαζευτεί, περιπλανώμαι στις υπάρξεις εγώ.
55.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
56.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφερόμενης τροφής.
57.
58.
59.
Έτσι η μοναχή Εκαπινταπαταντάγικα είπε αυτούς τους στίχους.
Βιογραφία της πρεσβύτερης μοναχής Εκαπιντάπαταντάγικα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής της πρεσβύτερης γυναίκας μοναχής που προσέφερε μία κουταλιά τροφή
60.
μια κουταλιά τροφή σηκώνοντας, έδωσα εγώ δούλος του άριστου Βούδα.
61.
στεκόμενος στον δρόμο ο Διδάσκαλος, μου έδωσε ευχαριστία.
62.
τριάντα έξι βασιλιάδων θεών, πρώτη σύζυγος θα γίνεις.
63.
όλα όσα ποθείς με τον νου, θα λαμβάνεις πάντοτε.
64.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσεις χωρίς νοητικές διαφθορές».
65.
ο ήρωας ανέβηκε στον ουρανό, σαν βασιλιάς των κύκνων στον αιθέρα.
66.
αφού έδωσα μια κουταλιά τροφή, έφτασα εγώ στην ακλόνητη κατάσταση.
67.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς τροφής.
68.
69.
70.
Έτσι η μοναχή Κατατσουμπχικκχαντάγικα είπε αυτούς τους στίχους.
Βιογραφία της πρεσβύτερης μοναχής Κατάτσουμπικκχαντάγικα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Σαττουππαλαμάλικα
71.
εκείνου του βασιλιά ήμουν σύζυγος, πρόταση γάμου δέχτηκα εγώ.
72.
καθισμένη στο υπέροχο ανάκτορο, έτσι σκέφτηκα αμέσως.
73.
Καλύτερο για μένα είναι αυτό που τοποθετήθηκε στη γνώση του άριστου Βούδα».
74.
'Όταν έρθει ο αυτοφωτισμένος, θα τιμήσω τον μεγάλο σοφό'.
75.
μαζί με την Κοινότητα μοναχών, ήρθε στον δρόμο ο νικητής.
76.
αφού άνοιξα την πόρτα, τίμησα τον άριστο Βούδα.
77.
σκιά δημιουργώντας του Βούδα, στην κορυφή του κεφαλιού τα κρατούν αυτά.
78.
Γεμίζοντας με πίστη εκεί τη συνείδησή μου, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
79.
Θεϊκό άρωμα αναδίδω, αυτός είναι ο καρπός των επτά νούφαρων.
80.
όσο μεγάλη ήταν η συνέλευσή μου, μεγάλη ομπρέλα κρατούσαν.
81.
Παντού κυρίαρχος γενόμενη, περιπλανώμαι στην ύπαρξη και τη μη-ύπαρξη.
82.
όλοι με ακολουθούσαν, τα λόγια μου ήταν αξιόπιστα.
83.
ασχήμια δεν γνωρίζω, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
84.
έχοντας φτάσει στην τελειότητα της άμεσης γνώσης, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
85.
αφοσιωμένοι στην ορθή επίμονη προσπάθεια, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
86.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
87.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
88.
89.
90.
Έτσι η μοναχή Σαττουππαλαμάλικα είπε αυτούς τους στίχους.
Βιογραφία της πρεσβύτερης μοναχής Σαττουππαλαμάλικα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Παντσαντιπίκα
91.
από πάρκο σε πάρκο, περιφέρομαι αναζητώντας το καλό.
92.
γεμίζοντας με πίστη εκεί τη συνείδησή μου, στη ρίζα του δέντρου της φώτισης κάθισα.
93.
αφού εξέφρασα ευαρέσκεια, έτσι σκέφτηκα αμέσως.
94.
Ας μου δείξει θαύμα, ας λάμψει αυτή η φώτιση.»
95.
Εξολοκλήρου χρυσή ήταν, όλες οι κατευθύνσεις ακτινοβολούν.
96.
όταν έφτασε η έβδομη ημέρα, προσφορά λαμπάδων έκανα.
97.
μέχρι να ανατείλει ο ήλιος, τα λυχνάρια μου έκαιγαν τότε.
98.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
99.
εξήντα γιότζανα σε ύψος, τριάντα γιότζανα σε πλάτος.
100.
Όσο μακριά φτάνει η κατοικία των θεών, με το φως των λαμπάδων λάμπει.
101.
προς τα πάνω, προς τα κάτω και οριζοντίως, όλα βλέπω με το μάτι.
102.
Εκεί δεν υπάρχει εμπόδιο, σε δέντρα ή σε βουνά.
103.
εκατό παγκόσμιων μοναρχών, έγινα πρώτη σύζυγος.
104.
εκατό χιλιάδες λυχνάρια καίνε γύρω μου στη συνοδεία.
105.
Ενώ ήμουν στη μήτρα της μητέρας, τα μάτια μου δεν έκλειναν.
106.
καίνε στο δωμάτιο τοκετού, αυτό είναι το αποτέλεσμα των πέντε λυχναριών.
107.
τη δροσερότητα χωρίς γήρας και θάνατο, το Νιμπάνα άγγιξα εγώ.
108.
ο Βούδας μου έδωσε πλήρη χειροτονία, ο Γκόταμα, αναγνωρίζοντας τις αρετές μου.
109.
σε άδεια οικία διαμένοντας, πέντε λαμπάδες καίνε για μένα.
110.
έχοντας φτάσει στην τελειότητα της άμεσης γνώσης, αυτός είναι ο καρπός των πέντε λυχναριών.
111.
πέντε λαμπάδες, μεγάλε ήρωα, προσκυνώ τα πόδια σου, εσύ που έχεις όραση.
112.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός των πέντε λυχναριών.
113.
114.
115.
Έτσι η μοναχή Παντζαντιπικά είπε αυτούς τους στίχους.
Βιογραφία της πρεσβύτερης μοναχής Παντσαντίπικα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Ουντακανταγίκα
116.
Με τη μεταφορά νερού ζω, με αυτήν συντηρώ τα παιδιά.
117.
πλησιάζοντας το πρόπυλο, εγώ έβαλα να δώσουν νερό.
118.
Εκεί για μένα ήταν η καλοφτιαγμένη κατοικία, με μεταφορά νερού κατασκευασμένη.
119.
σε δέκα σημεία τις υπερβαίνω όλες, εγώ πάντα.
120.
Είκοσι παγκόσμιων μοναρχών, έγινα πρώτη σύζυγος.
121.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς νερού.
122.
Όταν επιθυμώ νερό, γρήγορα το αποκτώ.
123.
Γνωρίζοντας τη σκέψη μου, μεγάλη καταιγίδα βρέχει.
124.
Όταν επιθυμούσα εγώ βροχή, μεγάλη καταιγίδα γεννήθηκε.
125.
Και στο σώμα μου σκόνη δεν υπάρχει, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς νερού.
126.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
127.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς νερού.
128.
129.
130.
Έτσι η μοναχή Ουντακανταγίκα είπε αυτούς τους στίχους.
Βιογραφία της πρεσβύτερης μοναχής Ουντακαντάγικα, δέκατη.
Κεφάλαιο Σουμέντα, πρώτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Ναλαμάλι, Πιντανταντά, Κατάτσου, Ουππαλαπαντά.
εκατόν στίχοι, και τριάντα επιπλέον.
2.
Το κεφάλαιο για την Εκούποσατχίκα
1.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Εκουποσάθικα
1.
την ημέρα της πανσελήνου αυτός, τήρησε την τήρηση των κανόνων.
2.
αφού είδα τον στρατό μαζί με τον βασιλιά, έτσι εγώ σκέφτηκα τότε.
3.
καρποφόρα σίγουρα εκείνη η πράξη, το πλήθος ανθρώπων ευφρόσυνο».
4.
αφού χαροποίησα τον νου, τήρησα την τήρηση των κανόνων.
5.
με αυτή την καλή πράξη, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
6.
Με εξαίρετο αετωματικό δώμα, στολισμένη με μεγάλα καθίσματα.
7.
υπερβαίνοντας τους άλλους θεούς, υπερλάμπω πάντοτε.
8.
εξήντα τριών παγκόσμιων μοναρχών, έγινα πρώτη σύζυγος.
9.
παντού είμαι η εξαίρετη, αυτός είναι ο καρπός της τήρησης των κανόνων.
10.
Αποκτώ όλα αυτά πράγματι, αυτός είναι ο καρπός της τήρησης των κανόνων.
11.
και από κοράλλι, όλα τα αποκτώ.
12.
και πολύτιμα ρούχα, όλα τα αποκτώ.
13.
όλα αυτά απέκτησα, αυτός είναι ο καρπός της τήρησης των κανόνων.
14.
όλα αυτά απέκτησα, αυτός είναι ο καρπός της τήρησης των κανόνων.
15.
όλα αυτά απέκτησα, αυτός είναι ο καρπός της τήρησης των κανόνων.
16.
πριν περάσει μισός μήνας, έφτασα στην Αξιότητα.
17.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
18.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τήρησης των κανόνων.
19.
20.
21.
Έτσι η μοναχή Εκουποσάθικα είπε αυτούς τους στίχους.
Βιογραφία της πρεσβύτερης μοναχής Εκουποσάθικα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Σαλαλαπουππχίκα
22.
Είδα εγώ τον θεό των θεών, τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων να περπατά.
23.
μύρισε ο μεγάλος ήρωας, το σαλάλα με θεϊκό άρωμα.
24.
μύρισε ο μεγάλος ήρωας, ενώ εγώ τον παρατηρούσα τότε.
25.
γεμίζοντας με πίστη τη δική μου συνείδηση, τότε ανέβηκα στο βουνό.
26.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
27.
28.
29.
Έτσι η μοναχή Σαλαλαπούππχικα είπε αυτούς τους στίχους.
Βιογραφία της πρεσβύτερης μοναχής Σαλαλαπούππικα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Μοντακανταγίκα
30.
αφού πήρα το μερίδιό μου, πήγαινα ως μεταφορέας νερού.
31.
με γαλήνια συνείδηση, ευδιάθετη, γλυκίσματα για τριάντα ημέρες έδωσα.
32.
Ενενήντα έναν κοσμικούς κύκλους, δεν πήγα στον κόσμο του ξεπεσμού.
33.
αφού έδωσα τρία γλυκίσματα, έφτασα εγώ στην ακλόνητη κατάσταση.
34.
35.
36.
Έτσι η μοναχή Μονταγκαντάγικα είπε αυτούς τους στίχους.
Βιογραφία της πρεσβύτερης μοναχής Μοντακαντάγικα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Εκασανανταγίκα
37.
Η μητέρα μου και ο πατέρας μου, πήγαιναν στη δουλειά τους.
38.
βαδίζοντας στον δρόμο, ετοίμασα εγώ κάθισμα.
39.
με γαλήνια συνείδηση και ευδιάθετη, είπα αυτά τα λόγια.
40.
Και οι άνεμοι δεν φυσούν, είναι ο χρόνος εδώ να βρέξει».
41.
από συμπόνια, κάθισε στο κάθισμά μου'.
42.
αφού πήρα το κύπελλό του, του έδωσα εγώ όπως άρμοζε.
43.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
44.
εξήντα γιότζανα σε ύψος, τριάντα γιότζανα σε πλάτος.
45.
Και από ρουμπίνια επίσης, ποικίλα ανάκλιντρα δικά μου.
46.
Και με τρίχωμα ενιαίο από τη μία πλευρά, ανάκλιντρα δικά μου καλοσχηματισμένα.
47.
μαζί με το εξαίρετο ανάκλιντρο, πηγαίνω όπου ποθώ.
48.
εβδομήντα παγκόσμιων μοναρχών, έγινα πρώτη σύζυγος.
49.
δεν υπάρχει έλλειψη στα πλούτη μου, αυτός είναι ο καρπός ενός καθίσματος.
50.
άλλες υπάρξεις δεν γνωρίζω, αυτός είναι ο καρπός ενός καθίσματος.
51.
από υψηλή οικογένεια παντού, αυτός είναι ο καρπός ενός καθίσματος.
52.
δυσχρωμία δεν γνωρίζω, αυτός είναι ο καρπός ενός καθίσματος.
53.
Από αγκαλιά σε αγκαλιά πηγαίνω, αυτός είναι ο καρπός ενός καθίσματος.
54.
Άλλες με αλείφουν με άρωμα, αυτός είναι ο καρπός ενός καθίσματος.
55.
γνωρίζοντας τη σκέψη μου, το ανάκλιντρο στέκεται κοντά μου.
56.
ακόμα και σήμερα τη βασιλεία αφού εγκατέλειψα, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
57.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός ενός καθίσματος.
58.
59.
60.
Έτσι η μοναχή Εκασαναντάγικα είπε αυτούς τους στίχους.
Βιογραφία της πρεσβύτερης μοναχής Εκασαναντάγικα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Παντσαντιπανταγίκα
61.
από πάρκο σε πάρκο, περιφέρομαι αναζητώντας το καλό.
62.
γεμίζοντας με πίστη εκεί τη συνείδησή μου, στη ρίζα του δέντρου της φώτισης κάθισα.
63.
αφού εξέφρασα ευαρέσκεια, έτσι σκέφτηκα αμέσως.
64.
Ας μου δείξει θαύμα, ας λάμψει αυτή η φώτιση.»
65.
Εξολοκλήρου χρυσή ήταν, όλες οι κατευθύνσεις ακτινοβολούν.
66.
όταν έφτασε η έβδομη ημέρα, προσφορά λαμπάδων έκανα.
67.
μέχρι να ανατείλει ο ήλιος, τα λυχνάρια μου έκαιγαν τότε.
68.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
69.
εξήντα γιότζανα σε ύψος, τριάντα γιότζανα σε πλάτος.
70.
Όσο μακριά φτάνει η κατοικία των θεών, με το φως των λαμπάδων λάμπει.
71.
προς τα πάνω, προς τα κάτω και οριζοντίως, όλα βλέπω με το μάτι.
72.
Εκεί δεν υπάρχει εμπόδιο, σε δέντρα ή σε βουνά.
73.
εκατό παγκόσμιων μοναρχών, έγινα πρώτη σύζυγος.
74.
εκατό χιλιάδες λυχνάρια καίνε γύρω μου στη συνοδεία.
75.
Ενώ ήμουν στη μήτρα της μητέρας, τα μάτια μου δεν έκλειναν.
76.
καίνε στο δωμάτιο τοκετού, αυτό είναι το αποτέλεσμα των πέντε λυχναριών.
77.
τη δροσερότητα χωρίς γήρας και θάνατο, το Νιμπάνα άγγιξα εγώ.
78.
ο Βούδας μου έδωσε πλήρη χειροτονία, ο Γκόταμα, αναγνωρίζοντας τις αρετές μου.
79.
πάντα καίει το λυχνάρι, αυτό είναι το αποτέλεσμα των πέντε λυχναριών.
80.
έχοντας φτάσει στην τελειότητα της άμεσης γνώσης, αυτός είναι ο καρπός των πέντε λυχναριών.
81.
πέντε λαμπάδες, μεγάλε ήρωα, προσκυνώ τα πόδια σου, εσύ που έχεις όραση.
82.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός των πέντε λυχναριών.
83.
84.
85.
Έτσι η μοναχή Παντζαντιπαντάγικα είπε αυτούς τους στίχους.
Βιογραφία της πρεσβύτερης μοναχής Παντσαντίπαντάγικα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής της πρεσβύτερης γυναίκας μοναχής με τη γιρλάντα από καλάμια
86.
είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, τον αυτοφώτιστο, τον αήττητο.
87.
Αφού πήρα στεφάνι από καλάμια, τίμησα τον αυτοφώτιστο.
88.
αφού εγκατέλειψα το σώμα της κινναρί, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
89.
ό,τι ποθώ με τον νου μου, εμφανίζεται όπως επιθυμώ.
90.
σαν να είχα μαζευτεί, περιπλανώμαι στις υπάρξεις εγώ.
91.
άξια τιμής εγώ σήμερα, στη Διδαχή του γιου των Σάκυα.
92.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
93.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του στεφανιού από καλάμια.
94.
95.
96.
Έτσι η μοναχή Ναλαμάλικα είπε αυτούς τους στίχους.
Βιογραφία της πρεσβύτερης μοναχής Ναλαμάλικα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Μαχαπατζαπατιγκοτάμι
97.
στην ωραία Αίθουσα με το Αετωματικό Στέγαστρο, διέμενε ο αμαξηλάτης των ανθρώπων.
98.
εκεί στην ωραία πόλη που χτίστηκε, κατοικούσε στο γυναικείο μοναστήρι.
99.
Αυτός ο λογισμός του νου ήταν σε αυτήν που είχε μεταβεί σε ιδιωτικό χώρο.
100.
Του Ραχούλα, του Ανάντα, του Νάντα, εγώ δεν θα έχω την ευκαιρία να δω.
101.
του Μαχακασσάπα και του Νάντα, του Άναντα και του Ράχουλα.
102.
θα πήγαινα, με την άδεια του προστάτη του κόσμου, του μεγάλου σοφού.
103.
Ήταν της Κέμα και των λοιπών, αυτός ακριβώς ο λογισμός.
104.
Οι θεότητες που κατοικούσαν στο κατάλυμα, από λύπη βασανίστηκαν.
105.
φίλες μοναχές με αυτές, πλησίασαν τη Γκοταμί.
106.
«Εκεί βρεγμένες από σταγόνες νερού, εμείς, κυρία, μεταβήκαμε σε ιδιωτικό χώρο.
107.
Και θρήνοι ακούγονται, για ποιον λόγο άραγε, Γκοταμί;»
108.
και όλες αυτές είπαν, όπως ακριβώς είχε σκεφτεί.
109.
θα σβήσουμε όλες, με την άδεια του Βούδα, καλοτράφηκη.
110.
Μαζί θα πάμε, στη Νιμπάνα, την ύψιστη κατάσταση».
111.
Μαζί με όλες αναχώρησε, από το μοναστήρι των μοναχών τότε.
112.
αυτή είναι η τελευταία θέα μου της κατοικίας των μοναχών.
113.
Όπου δεν υπάρχει χωρισμός από τα αγαπημένα, εκεί θα πάω, στο μη συνθηκοκρατημένο.
114.
πληγωμένοι από λύπη θρηνούσαν, αχ, η έλλειψη αξιέπαινων πράξεών μας.
115.
όπως τα αστέρια στην αυγή, δεν φαίνονται οι απόγονοι του Νικητή.
116.
Όπως ο Γάγγης με πεντακόσια ποτάμια μαζί, στη θάλασσα.
117.
βγαίνοντας από το σπίτι, αφού υποκλίθηκαν στα πόδια τους, είπαν αυτό.
118.
δεν είναι πρέπον για σένα να σβήσεις", ποθώντας τον εαυτό τους θρηνούσαν εκείνες».
119.
'Αρκετά με το κλάμα, παιδιά, σήμερα είναι ώρα για γέλιο για σας.
120.
η παύση πραγματώθηκε από εμένα, και η οδός επίσης καλά αναπτύχθηκε.
Πρώτη ενότητα απαγγελίας.
121.
το βαρύ φορτίο έχει αποτεθεί, ο οδηγός προς την ύπαρξη έχει ξεριζωθεί.
122.
αυτός ο σκοπός μου έχει επιτευχθεί, η εξάλειψη όλων των νοητικών δεσμών.
123.
τόσο είναι ο χρόνος μου να σβήσω, μη με θρηνείτε παιδάκια μου.
124.
ευτυχισμένη και ενωμένη η Κοινότητα, και καταστραμμένοι οι αιρετικοί.
125.
Δεν είναι τώρα ο χρόνος μου, για τον σκοπό της Νιμπάνα, παιδάκια μου.
126.
αυτός είναι ο χρόνος του τυμπάνου της χαράς, γιατί κλαίτε παιδάκια μου;
127.
για τη διάρκεια της Άριστης Διδασκαλίας όλες, καταβάλετε σταθερή ενεργητικότητα.
128.
για αυτό το λόγο όπως εγώ χάρηκα, έτσι να τον υποστηρίζετε».
129.
αφού πλησίασε τον Βούδα και τον προσκύνησε, είπε αυτά τα λόγια.
130.
δωρητή της ευτυχίας της Άριστης Διδασκαλίας, προστάτη, από σένα γεννήθηκα, Γκόταμα.
131.
το άψογο σώμα της Διδασκαλίας μου αναπτύχθηκε από σένα.
132.
Από εσένα εγώ τον απόλυτα γαλήνιο, με το γάλα της Διδασκαλίας ποτίστηκα.
133.
γυναίκες που επιθυμούν γιο αιτούνται, λαμβάνουν τέτοιον γιο.
134.
Εγώ που ήμουν βυθισμένη, από σένα γιε μου, διασώθηκα από τον ωκεανό της ύπαρξης.
135.
'Μητέρα Βούδα' το όνομα αυτό, είναι υπέρτατα σπάνιο.
136.
μικρή ή μεγάλη, όλη αυτή εκπληρώθηκε από εμένα.
137.
επίτρεψέ μου, ήρωα, που τερματίζεις τον πόνο, οδηγέ.
138.
άπλωσέ τα, θα αποδώσω σεβασμό σε σένα, έξοχε γιε.
139.
αφού δω καλά το σώμα σου, πηγαίνω στην ειρήνη, οδηγέ».
140.
σαν τον νεαρό ήλιο μέσα στα πυκνά σύννεφα της αυγής, στη θεία του έδειξε ο νικητής.
141.
Σημαδεμένα με τροχούς στα πέλματα, εκεί αυτή έπεσε με το κεφάλι της.
142.
Στον τελευταίο μου θάνατο, δεν θα σε ξαναδώ εγώ.
143.
Αν υπάρχει κάποιο σφάλμα μου, συγχώρεσε, εσύ που κάνεις συμπόνια.
144.
Αν υπάρχει σφάλμα μου σε αυτό, συγχώρεσέ το, ταύρε μεταξύ των ανθρώπων.
145.
Αν υπάρχει κακή καθοδήγηση σε αυτό, συγχώρεσέ το, κύριε της συγχώρεσης.
146.
Τι περαιτέρω θα σου πω, σε σένα που πορεύεσαι προς το Νιμπάνα.
147.
την ώρα της αυγής, αφού είδε αυτούς που έχουν υποστεί καταστροφή, αναχωρεί σαν η ημισέληνος».
148.
αφού τον περιήλθαν κρατώντας τον στα δεξιά τους και υποκλίθηκαν στα πόδια του, στάθηκαν κοιτάζοντας προς το πρόσωπό του.
149.
η συνείδησή μου μόνο μία, έχοντας φτάσει σε αυτήν, ικανοποίηση με τη γεύση της Διδασκαλίας.
150.
Αυτοί που θα δουν το πρόσωπό σου, τυχεροί είναι, ταύρε μεταξύ των ανθρώπων.
151.
αυτοί που θα προσκυνήσουν τα πόδια, κι αυτοί είναι τυχεροί, φορέα αρετών.
152.
αυτοί που ακούν τα λόγια σου, κι αυτοί είναι τυχεροί, ύψιστε μεταξύ των ανθρώπων.
153.
έχω διασχίσει την έρημο της περιπλάνησης στον κύκλο των επαναγεννήσεων, χάρη στα καλά λόγια του ένδοξου».
154.
και τον Ράχουλα, τον Άνανδα και τον Νάνδα, αφού προσκύνησε αυτό είπε.
155.
Αηδιάζοντας από αυτή τη συσσώρευση πόνου, από αυτό το πεδίο γήρατος και θανάτου.
156.
Γι' αυτό επιθυμώ να σβήσω, συναινέστε, παιδιά μου».
157.
Σταθεροί σε ακλόνητη σταθερότητα, στοχάστηκαν τη φύση της Διδασκαλίας.
158.
Παρόμοιο με μαγεία και αντικατοπτρισμό, ασταθές, ευμετάβλητο.
159.
η Γκοταμί πηγαίνει στον θάνατο, παροδικό είναι κάθε συνθηκοκρατημένο».
160.
Εκεί δάκρυα χύνοντας αυτός, με συμπόνια θρηνεί.
161.
πηγαίνει σε όχι πολύ χρόνο, όπως φωτιά χωρίς καύσιμα.
162.
Βαθύς σαν ωκεανός στη μάθηση, αφοσιωμένος στην υπηρεσία του Βούδα.
163.
Από σένα, γιε μου, μου δόθηκε καταφύγιο, αυτό το Νιμπάνα έχει επιτευχθεί.
164.
Μη γίνεις δυσαρεστημένος, γιε μου, καρποφόρος είναι ο κόπος σου.
165.
εκείνη την κατάσταση, τα τρυφερά κορίτσια επτά ετών την κατανόησαν.
166.
Εκεί πηγαίνω εγώ, γιε μου, όπου αυτός που έχει πάει δεν φαίνεται.
167.
Τότε εγώ με συμπόνια, είπα λόγια ευλογίας.
168.
για το καλό ολόκληρου του κόσμου, ας γίνεις χωρίς γήρας και αθάνατος.
169.
'Δεν πρέπει έτσι να τιμώνται οι Βούδες, όπως τιμάς εσύ, Γκοταμί.
170.
Πώς οι Βούδες δεν είναι άξιοι σεβασμού; Πες μου αυτό που ρωτήθηκες.
171.
τους ενωμένους μαθητές δες, αυτή είναι η προσκύνηση των Βουδών.
172.
την ενωμένη συνέλευση ο προστάτης, εμπόδισε αυτός που φτάνει στο τέλος των τριών υπάρξεων.
173.
Έτσι εγώ αφού σκέφτηκα, αφού είδα τον έβδομο σοφό.
174.
Τότε εκείνος συναίνεσε, γνώριζε τον χρόνο, Γκοταμί.
175.
176.
177.
178.
για την εγκατάλειψη της άποψής τους, δείξε την υπερφυσική δύναμη, Γκοταμί».
179.
πολλές υπερφυσικές δυνάμεις έδειξε, με την άδεια του Βούδα η Γκοταμί.
180.
εμφανίζομαι και εξαφανίζομαι, μέσα από τοίχους, μέσα από βουνά.
181.
Χωρίς να βυθίζεται στο νερό, πήγε στη γη όπως.
182.
Με το σώμα κινήθηκε κατά βούληση, μέχρι την κατοικία του Βράχμα.
183.
αφού την αναποδογύρισα μαζί με τη ρίζα της, κρατώντας την περπάτησα στον ουρανό.
184.
Σαν στο τέλος του κόσμου, αυτή τον έκανε γεμάτο γιρλάντες φλογών.
185.
Όλα σαν σπόρους σιναπιού, τα άρπαξε με μία γροθιά.
186.
Χιλιάδες φεγγάρια και ήλιους, σαν στεφάνι τα φόρεσε.
187.
Σαν σύννεφο στο τέλος της εποχής, μεγάλη βροχή έριξε.
188.
Γκαρούντα, ελέφαντα, λιοντάρι, βρυχώμενο έδειξε.
189.
Και πάλι αφού τις εξαφάνισα, μόνη είπα στον σοφό.
190.
έχοντας επιτύχει το δικό της όφελος, προσκυνώ τα πόδια σου, εσύ που έχεις όραση».
191.
αφού προσκύνησε το φως του κόσμου, κάθισε στο πλάι αυτή.
192.
αρκεί αυτό, ήρωα, θα σβήσω, οδηγέ.
193.
είπε: "Πώς ήταν, αυτή με την ασύγκριτη υπερφυσική δύναμη και προσπάθεια;"
194.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο οδηγός.
195.
πλήρως εξοπλισμένη με όλες τις ανέσεις, εύπορη, ακμάζουσα, με μεγάλο πλούτο.
196.
με μεγάλη συνοδεία, αφού πλησίασα εκείνον τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων.
197.
Όμοιος με τον φθινοπωρινό ήλιο, λαμπρός με δίχτυ ακτίνων.
198.
τη θεία του μοναχή στην υψηλότερη θέση, τοποθετώντας ο ηγέτης των ανθρώπων.
199.
στον ύψιστο μεταξύ των ανθρώπων μαζί με την Κοινότητά του, και πολλά αναγκαία είδη.
200.
τότε σε αυτόν με τη μεγάλη ακολουθία, είπε ο έβδομος σοφός.
201.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
202.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
203.
Γκοταμί με το όνομα, θα γίνει μαθήτρια του Διδασκάλου.
204.
και την πρωτιά μεταξύ των αρχαιότερων, θα αποκτήσει μεταξύ των μοναχών».
205.
αφού τον υπηρέτησα με αναγκαία είδη, μετά πέθανα εγώ.
206.
γεννημένη με δέκα ιδιότητες, εγώ υπερέβην τους άλλους.
207.
και με ζωή και με ομορφιά, με ευτυχία και με φήμη.
208.
Ήμουν του Αμαρίντα, κύρια βασίλισσα πολυαγαπημένη εκεί.
209.
στο πεδίο του βασιλιά των Κάσι, γεννήθηκα σε χωριό δούλων.
210.
Από όλους εκεί όποιος ήταν ο πρωτότοκος, η σύζυγός του ήμουν εγώ.
211.
Αφού τους είδα εγώ χαρούμενη, μαζί με όλες τις γυναίκες.
212.
Αφού δώσαμε τρεις χιτώνες, περιπλανηθήκαμε έχουσες ιδιοκτήτη.
213.
και στην τελευταία ύπαρξη τώρα, γεννηθήκαμε στην πόλη Ντεβαντάχα.
214.
από εκεί στην Καπιλαβάττχου, πήγε στο σπίτι του Σουντοντάνα.
215.
εγώ ήμουν η εξέχουσα από όλες, έγινα η πρώτη μαθήτρια του νικητή.
216.
Μετά εγώ αφού έγινα αναχωρήτρια, μαζί με πεντακόσιες.
217.
αυτοί που τότε σε προηγούμενη γέννηση, ήταν οι ιδιοκτήτες μας.
218.
βίωσαν την Αξιότητα αυτοί, με την συμπόνια του Καλότυχου.
219.
σαν αστέρια συγκεντρωμένα, έλαμψαν με μεγάλη υπερφυσική δύναμη.
220.
όπως ο χρυσοχόος του χρυσού, καλά εκπαιδευμένος στην εργασία του.
221.
αφού ευχαρίστησε τον έξοχο ομιλητή, τον σοφό με την ακολουθία του τότε.
222.
με την άδεια του άριστου των ανθρώπων, κάθισαν στις θέσεις τους.
223.
Αρωματισμένες από τις αξιέπαινες πράξεις σου, φτάσαμε στην εξάλειψη των νοητικών διαφθορών.
224.
Όπως ελέφαντες αφού κόψαμε τον δεσμό, διαμένουμε χωρίς νοητικές διαφθορές.
225.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
226.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
227.
στη γνώση των νοητικών καταστάσεων των άλλων, κυρίαρχος ας γίνω, μεγάλε σοφέ.
228.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
229.
γνώση σε μας, μεγάλε ήρωα, εγέρθηκε κοντά σου.
230.
επίτρεψε σε όλες μας, για το Νιμπάνα, μεγάλε σοφέ».
231.
«Όποτε θεωρείτε ότι είναι η κατάλληλη ώρα για σας» είπε ο νικητής.
232.
αφού προσκύνησαν από εκείνο το κάθισμα, σηκώθηκαν και έφυγαν εκείνες.
233.
Αυτός ο ήρωας συνόδευσε τη θεία του μέχρι το πρόπυλο.
234.
Μαζί με όλες εκείνες, την τελευταία προσκύνηση στα πόδια.
235.
Δεν θα ξαναδώ το αθάνατο πρόσωπό σου.
236.
δεν θα αγγίξει, κορυφαίε του κόσμου, σήμερα πηγαίνω στην κατάπαυση.'
237.
Όλο αυτό είναι πράγματι συνθηκοκρατημένο, χωρίς παρηγοριά και ασήμαντο.
238.
Αφού δίπλωσε τα πόδια της σε μισή καθιστή στάση, κάθισε στο ύψιστο κάθισμα.
239.
Ακούγοντας τα νέα της, πλησίασαν για να προσκυνήσουν τα πόδια της.
240.
Κλαίγοντας με θρηνητική φωνή, πληγωμένοι από λύπη έπεσαν στο έδαφος.
241.
σε ικετεύουμε πέφτοντας κάτω, όλες εμείς με το κεφάλι μας.
242.
Ενώ χάιδευε το κεφάλι της, είπε αυτά τα λόγια.
243.
παροδικό είναι κάθε συνθηκοκρατημένο, καταλήγοντας σε αποχωρισμό, ασταθές».
244.
Και τη δεύτερη και την τρίτη, επέτυχε την τέταρτη.
245.
Το τίποτα και το ούτε με αντίληψη ούτε χωρίς, επέτυχε με τη σειρά.
246.
από όσο μακριά φτάνει η πρώτη διαλογιστική έκσταση, από εκεί μέχρι την τέταρτη.
247.
Σεισμός μεγάλος υπήρξε, από τον ουρανό αστραπή έπεσε.
248.
Και βροχή λουλουδιών από τον ουρανό, έπεσε πάνω στη γη.
249.
και από τη λύπη, σαν εξαιρετικά ταλαιπωρημένος, ο ωκεανός βρυχήθηκε.
250.
'Αλίμονο, οι δραστηριότητες είναι παροδικές, όπως αυτή έφτασε στη διάλυση'.
251.
και αυτές χωρίς προσκόλληση, σαν φλόγα λαμπτήρα κατασβέστηκαν.
252.
Αχ, η ζωή καταλήγει σε καταστροφή», έτσι ήταν ο θρήνος.
253.
κάνουν ό,τι αρμόζει στον καιρό, αφού πλησίασαν τον έβδομο σοφό.
254.
«Πήγαινε Άναντα, ανάγγειλε στους μοναχούς την κατάπαυση της μητέρας».
255.
Με τρεμάμενη φωνή είπε, «ας συγκεντρωθούν οι μοναχοί.
256.
ας ακούσουν τα λόγια μου, μοναχοί, απόγονοι του Καλότυχου.
257.
Αυτή η Γκοταμί έφτασε στην ειρήνη, όπως τα άστρα στην ανατολή του ήλιου.
258.
Εκεί όπου ούτε ο πεντάματος, τον προορισμό δεν βλέπει ο οδηγός.
259.
Ας προσφέρει τιμή στη μητέρα του Βούδα, ο γιος του Καλότυχου».
260.
Κάποιοι με τη δύναμη του Βούδα, κάποιοι επιδέξιοι στις υπερφυσικές δυνάμεις.
261.
ανέβασαν κρεβάτι, όπου κοιμήθηκε η Γκοταμί.
262.
Οι υπόλοιποι θεοί με τον Σάκκα κ.λπ., στο θολωτό σπίτι συγκεντρώθηκαν.
263.
Με χρώμα φθινοπωρινού ήλιου, κατασκευασμένα από τεχνίτη.
264.
Ανεβασμένες στους ώμους των θεών, οδηγούνται σταδιακά.
265.
Με αστέρια, σελήνη και ήλιο, σημαδεμένη από χρυσάφι.
266.
Λωτοί κατεβασμένοι από τον ουρανό, από τη γη λουλούδια αναδυμένα.
267.
Ακόμη και ο ήλιος στη μέση του ουρανού, δεν θερμαίνει όπως η σελήνη.
268.
Με μουσική και χορούς, και με τραγούδια τίμησαν.
269.
Τίμησαν την αναχωρούσα, την κατασβεσμένη μητέρα του Βούδα.
270.
η Γκοταμί οδηγείται τελευταία, τιμημένη, που ανέθρεψε τον Βούδα.
271.
πίσω ο Βούδας με τους μαθητές του, για να τιμήσει τη μητέρα του πηγαίνει.
272.
της Γκοταμί το τελικό Νιμπάνα, εξαιρετικά θαυμαστό ήταν.
273.
Ο Βούδας στη Νιμπάνα της Γκοτάμι, ο Σαριπούττα και οι άλλοι ομοίως.
274.
σκορπισμένες με αρωματική σκόνη, και τις έκαψαν εκεί.
275.
Και ο Άναντα τότε είπε, λόγια που προκαλούν συγκίνηση.
276.
η συνάντηση με τη Νιμπάνα του Βούδα, σε σύντομο χρόνο θα γίνει».
277.
πρόσφερε στον Προστάτη, ο Άναντα, παρακινημένος από τον Βούδα.
278.
«Όπως ενός μεγάλου δέντρου που στέκεται και έχει ουσία.
279.
Ομοίως της κοινότητας των μοναχών, η Γκοταμί έχει επιτύχει το τελικό Νιμπάνα.
280.
με μόνο το σώμα να απομένει, δεν υπάρχει λύπη και θρήνος.
281.
Έχοντας αποφύγει τη θλίψη, έχει γίνει δροσερή, πλήρως κατασβεσμένη.
282.
Έμπειρη μεταξύ των μοναχών αυτή, έτσι να θυμάστε μοναχοί.
283.
στη γνώση των νοητικών καταστάσεων των άλλων, κυρίαρχος ήταν και η Γκοταμί.
284.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει γι' αυτήν επαναγέννηση.
285.
η γνώση ήταν αγνή, για αυτό το λόγο δεν είναι αυτή άξια θρήνου.
286.
που σταδιακά κατασιγάστηκε, ο προορισμός δεν γνωρίζεται.
287.
δεν υπάρχει τρόπος να περιγραφεί ο προορισμός, για αυτούς που έφτασαν στην ακλόνητη ευτυχία.
288.
αφού αναπτύξετε τους επτά παράγοντες της φώτισης, θα τερματίσετε τον πόνο».
Έτσι η Μαχαπατζάπατι Γκοτάμι είπε αυτούς τους στίχους.
Βιογραφία της πρεσβύτερης μοναχής Μαχαπατζάπατι Γκοτάμι, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Κχέμα
289.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο οδηγός.
290.
λαμπερή με ποικίλα κοσμήματα, προικισμένη με μεγάλη ευτυχία.
291.
τότε εγώ, γεμάτος πεποίθηση, πλησιάζω τον νικητή ως καταφύγιο.
292.
αφού προσκάλεσα για επτά ημέρες, τάισα μαζί με τους μαθητές.
293.
στην υψηλότερη θέση τοποθέτησε ο αμαξηλάτης των ανθρώπων.
294.
αφού έκανα τιμή σε εκείνο το μέρος, αφού υποκλίθηκα, κατεύθυνα [την επιθυμία μου].
295.
η τιμή που έγινε σε μένα μαζί με την Κοινότητα, με αμέτρητο καρπό από σένα.
296.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
297.
Έχοντας φτάσει σε αυτή την κορυφή, θα ονομάζεται Κχεμά».
298.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, ανέβηκα εγώ στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
299.
Από εκεί και στον κόσμο των Νιμμαναρατί, στην πόλη των Βασαβαττί από εκεί.
300.
Εκεί ακριβώς έγινα πρώτη σύζυγος των βασιλιάδων.
301.
και περιφερειακών βασιλιάδων, έγινα πρώτη σύζυγος.
302.
έχοντας γίνει ευτυχισμένη παντού, περιπλανήθηκα σε πολλούς κοσμικούς κύκλους.
303.
εγέρθηκε με γοητευτική εμφάνιση, αυτός που ενοράει όλα τα φαινόμενα.
304.
ακούγοντας τη Διδασκαλία που ειπώθηκε, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
305.
αφού άσκησαν την άγια ζωή, αφοσιωμένοι στον διαλογισμό, πολυμαθείς.
306.
Λεπτές, ομιλήτριες για τη συνείδηση, που ακολουθούν τη διδαχή του Δασκάλου.
307.
υπερβαίνω εκεί τους άλλους, εγώ με τον καρπό της άγιας ζωής.
308.
σοφή, ηθική, και με πειθαρχημένη ακολουθία.
309.
όλες οι επιτυχίες μου, εύκολες, αγαπητές στον νου.
310.
κανείς δεν με περιφρονεί, με τη δύναμη της πρακτικής μου.
311.
Κονάγκαμανα ονόματι, εγέρθηκε ο άριστος μεταξύ των ομιλητών.
312.
Ντανατζάνι και Σουμέντα και εγώ, τρεις άνθρωποι.
313.
και κατοικία για την Κοινότητα, αφιερωμένη κατασκευάσαμε εμείς.
314.
με τη φήμη έφτασα στην κορυφή, μεταξύ των ανθρώπων επίσης.
315.
Κασσάπα ονόματι το σόι του, εγέρθηκε ο άριστος μεταξύ των ομιλητών.
316.
Ο βασιλιάς των Κασί, Κικί το όνομά του, στην έξοχη πόλη Μπαράνασι.
317.
Αφού άκουσα τη Διδασκαλία του ανώτατου νικητή, επιθύμησα την αναχώρηση.
318.
είκοσι χιλιάδες χρόνια, περιπλανιόμασταν χωρίς λήθαργο.
319.
αφοσιωμένες στην υπηρεσία του Βούδα, χαρούμενες επτά κόρες.
320.
Ντχαμμά και Σουντχαμμά, η έβδομη Σανγκαντάγικα.
321.
η Κισαγκοταμί, η Νταμμαντιννά, η Βισάκχα είναι η έβδομη.
322.
το Μαχανιντάνα Σούτταντα, αφού το άκουσα το εξέμαθα.
323.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
324.
του βασιλιά Μάντα κόρη είμαι, λατρεμένη, πολυαγαπημένη, αγαπητή.
325.
γι' αυτό Κέμα το όνομά μου, λόγω της αρετής εγέρθηκε.
326.
Τότε ο πατέρας μου με έδωσε, στον βασιλιά Μπιμπισάρα.
327.
Κατήγορος της ύλης, δεν πλησίασα τον μεγαλόψυχο.
328.
αφού επαίνεσε το Άλσος των Μπαμπού, με έκανε να τραγουδήσω στους τραγουδιστές.
329.
δεν είδε το Νάνταμα, έτσι φανταζόμαστε εμείς.
330.
καλά είδε το Νάνταμα, τον ωραίο κήπο του άρχοντα των αθανάτων.
331.
βλέποντας το ευχάριστο Άλσος των Μπαμπού, δεν χορταίνουν, γεμάτοι θαυμασμό.
332.
ποιος μπορεί να περιγράψει πλήρως τη συσσώρευση αρετών αυτού του δάσους;
333.
επιθυμώντας να δω εκείνο τον κήπο, ανακοίνωσα στον βασιλιά τότε.
334.
με έστειλε σε εκείνον τον κήπο, πρόθυμο να δω.
335.
που πάντα λάμπει με μεγαλοπρέπεια, φωτισμένο από τη λάμψη του Καλότυχου.
336.
Μπήκα εγώ τότε ακριβώς, πλησίασα να δω το δάσος.
337.
Μαζί με το τραγούδι των κούκων, με τον χορό ομάδων παγωνιών.
338.
Γεμάτο καλύβες και περίπτερα, λαμπρό από τους εξαίρετους γιόγκι.
339.
Ακόμα κι εκεί νεαρό μοναχό, αφοσιωμένο αφού είδα σκέφτηκα.
340.
Σαν την άνοιξη με αγαπητή, μορφή προικισμένος.
341.
διαλογίζεται, βεβαίως, αυτός ο μοναχός, αφού εγκατέλειψε την τέρψη που γεννιέται από τα αντικείμενα.
342.
Μετά, όταν γεράσει, αυτή η Διδασκαλία, πρέπει να ακολουθηθεί, Σουμπχάντακα;»
343.
αφού πλησίασα είδα τον νικητή, σαν τον ήλιο που ανατέλλει.
344.
Βλέποντάς τον έτσι σκέφτηκα, αυτός ο ταύρος μεταξύ των ανδρών δεν είναι τραχύς.
345.
Με χείλη σαν φρούτο μπίμπα, με δόντια σαν λουλούδια κούντα, απόλαυση για τον νου και τα μάτια.
346.
Με λεπτή μέση σαν βωμός, με ωραία ισχία, με μηρούς σαν κορμούς μπανανιάς, στολισμένη με όμορφα κοσμήματα.
347.
Με μορφή που δεν χρειάζεται επίπληξη, προικισμένες με διάθεση γέλιου.
348.
Ποτέ πριν δεν είχα δει με αυτό το μάτι μου.
349.
με σπασμένα δόντια, άσπρα μαλλιά, ρυτιδωμένη, με ακάθαρτο στόμα.
350.
Με ρυτίδες απλωμένες σε όλα τα μέλη, με φλέβες απλωμένες στο σώμα.
351.
Τρέμοντας πεσμένη, αναστενάζοντας ξανά και ξανά.
352.
Αλίμονο στην ύλη την ακάθαρτη, όπου οι ανόητοι απολαμβάνουν.
353.
με ανυψωμένη συνείδηση ο Καλότυχος, αυτούς τους στίχους είπε.
354.
που στάζει από πάνω και τρέχει από κάτω, αγαπητό στους αδαείς.
355.
η μνήμη επί του σώματος ας είναι σε σένα, γίνε πλήρης αποστασιοποίησης.
356.
εσωτερικά και εξωτερικά, στο σώμα την επιθυμία απομάκρυνε.
357.
τότε μέσω της πλήρους συνειδητοποίησης της αλαζονείας, θα βαδίζεις γαλήνια.
358.
κόβοντας και αυτό, αναχωρούν, χωρίς προσκόλληση, εγκαταλείποντας την ηδονική ευτυχία».
359.
δίδαξε το Μαχανιντάνα, την ομιλία για την απομάκρυνση σε μένα.
360.
Ενώ εγώ ήμουν αδιάλειπτη σε αυτό, εξάγνισα τον οφθαλμό της Διδασκαλίας.
361.
για να ομολογήσω το σφάλμα μου, είπα αυτά τα λόγια.
362.
Τιμή σε σένα, που έχεις διαβεί την περιπλάνηση στον κύκλο των επαναγεννήσεων, τιμή σε σένα, που δίνεις το αθάνατο.
363.
Από σένα με το ορθό μέσο, πειθαρχημένοι, χαίροντες στη μοναστική διαγωγή.
364.
βιώνουν μεγάλη δυστυχία τα όντα στον ωκεανό της περιπλάνησης στον κύκλο των επαναγεννήσεων.
365.
Δεν είδα να βρίσκεται μακριά, διδάσκω εκείνο το σφάλμα.
366.
Δεν τον πλησίασα, απολαμβάνοντας τις μορφές, διδάσκω εκείνο το σφάλμα».
367.
είπε "μείνε σε ασφάλεια", ραντίζοντάς με με το αθάνατο.
368.
πηγαίνοντας αφού είδα τον άρχοντα των ανθρώπων, είπα αυτά τα λόγια.
369.
Για αυτήν που επιθυμούσε να δει το δάσος, ο σοφός είδε από το Νιμπάνα.
370.
θα αναχωρήσω εγώ η ωραία, αηδιασμένη από τα λόγια του σοφού».
Δεύτερη ενότητα απαγγελίας.
371.
"Σου επιτρέπω, ευλογημένη, η αναχώρησή σου ας εκπληρωθεί".
372.
αφού είδα την ανατολή και τη δύση του νησιού, με συγκινημένο νου.
373.
υπερβαίνοντας τις τέσσερις νοητικές πλημμύρες, έφτασα στην Αξιότητα.
374.
στη γνώση των νοητικών καταστάσεων των άλλων, κυρίαρχος επίσης γίνομαι εγώ.
375.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
376.
αγνή η γνώση μου, εγέρθηκε στη Διδαχή του Βούδα.
377.
Και γνώστρια της μεθόδου της ανώτερης διδασκαλίας, έχω επιτύχει κυριαρχία στη Διδαχή.
378.
ρωτήθηκε εκλεπτυσμένες ερωτήσεις, απαντώντας σύμφωνα με την αλήθεια.
379.
έτσι ακριβώς ο Βούδας εξήγησε, όπως σε σένα εξηγήθηκε από εμένα.
380.
πρώτη μεταξύ αυτών με μεγάλη σοφία», είπε ο ύψιστος των ανθρώπων για τις μοναχές.
381.
382.
383.
Έτσι η μοναχή Κχεμά είπε αυτούς τους στίχους.
Βιογραφία της πρεσβύτερης μοναχής Κχέμα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Ουππαλαβάννα
384.
αφού προσκύνησε τα πόδια του Διδασκάλου, είπε αυτά τα λόγια.
385.
κάθε υπαρξιακός πόνος έχει εξαλειφθεί από εμένα, σε ενημερώνω, μεγάλε σοφέ.
386.
και σε όποια έχω σφάλει, ας με συγχωρήσουν ενώπιον του Νικητή.
387.
σε ενημερώνω, μεγάλε ήρωα, συγχώρεσε αυτό το αδίκημα.
388.
τις τέσσερις συνελεύσεις σήμερα, διάλυσε την αβεβαιότητα όσο μπορείς.
389.
και πολλή δύσκολη πράξη, έγινε από εμένα εξαιρετικά δύσκολη.
390.
η μαθήτριά σου, μεγάλε ήρωα, προσκυνώ τα πόδια σου, εσύ που έχεις όραση.
391.
σε μία ύπαρξη γεννημένοι, με όμοια θέληση και νου.
392.
Όταν φτάσει η τελευταία ύπαρξη, και οι δύο έχουν διαφορετική προέλευση.
393.
Δες, ήρωα, την υπερφυσική δύναμή μου, δείχνω τη δύναμη στον Διδάσκαλο.
394.
Λάδι που ήταν στο χέρι, όπως ένα παιδί που παίζει.
395.
Τη συνείδηση όπως ακριβώς το γρασίδι μούντζα, ξερίζωσε ο νεαρός νέος.
396.
αφού έκανε να βρέξει σταγόνες, με διάφορα χρώματα ξανά και ξανά.
397.
Αφού έκανα το Σινέρου γουδοχέρι, θα κοπάνιζα όπως ένα κοριτσάκι.
398.
κυρίαρχη στις άμεσες γνώσεις, αυτή που ακολουθεί τη διδασκαλία σου.
399.
και αφού ανακοίνωσα το όνομα και το σόι μου, προσκυνώ τα πόδια σου, εσύ που έχεις όραση.
400.
στη γνώση των νοητικών καταστάσεων των άλλων, κυρίαρχος είμαι, μεγάλε σοφέ.
401.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
402.
η γνώση μου είναι άσπιλη, αγνή, από την εγγενή φύση του μεγάλου σοφού.
403.
πολλές αξιέπαινες πράξεις μου, για το δικό σου όφελος, μεγάλε σοφέ.
404.
για το καλό σου, μεγάλε ήρωα, αξιέπαινη πράξη συσσωρεύτηκε από εμένα.
405.
για το καλό σου, μεγάλε ήρωα, εγκαταλείφθηκε η ύψιστη ζωή μου.
406.
και εγκαταλελειμμένη έγινα, για το καλό σου, μεγάλε σοφέ.
407.
είπε: "Πώς ήταν, αυτή με την ασύγκριτη υπερφυσική δύναμη και προσπάθεια;"»
408.
Βιμαλά ονόματι, θεωρούμενη αξιοσέβαστη μεταξύ των κοριτσιών.
409.
τον Παντουμουττάρα με τη μεγάλη λάμψη, προσκάλεσε μαζί με τους μαθητές του.
410.
σκορπισμένη άμμος από πολύτιμους λίθους, απολαύσεις από πολύτιμους λίθους.
411.
Αφού υποδέχτηκε τον αυτοφωτισμένο, παίζοντας μουσικά όργανα αυτός.
412.
στην κατοικία του μεγάλου φιδιού, κάθισε στο ύψιστο κάθισμα.
413.
Εκλεκτά δώρα έδωσε, ο βασιλιάς των ερπετών μεγάλης φήμης.
414.
έκανε ευχαριστία, η κόρη δράκου με μεγάλη υπερφυσική δύναμη.
415.
ευλαβής ήταν η συνείδησή της προς τον Διδάσκαλο, και καλά δεμένος ο νους της.
416.
εκείνη τη στιγμή ο μεγάλος ήρωας, έδειξε τη μοναχή με υπερφυσική δύναμη.
417.
Αγαλλιασμένη, γεμάτη έμπνευση, στον Διδάσκαλο αυτό είπε.
418.
Πώς ήταν αυτή, ήρωα, τόσο ικανή στην υπερφυσική δύναμη;»
419.
Εκτελώντας τις οδηγίες μου, τόσο ικανή στην υπερφυσική δύναμη».
420.
κι εγώ τέτοια να γίνω, τόσο ικανή στην υπερφυσική δύναμη.
421.
Στο μελλοντικό χρονικό διάστημα, τέτοια να γίνω, οδηγέ.
422.
αφού ικανοποίησα με τροφή και ρόφημα, τον οδηγό του κόσμου μαζί με την Κοινότητα.
423.
χρώμα σε μένα τέτοιο ας υπάρξει, έδειξα ευσέβεια στον οδηγό του κόσμου.
424.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
425.
με μπλε λωτούς σκεπασμένη, προσφερόμενη τροφή έδωσα εγώ.
426.
εγέρθηκε με γοητευτική εμφάνιση, έχοντας οφθαλμό σε όλα τα φαινόμενα.
427.
αφού προσκάλεσα τον αυτοφωτισμένο, τον οδηγό του κόσμου μαζί με την Κοινότητα.
428.
αφού τίμησα με την καρδιά μου, λαμπρή ομορφιά επιθύμησα.
429.
Κασσάπα ονόματι το σόι του, εγέρθηκε ο άριστος μεταξύ των ομιλητών.
430.
Ο βασιλιάς των Κασί, Κικί το όνομά του, στην έξοχη πόλη Μπαράνασι.
431.
Αφού άκουσα τη Διδασκαλία του ανώτατου νικητή, επιθύμησα την αναχώρηση.
432.
είκοσι χιλιάδες χρόνια, περιπλανιόμασταν χωρίς λήθαργο.
433.
αφοσιωμένες στην υπηρεσία του Βούδα, χαρούμενες επτά κόρες.
434.
Ντχαμμά και Σουντχαμμά, η έβδομη Σανγκαντάγικα.
435.
η Κισαγκοταμί, η Νταμμαντιννά, η Βισάκχα είναι η έβδομη.
436.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
437.
κίτρινο, λείο, άριστο ύφασμα, έδωσα στον Άξιο εγώ.
438.
κόρη του Τιρίτιβάτσα, η Ουμμαδαντί η γοητευτική.
439.
γεννήθηκα σε όχι πολύ εύπορη, φύλαγα ρύζι εγώ τότε.
440.
Αφού έδωσα σκεπασμένα με λωτούς, πεντακόσιους γιους εγώ.
441.
αφού πέθανα από εκεί, στο δάσος εγώ, γεννήθηκα στην κοιλιά ενός λωτού.
442.
γέννησα βασιλόπουλα, όχι λιγότερα από πεντακόσια.
443.
Αφού είδαν τον λωτό που είχε πέσει, έγιναν Πατσέκα Βούδες.
444.
αφού πέθανα στην πλαγιά του Ισιγκίλι, γεννήθηκα σε ένα χωριό.
445.
Αφού πήρε χυλό ρυζιού πηγαίνοντας, στους οκτώ Πατσέκα-ηγέτες.
446.
ροή γάλακτος ανέβλυσε, τότε από τη στοργή μου για τον γιο μου.
447.
Πεθαίνοντας από εκεί, στους Τριάντα Τρεις, στο Νάνταμα επαναγεννήθηκα.
448.
για το καλό σου, μεγάλε ήρωα, και η ζωή εγκαταλείφθηκε.
449.
Όταν έφτασε η τελευταία ύπαρξη, γεννήθηκα στη Σαβάτθι στην πόλη.
450.
Λαμπερή με ποικίλα κοσμήματα, με κάθε επιθυμία εκπληρωμένη.
451.
που έχουν αποκτήσει ομορφιά και λαμπρότητα, υπερτιμημένες στις οικογένειες.
452.
Ποθητή από τους υιούς των εμπόρων, από πολλές εκατοντάδες.
453.
πριν περάσει μισός μήνας, έφτασα στις τέσσερις αλήθειες.
454.
θα προσκυνήσω τα πόδια του Βούδα, του προστάτη του κόσμου, του ακλόνητου.
455.
ούτε υπάρχει κάποιος δεύτερος μαζί σου, ανόητη, δεν φοβάσαι τους απατεώνες;»
456.
ούτε τρίχα δεν θα κουνούσα ούτε θα έτρεμα, τι θα μου κάνεις εσύ, Μάρα, μόνος σου;
457.
ακόμα και ανάμεσα στα φρύδια σου, στεκόμενη δεν θα με δεις.
458.
έχω απελευθερωθεί από όλα τα δεσμά, δεν σε φοβάμαι, φίλε.
459.
αυτό που εσύ αποκαλείς 'ηδονική τέρψη', αυτό είναι πλέον 'δυσαρέσκεια' για μένα.
460.
έτσι να γνωρίζεις, Κακέ, έχεις νικηθεί εσύ, θανατοφόρε».
461.
η έξοχη μεταξύ αυτών με υπερφυσική δύναμη», ο καθοδηγητής στις συνελεύσεις.
462.
το βαρύ φορτίο έχει αποτεθεί, ο οδηγός προς την ύπαρξη έχει ξεριζωθεί.
463.
αυτός ο σκοπός μου έχει επιτευχθεί, η εξάλειψη όλων των νοητικών δεσμών.
464.
σε μια στιγμή προσφέρουν, χιλιάδες από παντού.
465.
466.
467.
Έτσι η μοναχή Ουππαλαβαννά είπε αυτούς τους στίχους.
Βιογραφία της πρεσβύτερης μοναχής Ουππαλαβάννα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Πατάτσαρα
468.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο οδηγός.
469.
λαμπερή με ποικίλα κοσμήματα, προικισμένη με μεγάλη ευτυχία.
470.
τότε εγώ, γεμάτος πεποίθηση, πλησίασα τον νικητή ως καταφύγιο.
471.
τη μοναχή που έχει ντροπή, τέτοια, έμπειρη στο επιτρεπτό και το μη επιτρεπτό.
472.
Αφού προσκάλεσα τον Δεκαδύναμο, τον οδηγό του κόσμου μαζί με την Κοινότητα.
473.
αφού υποκλίθηκα με το κεφάλι μου στα πόδια του, είπα αυτά τα λόγια.
474.
τέτοια εγώ θα γίνω, αν επιτύχει, οδηγέ».
475.
στο μελλοντικό χρονικό διάστημα, θα αποκτήσεις εκείνη την επιθυμία της καρδιάς σου.
476.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
477.
Πατάτσαρα με το όνομα, θα γίνει μαθήτρια του Διδασκάλου».
478.
με νου φιλικότητας υπηρέτησα, τον οδηγό του κόσμου μαζί με την Κοινότητα.
479.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
480.
Κασσάπα ονόματι το σόι του, εγέρθηκε ο άριστος μεταξύ των ομιλητών.
481.
Ο βασιλιάς των Κασί, Κικί το όνομά του, στην έξοχη πόλη Μπαράνασι.
482.
Αφού άκουσα τη Διδασκαλία του ανώτατου νικητή, επιθύμησα την αναχώρηση.
483.
είκοσι χιλιάδες χρόνια, περιπλανιόμασταν χωρίς λήθαργο.
484.
αφοσιωμένες στην υπηρεσία του Βούδα, χαρούμενες επτά κόρες.
485.
Ντχαμμά και Σουντχαμμά, η έβδομη Σανγκαντάγικα.
486.
η Κισαγκοταμί, η Νταμμαντιννά, η Βισάκχα είναι η έβδομη.
487.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
488.
στη Σαβάτθι, στην εξαίρετη πόλη, εύπορη, ακμάζουσα, με μεγάλο πλούτο.
489.
αφού είδα έναν άνθρωπο γέρο σύζυγο, μαζί του πήγα.
490.
τότε εγώ τους γονείς μου, θα εγκαταλείψω αποφάσισα σταθερά.
491.
Μόνη έφυγα από το σπίτι, για να πάω στην έξοχη Σαβάτθι.
492.
Τότε σε μένα άνεμοι από το κάρμα, εγέρθηκαν εξαιρετικά σκληροί.
493.
Για ξύλα τότε πηγαίνοντας, ο κύριός μου από φίδι σκοτώθηκε.
494.
αφού είδα τον μικρό ποταμό γεμάτο, πηγαίνοντας στο σπίτι της οικογένειας.
495.
Αφού θήλασα το μωρό παιδί, εγώ για να διασχίσω το άλλο.
496.
και τον άλλον τον παρέσυρε το ρεύμα, έτσι εγώ παραδόθηκα στη λύπη.
497.
τότε είπα πληγωμένη από λύπη, παραδομένη σε μεγάλη θλίψη.
498.
Μητέρα και πατέρας και αδελφός, σε μία πυρά καίγονταν.
499.
Περιπλανώμενη εδώ κι εκεί εγώ, είδα τον οδηγό των ανθρώπων.
500.
αναζήτησε τον εαυτό σου, γιατί ταλαιπωρείσαι χωρίς νόημα;
501.
Για αυτόν που έχει καταληφθεί από τον θάνατο, δεν υπάρχει προστασία στους συγγενείς».
502.
αφού έγινα αναχωρητής, όχι πολύ μετά, έφτασα στην Αξιότητα.
503.
τις συνειδήσεις των άλλων γνωρίζω, που ακολουθώ τη διδαχή του Δασκάλου.
504.
έχοντας εξαλείψει όλες τις νοητικές διαφθορές, εξαγνίστηκα, χωρίς κηλίδα.
505.
Έμαθα με κάθε λεπτομέρεια, και εξέφρασα σύμφωνα με την αλήθεια.
506.
κορυφαία μεταξύ αυτών που κατέχουν τη μοναστική διαγωγή, η Πατάτσαρα μοναδική.
507.
το βαρύ φορτίο έχει αποτεθεί, ο οδηγός προς την ύπαρξη έχει ξεριζωθεί.
508.
αυτός ο σκοπός μου έχει επιτευχθεί, η εξάλειψη όλων των νοητικών δεσμών.
509.
510.
511.
Έτσι η μοναχή Παττατσάρα είπε αυτούς τους στίχους.
Βιογραφία της πρεσβύτερης μοναχής Πατάτσαρα, δέκατη.
Κεφάλαιο Εκουποσάθικα, δεύτερο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
η Εκάσανα, η Παντσαντίπα, η Ναλαμάλι και η Γκοταμί.
πεντακόσιοι στίχοι, και εννέα επιπλέον.
3.
Το κεφάλαιο για την Κουνταλακέσι
1.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Κουνταλακέσα
1.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο οδηγός.
2.
λαμπερή με ποικίλα κοσμήματα, προικισμένη με μεγάλη ευτυχία.
3.
τότε εγώ, γεμάτος πεποίθηση, πλησίασα τον νικητή ως καταφύγιο.
4.
με τοποθέτησε στην υψηλότερη θέση της ταχείας άμεσης γνώσης, την όμορφη μοναχή.
5.
αφού υποκλίθηκα με το κεφάλι μου στα πόδια του, ευχήθηκα εκείνη τη θέση.
6.
όλα αυτά θα εκπληρωθούν, να είσαι ευτυχισμένη, κατασβεσμένη".
7.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
8.
Μπαντακουνταλακέσα με το όνομα, θα γίνει μαθήτρια του Διδασκάλου».
9.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
10.
Από εκεί και στον κόσμο των Νιμμαναρατί, στην πόλη των Βασαβαττί από εκεί.
11.
Εκεί ακριβώς έγινα πρώτη σύζυγος των βασιλιάδων.
12.
και περιφερειακών βασιλιάδων, έγινα πρώτη σύζυγος.
13.
έχοντας γίνει ευτυχισμένη παντού, περιπλανήθηκα σε πολλούς κοσμικούς κύκλους.
14.
Κασσάπα ονόματι το σόι του, εγέρθηκε ο άριστος μεταξύ των ομιλητών.
15.
Ο βασιλιάς των Κασί, Κικί το όνομά του, στην έξοχη πόλη Μπαράνασι.
16.
Αφού άκουσα τη Διδασκαλία του ανώτατου νικητή, επιθύμησα την αναχώρηση.
17.
είκοσι χιλιάδες χρόνια, περιπλανιόμασταν χωρίς λήθαργο.
18.
αφοσιωμένες στην υπηρεσία του Βούδα, χαρούμενες επτά κόρες.
19.
Ντχαμμά και Σουντχαμμά, η έβδομη Σανγκαντάγικα.
20.
η Κισαγκοταμί, η Νταμμαντιννά, η Βισάκχα είναι η έβδομη.
21.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
22.
γεννήθηκα σε οικογένεια εμπόρου ακμάζουσα, όταν εγώ στη νεότητα στεκόμουν.
23.
ο πατέρας μου αυτόν με χίλια, αφού τον ελευθέρωσε από τον θάνατο τότε.
24.
σε αυτόν ήμουν αφοσιωμένη, εξαιρετικά αγαπημένη και ευεργετική.
25.
αφού με οδήγησε στον γκρεμό των ληστών, στο βουνό σχεδίασε τη δολοφονία.
26.
προστατεύοντας τη ζωή του εαυτού μου, είπα αυτά τα λόγια.
27.
πάρε τα όλα, σεβάσμιε, και ανάγγειλε ότι είμαι δούλη σου».
28.
και δεν γνωρίζω άμεσα εγώ, ότι σκοτώνοντας απέκτησα πλούτο».
29.
και δεν γνωρίζω άμεσα εγώ, κάποιον αγαπητότερο από σένα».
30.
Και δεν υπάρχει πια τώρα, συνάντηση δική μου και δική σου.
31.
και μια γυναίκα μπορεί να είναι σοφή, διορατική εδώ κι εκεί.
32.
και μια γυναίκα μπορεί να είναι σοφή, γρήγορα σκεπτόμενη το όφελος.
33.
Όπως ζώο με μαλλί έτσι, τότε εγώ τον εχθρό σκότωσα.
34.
αυτός σκοτώνεται ο αργόνους, σαν κλέφτης σε ορεινή σπηλιά.
35.
Απελευθερώνεται από τον εγκλεισμό του αλευριού, τότε εγώ όπως το αλεύρι».
36.
κοντά σε αυτούς με τα λευκά ρούχα, αφού πλησίασα αναχώρησα εγώ.
37.
αφού έγινα αναχωρητής, τον κατάλληλο χρόνο μου εξήγησαν συνεχώς.
38.
τον κατάλληλο χρόνο σκέφτηκα, ακούγοντας τον ανθρώπινο λόγο.
39.
Αφού είδα το σημάδι, απέκτησα ακαθαρσία, εκείνο το χέρι γεμάτο σκουλήκια.
40.
Εκείνοι είπαν ότι συνειδητοποιούν εκείνο το νόημα, οι μοναχοί των Σάκυα.
41.
αυτοί με πήραν και πήγαν, κοντά στον άριστο Βούδα.
42.
τη ρυπαρότητα, το παροδικό, τη δυστυχία, και τον μη-εαυτό, ο οδηγός.
43.
τότε έχοντας κατανοήσει την Άριστη Διδασκαλία, έλαβα την αναχώρηση και την πλήρη χειροτονία.
44.
Τότε εγώ χειροτονήθηκα πλήρως, λίγο νερό είδα.
45.
ομοίως και όλες τις δραστηριότητες, τέτοια σκέφτηκα τότε.
46.
την οδό της ταχείας άμεσης γνώσης σε μένα, τότε φανέρωσε ο νικητής.
47.
τις συνειδήσεις των άλλων γνωρίζω, που ακολουθώ τη διδαχή του Δασκάλου.
48.
έχοντας εξαλείψει όλες τις νοητικές διαφθορές, εξαγνίστηκα, χωρίς κηλίδα.
49.
το βαρύ φορτίο έχει αποτεθεί, ο οδηγός προς την ύπαρξη έχει ξεριζωθεί.
50.
αυτός ο σκοπός μου έχει επιτευχθεί, η εξάλειψη όλων των νοητικών δεσμών.
51.
η γνώση μου είναι άσπιλη, αγνή, στη Διδαχή του άριστου Βούδα.
52.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
53.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
54.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι η μοναχή Μπχαντακουνταλακέσα είπε αυτούς τους στίχους.
Βιογραφία της πρεσβύτερης μοναχής Κουνταλακέσα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Κισαγκοτάμι
55.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο οδηγός.
56.
αφού πλησίασα εκείνον τον άριστο των ανθρώπων, κατέφυγα σε αυτόν ως καταφύγιο.
57.
γλυκιά, την ύψιστη απόλαυση, που φέρνει την ειρήνη και την ευτυχία από τον κύκλο των επαναγεννήσεων.
58.
τοποθετώντας την στην υψηλότερη θέση, επαίνεσε ο ύψιστος των ανθρώπων.
59.
αφού έκανα τιμή στον Βούδα, σύμφωνα με την ικανότητα και τη δύναμή μου.
60.
Ο Αυτοφωτισμένος, ο οδηγός, το αποδέχθηκε για την απόκτηση της θέσης.
61.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
62.
Κισαγκοταμί με το όνομα, θα γίνει μαθήτρια του Διδασκάλου».
63.
με νου φιλικότητας υπηρέτησα, με αναγκαία είδη τον καθοδηγητή.
64.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
65.
Κασσάπα ονόματι το σόι του, εγέρθηκε ο άριστος μεταξύ των ομιλητών.
66.
Ο βασιλιάς των Κασί, Κικί το όνομά του, στην έξοχη πόλη Μπαράνασι.
67.
Αφού άκουσα τη Διδασκαλία του ανώτατου νικητή, επιθύμησα την αναχώρηση.
68.
είκοσι χιλιάδες χρόνια, περιπλανιόμασταν χωρίς λήθαργο.
69.
αφοσιωμένες στην υπηρεσία του Βούδα, χαρούμενες επτά κόρες.
70.
Ντχαμμά και Σουντχαμμά, η έβδομη Σανγκαντάγικα.
71.
εγώ και η Νταμμαντιννά, η Βισάκχα είναι η έβδομη.
72.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
73.
σε κακό προορισμό, χωρίς περιουσία, χαμένη, πήγα σε οικογένεια με περιουσία.
74.
Και όταν γέννησα, από όλους πολυαγαπημένη τότε.
75.
αγαπητός μου σαν η ίδια μου η ζωή, τότε πήγε στην εξουσία του Γιάμα.
76.
αφού πήρα το νεκρό πτώμα, θρηνώντας πήγα.
77.
Είπα: ‹Δώσε μου φάρμακο για να αναστήσω τον γιο μου›, αγαπητέ.
78.
φέρε», είπε ο νικητής, επιδέξιος στη μοναστική διαγωγή και τα μέσα.
79.
από πού σπόρο μουστάρδας; για αυτό το λόγο, από εκεί απέκτησα μνήμη εγώ.
80.
βλέποντάς με από μακριά, είπε αυτός με τη γλυκιά φωνή.
81.
μια μέρα ζωής είναι καλύτερη, αυτού που βλέπει την έγερση και την παρακμή.
82.
για ολόκληρο τον κόσμο μαζί με τους θεούς, αυτός ακριβώς είναι ο κανόνας, δηλαδή η παροδικότητα'.
83.
τότε έχοντας κατανοήσει την Άριστη Διδασκαλία, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
84.
σε όχι πολύ χρόνο, έφτασα στην Αξιότητα.
85.
τις συνειδήσεις των άλλων γνωρίζω, που ακολουθώ τη διδαχή του Δασκάλου.
86.
έχοντας εξαλείψει όλες τις νοητικές διαφθορές, εξαγνίστηκα, χωρίς κηλίδα.
87.
το βαρύ φορτίο έχει αποτεθεί, ο οδηγός προς την ύπαρξη έχει ξεριζωθεί.
88.
αυτός ο σκοπός μου έχει επιτευχθεί, η εξάλειψη όλων των νοητικών δεσμών.
89.
η γνώση μου είναι άσπιλη, αγνή, χάρη στον άριστο Βούδα.
90.
από αυτά διπλό χιτώνα φτιάχνοντας, τραχύ φορώ χιτώνα.
91.
με τοποθέτησε στην υψηλότερη θέση, ο καθοδηγητής στις συνελεύσεις.
92.
93.
94.
Έτσι η μοναχή Κισαγκοταμί είπε αυτούς τους στίχους.
Βιογραφία της πρεσβύτερης μοναχής Κισάγκοτάμι, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Νταμμαντιννά
95.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο οδηγός.
96.
εργάτρια για άλλους ήμουν, συνετή, συγκρατημένη στην ηθική.
97.
Αναχωρώντας από το μοναστήρι, πηγαίνει για συλλογή τροφής.
98.
αφού τον είδα έδωσα πίτα, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
99.
έπειτα αφού τον οδήγησα στο σπίτι, έδωσα σε αυτόν τροφή.
100.
Αφού πήγα μαζί με την πεθερά, απέδωσα σεβασμό στον αυτοφωτισμένο.
101.
με τοποθέτησε στην υψηλότερη θέση, ακούγοντας αυτό χάρηκα εγώ.
102.
Αφού έδωσα μεγάλη δωρεά, ευχήθηκα εκείνη τη θέση.
103.
'Εσύ που χαίρεσαι να με υπηρετείς, που σερβίρεις την Κοινότητα.
104.
ευλογημένη, να είσαι χαρούμενη, θα αποκτήσεις τον καρπό της ευχής σου.
105.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
106.
Νταμμαντιννά με το όνομα, θα γίνει μαθήτρια του Διδασκάλου».
107.
με νου φιλικότητας υπηρέτησα, με αναγκαία είδη τον καθοδηγητή.
108.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
109.
Κασσάπα ονόματι το σόι του, εγέρθηκε ο άριστος μεταξύ των ομιλητών.
110.
Ο βασιλιάς των Κασί, Κικί το όνομά του, στην έξοχη πόλη Μπαράνασι.
111.
Αφού άκουσα τη Διδασκαλία του ανώτατου νικητή, επιθύμησα την αναχώρηση.
112.
είκοσι χιλιάδες χρόνια, περιπλανιόμασταν χωρίς λήθαργο.
Τρίτη ενότητα απαγγελίας.
113.
αφοσιωμένες στην υπηρεσία του Βούδα, χαρούμενες επτά κόρες.
114.
Ντχαμμά και Σουντχαμμά, η έβδομη Σανγκαντάγικα.
115.
η Γκοταμί και εγώ, η Βισάκχα είναι η έβδομη.
116.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
117.
γεννήθηκα σε οικογένεια εμπόρου ακμάζουσα, πλήρη κάθε ηδονής.
118.
Τότε σε άλλη οικογένεια πηγαίνοντας, κατοίκησα αφοσιωμένη στην ευτυχία.
119.
τον καρπό της μη-επιστροφής έφτασε, ο σύζυγός μου ο πολύ συνετός.
120.
σε όχι πολύ χρόνο, έφτασα στην Αξιότητα.
121.
βαθιές εκλεπτυσμένες ερωτήσεις, όλες αυτές τις ερμήνευσα εγώ.
122.
'Μοναχή διδάσκαλο της Διδασκαλίας, δεν βλέπω άλλη τέτοια.
123.
«Έτσι εγώ σοφή γίνομαι, από τον οδηγό ευσπλαχνισμένη.
124.
το βαρύ φορτίο έχει αποτεθεί, ο οδηγός προς την ύπαρξη έχει ξεριζωθεί.
125.
αυτός ο σκοπός μου έχει επιτευχθεί, η εξάλειψη όλων των νοητικών δεσμών.
126.
τις συνειδήσεις των άλλων γνωρίζω, που ακολουθώ τη διδαχή του Δασκάλου.
127.
έχοντας εξαλείψει όλες τις νοητικές διαφθορές, εξαγνίστηκα, χωρίς κηλίδα.
128.
129.
130.
Έτσι η μοναχή Νταμμαντιννά είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής της πρεσβύτερης μοναχής Νταμμαντιννά, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Σακουλά
131.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο οδηγός.
132.
Για το όφελος ο εξαίρετος άνθρωπος, ασκώντας στον κόσμο μαζί με τους θεούς.
133.
χαίρει ευσέβειας από ολόκληρο τον κόσμο, γνωστός σε όλες τις κατευθύνσεις.
134.
με πλήρεις νοητικούς λογισμούς, έφτασε την ανώτατη φώτιση.
135.
Και τη μη διακηρυγμένη διακήρυξε, και τη μη δημιουργημένη δημιούργησε.
136.
ο επιδέξιος στην οδό Διδάσκαλος, ο άριστος μεταξύ των αμαξηλατών.
137.
ανασύρει τα έμβια όντα που είναι βυθισμένα στο βούρκο της αισθησιακής ηδονής.
138.
Όμορφη και πλούσια επίσης, πολυαγαπημένη και ένδοξη.
139.
Και ετεροθαλής αδελφή επίσης, του ονομαζόμενου Παντουμουττάρα.
140.
αφού πλησίασα τον μεγάλο ήρωα, άκουσα τη διδαχή της Διδασκαλίας.
141.
εξυμνώντας στη μέση της συνέλευσης, την τοποθέτησε στην υψηλότερη θέση.
142.
και αφού τίμησα τον αυτοφωτισμένο, τον θείο οφθαλμό επιθύμησα.
143.
των δωρεών λυχναριών και Διδασκαλίας, αυτός είναι ο καρπός, καλά καθορισμένος.
144.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
145.
Σακουλά με το όνομα, θα γίνει μαθήτρια του Διδασκάλου».
146.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
147.
Κασσάπα ονόματι το σόι του, εγέρθηκε ο άριστος μεταξύ των ομιλητών.
148.
Αφού περιπλανήθηκα για προσφερόμενη τροφή, δεν απέκτησα ούτε λίγο λάδι.
149.
το ιερό μνημείο του υπέρτατου μεταξύ των δίποδων, με γαλήνιο νου.
150.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
151.
φλέγονται μεγάλες λαμπάδες, εκεί εκεί που πηγαίνω εγώ.
152.
βλέπω ό,τι εύχομαι, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λαμπτήρων.
153.
με πίστη και σοφία επίσης, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λαμπτήρων.
154.
με άφθονο πλούτο και σιτηρά, χαρούμενη και τιμημένη από τον βασιλιά.
155.
στην είσοδο της πόλης τον Καλότυχο, στο παράθυρο στεκόμενη εγώ.
156.
προικισμένο με ιδιαίτερα χαρακτηριστικά, στολισμένο με χαρακτηριστικά.
157.
σε όχι πολύ χρόνο, έφτασα στην Αξιότητα.
158.
τις συνειδήσεις των άλλων γνωρίζω, που ακολουθώ τη διδαχή του Δασκάλου.
159.
έχοντας εξαλείψει όλες τις νοητικές διαφθορές, εξαγνίστηκα, χωρίς κηλίδα.
160.
το βαρύ φορτίο έχει αποτεθεί, ο οδηγός προς την ύπαρξη έχει ξεριζωθεί.
161.
αυτός ο σκοπός μου έχει επιτευχθεί, η εξάλειψη όλων των νοητικών δεσμών.
162.
από αυτούς με θείο οφθαλμό η έξοχη, η Σακουλά», είπε ο ύψιστος των ανθρώπων.
163.
164.
165.
Έτσι η μοναχή Σακουλά είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής της πρεσβύτερης μοναχής Σακουλά, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Νάντα
166.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο οδηγός.
167.
επιδέξιος στη διδασκαλία ο Βούδας, οδήγησε πολύ κόσμο στην άλλη όχθη.
168.
όλους τους αιρετικούς που έφτασαν, τους εδραίωσε στις πέντε ηθικές αρχές.
169.
Κοσμημένο με Άξιους, κυρίαρχους, σταθερούς.
170.
λαμπερός σαν χρυσή φλόγα, με τα τριάντα δύο εξαίρετα χαρακτηριστικά.
171.
τόσο παραμένοντας αυτός, οδήγησε πολύ κόσμο στην άλλη όχθη.
172.
λαμπερή με ποικίλα κοσμήματα, προικισμένη με μεγάλη ευτυχία.
173.
το αθάνατο, την ύψιστη απόλαυση, που αποκαλύπτει την υπέρτατη πραγματικότητα.
174.
αφού του έδωσα μεγάλη δωρεά, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
175.
αφού υποκλίθηκα με το κεφάλι μου στον σοφό, τον οδηγό του κόσμου μαζί με την Κοινότητα.
176.
εξήγησε ο αμαξηλάτης των ανθρώπων: "Θα αποκτήσεις αυτό το πολυπόθητο."
177.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
178.
Νανδά με το όνομα, θα γίνει μαθήτρια του Διδασκάλου».
179.
με νου φιλικότητας υπηρέτησα, με αναγκαία είδη τον καθοδηγητή.
180.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
181.
Από εκεί και στον κόσμο των Νιμμαναρατί, στην πόλη των Βασαβαττί από εκεί.
182.
Εκεί ακριβώς έγινα πρώτη σύζυγος των βασιλιάδων.
183.
και περιφερειακών βασιλιάδων, έγινα πρώτη σύζυγος.
184.
έχοντας γίνει ευτυχισμένη παντού, περιπλανήθηκα σε πολλούς κοσμικούς κύκλους.
185.
του βασιλιά Σουντόντανα εγώ, κόρη ήμουν ακατηγόρητη.
186.
γι' αυτό Νανδά είναι το όνομά μου, ωραίο και εξαίρετο ήταν.
187.
Σε εκείνη την ωραία πόλη, αφήνοντας κατά μέρος εκείνη τη Γιασοντάρα.
188.
μόνη μου εγώ διάγω την οικιακή ζωή, παρακινημένη από τη μητέρα.
189.
χωρισμένη ακόμη και από τον Νάντα, γιατί άραγε μένεις στο σπίτι;
190.
Η υγεία τελειώνει με αρρώστια, η ζωή τελειώνει με θάνατο.
191.
Στολισμένη με κοσμήματα, που μοιάζει με συστάδα λουλουδιών σίρισα.
192.
Γεννήτορας φήμης για τις αξιέπαινες πράξεις, χαρά της γενιάς των Οκκάκα.
193.
Εγκαταλείποντας το σπίτι με συμπόνια, ακολούθησε τη Διδασκαλία την άψογη".
194.
με το σώμα αλλά όχι με τη συνείδηση, θωπευμένη από την ομορφιά και τη νεότητα.
195.
και να κάνω λέει η μητέρα, αλλά εγώ δεν είμαι πρόθυμη σε αυτό.
196.
για σκοπό απαλλαγής από την ύλη, ο νικητής στο οπτικό μου πεδίο.
197.
αξιοθέατη, πανέμορφη, ακόμα πιο όμορφη κι από μένα.
198.
σκέφτηκα "καρποφόρο για μένα", και η απόκτηση ματιών ανθρώπινη.
199.
την οικογένειά σου, το όνομα και το σόι σου, πες μου αν σου είναι αγαπητό.
200.
Βυθίζονται σαν τα μέλη μου, κοίμισέ με για μια στιγμή».
201.
Στο μέτωπό της έπεσε, η άπληστη, η εξαιρετικά σκληρή.
202.
Έτρεξαν αφού έσπασαν, σάπια με πύον και αίμα.
203.
Πρησμένο και μελανιασμένο, και με πύον το σώμα.
204.
Βιώνοντας τον δικό της πόνο, θρήνησε με συμπόνια.
205.
Σε μεγάλο πόνο βυθισμένη είμαι, γίνε καταφύγιο σε μένα, φίλη».
206.
Τα κόκκινα σαν καρπός μπίμπα εξαίσια χείλη σου, το πρόσωπό σου πού πήγε;
207.
Τα αυτιά σου κινούνται σαν κούνια, έχασαν το χρώμα τους.
208.
διαλυμένοι, σάπια πτώματα, έφτασαν στο έσχατο σκοτάδι της δυσοσμίας.
209.
Γεννημένη γεμάτη ακαθαρσία, αχ, η μορφή δεν είναι αιώνια.
210.
σαν νεκροταφείο αποκρουστικά, όπου οι ανόητοι απολαμβάνουν».
211.
αφού είδε εμένα με συγκλονισμένη συνείδηση, αυτούς τους στίχους είπε.
212.
ανάπτυξε τη συνείδηση στο μη ελκυστικό, πλήρως εστιασμένη, καλά συγκεντρωμένη.
213.
δύσοσμο και σάπιο μυρίζει, αγαπητό στους αδαείς.
214.
τότε με τη δική μου σοφία, αποστασιοποιούμενη πλήρως θα δεις».
215.
ενώ εγώ στεκόμουν εκεί ήρεμη, έφτασα στην Αξιότητα.
216.
Ο νικητής ικανοποιημένος με αυτήν την αρετή, με τοποθέτησε στην υψηλότερη θέση.
217.
218.
219.
Έτσι η μοναχή Νανδά, η ωραιότερη γυναίκα της χώρας, είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής της πρεσβύτερης μοναχής Νάντα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Σόνα
220.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο οδηγός.
221.
αφού πλησίασα εκείνον τον έξοχο σοφό, άκουσα τα γλυκά λόγια.
222.
Αφού το άκουσα, χαρούμενη, αφού έκανα τιμή στον Διδάσκαλο.
223.
έδωσε ευχαριστίες ο μεγάλος ήρωας, «η ευχή σου ας εκπληρωθεί.
224.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
225.
Σόνα με το όνομα, θα γίνει μαθήτρια του Διδασκάλου».
226.
με νου φιλικότητας υπηρέτησα, με αναγκαία είδη τον καθοδηγητή.
227.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
228.
στη Σαβάτθι, στην εξαίρετη πόλη, εύπορη, ακμάζουσα, με μεγάλο πλούτο.
229.
δέκα παιδιά γέννησα, με όμορφη μορφή ιδιαιτέρως.
230.
αρεστοί ακόμα και στους εχθρούς, πόσο μάλλον αγαπητοί σε μένα.
231.
αναχώρησε αυτός ο σύζυγός μου, στη Διδαχή του θεού των θεών.
232.
Εγκαταλελειμμένη από σύζυγο και γιους, γερασμένη και δύστυχη.
233.
Έτσι εγώ αφού σκέφτηκα, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
234.
αφήνοντας πηγαίνω για νουθεσία, ζέστανε το νερό» είπε.
235.
αφού το έβαλα στη φωτιά καθισμένη, από εκεί συγκέντρωσα τη συνείδησή μου.
236.
έχοντας εξαλείψει όλες τις νοητικές διαφθορές, έφτασα στην Αξιότητα.
237.
αφού επικαλέστηκα το θερμό στοιχείο, γρήγορα ζέστανα το νερό.
238.
Αυτό ακούγοντας χαρούμενος ο προστάτης, αυτόν τον στίχο είπε.
239.
μια μέρα ζωής είναι καλύτερη, αυτού που αναπτύσσει σταθερή ενεργητικότητα».
240.
ως κορυφαία μεταξύ αυτών που καταβάλλουν έντονη ενεργητικότητα, μου είπε αυτός ο μεγάλος σοφός.
241.
242.
243.
Έτσι η μοναχή Σονά είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής της πρεσβύτερης μοναχής Σόνα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Μπαντακαπιλάνι
244.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο οδηγός.
245.
ένας έμπορος με άφθονα πλούτη, η σύζυγός του ήμουν εγώ.
246.
Άκουσε τη Διδασκαλία του Βούδα, που απομακρύνει κάθε δυστυχία και φόβο.
247.
αφού άκουσα, επταήμερη δωρεά, αφού έδωσα στον Βούδα τον ακλόνητο.
248.
αυτός κάνοντας να χαρεί η συνέλευση, τότε λοιπόν ο ταύρος μεταξύ των ανθρώπων.
249.
'Θα αποκτήσεις την ποθητή κατάσταση, να είσαι κατασβεσμένος, παιδί μου.
250.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
251.
Κασσάπα ονόματι το σόι του, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου».
252.
με νου φιλικότητας υπηρέτησε, με αναγκαία είδη τον καθοδηγητή.
253.
και αφού εκπαίδευσε αυτούς που χρειάζονταν καθοδήγηση, κατασβέστηκε αυτός μαζί με τους μαθητές του.
254.
αφού συγκέντρωσε συγγενείς και φίλους, μαζί τους έκανε.
255.
λαμπερή σαν τον ήλιο με τις εκατό ακτίνες, σαν βασιλιά των σάλα δέντρων σε άνθιση.
256.
Σαν φωτιά από καλάμια λάμποντας, με επτά πολύτιμους λίθους.
257.
για να τιμήσει τον μεγάλο σοφό, αυτόν που συμπονά όλα τα όντα.
258.
με πολύτιμους λίθους γεμάτες, για να τιμήσει τον μεγάλο σοφό.
259.
υπερλάμπουν σε ομορφιά, όπως ο ήλιος το φθινόπωρο.
260.
Υψωμένες σανίδες ωραίες, λάμπουν από πολύτιμους λίθους.
261.
Υψωμένες σημαίες, κοσμήματα λάμπουν.
262.
υπερλάμπει σε ομορφιά, όπως ο ήλιος με τη λάμψη του σούρουπου.
263.
Μία με ρεαλγάρ, μία, και με κολλύριο μία.
264.
έδωσε δωρεά στην Κοινότητα, για όλη τη ζωή σύμφωνα με τη δύναμή του.
265.
αφού τις έκανε για όλη τη ζωή, μαζί του πήγε στον καλότυχο κόσμο.
266.
σαν σκιά με το σώμα, μαζί του ακριβώς περιπλανήθηκα.
267.
εγέρθηκε με γοητευτική εμφάνιση, αυτός που ενοράει όλα τα φαινόμενα.
268.
Πλούσιος όντας και σε αρετή, αλλά σε πλούτη πολύ φτωχός.
269.
Κάποτε αυτός ο άριστος δις-γεννημένος, συνάντησε τον μεγάλο σοφό.
270.
Αφού άκουσε τη Διδασκαλία χαρούμενος, έδωσε ένα ρούχο.
271.
'Δώσε ευχαριστίες για τη μεγάλη αξιέπαινη πράξη, το ρούχο που δόθηκε στον Βούδα'.
272.
'Καλοδοσμένο είναι το ρούχο, κύριε, στον άριστο Βούδα, τον ακλόνητο'.
273.
στην ωραία πόλη Μπαράνασι, βασιλιάς ήταν κυρίαρχος της γης.
274.
Αυτού πολυαγαπημένη ήμουν, με την προηγούμενη αγάπη του συζύγου.
275.
αφού τους είδα χαρούμενος έχοντας γίνει, αφού έδωσα προσφερόμενη τροφή πολύτιμη.
276.
κύπελλο φτιαγμένο από χρυσοχόους, χρυσό πράγματι τόσο μεγάλο.
277.
σε αυτούς που κάθισαν σε χρυσά καθίσματα, με πίστη, με τα δικά του χέρια.
278.
Πάλι εγώ στη Μπαρανασί, γεννήθηκα σε χωριό της Κάσι.
279.
του πρωτότοκου αδελφού η σύζυγος, ήμουν αφοσιωμένη στον σύζυγο.
280.
αφού του έδωσα μερίδιο τροφής, όταν ήρθε σε αυτόν μίλησα.
281.
αφού έφερα μια χύτρα, εκείνη την τροφή, πάλι σε αυτόν ακριβώς αυτός έδωσε.
282.
κύπελλο γεμάτο λάσπη εκείνο, έδωσα σε αυτόν τον ακλόνητο.
283.
βλέποντας το πρόσωπο με ίσο νου, τότε εγώ συγκινήθηκα σφόδρα.
284.
με γαλήνια συνείδηση αφού το γέμισα, έδωσα ζάχαρη με γκι.
285.
Λόγω της προσβολής προς τον Βούδα, με δύσοσμο πρόσωπο.
286.
χρυσό τούβλο άριστο, έδωσα χαρούμενη εγώ.
287.
Απελευθερωμένη από το ελάττωμα της δυσοσμίας, με όλα τα μέλη αρμονικά.
288.
αφού έφτιαξα γεμάτα με γκι, και φιτίλια κατά χιλιάδες.
289.
για τη λατρεία του προστάτη του κόσμου, με γαλήνιο νου.
290.
και πάλι στους Κασί γεννήθηκα, Σουμίττα ονόματι γνωστός.
291.
τότε στον μοναχικό σοφό, έδωσα πυκνό περιτύλιγμα.
292.
Ξανά επίσης στο βασίλειο Κάσι, γεννήθηκα στη φυλή των Κολίγια.
293.
υπηρέτησα πεντακόσιους Πατσέκαβούδες.
294.
Σύζυγός του τότε ήμουν, ακολουθώντας την πορεία των αξιέπαινων πράξεων.
295.
Αυτού επίσης κύρια βασίλισσα ήμουν, επιτυχημένη σε όλες τις ηδονές.
296.
των γιων της Παντουμαβατί, των μοναχικών σοφών τότε.
297.
αφού τις εγκατέστησα στον βασιλικό κήπο, και τις κατασβεσμένες τίμησα.
298.
αφού αναπτύξαμε τις απεριόριστες καταστάσεις, στον κόσμο του Βράχμα πήγαμε.
299.
η μητέρα ονομαζόταν Σουμαναντεβί, ο πατέρας ήταν βραχμάνας από το σόι Κόσι.
300.
ήμουν κόρη του βραχμάνα Καππίλα, μητέρα η Σουτσίματι.
301.
Με έδωσε στον σοφό Κασσάπα, εμένα που είχα αποφύγει τις ηδονές.
302.
Αφού είδε έμβια όντα να τρώγονται από κοράκια και τα λοιπά, συγκλονίστηκε.
303.
σκουλήκια να τρώγονται από κοράκια, τότε απέκτησα συγκλονισμό.
304.
πέντε έτη έμεινα, περιπλανώμενος εγώ.
305.
Τότε εγώ, αφού την πλησίασα, καθοδηγήθηκα από τον Βούδα.
306.
Αχ, η καλή φιλία, του ένδοξου Κάσσαπα.
307.
Αυτός που γνώρισε τις προηγούμενες ζωές, και βλέπει τον παράδεισο και τους κόσμους της αθλιότητας.
308.
με αυτές τις τρεις αληθινές γνώσεις, γίνεται κάτοχος της τριπλής αληθινής γνώσης, βραχμάνος.
309.
φέρει το τελευταίο σώμα, έχοντας νικήσει τον Μάρα μαζί με το όχημά του.
310.
εμείς έχουμε εξαλείψει τις νοητικές διαφθορές, είμαστε δαμασμένοι, έχουμε γίνει δροσεροί, κατασβεσμένοι στα πάθη μας».
311.
312.
313.
Έτσι η μοναχή Μπχαντά Καπιλανί είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής της πρεσβύτερης μοναχής Μπαντακαπιλάνι, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Γιασοντάρα
314.
στην εξαίρετη κλίση του βουνού, κατοικούσε ο ηγέτης των ανθρώπων.
315.
της μοναχής Γιασοντάρα, έτσι ήταν ο λογισμός.
316.
Διάσημοι μεγάλοι πρεσβύτεροι μοναχοί, και πρεσβύτερες μοναχές με μεγάλη υπερφυσική δύναμη.
317.
ενώ ο Προστάτης του κόσμου διαρκούσε, κι εγώ επίσης την ειρηνική κατάσταση.
318.
Αφού είδε τη ζωτική δραστηριότητα, εκείνη ακριβώς την ημέρα έφτασε στην εξάλειψη.
319.
Με τις μοναχές μπροστά, με εκατοντάδες χιλιάδες αυτή.
320.
αφού απέδωσε σεβασμό στον αυτοφωτισμένο, στο χαρακτηριστικό του τροχού του Διδασκάλου·
καθισμένη στο πλάι, είπε αυτά τα λόγια.
321.
στην κλίση του βουνού έχω φτάσει, σε ενημερώνω, μεγάλε σοφέ.
322.
Αφήνοντάς σας θα φύγω, έχω κάνει το καταφύγιο του εαυτού μου.
323.
Απόψε, μεγάλε ήρωα, θα επιτύχω την κατάπαυση.
324.
στην πόλη χωρίς γήρας και θάνατο, θα πάω, στο μη συνθηκοκρατημένο.
325.
Μη γνωρίζοντας το σφάλμα, συγχωρούν μπροστά στον σοφό.
326.
σε ενημερώνω, μεγάλε ήρωα, συγχώρεσε το αδίκημά μου».
327.
'Τι περαιτέρω θα σου πω, σε σένα που πορεύεσαι προς το Νιμπάνα.
328.
και όλων των συνελεύσεων, διάλυσε την αβεβαιότητα όσο μπορείς'.
329.
Αφού προσκύνησε εκείνον τον βασιλιά των σοφών, είπε αυτά τα λόγια.
330.
στην οικογένεια των Σάκυα γεννημένη, στη γυναικεία φύση εδραιωμένη.
331.
Στο σπίτι σου εγώ, ήρωα, πρώτη, όλων κυρίαρχος.
332.
όλες με προσκυνούν, σαν θεότητες οι άνθρωποι.
333.
Με ίση ευτυχία και δυστυχία, σαν θεότητες στον τόπο της χαράς.
334.
Στην ύλη δεν υπάρχει όμοια, εκτός από τον οδηγό του κόσμου.
335.
πολλές διάφορες μορφές, και μεγάλη υπερφυσική δύναμη έδειξε.
336.
Τα δύο φτερά δύο νησιά, η ινδική χερσόνησος από το σώμα.
337.
και τη σελήνη και τον ήλιο ως μάτι, και από το όρος Μέρου την κορυφή.
338.
πετώντας αφού ήρθαν, προσκυνούν τον οδηγό του κόσμου.
339.
σελήνη, ήλιο, Μέρου, και τη μορφή του Σάκκα έδειξε.
340.
χίλια κοσμικά συστήματα με ανθισμένο λωτό σκέπασα.
341.
Γιασοντχάρα εγώ, ήρωα, προσκυνώ τα πόδια σου, εσύ που έχεις όραση.
342.
στη γνώση των νοητικών καταστάσεων των άλλων, κυρίαρχος είμαι, μεγάλε σοφέ.
343.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
344.
γνώση σε μένα, μεγάλε ήρωα, εγέρθηκε κοντά σου.
345.
πολλές αξιέπαινες πράξεις μου, για το δικό σου όφελος, μεγάλε σοφέ.
346.
για το καλό σου, μεγάλε ήρωα, αξιέπαινη πράξη συσσωρεύτηκε από εμένα.
347.
για το καλό σου, μεγάλε ήρωα, η ζωή εγκαταλείφθηκε από εμένα.
348.
Δεν λυπήθηκα γι' αυτό, για το δικό σου όφελος, μεγάλε σοφέ.
349.
Δεν λυπήθηκα γι' αυτό, για το δικό σου όφελος, μεγάλε σοφέ.
350.
Δεν λυπήθηκα γι' αυτό, για το δικό σου όφελος, μεγάλε σοφέ.
351.
Απελευθέρωση από τον φόβο θα κάνουν, δίνω τη ζωή μου.
352.
γυναικεία καλλωπίσματα δεν κρύβω, για το δικό σου όφελος, μεγάλε σοφέ.
353.
χωράφι και γιους και κόρες, εγκατέλειψε ο μεγάλος σοφός.
354.
για το καλό σου, μεγάλε ήρωα, εγκαταλείφθηκαν αναρίθμητες.
355.
Δυστυχία σε μένα δεν βλέπω, δίνοντας την ύψιστη δωρεά.
356.
για το καλό σου, μεγάλε ήρωα, βιώθηκε αναρίθμητη.
357.
παντού είμαι ισορροπημένη, για το δικό σου όφελος, μεγάλε σοφέ.
358.
αφού βίωσε ευτυχία και δυστυχία, έφτασε στη φώτιση ο μεγάλος σοφός.
359.
η συνάντησή σου με τους άλλους προστάτες του κόσμου ήταν πολλή από εμένα.
360.
αναζητώντας τις διδασκαλίες του Βούδα, εγώ είμαι η υπηρέτριά σου.
361.
ο Ντιπάνκαρα ο μεγάλος ήρωας, εγέρθηκε ο οδηγός του κόσμου.
362.
Την οδό του ερχομού του, καθαρίζουν με ικανοποιημένο νου.
363.
Και ετοίμασε την οδό, για τον ερχόμενο παντογνώστη.
364.
Σουμίττα ονόματι, πλησίασα τη συνάντηση.
365.
αφού τα πήρα ανάμεσα στο πλήθος, είδα τον σοφό να αιωρείται.
366.
αφού το είδα τότε σκέφτηκα, καρποφόρα η ζωή μου.
367.
Λόγω προηγούμενης πράξης στον αυτοφωτισμένο, και η συνείδησή μου γαλήνεψε.
368.
άλλο δώρο δεν βλέπω, σου δίνω λουλούδια, σοφέ.
369.
μαζί με αυτό ας είναι ίσοι, για χάρη της αφύπνισής σου, σοφέ».
Τέταρτη ενότητα απαγγελίας.
370.
τίμησε ανάμεσα στο πλήθος, για χάρη της αφύπνισης ο μεγάλος σοφός.
371.
προφήτευσε ο μεγάλος ήρωας, για τον σοφό με τον ανυψωμένο νου.
372.
εξήγησε την πράξη μου, την εντιμότητά μου, ο μεγάλος σοφός.
373.
αγαπητή θα γίνει με την πράξη, για το δικό σου όφελος, μεγάλε σοφέ.
374.
Κληρονόμος του στις διδασκαλίες, θα ζει με υπερφυσική δύναμη.
375.
έτσι αυτός θα προστατεύει τις καλές νοητικές καταστάσεις.
376.
Σαν λιοντάρι σπάζοντας το κλουβί, θα επιτύχεις τη φώτιση».
377.
Χαίροντας για εκείνα τα λόγια, έτσι ενήργησα εγώ.
378.
Αφού απόλαυσα αναρίθμητες σφαίρες θεών και ανθρώπων.
379.
Όταν έφτασε η τελευταία ύπαρξη, γεννήθηκα σε οικογένεια των Σακυών.
380.
με τελειότητα σε όλα τα μέλη ήμουν, τιμημένη στις οικογένειες.
381.
και η συνείδησή μου δεν είναι δυστυχισμένη, κατοικώ χωρίς φόβο από πουθενά.
382.
στην πόλη των πολεμιστών, ήρωα, και την ωφέλεια υπέδειξε.
383.
η γυναίκα που δείχνει το καλό, και η γυναίκα που συμπονά.
384.
Σε αυτούς τους θεούς των θεών, μεγάλη δωρεά πραγματοποίησα.
385.
χίλια εκατό δισεκατομμύρια, Βούδες δώδεκα δισεκατομμύρια.
386.
Τις αξιέπαινες πράξεις μου τις μεγάλες, βασιλιά της Διδασκαλίας, άκουσέ με.
387.
Σε αυτούς τους θεούς των θεών, μεγάλη δωρεά πραγματοποίησα.
388.
τέσσερις χιλιάδες δισεκατομμύρια, και πέντε χιλιάδες δισεκατομμύρια.
389.
Τις αξιέπαινες πράξεις μου τις μεγάλες, βασιλιά της Διδασκαλίας, άκουσέ με.
390.
Σε αυτούς τους θεούς των θεών, μεγάλη δωρεά πραγματοποίησα.
391.
οκτώ χιλιάδες εκατομμύρια Βούδες, και εννέα χιλιάδες εκατομμύρια.
392.
Τις αξιέπαινες πράξεις μου τις μεγάλες, βασιλιά της Διδασκαλίας, άκουσέ με.
393.
Σε αυτούς τους θεούς των θεών, μεγάλη δωρεά πραγματοποίησα.
394.
εννέα χιλιάδες κότι, άλλοι οδηγοί του κόσμου.
395.
Τις αξιέπαινες πράξεις μου τις μεγάλες, βασιλιά της Διδασκαλίας, άκουσέ με.
396.
Ογδόντα πέντε εκατοντάδες κότι, και τριάντα επτά κότι.
397.
Τις αξιέπαινες πράξεις μου τις μεγάλες, βασιλιά της Διδασκαλίας, άκουσέ με.
398.
Τις αξιέπαινες πράξεις μου τις μεγάλες, βασιλιά της Διδασκαλίας, άκουσέ με.
399.
Τις αξιέπαινες πράξεις μου τις μεγάλες, βασιλιά της Διδασκαλίας, άκουσέ με.
400.
αυτός που ζει σύμφωνα με τη Διδασκαλία κοιμάται ευτυχισμένος, σε αυτόν τον κόσμο και στον άλλο.
401.
αυτός που ζει σύμφωνα με τη Διδασκαλία κοιμάται ευτυχισμένος, σε αυτόν τον κόσμο και στον άλλο.
402.
με χίλια άτομα συνοδεία, αφού αναχώρησα χωρίς να κατέχω τίποτε.
403.
πριν περάσει μισός μήνας, έφτασα στις τέσσερις αλήθειες.
404.
προσφέρει πολύς κόσμος, σαν τα κύματα στον ωκεανό.
405.
406.
407.
408.
Έχοντας φτάσει στην κατάσταση εξαγνισμού, αποκτώ την τελειότητα όλων.
409.
γίνονται σύντροφοι στην τελειότητα, στην κατάσταση του Νιμπάνα, το μη συνθηκοκρατημένο.»
410.
κάθε πράξη μου εξαλείφθηκε, προσκυνώ τα πόδια σου, εσύ που έχεις όραση».
Έτσι η μοναχή Γιασοντχάρα είπε αυτούς τους στίχους μπροστά στον Ευλογημένο.
Η ιστορία ζωής της πρεσβύτερης μοναχής Γιασοντάρα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής των δέκα χιλιάδων μοναχών με επικεφαλής τη Γιασοντάρα
411.
ο Ντιπάνκαρα ονόματι νικητής, εγέρθηκε ο οδηγός του κόσμου.
412.
ο Σουμέντα και η Σουμίττα, έχουν κοινή ευτυχία και δυστυχία.
413.
Για την εξύμνησή τους εμάς, πλησιάζοντας τη συνάντηση.
414.
όλες θα είμαστε σύζυγοί σου, λατρεμένες, με γλυκά λόγια.
415.
και για μακρύ χρόνο όλα μας, έχουν εγκαταλειφθεί, μεγάλε σοφέ.
416.
ό,τι ποθητό, όλα, έχουν εγκαταλειφθεί από τον μεγάλο σοφό.
417.
διότι για μακρύ χρόνο όλα μας, έχουν εγκαταλειφθεί, μεγάλε σοφέ.
418.
έχοντας απολαύσει την κυριαρχία, περιπλανώμενοι στην ύπαρξη και τη μη-ύπαρξη.
419.
γεννημένες σε διάφορες οικογένειες, ουράνιες νύμφες με μορφή ηδονής.
420.
Λαμβάνοντες τροφή και ρόφημα, πάντα ευλαβημένοι εμείς.
421.
πριν περάσει μισός μήνας, όλες φτάσαμε στην κατάπαυση.
422.
έρχονται όλα τα αναγκαία είδη, πάντα τιμημένοι και λατρεμένοι.
423.
424.
425.
Έτσι οι δέκα χιλιάδες μοναχές με επικεφαλής τη Γιασοντχάρα είπαν αυτούς τους στίχους μπροστά στον Ευλογημένο.
Η ιστορία ζωής δέκα χιλιάδων μοναχών με επικεφαλής τη Γιασοντάρα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής των δεκαοκτώ χιλιάδων μοναχών με επικεφαλής τη Γιασοντάρα
426.
με επικεφαλής τη Γιασοντχάρα, πλησίασαν τον αυτοφωτισμένο.
427.
προσκυνούν τα πόδια του σοφού, αναφέρουν σύμφωνα με τη δύναμή τους.
428.
στη γαλήνια κατάσταση χωρίς νοητικές διαφθορές, στο αθάνατο πηγαίνουμε, οδηγέ.
429.
Μη γνωρίζοντας το παράπτωμα, συγχώρεσέ μας, οδηγέ.
430.
και όλων των συνελεύσεων, διαλύστε την αβεβαιότητα όσο μπορείτε.
431.
όλες σου, μεγάλε ήρωα, στο σπίτι σύζυγοι.
432.
Στο σπίτι σου εμείς, ήρωα, πρώτες, όλες κυρίαρχες.
433.
όλες μας προσκυνούν, σαν θεότητες οι άνθρωποι.
434.
χιλιάδες Γιασοντάρα, πρώτες, κυρίαρχες τότε.
435.
στην ύλη δεν υπάρχει όμοια, μεταξύ χιλιάδων, μεγάλε σοφέ.
436.
πολλές διάφορες μορφές, και μεγάλη υπερφυσική δύναμη έδειξαν.
437.
Τα δύο φτερά δύο νησιά, η ινδική χερσόνησος από το σώμα.
438.
και τη σελήνη και τον ήλιο ως μάτι, και από το όρος Μέρου την κορυφή.
439.
πετώντας αφού ήρθαν, προσκυνούν τον οδηγό του κόσμου.
440.
σελήνη και ήλιο, Μέρου, και τη μορφή του Σάκκα έδειξαν.
441.
Από τη μακρά σου προέλευση, γεννηθήκαμε, οδηγέ των ανθρώπων.
442.
στη γνώση των νοητικών καταστάσεων των άλλων, κυρίαρχος ας γίνω, μεγάλε σοφέ.
443.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
444.
γνώση σε μας, μεγάλε ήρωα, εγέρθηκε κοντά σου.
445.
πολλές αξιέπαινες πράξεις μας, για το δικό σου όφελος, μεγάλε σοφέ.
446.
για το καλό σου, μεγάλε ήρωα, αξιέπαινες πράξεις συσσωρεύτηκαν από εμάς.
447.
για το καλό σου, μεγάλε ήρωα, εγκαταλείψαμε τις ζωές μας.
448.
Δεν λυπηθήκαμε γι' αυτό, για το δικό σου όφελος, μεγάλε σοφέ.
449.
Δεν λυπηθήκαμε γι' αυτό, για το δικό σου όφελος, μεγάλε σοφέ.
450.
Δεν λυπηθήκαμε γι' αυτό, για το δικό σου όφελος, μεγάλε σοφέ.
451.
Απελευθέρωση από τον φόβο θα κάνουμε, ζωές εγκαταλείψαμε.
452.
γυναικεία αντικείμενα δεν κρύβουμε, για το δικό σου όφελος, μεγάλε σοφέ.
453.
χωράφι και γιους και κόρες, εγκατέλειψε ο μεγάλος σοφός.
454.
για το καλό σου, μεγάλε ήρωα, εγκαταλείφθηκαν αναρίθμητα.
455.
Δυστυχία σε μας δεν βλέπουμε, δίνοντας την ύψιστη δωρεά.
456.
για το καλό σου, μεγάλε ήρωα, βιώθηκε αναρίθμητη.
457.
παντού είμαστε ισορροπημένοι, για το δικό σου όφελος, μεγάλε σοφέ.
458.
αφού βίωσε ευτυχία και δυστυχία, έφτασε στη φώτιση, μεγάλε σοφέ.
459.
η συνάντησή μου με τους άλλους προστάτες του κόσμου δεν ήταν πολλή.
460.
αναζητώντας τις διδασκαλίες του Βούδα, εμείς είμαστε οι υπηρέτριές σου.
461.
ο Ντιπάνκαρα ο μεγάλος ήρωας, εγέρθηκε ο οδηγός του κόσμου.
462.
Την οδό του ερχομού του, καθαρίζουν με ικανοποιημένο νου.
463.
Και ετοίμασε την οδό, για τον ερχόμενο παντογνώστη.
464.
λουλούδια από ξηρά και νερό, φέραμε στη συνάντηση.
465.
προφήτευσε ο μεγάλος ήρωας, για τον σοφό με τον ανυψωμένο νου.
466.
Καθώς διακηρύσσεται η πράξη του, του σοφού με τον ανυψωμένο νου.
467.
αφού τίμησαν με διάφορα αξιοσέβαστα αντικείμενα, ευχήθηκαν.
468.
Αυτοί που σήμερα είναι ποθητοί, θα είναι παρόντες.
469.
Χαίροντας για εκείνα τα λόγια, έτσι ενεργήσαμε εμείς.
470.
Αφού απόλαυσα αναρίθμητες σφαίρες θεών και ανθρώπων.
471.
Όταν έφτασε η τελευταία ύπαρξη, γεννηθήκαμε σε οικογένεια των Σακυών.
472.
με τελειότητα σε όλα τα μέλη ας γίνω, τιμημένη στις οικογένειες.
473.
και η συνείδησή μας δεν είναι δυστυχισμένη, κατοικούμε χωρίς φόβο από πουθενά.
474.
στην πόλη των πολεμιστών, ήρωα, και την ωφέλεια υπέδειξε.
475.
η γυναίκα που δείχνει το καλό, και η γυναίκα που συμπονά.
476.
αυτός που ζει σύμφωνα με τη Διδασκαλία κοιμάται ευτυχισμένος, σε αυτόν τον κόσμο και στον άλλο.
477.
πριν περάσει μισός μήνας, βιώσαμε τις τέσσερις αλήθειες.
478.
προσφέρουν πολλοί σε μας, σαν τα κύματα στον ωκεανό.
479.
Όπως ελέφαντες αφού κόψαμε τον δεσμό, διαμένουμε χωρίς νοητικές διαφθορές.
480.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
481.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
482.
Έχοντας φτάσει στην κατάσταση εξαγνισμού, αποκτούμε την τελειότητα όλων.
483.
γίνονται σύντροφοι στην τελειότητα, στην κατάσταση του Νιμπάνα, το μη συνθηκοκρατημένο.»
484.
κάθε πράξη μας επίσης εξαλείφθηκε, τα πόδια σου προσκυνούμε, εσύ που έχεις όραση.
485.
Αφού έχετε κατευνάσει το ελάττωμα του συνθηκοκρατημένου, φτάσατε στην αθάνατη κατάσταση».
Έτσι οι δεκαοκτώ χιλιάδες μοναχές με επικεφαλής τη Γιασοντχάρα είπαν αυτούς τους στίχους μπροστά στον Ευλογημένο.
Η ιστορία ζωής δεκαοκτώ χιλιάδων μοναχών με επικεφαλής τη Γιασοντάρα, δέκατη.
Το κεφάλαιο Κουνταλακέσι, τρίτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
η Βαρανανντά και η Σονά, η Καπιλανί και η Γιασοντχάρα.
τετρακόσιοι στίχοι, και εβδομήντα έξι επιπλέον.
4.
Το κεφάλαιο για τις Κχάττιγια
1.
Η ιστορία ζωής των δεκαοκτώ χιλιάδων μοναχών με επικεφαλής τη Γιασαβάτι
1.
Και όλες οι νοητικές διαφθορές δεν υπάρχουν σε μας, ανακοινώνουμε, μεγάλε σοφέ.
2.
δοσμένο για χρήση, για το δικό σου όφελος, μεγάλε σοφέ.
3.
δοσμένο για χρήση, για το δικό σου όφελος, μεγάλε σοφέ.
4.
Η προκαταρκτική εργασία για υψηλές οικογένειες, ποια είναι αυτή, μεγάλε σοφέ;
5.
έχοντας υπερβεί την ανθρώπινη κατάσταση, γεννήθηκαν σε οικογένεια της πολεμικής κάστας.
6.
στην τελευταία μαζί γεννημένοι, πολεμιστές από οικογενειακή καταγωγή.
7.
Στο εσωτερικό παλάτι, μεγάλε ήρωα, σαν στον τόπο της χαράς των θεών.
8.
μετά από λίγες ημέρες, όλες φτάσαμε στην κατάπαυση.
9.
προσφέρουν πολλοί σε μας, πάντα τιμημένοι και λατρεμένοι.
10.
Όπως ελέφαντες αφού κόψαμε τον δεσμό, διαμένουμε χωρίς νοητικές διαφθορές.
11.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
12.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι δεκαοκτώ χιλιάδες μοναχές κόρες της πολεμικής κάστας με επικεφαλής τη Γιασαβατί είπαν αυτούς τους στίχους μπροστά στον Ευλογημένο.
Η ιστορία ζωής δεκαοκτώ χιλιάδων μοναχών με επικεφαλής τη Γιασαβάτι, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής των ογδόντα τεσσάρων χιλιάδων μοναχών
13.
με τρυφερά χέρια και πόδια, παλιά σου, μεγάλε σοφέ.
14.
από τις τέσσερις ηπείρους πολλές κοπέλες, παλιά σου, μεγάλε σοφέ.
15.
Θεοί και κιννάρες και δράκοντες, θα τις αγγίξουν στο μέλλον.
16.
αφού απέκτησα πεποίθηση σε εσάς, θα αφυπνιστούν στο μέλλον.
17.
ενώ μας κοιτάς, μεγάλε ήρωα, τα πόδια σου προσκυνούμε, εσύ που έχεις όραση.
18.
οι υπολανθάνουσες τάσεις έχουν εκριζωθεί, οι αξιέπαινες δραστηριότητες έχουν συντριφθεί.
19.
με τη διαλογιστική έκσταση και την τέρψη της Διδασκαλίας, θα διαμένουμε εμείς πάντα.
20.
Αφού έφτασα στην πολύ δυσδιάκριτη κατάσταση, δώστε μου την άδεια, οδηγέ.
21.
αφού κόψετε την αμφιβολία των τεσσάρων, όλες ας πάνε στην κατάπαυση.
22.
κάποιες δείχνουν φως, και άλλες σκοτάδι.
23.
Το Σινέρου και τα περιβάλλοντα βουνά, δείχνουν το δένδρο Παριτσατάκα.
24.
τον κόσμο των Τουσίτα, τους θεούς Νιμμίτα, τους Βασαβαττί, τους μεγάλους κυρίαρχους.
25.
και αφού δημιούργησαν τη μορφή του Βράχμα, διδάσκουν τη Διδασκαλία της κενότητας.
26.
όλες έδειξαν τη δύναμη, προσκύνησαν τα πόδια του Διδασκάλου.
27.
στη γνώση των νοητικών καταστάσεων των άλλων, κυρίαρχος ας γίνω, μεγάλε σοφέ.
28.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
29.
γνώση σε μας, μεγάλε ήρωα, εγέρθηκε κοντά σου.
30.
πολλές αξιέπαινες πράξεις μας, για το δικό σου όφελος, μεγάλε σοφέ.
31.
για το καλό σου, μεγάλε ήρωα, αξιέπαινες πράξεις συσσωρεύτηκαν από εμάς.
32.
η πόλη Χαμσαβατί ονόματι, ήταν ο τόπος διαμονής της οικογένειας του αυτοφωτισμένου.
33.
Πλημμυρισμένοι από τον ποταμό οι μοναχοί, πορεία δεν λαμβάνουν αυτοί.
34.
ακόμη και τέσσερις μήνες ολόκληρους, πορεία δεν λαμβάνουν αυτοί.
35.
αφού είδε τους μοναχούς εμποδισμένους, κατασκεύασε γέφυρα στον Γάγγη.
36.
Στην κοντινή όχθη για την Κοινότητα, κατασκεύασε και μοναστήρι.
37.
γέφυρα γι' αυτόν και μοναστήρι, ισομερώς έκτισαν αυτοί.
38.
Κληρονόμοι του στις διδασκαλίες, στην πόλη και στις επαρχίες.
39.
στη γέφυρα και στο μοναστήρι, άμμο σκόρπισαν αυτοί.
40.
θυμίαμα και σκόνη για μπάνιο και γιρλάντα, αφού έκανα τιμή στον Διδάσκαλο.
41.
αφού έδωσα μεγάλη δωρεά, ευχήθηκα την ανώτατη φώτιση.
42.
έκανε ευχαριστία στον ασκητή με πλεγμένα μαλλιά, ο μεγάλος σοφός.
43.
αφού βιώσει ύπαρξη και μη-ύπαρξη, θα επιτύχει τη φώτιση.
44.
στο μελλοντικό χρονικό διάστημα, όλες θα είναι μπροστά».
45.
εγέρθηκαν στην κατοικία των θεών, αυτές οι υπηρέτριές σου.
46.
Εσένα υπηρετούσαμε, περιπλανηθήκαμε στην ύπαρξη και τη μη-ύπαρξη.
47.
Λεπτοφυής μεταξύ των ανθρώπων, και επίσης στην εξαίρετη πόλη των θεών.
48.
Αποκτούμε συνεχώς όλα, τέλεια πράξη καλά εκτελεσμένη.
49.
με τρυφερά χέρια και πόδια, στην κατοικία του γιου των Σάκυα.
50.
λασπώδες έδαφος ακάθαρτο, δεν βλέπουμε, μεγάλε σοφέ.
51.
Προσφέρουν πάντα τα πάντα, με τον καρπό των προηγούμενων πράξεών μας.
52.
αυτοί που έχουν διασχίσει το μονοπάτι της περιπλάνησης στον κύκλο των επαναγεννήσεων, χωρίς πάθος θα γίνουμε.
53.
Προσφέρουν πάντα σε μας, χιλιάδες από εδώ κι από εκεί.
54.
55.
56.
Έτσι ογδόντα τέσσερις χιλιάδες μοναχές που ήταν κόρες βραχμάνων είπαν αυτούς τους στίχους μπροστά στον Ευλογημένο.
Η ιστορία ζωής ογδόντα τεσσάρων χιλιάδων μοναχών, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Ουππαλαντάγικα
57.
εκείνου του βασιλιά ήμουν σύζυγος, μαζί ζούσαμε εγώ.
58.
'Καλό από μένα δεν έχει γίνει, τίποτα να πάρω μαζί μου δεν έχω.
59.
σίγουρα θα πάω στην κόλαση, σε αυτό δεν υπάρχει αμφιβολία μου'.
60.
αφού πλησίασα τον βασιλιά, είπα αυτά τα λόγια.
61.
Δώσε μου έναν ασκητή, θα τον θρέψω, πολεμιστή'.
62.
αφού πήρα το κύπελλό του, το γέμισα με εξαίρετη τροφή.
63.
αφού σκέπασα με μεγάλο ύφασμα, έδωσα με ικανοποιημένο νου.
64.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
65.
Χιλίων παγκόσμιων μοναρχών, έγινα πρώτη σύζυγος.
66.
ποικίλα πολλά άλλα, αυτός ο καρπός της πράξης του από εκεί.
67.
προικισμένη με όλα τα γυναικεία χαρίσματα, ευγενούς καταγωγής, λαμπερή.
68.
πρώτη ανάμεσα σε χίλιες γυναίκες, ήμουν του γιου του Σουντόντανα.
69.
όταν έφτασε η έβδομη νύχτα, έφτασα στις τέσσερις αλήθειες.
70.
δεν μπορώ να τα μετρήσω, αυτός είναι ο καρπός της προσφερόμενης τροφής.
71.
για το καλό σου, μεγάλε ήρωα, πολλά εγκαταλείφθηκαν από εμένα.
72.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφερόμενης τροφής.
73.
άλλον προορισμό δεν γνωρίζω, αυτός είναι ο καρπός της προσφερόμενης τροφής.
74.
σε άλλη οικογένεια δεν γεννιέμαι, αυτός είναι ο καρπός της προσφερόμενης τροφής.
75.
δυσάρεστο δεν βλέπω, ο καρπός δημιουργήθηκε από ευαρέσκεια.
76.
στη γνώση των νοητικών καταστάσεων των άλλων, κυρίαρχος είμαι, μεγάλε σοφέ.
77.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
78.
γνώση σε μένα, μεγάλε ήρωα, εγέρθηκε κοντά σου.
79.
80.
81.
Έτσι η μοναχή Ουππαλαντάγικα είπε αυτούς τους στίχους μπροστά στον Ευλογημένο.
Η ιστορία ζωής της πρεσβύτερης μοναχής Ουππαλαντάγικα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Σινγκαλαμάτου
82.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκε ο οδηγός.
83.
λαμπερή με ποικίλα κοσμήματα, εύπορη, ακμάζουσα, με μεγάλο πλούτο.
84.
αφού άκουσα τη Διδασκαλία του Βούδα, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
85.
εγκαταλείποντας την κακή λεκτική συμπεριφορά, εξάγνισα τον βιοπορισμό μου.
86.
αφοσιωμένοι στην ακοή της Άριστης Διδασκαλίας, με λαχτάρα να δουν τον Βούδα.
87.
ποθώντας εκείνη τη θέση, τις τρεις εξασκήσεις ολοκλήρωσα.
88.
'Όποιος έχει πίστη στον Τατχάγκατα, ακλόνητη και καλά εδραιωμένη·
και η ηθική του είναι καλή, αγαπητή στους ευγενείς, επαινεμένη.
89.
αυτόν τον αποκαλούν μη φτωχό, η ζωή του δεν είναι μάταιη.
90.
ας καλλιεργεί ο ευφυής, θυμούμενος τη Διδαχή των Βουδών».
91.
Τότε ο Άνομα ο απεριόριστος, εξήγησε ο καθοδηγητής·
"Με πίστη στον Βούδα ενάρετη, θα αποκτήσεις αυτό το πολυπόθητο."
92.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
93.
η μητέρα του Σιγκάλακα, θα γίνει μαθήτρια του Διδασκάλου».
94.
με νου φιλικότητας υπηρέτησα, με πρακτικές τον οδηγό.
95.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
96.
γεννήθηκα σε οικογένεια εμπόρου ακμάζουσα, με μεγάλη συσσώρευση πολύτιμων αντικειμένων.
97.
Βυθισμένος στο πυκνό δάσος απόψεων, αφοσιωμένος στην προσκύνηση των κατευθύνσεων.
98.
αυτόν αφού είδε τον προέτρεψε ο Βούδας, στεκόμενος στον δρόμο ο καθοδηγητής.
99.
δύο κότι άνδρες και γυναίκες είχαν πλήρη κατανόηση της διδασκαλίας.
100.
τον καρπό της εισόδου στο ρεύμα έχοντας επιτύχει, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
101.
αφού ανέπτυξα εκείνη την ανάμνηση, έφτασα στην Αξιότητα.
102.
ανικανοποίητος βλέπω, τη μορφή που ευφραίνει τα μάτια.
103.
Μορφή γεμάτη με κάθε ομορφιά, ανικανοποίητη ζω εγώ.
104.
η μητέρα του Σιγκάλακα, η έξοχη με διάθεση πίστης.
105.
στη γνώση των νοητικών καταστάσεων των άλλων, κυρίαρχος είμαι, μεγάλε σοφέ.
106.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
107.
γνώση σε μένα, μεγάλε ήρωα, εγέρθηκε κοντά σου.
108.
109.
110.
Έτσι η μοναχή Σινγκαλαμάτα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής της πρεσβύτερης μοναχής Σινγκαλαμάτου, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Σουκκά
111.
εγέρθηκε με γοητευτική εμφάνιση, αυτός που ενοράει όλα τα φαινόμενα.
112.
αφού άκουσα τη Διδασκαλία του σοφού, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
113.
Και επίσης ποικίλη ομιλήτρια, εκτελέστρια της Διδαχής του Νικητή.
114.
Πεθαίνοντας από εκεί, στους Τουσίτα, επαναγεννήθηκα ένδοξη.
115.
λάμποντας με δόξα στον κόσμο, εγέρθηκε ο άριστος μεταξύ των ομιλητών.
116.
Αφού φώτισαν τα λόγια του Νικητή, από εκεί επίσης στον ουρανό πήγαν.
117.
Εγέρθηκε ο μεγάλης σοφίας, ακόμη και τότε επίσης εγώ το ίδιο.
118.
πηγαίνοντας στην ευχάριστη πόλη των θεών, απόλαυσα μεγάλη ευτυχία.
119.
Εγέρθηκε το καταφύγιο των ανθρώπων, ακόμη και τότε επίσης εγώ το ίδιο.
120.
Πεθαίνοντας από εκεί στον ουρανό, πήγα σαν στο δικό μου σπίτι.
121.
εγέρθηκε ως καταφύγιο του κόσμου, χωρίς διαμάχη, που έφτασε στο αθάνατο.
122.
πολυμαθής, κάτοχος της Διδασκαλίας, φώτισα τη Διδαχή του Νικητή.
123.
εγέρθηκε ως καταφύγιο του κόσμου, χωρίς διαμάχη, που έφτασε στο τέλος του θανάτου.
124.
Έχοντας εκμάθει την Άριστη Διδασκαλία, έμπειρος στην ανάκριση.
125.
αφού έκανα πολλές ομιλίες για τη Διδασκαλία, για όλη τη ζωή, μεγάλε σοφέ.
126.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
127.
γεννήθηκα σε οικογένεια εμπόρου ακμάζουσα, με μεγάλη συσσώρευση πολύτιμων αντικειμένων.
128.
πήγε στη Ρατζάγκαχα, εγκωμιασμένος από τον χιλιόφθαλμο.
129.
με χρώμα χρυσού νομίσματος, ο Ευλογημένος μπήκε στη Ρατζάγκαχα».
130.
γεμίζοντας με πίστη τη συνείδησή μου στον Βούδα, τον τίμησα σύμφωνα με τη δύναμή μου.
131.
αφού αναχώρησα από την οικογενειακή ζωή, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
132.
έμαθα ολόκληρη τη Διδαχή, αφού αναχώρησα σύντομα εγώ.
133.
ενώ διδασκόταν η Διδασκαλία, υπήρξε πλήρης κατανόηση της διδασκαλίας.
134.
ο δαίμονας απέκτησε πίστη σε μένα, αφού περιπλανήθηκε στη Γκιριμπάτζα.
135.
αυτοί που δεν υπηρετούν τη Σουκκά, που διδάσκει την αθάνατη κατάσταση.
136.
την πίνουν, θα έλεγα, οι σοφοί, όπως οι ταξιδιώτες το νερό από το σύννεφο.
137.
στη γνώση των νοητικών καταστάσεων των άλλων, κυρίαρχος είμαι, μεγάλε σοφέ.
138.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
139.
γνώση σε μένα, μεγάλε ήρωα, εγέρθηκε κοντά σου.
140.
141.
142.
Έτσι η μοναχή Σουκκά είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής της πρεσβύτερης μοναχής Σούκκα, πέμπτη.
Πέμπτη ενότητα απαγγελίας.
6.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Αμπιρουπανάντα
143.
εγέρθηκε με γοητευτική εμφάνιση, έχοντας οφθαλμό σε όλα τα φαινόμενα.
144.
Γεννήθηκα όμορφη, πολυαγαπημένη, και αξιοσέβαστη από τον κόσμο.
145.
αφού άκουσα τη Διδασκαλία, κατέφυγα στον ηγέτη των ανθρώπων ως καταφύγιο.
146.
πάνω από τη στούπα των λειψάνων, χρυσή ομπρέλα προσέφερα.
147.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, ανέβηκα εγώ στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
148.
Με μορφές και ήχους, με οσμές, με γεύσεις και αγγίγματα.
149.
έτσι με κυριαρχία, έχοντας κατακτήσει έλαμψα.
150.
Κόρη του Κχέμακα Σάκκα, φημισμένη με το όνομα Νανδά.
151.
Όταν εγώ έφτασα στη νεότητα, στολισμένη με ομορφιά και χάρη.
152.
έδωσε την αναχώρηση τότε ο πατέρας, για να μην καταστραφούν οι Σάκυα».
153.
Ακούγοντας δεν πλησιάζω, γοητευμένη από τη δική μου ομορφιά.
154.
Τότε ο νικητής με μέσο, αφού με οδήγησε κοντά του.
155.
Όμοια με τη μορφή ουράνιας νύμφης, νεαρή, γερασμένη, νεκρή.
156.
Στάθηκα απογοητευμένη από την ύπαρξη, τότε μου είπε ο οδηγός.
157.
που στάζει από πάνω και τρέχει από κάτω, αγαπητό στους αδαείς.
158.
Όπως αυτό έτσι εκείνο, όπως εκείνο έτσι αυτό.
159.
τότε με τη δική σου σοφία, αποστασιοποιούμενη πλήρως θα πας».
160.
αυτό το σώμα είδα όπως πραγματικά είναι, εσωτερικά και εξωτερικά.
161.
επιμελής, αποδεσμευμένη, είμαι γαλήνια, κατασβεσμένη στα πάθη μου».
162.
στη γνώση των νοητικών καταστάσεων των άλλων, κυρίαρχος είμαι, μεγάλε σοφέ.
163.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
164.
γνώση σε μένα, μεγάλε ήρωα, εγέρθηκε κοντά σου.
165.
166.
167.
Έτσι η μοναχή Αμπχιρουπανάντα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής της πρεσβύτερης μοναχής Αμπχιρουπανάντα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Αντχακάσι
168.
Κασσάπα ονόματι το σόι του, εγέρθηκε ο άριστος μεταξύ των ομιλητών.
169.
Συγκρατημένη στον κύριο μοναστικό κώδικα, και στις πέντε ικανότητες.
170.
Ζώντας με συνεχή προσπάθεια εγώ, μοναχή απαλλαγμένη από νοητικές διαφθορές.
171.
Με εκείνη την κακόβουλη πράξη, στην κόλαση υπέφερα.
172.
Πολύ εξαρτημένη από άλλους, και στην τελευταία γέννηση.
173.
σαν ουράνια νύμφη μεταξύ των θεών, ήμουν με τελειότητα μορφής.
174.
Με εγκατέστησαν ως εταίρα, με τη δύναμη της ύβρης εναντίον μου.
175.
τέλεια σε προηγούμενες διαμονές, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
176.
Αφού άκουσα ότι απατεώνες στέκονταν στον δρόμο, έλαβα χειροτονία μέσω αγγελιαφόρου.
177.
έχοντας διαβεί ολόκληρη την περιπλάνηση στον κύκλο των επαναγεννήσεων, και η ιδιότητα της εταίρας τερματίστηκε.
178.
στη γνώση των νοητικών καταστάσεων των άλλων, κυρίαρχος είμαι, μεγάλε σοφέ.
179.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
180.
γνώση σε μένα, μεγάλε ήρωα, εγέρθηκε κοντά σου.
181.
182.
183.
Έτσι η μοναχή Αντχακάσι είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής της πρεσβύτερης μοναχής Ανττακάσι, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Πουννικά
184.
Του σοφού Κακουσάντα, του Κονάγκαμανα και των λοιπών.
185.
Η μοναχή τέλεια στην ηθική, συνετή, με συγκρατημένες ικανότητες.
186.
Και μαθητές των διδασκαλιών, ακροατές, υπηρετούντες.
187.
με την πολυμάθεια εκείνη εγώ, τους ευπρεπείς περιφρόνησα.
188.
στο σπίτι του Ανάθαπίνδικα, γεννήθηκα εγώ ως δούλη που κουβαλά στάμνες.
189.
Ταλαιπωρημένο από το κρύο μέσα στο νερό, αφού τον είδα αυτό είπα.
190.
από τον φόβο της τιμωρίας των αφεντικών τρομαγμένη, από τον φόβο της λεκτικής κατηγορίας βασανισμένη.
191.
Με τρεμάμενα μέλη, το κρύο αισθάνεσαι σφόδρα.»
192.
εμένα που κάνω καλή πράξη, που αποτρέπω το κακό που έγινε.
193.
κι αυτός με το ράντισμα νερού, από την κακόβουλη πράξη απελευθερώνεται».
194.
Και αφού το άκουσε αυτός ταραγμένος, αναχωρώντας Άξιος έγινε.
195.
γι' αυτό Πούννα το όνομά μου, ελεύθερη με έκαναν αυτοί.
196.
σε όχι πολύ χρόνο, έφτασα στην Αξιότητα.
197.
στη γνώση των νοητικών καταστάσεων των άλλων, κυρίαρχος είμαι, μεγάλε σοφέ.
198.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
199.
η γνώση μου είναι άσπιλη, αγνή, χάρη στον άριστο Βούδα.
200.
με αλαζονεία από ταπεινή οικογένεια, διότι η πράξη δεν χάνεται.
201.
202.
203.
Έτσι η μοναχή Πουννικά είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής της πρεσβύτερης μοναχής Πούννικα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Αμπαπάλι
204.
Αυτού εγώ αδελφή ήμουν, γεννήθηκα σε οικογένεια της πολεμικής κάστας.
205.
αφού έδωσα μεγάλη δωρεά, ποθούσα τελειότητα μορφής.
206.
εγέρθηκε το φως του κόσμου, το καταφύγιο των τριών κόσμων, ο νικητής.
207.
θυμωμένη καταράστηκα μια μοναχή με απελευθερωμένο νου.
208.
Αφού έτσι ύβρισαν, με εκείνη την κακόβουλη πράξη.
209.
Πεθαίνοντας από εκεί, στους ανθρώπους, επαναγεννήθηκα ως αυστηρή ασκήτρια.
210.
από εκείνο το κακό δεν θα απαλλαγώ, όπως αυτός που έφαγε δηλητήριο.
211.
ως επακόλουθο εκείνης της πράξης, γεννήθηκα στον ουρανό των Τριάντα Τριών παλιά.
212.
Γεννημένη ανάμεσα στα κλαδιά μιας μανγκιάς, γι' αυτό εγώ Αμπαπάλι.
213.
έφτασα εγώ στην ακλόνητη κατάσταση, γνήσια κόρη του Βούδα.
214.
στη γνώση των νοητικών καταστάσεων των άλλων, κυρίαρχος είμαι, μεγάλε σοφέ.
215.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
216.
η γνώση μου είναι άσπιλη, αγνή, χάρη στον άριστο Βούδα.
217.
218.
219.
Έτσι η μοναχή Αμπαπάλι είπε αυτούς τους στίχους.
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής της πρεσβύτερης μοναχής Αμπαπάλι, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής της γερόντισσας Πεσαλά
220.
Κασσάπα ονόματι το σόι του, εγέρθηκε ο άριστος μεταξύ των ομιλητών.
221.
γεννήθηκα, αφού είδα εκείνον τον έξοχο νικητή και άκουσα τη διδασκαλία.
222.
Κάποτε αυτός ο μεγάλος ήρωας, σε συγκέντρωση πολλών ανθρώπων.
223.
σχετικά με διδασκαλίες που δεν είχαν ακουστεί πριν, όπως η δυστυχία και τα λοιπά.
224.
Αφού το ακούσατε και το κατανοήσατε, και ρωτήσατε, μοναχοί.
225.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
226.
αφού πλησίασα τον Βούδα και άκουσα την Άριστη Διδασκαλία, συνδεδεμένη με την αλήθεια.
227.
έχοντας εξαλείψει όλες τις νοητικές διαφθορές, έφτασα στην Αξιότητα.
228.
στη γνώση των νοητικών καταστάσεων των άλλων, κυρίαρχος είμαι, μεγάλε σοφέ.
229.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
230.
η γνώση μου είναι άσπιλη, αγνή, χάρη στον άριστο Βούδα.
231.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
232.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
233.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι η ευπρεπής μοναχή είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής της πρεσβύτερης μοναχής Πεσάλα, δέκατη.
Το κεφάλαιο Κχαττίγια, τέταρτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Η Σινγκαλαμάτα και η Σούκκα, η όμορφη και η Αντχακάσικα.
οι στίχοι εδώ είναι διακόσιοι, σαράντα δύο επιπλέον.
Τώρα η σύνοψη των κεφαλαίων -
χίλιοι τριακόσιοι στίχοι, σαράντα επτά συγκεντρωμένοι.
χίλιοι τριακόσιοι στίχοι, και πενήντα επτά ακριβώς.
Τέλος των ιστοριών ζωής των πρεσβύτερων μοναχών.
Τέλος του κειμένου Απαντάνα στα Πάλι.