Τιμή στον Ευλογημένο, τον Άξιο, τον Πλήρως Αυτοφωτισμένο
Στη συλλογή μικρών κειμένων
Οι ιστορίες ζωής των πρεσβύτερων μοναχών
(Πρώτο μέρος)
1.
Το κεφάλαιο για τους Βούδες
1.
Η ιστορία ζωής του Βούδα
1.
«Παντογνώστες Βούδες, λένε, υπάρχουν· από ποιες αιτίες γίνονται αυτοί, ήρωα;»
2.
«Εκείνοι που έκαναν αξιόλογες πράξεις στους προηγούμενους Βούδες, χωρίς να επιτύχουν την απελευθέρωση στις διδασκαλίες των Νικητών.
3.
με τη δύναμη της σοφίας, οι οξυδερκείς στη σοφία, επιτυγχάνουν την κατάσταση του παντογνώστη.
4.
Με τον νου μόνο γενόμενος, βασιλιάς της Διδασκαλίας αναρίθμητες φορές.
5.
Πλήρεις στις τριάντα τελειότητες, βασιλιάδες της Διδασκαλίας αναρίθμητοι.
6.
αφού προσκύνησα με τα δέκα δάχτυλα, απέδωσα σεβασμό με το κεφάλι μου.
7.
Αυτά που βρίσκονται στον ουρανό και αυτά που βρίσκονται στη γη, όλα τα συγκέντρωσα με τον νου.
8.
Πολυώροφο, από πολύτιμους λίθους, υψωμένο να φτάνει στον ουρανό.
9.
με χρυσές συνδέσεις, στολισμένο με κοντάρια και ομπρέλες.
10.
Γεμάτο με λωτούς και νούφαρα, πάνω σε έδαφος από εκλεκτό χρυσάφι.
11.
Με λάμψη σαν το χρώμα της κοκκινέλας, το έδαφος φωτίζει τις κατευθύνσεις.
12.
Τέσσερα κιγκλιδώματα, δικτυωτά, αρωματικές γιρλάντες, ευχάριστα.
13.
Εφοδιασμένα με εξαίρετα επτώροφα κτίρια, στολισμένα με επτά πολύτιμα αντικείμενα.
14.
Γεμάτο με αστέρια και αστερισμούς, διακοσμημένο με σελήνη και ήλιο.
15.
από τη δύναμη του ανέμου ηχούν, οι χρυσές γιρλάντες ευχάριστες.
16.
Βαμμένο με ποικίλα χρώματα, στολισμένο με υψωμένες σημαίες.
17.
Από πολύτιμους λίθους και από ρουμπίνι, από σμαράγδι επίσης·
Ποικιλόμορφες κλίνες, στρωμένες με λεπτά υφάσματα από την Κάσι.
18.
Ποικίλα στρώματα, όλα, με τον νου τα ετοίμασα.
19.
Λαμπάδες από λαμπερούς πολύτιμους λίθους, κρατώντας τες στέκονταν καλά.
20.
Από χρυσό του ποταμού Τζάμπου, από σκληρό ξύλο, και επίσης από ασήμι.
21.
Και στις δύο πλευρές πολλές γεμάτες στάμνες, με λωτούς και νούφαρα συνδεδεμένες.
22.
Δημιουργώντας με τη φυσική τους μορφή και εμφάνιση, μαζί με τους μαθητές τους.
23.
σε ολόχρυσες καρέκλες, κάθισαν οι ευγενείς συνάξεις.
24.
Στο παρελθόν και στο παρόν, όλοι συγκεντρώθηκαν στην κατοικία.
25.
Στο παρελθόν και στο παρόν, όλοι συγκεντρώθηκαν στην κατοικία.
26.
Όλα τα υφάσματα συγκεντρώνοντας, ντύνω με τους τρεις χιτώνες.
27.
σε όμορφα κύπελλα από πολύτιμους λίθους, γεμίζοντάς τα έδωσα εγώ.
28.
Με γλυκιά ζάχαρη και λάδι και μελάσα με μέλι.
29.
αφού μπήκαν στο δωμάτιο με τα κοσμήματα, σαν λιοντάρια που κοιμούνται σε σπηλιά.
30.
Με πλήρη επίγνωση εγερθέντες, στην κλίνη κάθισαν με διασταυρωμένα πόδια.
31.
άλλοι διδάσκουν τις διδασκαλίες, άλλοι παίζουν με υπερφυσική δύναμη.
32.
επιδεικνύουν μεταμορφώσεις, άλλοι χιλιάδες.
33.
το βαθύ, το λεπτό θέμα, με τη σοφία κατανοούν πλήρως.
34.
Και αφού ρωτήσουν ο ένας τον άλλον, αμοιβαία απαντούν αυτοί.
35.
Έτσι με τη δική τους ευχαρίστηση, απολαμβάνουν στα παλάτια αυτοί.
36.
Περιτριγυρισμένες με δίχτυ από μαργαριτάρια, ας τις κρατούν όλες στην κορυφή του κεφαλιού.
37.
Απλωμένα με ποικιλόχρωμες γιρλάντες, ας τα κρατούν όλα στην κορυφή του κεφαλιού.
38.
Περιτριγυρισμένη με γιρλάντες υφασμάτων, διακοσμημένη με γιρλάντες κοσμημάτων.
39.
Αλειμμένα με αρωματικό πεντάδακτυλο, σκεπασμένα με χρυσή στέγη.
40.
Χρυσόμορφες ας λάμπουν, σκορπισμένες με γύρη λωτών.
41.
Και αφού άφησαν τα άνθη από μόνα τους, πήγαν και σκέπασαν την κατοικία.
42.
Και τα καραβίκα ας τραγουδούν, σμήνη πουλιών ολόγυρα.
43.
Ας παιχτούν όλες οι μουσικές, ολόγυρα από το παλάτι.
44.
μεγάλοι, γεμάτοι λάμψη, αδιάκοποι, φτιαγμένοι από πολύτιμους λίθους.
45.
Ας γίνουν σαν μία λάμψη, δέκα χιλιάδες στη σειρά.
46.
Ας φανούν πολύχρωμες, ολόγυρα από το παλάτι.
47.
Υψώνω σημαίες παντού, πολύχρωμες με πέντε χρώματα.
48.
προσκυνώντας με ενωμένες παλάμες, περικύκλωσαν το παλάτι.
49.
με το σώμα, με την ομιλία, με τον νου, στον ουρανό των Τριάντα Τριών καλά έγινε.
50.
ο καρπός της αξιέπαινης πράξης που έγινε από εμένα, ας γίνουν όλα αυτά μέτοχοι.
51.
και όσοι εκεί δεν γνωρίζουν, οι θεοί πηγαίνοντας ας ανακοινώσουν.
52.
ευχάριστη τροφή, όλη, ας λάβουν με τον νου μου.
53.
Χαίρουν ευσέβειας όλοι οι Αυτοφωτισμένοι, οι Πατσέκα και οι μαθητές του Νικητή.
54.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
55.
Άλλον προορισμό δεν γνωρίζω, τον καρπό της επιδίωξης με τον νου.
56.
Προικισμένος με ομορφιά και χαρακτηριστικά, ασύγκριτος στη σοφία σε κάθε ύπαρξη.
57.
και ποικίλα ρούχα, από τον ουρανό γρήγορα έρχονται σε μένα.
58.
Όπου κι αν απλώνω το χέρι μου, θεϊκές τροφές έρχονται σε μένα.
59.
Όπου κι αν απλώνω το χέρι μου, όλα τα πολύτιμα αντικείμενα έρχονται σε μένα.
60.
Όπου κι αν απλώνω το χέρι μου, όλες οι οσμές έρχονται σε μένα.
61.
Όπου κι αν απλώνω το χέρι μου, όλα τα οχήματα έρχονται σε μένα.
62.
Όπου κι αν απλώνω το χέρι μου, όλα τα λουλούδια έρχονται σε μένα.
63.
Όπου κι αν απλώνω το χέρι μου, στολίδια έρχονται σε μένα.
64.
Όπου κι αν απλώνω το χέρι μου, όλες οι κοπέλες έρχονται σε μένα.
65.
Όπου κι αν απλώνω το χέρι μου, μελωμένες ζάχαρες έρχονται σε μένα.
66.
Όπου κι αν απλώνω το χέρι μου, όλα τα εδέσματα έρχονται σε μένα.
67.
Δίνω εγώ την υπέρτατη δωρεά, για την επίτευξη της υπέρτατης φώτισης.
68.
κάνοντας να χαρεί τον κόσμο μαζί με τους θεούς, Βούδας στον κόσμο γίνομαι εγώ.
69.
και σε εκείνο το μέρος της κατεύθυνσης, τα πεδία των Βουδών αναρίθμητα.
70.
Ανάμεσα σε αυτά ένα δίκτυο ακτίνων, άφθονο φως υπήρχε.
71.
όλοι ας συμμορφωθούν με μένα, μέχρι την κατοικία του Βράχμα.
72.
Ανάμεσα σε αυτά όλοι οι άνθρωποι, ας ακούσουν τη γλυκιά φωνή.
73.
Όσα όντα εδώ είναι τελευταία, ας γίνουν αυτά εισερχόμενα στο ρεύμα.
74.
αφού έφτασα την τελειότητα της απάρνησης, έφτασα την ανώτατη φώτιση.
75.
αφού έφτασα την τελειότητα της υπομονής, έφτασα την ανώτατη φώτιση.
76.
αφού έφτασα την τελειότητα της φιλικότητας, έφτασα την ανώτατη φώτιση.
77.
έχοντας γίνει ισορροπημένος παντού, έφτασα την ανώτατη φώτιση.
78.
να γίνετε αυτοί που καταβάλλουν έντονη ενεργητικότητα, αυτή είναι η παραίνεση του Βούδα.
79.
να είστε ενωμένοι, ευγενικοί, αυτή είναι η παραίνεση του Βούδα.
80.
αναπτύξτε την οκταμερή οδό, αυτή είναι η παραίνεση του Βούδα».
81.
τους αυτοφωτισμένους και τους Άξιους, προσκυνώντας αποδώστε σεβασμό.
82.
σε αυτούς τους ασύλληπτους αυτών που έχουν πεποίθηση, το επακόλουθο είναι ασύλληπτο».
Έτσι ο Ευλογημένος, εξυμνώντας τη δική του συμπεριφορά ως Βούδας, είπε αυτή την επεξήγηση της Διδασκαλίας που ονομάζεται «η βιογραφία του Βούδα».
Η βιογραφία του Βούδα ολοκληρώθηκε.
2.
Η ιστορία ζωής των Ατομικά Φωτισμένων Βουδών
Τώρα ακούστε τη βιογραφία των Ατομικά Φωτισμένων Βουδών -
83.
«Ατομικά Φωτισμένοι, λένε, υπάρχουν· από ποιες αιτίες γίνονται αυτοί, ήρωα;»
84.
«Εκείνοι που έκαναν αξιόλογες πράξεις στους προηγούμενους Βούδες, χωρίς να επιτύχουν την απελευθέρωση στις διδασκαλίες των Νικητών.
85.
ακόμη και με ένα μικρό αντικείμενο, επιτυγχάνουν την ατομική φώτιση.
86.
Αυτών των μεγάλων σοφών θα πω καλώς αυτόν τον έπαινο εν συντομία.
87.
το ανυπέρβλητο φάρμακο επιθυμώντας, ακούστε όλοι με γαλήνια συνείδηση.
88.
Ο κίνδυνος και το θέμα του μη πάθους, και πώς έφτασαν στη φώτιση.
89.
Έχοντας εγκαταλείψει τις εμμονές, νικώντας τις ταλαντεύσεις, έτσι ακριβώς έφτασαν στη φώτιση.
90.
με νου γεμάτο φιλικότητα, επιθυμώντας την ευημερία τους, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
91.
ας μην ποθεί γιο, πόσο μάλλον σύντροφο, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
92.
βλέποντας τον κίνδυνο που γεννιέται από την προσκόλληση, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
93.
βλέποντας αυτόν τον κίνδυνο στην οικειότητα, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
94.
χωρίς να κολλά σαν βλαστός μπαμπού, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
95.
ο νοήμονας άνθρωπος βλέποντας την ελευθερία, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
96.
βλέποντας την ελευθερία που δεν ποθούν, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
97.
Αποστρεφόμενος τον αποχωρισμό από τους αγαπημένους, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
98.
υπομένοντας τους κινδύνους, άφοβος, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
99.
αδιάφορος για τα παιδιά των άλλων γενόμενος, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
100.
κόβοντας ο ήρωας τα δεσμά του οικοδεσπότη, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
101.
υπερβαίνοντας όλους τους κινδύνους, ας περπατά μαζί του ευχαριστημένος, με επίγνωση.
102.
όπως βασιλιάς εγκαταλείποντας κατακτημένο βασίλειο, ας περπατά μόνος, όπως ελέφαντας στο δάσος.
103.
μη βρίσκοντας αυτούς, τρώγοντας άμεμπτα, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
104.
που χτυπούν μεταξύ τους δύο στο μπράτσο, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
105.
βλέποντας αυτόν τον κίνδυνο στο μέλλον, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
106.
έχοντας δει τον κίνδυνο στα είδη αισθησιακής ηδονής, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
107.
έχοντας δει αυτόν τον κίνδυνο στα είδη αισθησιακής ηδονής, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
108.
αφού υπερβεί όλα αυτά, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
109.
διαμένοντας στο δάσος όσο επιθυμεί, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
110.
ακούγοντας τα λόγια του Συγγενή του Ήλιου, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
111.
Έχω αναδυθείσα γνώση, δεν χρειάζομαι καθοδήγηση από άλλους, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
112.
έχοντας γίνει χωρίς προσκόλληση σε ολόκληρο τον κόσμο, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
113.
ο ίδιος ας μην συναναστρέφεται τον προσκολλημένο, τον αμελή, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
114.
έχοντας κατανοήσει τα νοήματα, έχοντας απομακρύνει την αβεβαιότητα, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
115.
απέχοντας από τη θέση του καλλωπισμού, λέγοντας την αλήθεια, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
116.
εγκαταλείποντας τις ηδονές σύμφωνα με τα όριά τους, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
117.
αυτό είναι αγκίστρι», γνωρίζοντας έτσι ο συνετός, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
118.
σαν φωτιά σε καμένο μέρος χωρίς να επιστρέφει, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
119.
χωρίς να διαβρώνεται, χωρίς να καίγεται, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
120.
φορώντας τον ώχρινο χιτώνα, αφού αποχώρησε, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
121.
με νου απροσκόλλητο σε κάθε οικογένεια, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
122.
Ανεξάρτητος, κόβοντας το ελάττωμα της στοργής, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
123.
έχοντας επιτύχει την αταραξία, τον καθαρό ηρεμιστικό διαλογισμό, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
124.
με σταθερή προσπάθεια, προικισμένος με σθένος και δύναμη, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
125.
έχοντας διακρίνει τον κίνδυνο στα είδη ύπαρξης, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
126.
έχοντας κατανοήσει τα φαινόμενα, βέβαιος, με επίμονη προσπάθεια, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
127.
σαν λωτός που δεν λερώνεται από το νερό, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
128.
ας συχνάζει σε απομακρυσμένα καταλύματα, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
129.
μη διαμαχόμενος με ολόκληρο τον κόσμο, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
130.
χωρίς φόβο στο τέλος της ζωής, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
131.
οι άνθρωποι με σοφία για το δικό τους όφελος είναι ακάθαρτοι, ας περπατά μόνος σαν το κέρας του ρινόκερου.
132.
Παρατηρητικοί, αυτοί που βλέπουν τη διάκριση των φαινομένων, ας συνειδητοποιήσουν αυτά που σχετίζονται με τους παράγοντες της οδού και τους παράγοντες της φώτισης.
133.
Εκείνοι οι σοφοί που δεν πηγαίνουν στη μαθητεία, γίνονται Ατομικά Φωτισμένοι, αυτογέννητοι.
134.
με ανυψωμένη συνείδηση, βλέποντες την υπέρτατη πραγματικότητα, όμοιοι με λιοντάρια, σαν το κέρας του ρινόκερου.
135.
Λαμπάδες που λάμπουν στην επόμενη ζωή και εδώ, οι Ατομικά Φωτισμένοι είναι πάντα για την ευημερία μου.
136.
Αναμφίβολα άξιοι των καλύτερων προσφορών του κόσμου, οι Ατομικά Φωτισμένοι είναι πάντα ικανοποιημένοι για μένα.
137.
αφού τα άκουσαν, αυτοί οι αδαείς που δεν τα εφαρμόζουν, περιπλανιούνται στις δυστυχίες ξανά και ξανά.
138.
αφού τα άκουσαν, αυτοί που είναι αφοσιωμένοι στην πρακτική, γίνονται αυτοί που βλέπουν την αλήθεια, με σοφία».
139.
αυτές από τον λέοντα των Σάκυα, τον ύψιστο των ανθρώπων, διακηρύχθηκαν για τη συνειδητοποίηση της Διδασκαλίας.
140.
για την αύξηση της συγκίνησης, της μη προσκόλλησης και της σοφίας, από τον αυτογέννητο λέοντα διακηρύχθηκαν».
Η βιογραφία των Ατομικά Φωτισμένων Βουδών ολοκληρώθηκε.
3-1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαριπούττα
Τώρα τις βιογραφίες των πρεσβύτερων μοναχών ακούστε -
141.
Ερημητήριο καλοφτιαγμένο για μένα, καλύβα από φύλλα όμορφα κατασκευασμένη.
142.
Γεμάτο με πεντακάθαρη άμμο, κοντά στο ερημητήριό μου.
143.
Ρέει εκεί ένα ποταμάκι, ομορφαίνοντας το ερημητήριό μου.
144.
Περιφέρονται στον ποταμό εκεί, ομορφαίνοντας το ερημητήριό μου.
145.
Βαγκάλα που πηδούν, ομορφαίνουν το ερημητήριό μου.
146.
Κρεμώντας και από τις δύο πλευρές, ομορφαίνουν το ερημητήριό μου.
147.
θεϊκά αρώματα αναδίδουν, ανθισμένα στο ερημητήριό μου.
148.
θεϊκά αρώματα αναδίδουν, ανθισμένα στο ερημητήριό μου.
149.
αγκόλα και μπιμπιτζάλα, ανθισμένα στο ερημητήριό μου.
150.
Αναδίδοντας θεϊκό άρωμα, ομορφαίνουν το ερημητήριό μου.
151.
Αναδίδοντας θεϊκό άρωμα, ομορφαίνουν το ερημητήριό μου.
152.
Αναδίδοντας θεϊκό άρωμα, ομορφαίνουν το ερημητήριό μου.
153.
Αναδίδοντας θεϊκό άρωμα, ομορφαίνουν το ερημητήριό μου.
154.
Θρεμμένα με αρωματισμένο νερό, αυτά φέρουν καρπούς.
155.
άλλοι λωτοί ξεθωριασμένοι, ανθισμένοι στη λίμνη τότε.
156.
Γεμάτη με φύλλα υδρόβιων φυτών, λάμπει η λίμνη τότε.
157.
θεϊκά αρώματα αναδίδουν, ανθισμένα στη λίμνη τότε.
158.
σαμγκούλα και μαγκούρα επίσης, κατοικούσαν στη λίμνη τότε.
159.
ογκούχα και πύθωνες επίσης, κατοικούσαν στη λίμνη τότε.
160.
κούκοι, παπαγάλοι και κοτσύφια, ζουν από αυτή τη λίμνη.
161.
διντιμπά και νεοσσοί παπαγάλων, ζουν από αυτή τη λίμνη.
162.
παμπακά και τζιβαντζίβα, ζουν από αυτή τη λίμνη.
163.
και μαχακάλες πουλιά, ζουν από αυτή τη λίμνη.
164.
ροχίτσα και νεοσσοί παπαγάλων, ζουν από αυτή τη λίμνη.
165.
ελέφαντες με τριπλή οργή, ζουν από αυτή τη λίμνη.
166.
κυνηγοί και σκληροί κυνηγοί επίσης, ζουν από αυτή τη λίμνη.
167.
σταθερά φέρουν καρπούς, κοντά στο ερημητήριό μου.
168.
σταθερά φέρουν καρπούς, κοντά στο ερημητήριό μου.
169.
κόλα, μπαλλατάκα, μπίλλα, αυτά φέρουν καρπούς.
170.
τζιβάκα και σουτάκα, πολλά στο ερημητήριό μου.
171.
Με διαυγές νερό, με δροσερό νερό, με ωραίες όχθες, ευχάριστες.
172.
σκεπασμένη με μανδάλακες, θεϊκό άρωμα αποπνέει.
173.
σε καλοφτιαγμένο ωραίο ερημητήριο, διέμενα εγώ τότε.
174.
Έχοντας επιτύχει τη δύναμη των πέντε άμεσων γνώσεων, ασκητής με το όνομα Σουρούτσι.
175.
Όλοι αυτοί ήταν βραχμάνοι, ευγενούς καταγωγής και ένδοξοι.
176.
ειδικοί στα εδάφια, ερμηνευτές, έχοντας φτάσει στην τελειότητα στη δική τους διδασκαλία.
177.
στη γη, στο έδαφος και στον ουρανό, οι μαθητές μου είναι καλά εκπαιδευμένοι.
178.
ικανοποιημένοι με κέρδος και απώλεια, με περικυκλώνουν πάντα.
179.
επιθυμώντας τη μηδαμινότητα, με περικυκλώνουν πάντα.
180.
ταξιδεύοντας στον αέρα οι σοφοί, με περικυκλώνουν πάντα.
181.
Χωρίς συναναστροφές και σοφοί, οι μαθητές μου είναι δυσπρόσιτοι.
182.
Περνούν τη νύχτα, οι μαθητές μου είναι δυσπρόσιτοι.
183.
Δεν παραπλανώνται με ό,τι προκαλεί αυταπάτη, οι μαθητές μου είναι δυσπρόσιτοι.
184.
Τη γη αυτοί σείουν, με ορμητικότητα δυσπρόσιτοι.
185.
φέρνουν καρπούς από τη τζαμπού, οι μαθητές μου είναι δυσπρόσιτοι.
186.
Και άλλοι στην Ουτταρακούρου, δυσπρόσιτοι στην αναζήτηση.
187.
Από είκοσι τέσσερις χιλιάδες, σκεπασμένος είναι ο ουρανός.
188.
κάποιοι συνθλίβουν με πέτρα, τρώγοντας φρούτα που έχουν πέσει μόνα τους.
189.
κάνοντας περίχυση με νερό, οι μαθητές μου είναι δυσπρόσιτοι.
190.
Αρωματισμένοι με το άρωμα της ηθικής, οι μαθητές μου είναι δυσπρόσιτοι.
191.
αφού διακήρυξαν κέρδη και απώλειες, πηγαίνουν στον ουρανό τότε.
192.
Από τον ήχο των δερμάτων αντιλόπης, οι θεότητες γεμίζουν χαρά.
193.
στηριγμένοι στη δική τους δύναμη, αυτοί πηγαίνουν όπου θέλουν.
194.
με έντονη δύναμη, ακαταμάχητοι, ατάραχοι σαν τον ωκεανό.
195.
κάποιοι τρώνε ό,τι έχει πέσει μόνο του, οι μαθητές μου είναι δυσπρόσιτοι.
196.
όλοι δεν εξυψώνουν τον εαυτό τους, δεν χλευάζουν κανέναν.
197.
Δυσπρόσιτοι σαν τίγρεις, έρχονται κοντά μου.
198.
κουμπχάντα, δαίμονες και γκαρούντα, ζουν από αυτή τη λίμνη.
199.
ταξιδεύοντας στον αέρα όλοι, ζουν από αυτή τη λίμνη.
200.
μεταξύ είκοσι τεσσάρων χιλιάδων, ήχος φτερνίσματος δεν υπάρχει.
201.
Αφού πλησίασαν όλοι, με το κεφάλι τους με προσκύνησαν.
202.
Κατοικώ στο ερημητήριο εκεί, διαλογιστής που χαίρομαι στη διαλογιστική έκσταση εγώ.
203.
με το άρωμα των καρπών των καρποφόρων δέντρων, αρωματισμένο είναι το ερημητήριο.
204.
Νουθετώντας τους δικούς μου μαθητές, περισσότερη χαρά αποκτώ εγώ.
205.
θεϊκά αρώματα αναδίδονται, ομορφαίνοντας το ερημητήριό μου.
206.
αφού πήρα ένα φορτίο καυσόξυλων, εισήλθα στο δάσος εγώ.
207.
το διαδεδομένο ιερό εδάφιο, θυμόμουν εγώ τότε.
208.
ο Αυτοφωτισμένος που ποθούσε την απομόνωση, πήγε στα Ιμαλάια.
209.
διασταυρώνοντας τα πόδια του, κάθισε ο ύψιστος των ανθρώπων.
210.
σαν λάμποντα μπλε λωτό, σαν αναμμένη φωτιά θυσίας.
211.
σαν βασιλιά των σάλα δέντρων σε πλήρη άνθιση, είδα τον οδηγό του κόσμου.
212.
καταφεύγοντας σε αυτή την ενόραση, απελευθερώνεται κανείς από κάθε υπαρξιακό πόνο».
213.
Είναι άραγε Βούδας ή δεν είναι Βούδας, λοιπόν ας δω τον οραματιστή.
214.
βλέποντας αυτά τα χαρακτηριστικά του, έφτασα σε συμπέρασμα για τον Τατχάγκατα.
215.
έπειτα αφού μάζεψα λουλούδια, τίμησα τον άριστο Βούδα.
216.
αφού τακτοποίησα το δέρμα αντιλόπης πάνω από τον έναν ώμο, προσκύνησα τον οδηγό του κόσμου.
217.
αυτή τη γνώση θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
218.
καταφεύγοντας στην ενόρασή σου, αυτοί διασχίζουν το ρεύμα της αβεβαιότητας.
219.
ο τελικός σκοπός και η εδραίωση, και το νησί, ο ύψιστος των δίποδων.
220.
αλλά τη γνώση σου, παντογνώστη, δεν είναι δυνατόν να μετρηθεί.
221.
αλλά τη γνώση σου, παντογνώστη, δεν είναι δυνατόν να συγκρατηθεί.
222.
αλλά τη γνώση σου, παντογνώστη, δεν είναι δυνατόν να μετρηθεί.
223.
Αναφορικά με τη γνώση του Βούδα, με παρομοίωση δεν ταιριάζουν.
224.
αυτοί είναι παγιδευμένοι μέσα στο δίκτυο της γνώσης σου, εσύ που έχεις όραση.
225.
με εκείνη τη γνώση, παντογνώστη, κατανίκησες τους ετερόδοξους».
226.
αφού άπλωσε το δέρμα αντιλόπης, κάθισε στη γη.
227.
τόσο ακριβώς υψωμένο, ο βασιλιάς των βουνών αποκαλείται.
228.
θρυμματίστηκε σε λεπτά κομμάτια, σε εκατοντάδες χιλιάδες κότι.
229.
αλλά τη γνώση σου, παντογνώστη, δεν είναι δυνατόν να μετρηθεί.
230.
Όσα πλάσματα υπάρχουν στο νερό, θα ήταν παγιδευμένα μέσα στο δίκτυ.
231.
Βυθισμένοι στο πυκνό δάσος απόψεων, παραπλανημένοι από την προσκόλληση.
232.
αυτοί είναι παγιδευμένοι μέσα στο δίκτυ, τη γνώση σου δεν ξεπερνούν.
233.
Αφού αναδύθηκε από την αυτοσυγκέντρωση, κοίταξε την κατεύθυνση ο νικητής.
234.
Περιτριγυρισμένος από εκατό χιλιάδες, με γαλήνια συνείδηση, σταθερούς.
235.
γνωρίζοντας τη σκέψη του Βούδα, πλησίασε τον οδηγό του κόσμου.
236.
προσκυνώντας με ενωμένες παλάμες, κατέβηκαν κοντά στον Βούδα.
237.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, εκδήλωσε ένα χαμόγελο ο νικητής.
238.
αφού τακτοποίησε τον χιτώνα πάνω από τον έναν ώμο, ρώτησε τον οδηγό του κόσμου.
239.
διότι οι Βούδες δεν εκδηλώνουν χαμόγελο χωρίς αιτία».
240.
αφού κάθισε ανάμεσα στους μοναχούς, αυτόν τον στίχο είπε.
241.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
242.
επιθυμώντας να ακούσουν την Άριστη Διδασκαλία, πλησίασαν τον Αυτοφωτισμένο.
243.
επιθυμώντας να ακούσουν την Άριστη Διδασκαλία, πλησίασαν τον Αυτοφωτισμένο.
244.
Θα με περικυκλώνουν πάντα, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
245.
Θα με υπηρετούν πάντα, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
246.
με ποικίλα ρούχα και κοσμήματα, στολισμένες με σκουλαρίκια από πολύτιμους λίθους.
247.
Θα με περικυκλώνουν πάντα, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
248.
Χίλιες φορές παγκόσμιος μονάρχης, βασιλιάς στο βασίλειο θα γίνει.
249.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
250.
μια βραχμάνα ονόματι Σάρι, θα τον κυοφορήσει στην κοιλιά της.
251.
Σαριπούττα θα είναι το όνομά του, με οξεία σοφία θα γίνει.
252.
αναζητώντας την κατάσταση της ειρήνης, θα περιπλανηθεί σε αυτή τη γη.
253.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
254.
Σαριπούττα θα είναι το όνομά του, θα γίνει ο πρώτος μαθητής.
255.
φτάνει στον μεγάλο ωκεανό, γεμίζοντας τη μεγάλη θάλασσα.
256.
αφού έφτασε την τελειότητα της σοφίας, θα ικανοποιήσει τα έμβια όντα.
257.
Ανάμεσα σε αυτά όση άμμος υπάρχει, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
258.
αλλά της σοφίας του Σαριπούττα το τέλος δεν θα υπάρξει.
259.
αλλά της σοφίας του Σαριπούττα το τέλος δεν θα υπάρξει.
260.
έτσι ακριβώς της σοφίας του Σαριπούττα το τέλος δεν θα υπάρξει.
261.
αφού φτάσει την τελειότητα της σοφίας, θα γίνει ο πρώτος μαθητής.
262.
Θα τον ακολουθεί σωστά, ρίχνοντας βροχές της Διδασκαλίας.
263.
αφού καθίσει στην κοινότητα μοναχών, θα τον τοποθετήσει στην υψηλότερη θέση».
264.
αφού έκανα τιμή σε αυτόν, έφτασα την τελειότητα παντού.
265.
Καλά απελευθερωμένος σαν η ορμή του βέλους, έκαψα εγώ τις νοητικές μολύνσεις.
266.
εξετάζοντας όλους τους αιρετικούς, εγώ περιπλανήθηκα στις υπάρξεις.
267.
ερευνώντας ολόκληρο το δάσος, για απελευθέρωση από την ασθένεια.
268.
αδιάλειπτα για πεντακόσιες, αναχώρησα στην αναχώρηση των σοφών.
269.
Αφού έφτασα στην τελειότητα της άμεσης γνώσης, πήγα στον κόσμο του Βράχμα.
270.
Όσα όντα έχουν ανώτερη νοημοσύνη, εξαγνίζονται στη Διδαχή του Νικητή.
271.
αναζητώντας το μη συνθηκοκρατημένο, σε κατώτερα πορθμεία περιπλανήθηκα εγώ.
272.
δεν θα βρει εκεί ουσία, διότι αυτή είναι κενή από ουσία.
273.
κενοί από το μη συνθηκοκρατημένο, από ουσία όπως η μπανανιά.
274.
αφήνοντας τον μεγάλο πλούτο, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
Πρώτη ενότητα απαγγελίας.
275.
Βραχμάνος ονόματι Σαντζάγια, στη ρίζα του κατοικούσα εγώ.
276.
δυσπρόσιτος, με έντονη λάμψη, περιφερόταν για προσφερόμενη τροφή τότε.
277.
με γαλήνιο νου, τον μεγάλο ελέφαντα, όπως λωτό σε πλήρη άνθιση.
278.
Τον ταύρο, τον εξαίρετο, τον ήρωα, Άξιος θα γίνει.
279.
Δαμασμένος στο ύψιστο δάμασμα, θα δει την αθανασία.
280.
Αυτός, ερωτηθείς από μένα, θα μιλήσει, θα τον ρωτήσω τότε.
281.
περιμένοντας άδεια, για να ρωτήσω για την αθάνατη κατάσταση.
282.
«Από ποιο σόι είσαι εσύ, ήρωα, ποιανού μαθητής είσαι, αγαπητέ;»
283.
'Ο Βούδας στον κόσμο γεννήθηκε, μαθητής του είμαι, φίλε'».
284.
η διδαχή του Βούδα, η Διδασκαλία; Καλώς, πες τη σε μένα, αγαπητέ».
285.
αυτόν που καταστρέφει το αγκάθι της επιθυμίας, την απομάκρυνση κάθε πόνου.
286.
Και όποια η παύση τους, έτσι διδάσκει ο μεγάλος ασκητής».
287.
χωρίς σκόνη, αμόλυντος έγινα, ακούγοντας τη Διδαχή του Νικητή.
288.
βυθισμένος στην Άριστη Διδασκαλία, αυτή τη στροφή είπα εγώ.
289.
Αθέατη παρήλθε, για πολλούς κοσμικούς κύκλους και μυριάδες».
290.
αυτός ο σκοπός μου έχει επιτευχθεί, ο χρόνος μου ας μην αμεληθεί.
291.
αναζητώντας τον φίλο, πήγα στο ερημητήριο.
292.
Τέλειος στις στάσεις του σώματος, είπε αυτά τα λόγια.
293.
Μήπως έχεις επιτύχει το αθάνατο, το Νιμπάνα, την άφθαρτη κατάσταση;
294.
δαμασμένος σαν δαμαστής, γαλήνιος είσαι, βραχμάνε.
295.
Κι εσύ θα την επιτύχεις, ας πάμε κοντά στον Βούδα'.
296.
Αφού έπιασε χέρι με χέρι, ήρθε κοντά σου.
297.
καταφεύγοντας στη διδασκαλία σου, διαμένουμε χωρίς νοητικές διαφθορές.
298.
Και οι δύο μαζί γενόμενοι, λαμπρύνουμε τη Διδαχή.
299.
καταφεύγοντας στην ενόρασή σου, η σκέψη μου εκπληρώθηκε.
300.
θεϊκά αρώματα αναδίδουν, ευχαριστούν όλα τα όντα.
301.
Εδραιωμένη στη Διδαχή σου, αναζητώ τον κατάλληλο χρόνο να ανθίσω.
302.
με την απόκτηση του άνθους της απελευθέρωσης, ευχαριστώ όλα τα όντα.
303.
σε σοφία ίσος δεν υπάρχει με τον γιο σου, εσύ που έχεις όραση.
304.
δαμασμένοι στο ύψιστο δάμασμα, σε περικυκλώνουν πάντα.
305.
σοφοί τέλειοι στη σοφία, τον περικυκλώνουν πάντα.
306.
ικανοποιημένοι με κέρδος και απώλεια, σε περικυκλώνουν πάντα.
307.
χαίροντες στην απομόνωση, σοφοί, σε περικυκλώνουν πάντα.
308.
αυτοί που αναζητούν το ύψιστο καλό, σε περικυκλώνουν πάντα.
309.
και οι μη-επιστρέφοντες και οι Άξιοι, τον περικυκλώνουν πάντα.
310.
οι μαθητές σου πολλοί, όλοι, σε περικυκλώνουν πάντα.
311.
αφοσιωμένοι στις ορθές επίμονες προσπάθειες, σε περικυκλώνουν πάντα.
312.
έχοντας φτάσει στην τελειότητα της σοφίας, σε περικυκλώνουν πάντα.
313.
δυσπρόσιτοι, με έντονη δύναμη, σε περικυκλώνουν πάντα.
314.
Σεβαστός σαν τον βασιλιά των ελαφιών, λάμπεις σαν τον βασιλιά των αστεριών.
315.
επέκταση επιτυγχάνουν, και καρπό δείχνουν αυτά.
316.
εδραιωμένοι στη Διδαχή σου, λαμβάνουν τον αθάνατο καρπό.
317.
ο Γάγγης και ο Γιαμούνα, ο Σαραμπού και επίσης ο Μαχί.
318.
εγκαταλείπουν το προηγούμενο όνομα, γίνονται γνωστές απλώς ως 'ωκεανός'.
319.
εγκαταλείπουν το προηγούμενο όνομα, γίνονται γνωστοί ως 'υιοί του Βούδα'.
320.
υπερλάμπει με τη λάμψη της όλα τα πλήθη των αστεριών στον κόσμο.
321.
υπερβαίνοντας όλους αυτούς, λάμπεις πάντα εσύ.
322.
όλα αγγίζουν την ακτή, θρυμματίζονται και σκορπίζονται.
323.
επιθυμώντας να συζητήσουν τη Διδασκαλία, αυτοί δεν ξεπερνούν αυτόν τον σοφό.
324.
αφού έρθουν κοντά σου, γίνονται σαν σκόνη αυτοί.
325.
λερώνονται από το νερό, και από τη λάσπη και τον βούρκο.
326.
βασανισμένα από πάθος και μίσος, όπως το νούφαρο στη λάσπη.
327.
αυτός δεν λερώνεται από το νερό, διότι ο στημονοφόρος είναι αγνός.
328.
δεν λερώνεσαι από τον κόσμο, όπως ο λωτός από το νερό.
329.
δεν υπερβαίνουν αυτόν τον μήνα, αυτός είναι ο καιρός για την άνθιση.
330.
τη Διδαχή δεν ξεπερνούν, όπως ο λωτός, το λουλούδι του νερού.
331.
περιτριγυρισμένος από άλλα σάλα δέντρα, λάμπει σαν βασιλιάς των σάλα.
332.
περιτριγυρισμένος από την Κοινότητα μοναχών, λάμπεις σαν βασιλιάς των σάλα.
333.
κατοικία δρακόντων και τιτάνων, και θεοτήτων.
334.
κάτοχοι της τριπλής αληθινής γνώσης και των έξι ανώτερων γνώσεων, έχοντας φτάσει στην τελειότητα της υπερφυσικής δύναμης.
335.
χαίρονται με την τέρψη της Διδασκαλίας, ζουν στη Διδαχή σου.
336.
Αφού κοιτάξει προς τα τέσσερα σημεία του ορίζοντα,
Τρεις φορές βρυχάται.
337.
Διότι έτσι αυτός ο ευγενούς καταγωγής, τρομάζει τα ζώα πάντα.
338.
αυτοί που χρειάζονται καθοδήγηση αφυπνίζονται, τρέμουν οι στρατιώτες του Μάρα.
339.
Σαν κοράκια σκορπισμένα από στρατό, όπως τα ελάφια από τον βασιλιά των ελαφιών.
340.
διδασκαλία που έχει έρθει από παράδοση, διδάσκουν αυτοί στη συνέλευση.
341.
Αφού ο ίδιος κατανόησες πλήρως τις αλήθειες, ολόκληρο αυτό που οδηγεί στη φώτιση.
342.
τους ικανούς και τους ανίκανους έχοντας διακρίνει, σαν μεγάλο σύννεφο βροντάς.
343.
με διάφορες απόψεις εξετάζοντας, για την αποκοπή της αμφιβολίας τους.
344.
Λέγοντας μία μόνο ερώτηση, κόβεις την αμφιβολία των ζωντανών.
345.
όλοι αυτοί με ενωμένες παλάμες, θα υμνούσαν τον οδηγό του κόσμου.
346.
δεν θα μπορούσαν να τον μετρήσουν, αμέτρητος είναι ο Τατχάγκατα.
347.
ακόμη και δέκα εκατομμύρια κοσμικούς κύκλους εγκωμιάζοντας, ακριβώς έτσι θα τον εγκωμίαζαν.
348.
επιχειρούσε να μετρήσει, δυσφορία μόνο θα λάμβανε αυτός.
349.
αφού έφτασα την τελειότητα της σοφίας, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
350.
Στρατηγός της Διδασκαλίας σήμερα, στη Διδαχή του γιου των Σάκυα.
351.
Ευτυχής σαν η ορμή του βέλους, έκαψα τις νοητικές μολύνσεις μου.
352.
από το φορτίο ταλαιπωρημένος θα ήταν, με φορτία φορτωμένος επίσης.
353.
φορτωμένος με το φορτίο της ύπαρξης, σαν βουνό να σήκωσα.
354.
Όλα όσα έπρεπε να γίνουν έγιναν, στη Διδαχή του γιου των Σάκυα.
355.
εγώ είμαι ο πρώτος σε σοφία, κανείς ίσος με μένα δεν υπάρχει.
356.
αν το ποθώ και εγώ σήμερα, χίλια θα δημιουργούσα.
357.
μου δίδαξε τη διδασκαλία, η παύση είναι το κρεβάτι μου.
358.
αφοσιωμένος στις ορθές επίμονες προσπάθειες, χαίρομαι στην ανάπτυξη των παραγόντων της φώτισης.
359.
αφήνοντας κατά μέρος τον προστάτη του κόσμου, κανείς ίσος με μένα δεν υπάρχει.
360.
Αφοσιωμένος στην ανάπτυξη των παραγόντων της φώτισης, έχω φτάσει στην τελειότητα των ιδιοτήτων του μαθητή.
361.
Η συνείδηση που συγκρατείται από πίστη, πάντα προς τους συντρόφους στην άγια ζωή.
362.
Όπως κάποιος που έχει αποθέσει την αλαζονεία και την υπεροψία, πλησιάζω την ομάδα με βαθύ σεβασμό.
363.
του Ευλογημένου Ανομαντάσσι, αυτός είναι ο καρπός για τον ύμνο της γνώσης.
364.
Τον ακολουθώ εγώ σωστά, αυτός είναι ο καρπός του εγκωμίου της γνώσης.
365.
ολιγομαθής, χωρίς σεβασμό, ας μην συναντηθεί μαζί μου πουθενά.
366.
αφοσιωμένος στην ηρεμία του νου, ας στέκεται ακόμη και στην κορυφή του κεφαλιού μου.
367.
να έχετε λίγες επιθυμίες, να είστε ικανοποιημένοι, διαλογιστές που χαίρονται στη διαλογιστική έκσταση πάντα.
368.
αυτός ο σοφός δάσκαλός μου, Ασσατζί ονόματι μαθητής.
369.
αφού έφτασα την τελειότητα παντού, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
370.
σε όποια κατεύθυνση κατοικεί, προς εκεί στρέφω το κεφάλι μου.
371.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, με τοποθέτησε στην υψηλότερη θέση.
372.
373.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
374.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαριπούττα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η βιογραφία του πρεσβύτερου μοναχού Σαριπούττα, πρώτη.
3-2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαχαμογκαλλάνα
375.
διέμενε στα Ιμαλάια, περιστοιχισμένος από πλήθος θεών.
376.
μεταμορφωνόμουν κατά βούληση, κατοικούσα εγώ στον μεγάλο ωκεανό.
377.
Περικυκλώνοντας τον αυτοφωτισμένο, οι ουράνιες νύμφες έπαιξαν τότε.
378.
Ακούγοντας τον ήχο και των δύο, ο Βούδας επίσης αφυπνίστηκε.
379.
Αφού ετοίμασα κάθισμα, ανακοίνωσα εγώ την κατάλληλη ώρα.
380.
φωτίζοντας όλες τις κατευθύνσεις, ήρθε στην κατοικία μου.
381.
μαζί με την κοινότητα μοναχών ικανοποίησα, με τροφή και ρόφημα εγώ τότε.
382.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, αυτούς τους στίχους είπε.
383.
Με εκείνη την πεποίθηση του νου, θα πάει στον κόσμο των θεών.
384.
βασιλεία στη γη οκτακόσιες φορές, τη γη θα κατοικήσει.
385.
Πλούτη αναρίθμητα σε αυτόν, θα εγερθούν αμέσως.
386.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
387.
Κολίτα με το όνομα, συγγενής του Βράχμα θα γίνει.
388.
του Γκόταμα του Ευλογημένου, θα γίνει ο δεύτερος μαθητής.
389.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
390.
τη μητέρα και τον πατέρα επίσης, σκότωσα με διεφθαρμένο νου.
391.
εξαιτίας των κακόβουλων πράξεων, με σπασμένο κεφάλι πεθαίνω.
392.
και εδώ τέτοιο για μένα, κατά τη στιγμή του θανάτου θα υπάρχει.
393.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
394.
θα μπορούσα να σείσω με τον αριστερό αντίχειρα, έχοντας φτάσει στην τελειότητα της υπερφυσικής δύναμης.
395.
αναφορικά με τους δόκιμους, σεβασμό δείχνω εγώ.
396.
αυτό εγώ το επίπεδο έχοντας φτάσει, έφτασα στην εξάλειψη των νοητικών διαφθορών.
397.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαχαμογκαλλάνα είπε αυτούς τους στίχους.
Η βιογραφία του πρεσβύτερου μοναχού Μαχαμογκαλλάνα, δεύτερη.
3-3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαχακασσάπα
398.
όταν ο προστάτης του κόσμου κατασβέστηκε, αποδίδουν τιμή στον Διδάσκαλο.
399.
Όταν σε αυτούς εγέρθηκε συγκίνηση, αγαλλίαση σε μένα εγέρθηκε.
400.
ο μεγάλος ήρωας έχει επιτύχει το τελικό Νιμπάνα, λοιπόν ας αποδώσουμε τιμή.
401.
στον Βούδα, τον προστάτη του κόσμου, θα κάνουμε συσσώρευση αξιέπαινων πράξεων.
402.
Εκατόν πενήντα πήχεις σε πλάτος, ουράνια κατοικία υψωμένη στον ουρανό.
403.
Γεμίζοντας με πίστη τη δική μου συνείδηση, τίμησα το ύψιστο ιερό μνημείο.
404.
Όπως ουράνιο τόξο στον ουρανό, φωτίζει τις τέσσερις κατευθύνσεις.
405.
αφού θυμήθηκα την προηγούμενη πράξη μου, επαναγεννήθηκα στους Τριάντα Τρεις.
406.
Υψωμένη η κατοικία μου, επτά ορόφους αναδυμένη.
407.
λάμπουν με τη δική τους λαμπρότητα, φωτίζοντας όλες τις κατευθύνσεις.
408.
και αυτές λάμπουν με τη λάμψη τους, ολόγυρα στις τέσσερις κατευθύνσεις.
409.
και από πολύτιμους λίθους φτιαγμένα λάμπουν, στις δέκα κατευθύνσεις ολόγυρα.
410.
υπερβαίνω όλους τους θεούς, αυτός είναι ο καρπός της αξιέπαινης πράξης.
411.
κυρίαρχος των τεσσάρων σημείων του ορίζοντα, νικητής, κατοίκησα στη γη εγώ.
412.
Αφοσιωμένος στα δικά μου έργα, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
413.
Ακόμα κι εκεί η κατοικία μου, σαν ουράνιο τόξο υψωμένη.
414.
μια πόλη ονόματι Ραμμάνα, με γερό τοίχο και πύλη.
415.
γεμάτη με πλήθη ανθρώπων, σαν την πόλη των Τριάντα Τριών.
416.
τρίβονται η μία με την άλλη, γεμάτη είναι η πόλη.
417.
πάντα κατάμεστη από ανθρώπους, η ευχάριστη, η ύψιστη πόλη.
418.
Στην τελευταία μου ύπαρξη, υπήρξε τελειότητα οικογένειας.
419.
εγκαταλείποντας ογδόντα κότι χρυσού, αναχώρησα.
420.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαχακασσάπα είπε αυτούς τους στίχους.
Η βιογραφία του πρεσβύτερου μοναχού Μαχακασσάπα, τρίτη.
3-4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ανουρούντα
421.
αποτραβηγμένο που διέμενε, είδα τον οδηγό του κόσμου.
422.
αφού σήκωσα τις ενωμένες παλάμες, παρακάλεσα τον ανώτατο Βούδα.
423.
θα σου δείξω το φως, καθώς διαλογίζεσαι στη βάση ενός δένδρου.
424.
Αφού διαπέρασα τα δέντρα, έζεψα τότε το άρμα.
425.
για επτά ημέρες αφού φώτισε, οι λαμπάδες μου έσβησαν.
426.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, επαναγεννήθηκα σε ουράνιο άρμα.
427.
λάμπει ολόγυρα, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λαμπτήρων.
428.
υπερβαίνω όλους τους θεούς, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λαμπτήρων.
429.
κανείς δεν με περιφρονεί, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λαμπτήρων.
430.
μέρα και νύχτα βλέπω, ολόγυρα μια γιότζανα τότε.
431.
έχοντας αποκτήσει τον θείο οφθαλμό, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λαμπτήρων.
432.
Σε αυτόν λυχνάρι δόθηκε από εμένα, με γαλήνιο νου.
433.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ανουρούντα είπε αυτούς τους στίχους.
Η βιογραφία του πρεσβύτερου μοναχού Ανουρούντα, τέταρτη.
3-5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πούννα Μαντανιπούττα
434.
Περιτριγυρισμένος από τους μαθητές, πλησίασα τον ύψιστο μεταξύ των ανθρώπων.
435.
διακήρυξε την πράξη μου, συνοπτικά, ο μεγάλος σοφός.
436.
αφού σήκωσα τις ενωμένες παλάμες, έφυγα με κατεύθυνση προς τον νότο.
437.
Όλοι οι μαθητές ευχαριστημένοι, ακούγοντάς με καθώς μιλούσα·
Αφού απομάκρυναν τη δική τους άποψη, γαλήνεψαν τη συνείδησή τους στον Βούδα.
438.
γνώστης της μεθόδου της ανώτερης διδασκαλίας, για τον εξαγνισμό των θεμάτων αντιπαράθεσης·
αφού διαφώτισα όλους, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
439.
Προικισμένοι με επτά θησαυρούς, κύριοι των τεσσάρων ηπείρων.
440.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πούννα Μαντανιπούττα είπε αυτούς τους στίχους.
Η βιογραφία του πρεσβύτερου μοναχού Πούννα Μαντανιπούττα, πέμπτη.
3-6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουπάλι
441.
Με περιουσία ογδόντα κότι, με άφθονο πλούτο και σιτηρά.
442.
στα χαρακτηριστικά και στην ιστορία, έχοντας φτάσει στην τελειότητα στη δική του διδασκαλία.
443.
μαθητές του Βούδα.
Περιπλανώμενοι και ασκητές επίσης, περιφέρονταν στη γη τότε.
444.
πολύς κόσμος μου δείχνει ευσέβεια, εγώ δεν δείχνω ευσέβεια σε τίποτα.
445.
η λέξη 'Βούδας' δεν υπάρχει, όσο δεν εμφανίζεται ο νικητής.
446.
αφού διέλυσε όλο το σκοτάδι, εγέρθηκε στον κόσμο ο έχων όραση.
447.
τότε ο Βούδας πήγε στην πόλη που ονομαζόταν Χάμσα.
448.
εκείνο τον καιρό η ακολουθία, ολόγυρα μια γιότζανα τότε.
449.
Όση ήταν η ακολουθία του Βούδα, με λουλούδια σκέπασε τότε.
450.
εκατό χιλιάδες κότι είχαν πλήρη κατανόηση της διδασκαλίας.
451.
όταν έφτασε η όγδοη ημέρα, εξύμνησε τον Σουνάντα ο νικητής.
452.
Έχοντας γίνει ο έξοχος όλων, θα περιπλανηθεί στα είδη ύπαρξης.
453.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
454.
ο Μαντανιπούττα, Πούννα το όνομά του, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου.
455.
κάνοντας να χαρεί όλο τον κόσμο, δείχνοντας τη δική του δύναμη.
456.
αφού έκανε τιμή στον Βούδα, καθάρισε τον προορισμό του εαυτού του.
457.
κι εγώ θα κάνω τιμή, όπως βλέπω τον Γκόταμα.
458.
Τι πράξη εγώ να εκτελέσω, στο ανυπέρβλητο πεδίο αξιέπαινων πράξεων;»
459.
στη μοναστική διαγωγή ως πρώτος τοποθετημένος, εκείνη τη θέση επιθυμώ εγώ.
460.
Με αυτόν τον πλούτο για τον Βούδα, θα ανεγείρω εγώ ένα μοναστήρι.
461.
αφού το αγόρασα με εκατό χιλιάδες, ανήγειρα ένα μοναστήρι για την Κοινότητα.
462.
αφού έφτιαξα καλοφτιαγμένα μονοπάτια περιπάτου, ανήγειρα ένα μοναστήρι για την Κοινότητα.
463.
Αφού έχτισα λουτρό, έγινα δούλος της κοινότητας μοναχών.
464.
και επιστάτη μοναστηριού και φάρμακα, όλο αυτό έδωσα εγώ.
465.
Ας μην τους ενοχλήσει κανείς, αυτούς με γαλήνιο νου, τέτοιους.
466.
αφού έχτισα αυτό το Βέπουλα, στον αυτοφωτισμένο το πρόσφερα.
467.
θα σου το παραδώσω, ήρωα, συναίνεσε, εσύ που έχεις όραση.
468.
Γνωρίζοντας τη σκέψη μου, ο οδηγός αποδέχθηκε.
469.
Αφού ετοίμασα τροφή, ανακοίνωσα εγώ την κατάλληλη ώρα.
470.
με χιλιάδες που έχουν εξαλείψει τις νοητικές διαφθορές, ήρθε στο μοναστήρι μου.
471.
όταν τελείωσε να τρώει, γνωρίζοντας τον κατάλληλο χρόνο, είπα αυτά τα λόγια.
472.
Σομπχάνο ονομάζεται το μοναστήρι, αποδέξου το εσύ, σοφέ.
473.
Γεννώμενος σε ύπαρξη, αποκτώ αυτό που ποθώ.
474.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, είπε αυτά τα λόγια.
475.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
476.
Θα με περικυκλώνουν πάντα, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς μοναστηριού στην Κοινότητα.
477.
Θα με περικυκλώνουν πάντα, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς μοναστηριού στην Κοινότητα.
478.
με ποικίλα ρούχα και κοσμήματα, στολισμένες με σκουλαρίκια από πολύτιμους λίθους.
479.
Θα με περικυκλώνουν πάντα, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς μοναστηριού στην Κοινότητα.
480.
χίλιες φορές άρχοντας των θεών, βασιλεία μεταξύ των θεών θα ασκήσει.
481.
Γενόμενος με πλήρη απόλαυση, βασιλεία μεταξύ των θεών θα ασκήσει.
482.
βασιλεία στη γη εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
483.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
484.
Ουπάλι με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου.
485.
διατηρώντας τη Διδαχή του Νικητή, θα διαμένει χωρίς νοητικές διαφθορές.
486.
αφού καθίσει στην κοινότητα μοναχών, θα τον τοποθετήσει στην υψηλότερη θέση».
487.
αυτός ο σκοπός μου έχει επιτευχθεί, η εξάλειψη όλων των νοητικών δεσμών.
488.
μη βρίσκοντας άνεση στον πάσσαλο, ποθεί την απελευθέρωση.
489.
Καρφωμένος στον πάσσαλο της πράξης, βασανισμένος από το αίσθημα της δίψας.
490.
Απελευθέρωση αναζητώ, όπως αυτός που τιμωρήθηκε από τον βασιλιά.
491.
Αυτός θα αναζητούσε αντίδοτο, για την καταστροφή του δηλητηρίου και τη διατήρηση της ζωής.
492.
Αυτό αφού έπινε ευτυχισμένος θα ήταν, για απελευθέρωση από το δηλητήριο.
493.
Καταπιεσμένος από την άγνοια, αναζητώ το φάρμακο της Άριστης Διδασκαλίας.
494.
αυτό το κορυφαίο από όλα τα φάρμακα, που απομακρύνει όλα τα βέλη.
495.
τη δροσερότητα χωρίς γήρας και θάνατο, το Νιμπάνα άγγιξα εγώ.
496.
Θα αναζητούσε γιατρό πνευμάτων, για απελευθέρωση από το πνεύμα.
497.
αυτός θα διέλυε το πνεύμα εκείνου, και μαζί με τη ρίζα θα το κατέστρεφε.
498.
Το φως της γνώσης αναζητώ, για απελευθέρωση από το σκοτάδι.
499.
Αυτός διέλυσε το σκοτάδι μου, όπως ο ιατρός των πνευμάτων τον δαιμονισμένο.
500.
Ξερίζωσα κάθε ύπαρξη, όπως ο ιατρός των πνευμάτων από τη ρίζα.
501.
εκατό γιότζανα ολόγυρα, αναταράσσει τη μεγάλη λίμνη.
502.
αφού το πήρε, φεύγει όπου επιθυμεί το πτηνό.
503.
Αναζητώντας το μη συνθηκοκρατημένο, ξέπλυνα εγώ το μίσος.
504.
αφού την πήρα, ζω με αυτήν, όπως ο γκαρούλα με το φίδι.
505.
Αυτής με χίλια χρόνια, ένας καρπός γεννιέται.
506.
Στους θεούς αυτή είναι αγαπητή έτσι, η Ασαβατί η άριστη αναρριχητική φυτεία.
507.
Βράδυ και πρωί τον προσκυνώ, όπως οι θεοί την Ασαβατί.
508.
Εμένα που είχα έρθει από μακριά, αυτή η στιγμή δεν με προσπέρασε.
509.
χωρίς προσκολλήσεις, ελεύθερος, γαλήνιος περιπλανιέμαι εγώ.
510.
έτσι ακριβώς εγώ, μεγάλε ήρωα, από την ακτίνα του Βούδα άνθισα.
511.
Όταν τα σύννεφα βροντούν, αυτές συλλαμβάνουν έμβρυο πάντα.
512.
απελευθερώνονται από το φορτίο, όταν το σύννεφο βρέχει.
513.
Με τον ήχο του σύννεφου της Διδασκαλίας, συνέλαβα το έμβρυο της Διδασκαλίας.
514.
δεν απελευθερώνομαι από το φορτίο, το σύννεφο της Διδασκαλίας δεν μουγκρίζει.
515.
βροντάς με το σύννεφο της Διδασκαλίας, από το φορτίο απελευθερώθηκα εγώ.
516.
Και τους τέσσερις καρπούς όλους, έτσι συνειδητοποίησα εγώ τα φαινόμενα.
Δεύτερη ενότητα απαγγελίας.
517.
αυτός ο σκοπός μου έχει επιτευχθεί, την ανυπέρβλητη κατάσταση της ειρήνης.
518.
δεν υπάρχει κανείς ίσος με μένα, διατηρώ εγώ τη Διδαχή.
519.
Εδώ σε μένα αμφιβολία δεν υπάρχει, στα φωνήεντα ή και στα σύμφωνα.
520.
στην επανένταξη και στη χειροτόνηση, έφτασε την τελειότητα παντού.
521.
Αφού ξετυλίξω και από τα δύο, θα εισέλθω σύμφωνα με τη λειτουργία.
522.
Δεν υπάρχει τίποτα που δεν γνωρίζω, πλήρως εστιασμένος στη διδαχή του Δασκάλου.
523.
Κάθε αβεβαιότητα απομακρύνω, κόβω κάθε αμφιβολία.
524.
Στην αιτιότητα και στο τέλος, παντού επιδέξιος είμαι εγώ.
525.
αφού νικήσει τη μάχη, θα ανεγείρει εκεί μια πόλη.
526.
Και πύργους ποικίλους, πολλούς να κατασκευάσει στην πόλη.
527.
Να κατασκευάσει εκεί αίθουσα συνελεύσεων, για την κρίση του ωφέλιμου και του επιβλαβούς.
528.
για την προστασία του στρατού, αυτός διορίζει στρατηγό.
529.
'Ας μην χαθούν τα υπάρχοντά μου', αυτός διορίζει φύλακα των υπαρχόντων.
530.
είναι αυτός που είναι του βασιλιά, και ποθεί την πρόοδό του.
Σε αυτόν δίνει νομική υπόθεση, για να ακολουθήσει τη διάθεση ενός φίλου.
531.
τον διδάσκαλο, τον γνώστη των ύμνων, αυτός τον τοποθετεί στην ιεροσύνη.
532.
Πάντα προστατεύουν τον βασιλιά, όπως ο τσακραβάκα τον δυστυχισμένο.
533.
στον κόσμο μαζί με τους θεούς, βασιλιάς της Διδασκαλίας καλείσαι.
534.
αφού διέλυσε το σκοτάδι της άγνοιας, έκτισε την πόλη της Διδασκαλίας.
535.
Η πίστη σου είναι ο στύλος, ήρωα, και η αυτοσυγκράτηση ο φύλακας της θύρας.
536.
Και οι βάσεις πνευματικής δύναμης είναι το σταυροδρόμι, ο δρόμος της Διδασκαλίας όμορφα κατασκευασμένος.
537.
τον λόγο του Βούδα με τα εννέα μέρη, αυτή είναι η αίθουσα της Διδασκαλίας σου.
538.
Και την αδιαταραξία και την παύση, αυτή είναι η καλύβα της Διδασκαλίας σου.
539.
Σαριπούττα με το όνομα, ο στρατηγός της Διδασκαλίας σου.
540.
Κολίτα με το όνομα, ο ιερέας σου, σοφέ.
541.
ο ανώτερος στην αρετή της διδασκαλίας της ασκητικής, ο δικαστής σου, σοφέ.
542.
Άναντα με το όνομα, φύλακας της Διδασκαλίας σου, σοφέ.
543.
κρίση σε μένα έδωσε, στη μοναστική διαγωγή από νοήμονες διδαγμένη.
544.
Εκεί σε μένα αμφιβολία δεν υπάρχει, εκείνο ακριβώς το νόημα λέω εγώ.
545.
στη μοναστική διαγωγή κανείς σαν εμένα δεν υπάρχει, πώς θα υπάρξει κάποιος ανώτερος;
546.
ίσος με τον Ουπάλι δεν υπάρχει, στη μοναστική διαγωγή και στα κεφάλαια.
547.
όλα αυτά βασίζονται στη μοναστική διαγωγή,
για αυτόν που βλέπει τη μοναστική διαγωγή ως ρίζα.
548.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, με τοποθέτησε στην υψηλότερη θέση.
549.
αυτός ο σκοπός μου έχει επιτευχθεί, έχοντας φτάσει στην τελειότητα στη μοναστική διαγωγή.
550.
Αφού εγκατέλειψα εκείνη τη γέννηση, γιος γεννήθηκα του μεγάλου σοφού.
551.
με άπειρη λάμψη, με αμέτρητη δόξα, προστάτης της γης, με μεγάλο πλούτο.
552.
σκληρυμένος από τη ματαιότητα της καταγωγής, και από τη ματαιότητα της φήμης και του πλούτου.
553.
μεγαλοπρεπείς ελέφαντες με τριπλή έκκριση μέθης, με περικυκλώνουν πάντα.
554.
Ανεβαίνοντας στον ελέφαντα Σιρίκα, βγήκα από την πόλη τότε.
555.
Ντέβαλα ονομαζόταν ο Αυτοφωτισμένος, ήρθε μπροστά μου.
556.
Από τότε εκείνος θυμωμένος, ο ελέφαντας δεν σηκώνει πόδι.
557.
Αφού παρενόχλησα τον αυτοφωτισμένο, πήγα στον κήπο.
558.
από πυρετό καίγομαι, σαν ψάρι που κατάπιε αγκίστρι.
559.
Αφού πήγα κοντά στον πατέρα, είπα αυτά τα λόγια.
560.
Σαν μεθυσμένο ελέφαντα με χαυλιόδοντες, αυτόν τον αυτοφώτιστο προσέβαλα.
561.
πριν καταστραφούμε όλοι, ας ζητήσουμε συγχώρεση από αυτόν τον σοφό.
562.
μέσα σε επτά ημέρες, το βασίλειό μου θα καταστραφεί.
563.
αφού προσέβαλαν τους σοφούς, δυστυχείς αυτοί μαζί με τα βασίλειά τους.
564.
καταστρέφουν τον κόσμο μαζί με τους θεούς, μαζί με τους ωκεανούς, μαζί με τα βουνά.
565.
Για να ομολογήσω το σφάλμα μου, πλησίασα τον αυτοφώτιστο.
566.
αφού έπεσαν στα πόδια του Βούδα, είπαν αυτά τα λόγια.
567.
τον πυρετό απομάκρυνε, μην καταστρέψεις το βασίλειό μας.
568.
Με σιδερένιο σφυρί, ας σπάνε το κεφάλι μου πάντα.
569.
Στο φάρμακο το σκουλήκι δεν εδραιώνεται, ο θυμός στον Βούδα δεν εγείρεται.
570.
και ο χώρος άπειρος, έτσι οι Βούδες είναι ατάραχοι.
571.
για τους υπομονετικούς και ανεκτικούς, πορεία προς αυτό δεν υπάρχει.
572.
μπροστά στο πλήθος, ανέβηκε στον ουρανό τότε.
573.
Υπερβαίνοντας εκείνη τη γέννηση, μπήκα στην πόλη της αφοβίας.
574.
τον πυρετό απομάκρυνες, και από τον αυτοφυή ζήτησα συγχώρεση.
575.
έσβησες τις τρεις φωτιές και με οδήγησες στην ψυχρότητα.
576.
Το νόημα θα σας διδάξω, όπως είδα την κατάσταση εγώ.
577.
με εκείνη την πράξη εγώ σήμερα, γεννήθηκα σε ταπεινή σφαίρα.
578.
προσπαθήστε για το δικό σας καλό, η στιγμή σας έχει δοθεί.»
579.
Για κάποιους θανατηφόρο δηλητήριο, και για μερικούς φάρμακο.
580.
Φάρμακο για αυτούς που έχουν αποκτήσει τον καρπό, πεδίο αξιέπαινων πράξεων για αυτούς που αναζητούν.
581.
Δηλητηριώδες φίδι με δηλητήριο στο βλέμμα, έτσι καίει αυτόν τον άνθρωπο.
582.
Αντιτιθέμενος στη Διδαχή, για δέκα εκατομμύρια κοσμικούς κύκλους καίγεται.
583.
αυτός διασώζει τον κόσμο μαζί με τους θεούς, γι' αυτό δεν πρέπει να τους αντιταχθείτε.
584.
οι Βούδες είναι όμοιοι με τη γη, γι' αυτό δεν πρέπει να τους αντιταχθείτε.
585.
στον Ράχουλα και στον Ντανάπαλα, ο σοφός είναι ίσος προς όλους.
586.
προς όλους ίσος ο Βούδας, και προς τον φονιά και προς τον γιο.
587.
αφού κάνεις χαιρετισμό με ενωμένες παλάμες στο κεφάλι, πρέπει να προσκυνήσεις τη σημαία των σοφών.
588.
με αυτή τη σημαία εξαγνίζονται, γι' αυτό αυτοί είναι άξιοι προσκύνησης.
589.
Προσκυνώντας τη μοναστική διαγωγή, θα διαμένω πάντοτε.
590.
Χρησιμοποιώ τη μοναστική διαγωγή ως κατοικία, η μοναστική διαγωγή είναι το πεδίο μου.
591.
ο Ουπάλι, μεγάλε ήρωα, αποδίδει σεβασμό στα πόδια του Διδασκάλου.
592.
προσκυνώντας τον Αυτοφωτισμένο και την αληθινή φύση της Διδασκαλίας.
593.
Όλες οι νοητικές διαφθορές έχουν εξαλειφθεί, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
594.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
595.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουπάλι είπε αυτούς τους στίχους.
Η βιογραφία του πρεσβύτερου μοναχού Ουπάλι, έκτη.
3-7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ανιασικοντάνια
596.
αυτόν που επέτυχε τη Βουδότητα, πρώτα είδα εγώ.
597.
περικυκλώνοντας τον αυτοφωτισμένο, τον προσκυνούν με ενωμένες παλάμες.
598.
Αυτός ο Βούδας έφτασε, αυτός που διώχνει το σκοτάδι της άγνοιας.
599.
Θα κάψουμε τις νοητικές μολύνσεις, στη Διδαχή του Πλήρως Αυτοφωτισμένου.
600.
Χαρούμενος με χαρούμενο νου, έδωσα την πρώτη προσφερόμενη τροφή.
601.
αφού κάθισε στην κοινότητα θεών, αυτούς τους στίχους είπε.
602.
Αυτή είναι η πρώτη τροφή μου, συντήρηση του ασκούμενου στην άγια ζωή.
603.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
604.
υπερβαίνοντας όλους τους θεούς, τον ουρανό θα κατοικήσει.
605.
χιλιαπλός παγκόσμιος μονάρχης, εκεί βασιλεία θα ασκήσει.
606.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
607.
αφού αναχωρήσει από την οικογενειακή ζωή, θα παραμείνει έξι χρόνια.
608.
ο Κοντάνια με το όνομα, πρώτος θα την πραγματοποιήσει».
609.
για να κάψω τις νοητικές μολύνσεις, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
610.
στο δάσος των ελαφιών που ονομάζεται Ίσι, χτύπησε για μένα το τύμπανο της αθανασίας.
611.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
612.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ανιασικοντάνιο αυτούς τους
στίχους είπε.
Η βιογραφία του πρεσβύτερου μοναχού Ανιασικοντάνια, έβδομη.
3-8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πιντόλα Μπαραντβάτζα
613.
Μπροστά από τα Ιμαλάια, στην κορυφή Τσίττα διέμενε τότε.
614.
Ακούγοντας τον ήχο του, τρομάζει πολύ κόσμος.
615.
σε αυτόν που είχε αναδυθεί από την αυτοσυγκέντρωση, στον Βούδα τον πρόσφερα.
616.
γεμίζοντας με πίστη τη δική μου συνείδηση, βρυχήθηκα το βρύχημα του λιονταριού.
617.
αφού κάθισε στη θέση του, αυτούς τους στίχους είπε.
618.
ήρθε ο άριστος μεταξύ των ομιλητών, θα ακούσουμε τη Διδασκαλία του εμείς.
619.
διακήρυξε τη φωνή μου, ο μακριά βλέπων μεγάλος σοφός».
620.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
621.
Με επτά θησαυρούς προικισμένος, κύριος των τεσσάρων ηπείρων.
622.
Πάντουμα με το όνομα, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
623.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
624.
Αναχωρώντας από τη βραχμανική κάστα, θα αναχωρήσει για τη μοναστική ζωή αμέσως».
625.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
626.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
627.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πιντολαμπαραντβάτζα είπε αυτούς τους στίχους.
Η βιογραφία του πρεσβύτερου μοναχού Πιντολαμπαραντβάτζα, όγδοη.
3-9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κχαντιραβανίγια Ρεβάτα
628.
σε κατώτερο πορθμείο ήμουν πορθμέας, και στην κοντινή όχθη διαπέρασα εγώ.
629.
Κυρίαρχος, με εκατό χιλιάδες, έφτασε στην όχθη του Γάγγη.
630.
αφού έκανα στέγη στο πλοίο, τίμησα τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων.
631.
Στεκόμενος στη μέση του νερού ο Διδάσκαλος, αυτούς τους στίχους είπε.
632.
με εκείνη την πεποίθηση του νου, θα τέρπεται στον κόσμο των θεών.
633.
στον ουρανό στέγη από λουλούδια, θα διατηρεί πάντα.
634.
κυρίαρχος των τεσσάρων σημείων του ορίζοντα, νικητής, παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
635.
Σαν ήλιος που ανατέλλει, έλαμπε με μεγάλη δύναμη.
636.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
637.
Ρεβάτα με το όνομα, συγγενής του Βράχμα θα γίνει.
638.
στη Διδαχή του Γκόταμα του Ευλογημένου, θα αναχωρήσει για τη μοναστική ζωή.
639.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
640.
φέρω το τελευταίο σώμα, στη Διδαχή του Πλήρως Αυτοφωτισμένου.
641.
Καλά απελευθερωμένος σαν η ορμή του βέλους, έκαψα τις νοητικές μολύνσεις μου.
642.
ο μεγαλοδιάνοος με διακήρυξε κορυφαίο των μοναχών που ζουν στο δάσος.
643.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ρεβάτα ο Κχαντιραβανίγιος είπε αυτούς τους στίχους.
Η βιογραφία του πρεσβύτερου μοναχού Κχαντιραβανίγια Ρεβάτα, ένατη.
3-10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Άνανδα
644.
ρίχνοντας βροχή αθανασίας, έσβησε το πλήθος.
645.
περικυκλώνουν τον αυτοφωτισμένο, σαν σκιά αχώριστη.
646.
βλέποντας τον πανέμορφο, ικανοποίηση σε μένα εγέρθηκε.
647.
Την ομπρέλα μου φτιαγμένη από κοσμήματα, κράτησα πάνω από τον άριστο Βούδα.
648.
Αφού διέκοψε εκείνη την ομιλία, αυτούς τους στίχους είπε.
649.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
650.
Θα απολαύσει την ευημερία, περιστοιχισμένος από ουράνιες νύμφες.
651.
άρχοντας δυνάμεων οκτακόσιες φορές, τη γη θα κατοικήσει.
652.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, στη γη θα ασκήσει.
653.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
654.
Άναντα με το όνομα, συνοδός του μεγάλου σοφού.
655.
ταπεινός στη συμπεριφορά, χωρίς ισχυρογνωμοσύνη, ο πρώτος απαγγέλλων θα γίνει.
656.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
657.
μεγαλοπρεπείς ελέφαντες με τριπλή έκκριση μέθης, με χαυλιόδοντες σαν ρυμό άμαξας, μεγαλόσωμοι.
658.
Όλοι αυτοί του Βούδα-ελέφαντα, ας μην είναι στην ευχή σου».
659.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, τον άριστο Βούδα υπηρέτησα.
660.
έχοντας φτάσει τον καρπό της εισόδου στο ρεύμα, επιδέξιος στα επίπεδα του εκπαιδευόμενου.
661.
αυτό εγώ το επίπεδο έχοντας φτάσει, στέκομαι στην Άριστη Διδασκαλία ακλόνητη.
662.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
663.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Άναντα είπε αυτούς τους στίχους.
Η βιογραφία του πρεσβύτερου μοναχού Άνανδα, δέκατη.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
ο Κάσσαπα και ο Ανουρούντα, ο πρεσβύτερος μοναχός Πούννα και ο Ουπάλι.
εξακόσιοι και πενήντα στίχοι, όλοι μαζί.
Στις βιογραφίες το κεφάλαιο του Βούδα, πρώτο.
2.
Το κεφάλαιο για τον Σίχασανιγια
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σιχασαναδαγιάκα
1.
όταν η διδαχή είχε εξαπλωθεί, όταν η Διδαχή ήταν γνωστή σε πολλούς.
2.
αφού έφτιαξα λεοντόθρονο, υποπόδιο έφτιαξα.
3.
με εκείνη την πεποίθηση του νου, επαναγεννήθηκα στον κόσμο των Τουσίτα.
4.
ουράνια κατοικία καλοφτιαγμένη δική μου, δεκατέσσερα σε πλάτος.
5.
και χρυσό ανάκλιντρο, η κατοικία ήταν καλοφτιαγμένη.
6.
Μέγαρα και φορεία επίσης, εμφανίζονται όπως θέλουν.
7.
Εμφανίζονται όλα για μένα, αυτός είναι ο καρπός του λεοντόθρονου.
8.
Ανεβαίνω σε σανδάλια, αυτός είναι ο καρπός του υποποδίου.
9.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αξιέπαινης πράξης.
10.
εβδομήντα δύο κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, τρεις με το όνομα Σουμάνα.
11.
Προικισμένοι με επτά θησαυρούς, κύριοι των τεσσάρων ηπείρων.
12.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σιχασαναδάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η βιογραφία του πρεσβύτερου μοναχού Σιχασαναντάγιακα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκατθάμπχικα
13.
και αυτοί κατέφυγαν στον Βούδα ως καταφύγιο, πιστεύουν στον Τατχάγκατα.
14.
μη βρίσκοντας έναν στύλο, ψάχνουν στο μεγάλο δάσος.
15.
αφού σήκωσα τις ενωμένες παλάμες, ρώτησα εγώ την ομάδα.
16.
Εμείς θέλουμε να κατασκευάσουμε αίθουσα, αλλά ένας στύλος δεν βρίσκεται.
17.
Εγώ θα φέρω τον στύλο, ας ζείτε άνετα εσείς.
18.
Επιστρέφοντας από εκεί, πήγαν στο δικό τους σπίτι.
19.
Χαρούμενος με χαρούμενο νου, πρώτος τον ύψωσα.
20.
Υψωμένη η κατοικία μου, επτά ορόφους αναδυμένη.
21.
για πενήντα πέντε κοσμικούς κύκλους, ήμουν βασιλιάς ένδοξος.
22.
Με εξαίρετο αετωματικό δώμα, με έναν στύλο, ευχάριστη.
23.
Και εκεί η κατοικία μου, επτά ορόφους αναδυμένη.
24.
απολαμβάνω κάθε ευτυχία, αυτός είναι ο καρπός ενός στύλου.
25.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός ενός στύλου.
26.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκατθάμπχικα είπε αυτούς τους στίχους.
Η βιογραφία του πρεσβύτερου μοναχού Εκατθάμπικα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νάντα
27.
λινό ύφασμα από εμένα δόθηκε, στον αυτοφυή μεγάλο σοφό.
28.
«Με αυτή τη δωρεά υφάσματος, θα έχεις χρυσαφένιο χρώμα.
29.
του Γκόταμα του Ευλογημένου, εσύ θα γίνεις ο υστερότοκος.
30.
Παρακινημένος από τον Βούδα, ήρεμος, τότε εσύ θα αναχωρήσεις από την κοσμική ζωή.
31.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσεις χωρίς νοητικές διαφθορές».
32.
σε εξήντα χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, τέσσερις άνθρωποι Ουπατσέλα.
33.
Προικισμένοι με επτά θησαυρούς, κύριοι των τεσσάρων ηπείρων.
34.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Νάντα είπε αυτούς τους στίχους.
Η βιογραφία του πρεσβύτερου μοναχού Νάνδα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσουλαπάντχακα
35.
αποτραβηγμένος από την ομάδα αυτός, στα Ιμαλάια διέμενε τότε.
36.
τον πρόσφατα αφιχθέντα μεγάλο ήρωα, πλησίασα τον οδηγό του κόσμου.
37.
καθώς εισερχόταν σε αυτοσυγκέντρωση, εγώ δημιούργησα εμπόδιο.
38.
δέχθηκε ο Ευλογημένος, ο Παντουμούτταρα, ο μεγάλος σοφός.
39.
επευφημίες έδωσαν, θα δώσει ευχαριστίες ο έχων όραση.
40.
Κρατώντας στον ουρανό την έξοχη ομπρέλα από λωτό.
41.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
42.
τριάντα τέσσερις φορές, παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
43.
στο ύπαιθρο καθισμένο, ένας λωτός θα το σκεπάζει».
44.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
45.
Στην κατηγορία του δημιουργημένου από τον νου, αυτός θα γίνει ο ανώτατος.
46.
Αφού βιώσουν το ύψιστο καλό, θα φωτίσουν τη Διδαχή».
47.
διάκριση δεν βρίσκω, στη Διδαχή του γιου των Σάκυα.
48.
ο αδελφός μου με απέβαλε, 'πήγαινε τώρα στο δικό σου σπίτι'.
49.
δυσαρεστημένος στάθηκα εκεί, έχοντας προσδοκία στην ασκητική ζωή.
50.
αφού με έπιασε από το μπράτσο, με οδήγησε στο μοναστήρι της Κοινότητας.
51.
Έτσι αγνό να καθορίσεις, στο πλάι το καθόρισα.
52.
Εκεί η συνείδησή μου απελευθερώθηκε, την Αξιότητα έφτασα.
53.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
54.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τσουλαπάνθακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η βιογραφία του πρεσβύτερου μοναχού Τσουλαπάνθακα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πιλιντάβατσχα
55.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, προσφορά στη στούπα έκανα.
56.
αφού τους συγκέντρωσα εκεί, έκανα γεύμα για την Κοινότητα.
57.
Σουμέντα με το όνομα, έδωσε ευχαριστίες αυτός τότε.
58.
ογδόντα έξι χιλιάδες νύμφες με ευχαρίστησαν.
59.
υπερβαίνω τους άλλους θεούς, αυτός είναι ο καρπός της αξιέπαινης πράξης.
60.
με καθαρή τροφή ήμουν, παγκόσμιος μονάρχης εγώ τότε.
61.
Ρύζι που ωριμάζει χωρίς καλλιέργεια καταναλώνουν οι άνθρωποι.
62.
Ακόμη και τότε τέτοια σε εμένα, γεννήθηκε τελειότητα πλούτου.
63.
είμαι αγαπητός σε όλους, αυτός είναι ο καρπός της αξιέπαινης πράξης.
64.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του αρώματος και της αλοιφής.
65.
Εγώ ο βασιλιάς με μεγάλη επιρροή, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
66.
οδηγώντας τους στον καλότυχο κόσμο, έγινα αγαπητός στις θεότητες.
67.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πιλιντάβατσα είπε αυτούς τους στίχους.
Η βιογραφία του πρεσβύτερου μοναχού Πιλινταβάτσα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ραχούλα
68.
σε παλάτι με επτά ορόφους, έστρωσα εγώ καθρέφτη.
69.
πήγε στο αρωματισμένο κελί, ο άρχοντας των δίποδων, ο ταύρος μεταξύ των ανδρών.
70.
στεκόμενος στην κοινότητα μοναχών ο Διδάσκαλος, αυτούς τους στίχους είπε.
71.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
72.
θα εμφανιστούν παλάτια, οποιαδήποτε αγαπητά στον νου.
73.
χίλιες φορές παγκόσμιος μονάρχης, θα γίνει με εγγύτητα.
74.
κυρίαρχος των τεσσάρων σημείων του ορίζοντα, νικητής, παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
75.
Τριακόσια σε μήκος, εξοπλισμένη με τετράγωνα.
76.
Με εξαίρετα θολωτά δωμάτια εφοδιασμένο, με επτά πολύτιμα αντικείμενα στολισμένο.
77.
σαν την πόλη Σουντασσάνα, των θεοτήτων θα γίνει.
78.
Αυτός λάμπει πάντα, ολόγυρα οκτώ γιότζανα.
79.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
80.
του Γκόταμα του Ευλογημένου, αυτός θα γίνει ο γιος.
81.
Αδύνατον αυτό, ότι ένας τέτοιος, σε σπίτι θα έφτανε σε τέρψη.
82.
Ράχουλα με το όνομα, Άξιος αυτός θα γίνει».
83.
Συνετός, τέλειος στην ηθική, με προστάτεψε ο μεγάλος σοφός.
84.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
85.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ράχουλα είπε αυτούς τους στίχους.
Η βιογραφία του πρεσβύτερου μοναχού Ράχουλα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουπασένα Βανγκανταπούττα
86.
Καθισμένο στην κλίση του βουνού, πλησίασα τον ύψιστο μεταξύ των ανθρώπων.
87.
αφού το στόλισα στην ομπρέλα, στον Βούδα το πρόσφερα.
88.
με τον Βούδα ένατο εκεί, οκτώ ασκητές τάισα.
89.
με αυτή τη δωρεά ομπρέλας, με την προσφορά ύψιστης τροφής.
90.
τριάντα έξι φορές άρχοντας των θεών, βασιλεία μεταξύ των θεών θα ασκήσει.
91.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
92.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
93.
Κληρονόμος του στις διδασκαλίες, γνήσιος, δημιούργημα της Διδασκαλίας.
94.
λόγω του ότι εμπνέει εμπιστοσύνη από κάθε άποψη, θα τον τοποθετήσει στην υψηλότερη θέση.
95.
φέρω το τελευταίο σώμα, έχοντας νικήσει τον Μάρα μαζί με τον στρατό του.
96.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουπασένα Βανγκανταπούττα είπε αυτούς τους στίχους.
Η βιογραφία του πρεσβύτερου μοναχού Ουπασένα Βανγκανταπούττα, έβδομη.
Τρίτη ενότητα απαγγελίας.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ρατθαπάλα
97.
εκλεκτός ελέφαντας δόθηκε από εμένα, με χαυλιόδοντες σαν ρυμό άμαξας, μεγαλόσωμος.
98.
αφού τα εκτίμησα όλα αυτά, ανήγειρα ένα μοναστήρι για την Κοινότητα.
99.
αφού έκανα μεγάλη δωρεά σαν πλημμύρα, τα παρέδωσα στον μεγάλο σοφό.
100.
κάνοντας να χαρούν όλοι οι άνθρωποι, δίδαξε την αθάνατη κατάσταση.
101.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, αυτούς τους στίχους είπε.
102.
Θα πω το επακόλουθο, ακούστε με καθώς μιλάω.
103.
Στον ύψιστο ουρανό του Βράχμα γεννημένα, εξολοκλήρου χρυσά και αυτά.
104.
πενήντα οκτώ φορές, παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
105.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
106.
σε πλούσια οικογένεια με μεγάλα αγαθά, θα γεννηθεί αμέσως.
107.
Ρατθαπάλα με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου.
108.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
109.
Όπως μπάλα από σάλιο στον πλούτο, αγάπη δεν υπάρχει σε μένα.
110.
φέρω το τελευταίο σώμα, στη Διδαχή του Πλήρως Αυτοφωτισμένου.
111.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ρατταπάλα είπε αυτούς τους στίχους.
Η βιογραφία του πρεσβύτερου μοναχού Ράτθαπάλα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σοπάκα
112.
Σιντάτα ονομαζόταν ο Ευλογημένος, ήρθε κοντά μου.
113.
αφού έστρωσα στρωσίδι, του πρόσφερα κάθισμα από λουλούδια.
114.
και γνωρίζοντας τον προορισμό μου, δίδαξε την παροδικότητα.
115.
αφού εγείρονται, καταπαύουν, ο κατευνασμός τους είναι ευτυχία».
116.
ο ήρωας ανέβηκε στον ουρανό, σαν βασιλιάς των κύκνων στον αιθέρα.
117.
Αφού την ανέπτυξα για μια μέρα, εκεί πέθανα εγώ.
118.
Όταν έφτασε η τελευταία ύπαρξη, πήγα στη σφαίρα του μαγειρέματος.
119.
επτά ετών στην ηλικία, έφτασα στην Αξιότητα.
120.
ευχαριστώντας τον μεγάλο ελέφαντα, έλαβα την πλήρη χειροτονία.
121.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λουλουδιών.
122.
αναπτύσσοντας εκείνη την αντίληψη, έφτασα στην εξάλειψη των νοητικών διαφθορών.
123.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σοπάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η βιογραφία του πρεσβύτερου μοναχού Σοπάκα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουμάνγκαλα
124.
περιμένοντας βραχμάνους, στεκόμουν σε ευρύχωρο περίπτερο.
125.
Τον οδηγό ολόκληρου του κόσμου, τον αυτοφώτιστο, το κορυφαίο πρόσωπο.
126.
λάμποντα σαν τον ήλιο, βαδίζοντα στον δρόμο.
127.
με τον νου μόνο προσκάλεσα, 'ας έρθει ο μεγάλος σοφός'.
128.
με χιλιάδες που έχουν εξαλείψει τις νοητικές διαφθορές, ήρθε στην πόρτα μου.
129.
ανεβαίνοντας στο παλάτι, κάθισε στον θρόνο του λιονταριού.
130.
ανεβαίνοντας στο παλάτι, κάθισε στο εξαίρετο κάθισμα.
131.
αυτά εγώ στον Βούδα έδωσα, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
132.
τον άριστο Βούδα προσκυνώ, αχ, η μεγαλοπρέπεια του Βούδα.
133.
αυτή είναι πράγματι η δική σου ισχύς, σε εσένα καταφεύγω ως καταφύγιο.
134.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, αυτούς τους στίχους είπε.
135.
και τον Tathāgata τον αυτοφωτισμένο, ακούστε με καθώς μιλάω.
136.
ευχαριστημένος από τις δικές του πράξεις αυτός, θα τέρπεται στον κόσμο των θεών.
137.
βασιλεία στη γη πεντακόσιες φορές, τη γη θα κατοικήσει».
138.
αφού κατέβαλα επίμονη προσπάθεια, οι νοητικές μολύνσεις κάηκαν από εμένα.
139.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς τροφής.
140.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουμάνγκαλα είπε αυτούς τους στίχους.
Η βιογραφία του πρεσβύτερου μοναχού Σουμάνγκαλα, δέκατη.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
ο Πιλίντα και ο Ράχουλα, ο Βανγκάντα και ο Ραττχαπάλακα.
εκατό και τριάντα οκτώ στίχοι εδώ διακηρύχθηκαν.
Το κεφάλαιο Σιχασανίγια, δεύτερο.
3.
Το κεφάλαιο για τον Σουμπχούτι
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουμπχούτι
1.
Ερημητήριο καλοφτιαγμένο για μένα, καλύβα από φύλλα όμορφα κατασκευασμένη.
2.
Μόνος, χωρίς δεύτερο, κατοικώ στο Νισάμπα τότε.
3.
Πεσμένα από μόνα τους καλά, ζούσα αμέσως.
4.
ικανοποιώ τη δική μου συνείδηση, αποφεύγω την ακατάλληλη αναζήτηση.
5.
ο ίδιος την ανασκοπώ, πλήρως εστιασμένος τη δαμάζω εγώ.
6.
Παραπλανάσαι με ό,τι προκαλεί αυταπάτη, φύγε εσύ από το δάσος.
7.
μην μολύνεις τον καθαρό, φύγε εσύ από το δάσος.
8.
μην αποτύχεις και στα δύο, φύγε εσύ από το δάσος.
9.
ούτε στο χωριό ούτε στο δάσος, διότι αυτό δεν θεωρείται ξύλο.
10.
Απελευθερωμένος και από τα δύο σήμερα, φύγε εσύ από το δάσος.
11.
Θα σηκώσεις το βάρος της πίστης για μένα, και για αυτήν που είναι γεμάτη οκνηρία.
12.
αφού σε τραβήξουν έξω οι σοφοί, θα σε κατηγορούν πάντα.
13.
μη λαμβάνοντας συγκατοικία, πώς θα ζήσεις εσύ;
14.
ο δυνατός ελέφαντας πλησιάζοντας, απομακρύνει τον ελέφαντα από το κοπάδι.
15.
ευτυχία και άνεση δεν βρίσκει· ταλαιπωρημένος, δυσαρεστημένος γίνεται, σκεπτόμενος βαθιά τρέμει.
16.
Αποχωρισμένος από αυτούς, όντας, δεν θα αποκτήσεις ευτυχία και άνεση.
17.
Καίγεσαι από πυρετό, σαν ελέφαντας αποχωρισμένος από το κοπάδι.
18.
Έτσι εσύ, στερημένος ηθικής, δεν θα λάμψεις πουθενά.
19.
Μητρικό και πατρικό επίσης, δεν υπάρχει για σένα αποθηκευμένος πλούτος.
20.
έτσι θα ζήσεις στο σπίτι, καλώς, αυτό δεν σου αρέσει.
21.
Αφού έκανα ομιλία για διάφορες διδασκαλίες, συγκράτησα τη συνείδηση από το κακό».
22.
Τριάντα χιλιάδες χρόνια, στο δάσος μου πέρασαν.
23.
Ο Παντυμουτάρα Σαμπούδας, ήρθε κοντά μου.
24.
ασύγκριτος στη μορφή ο Βούδας, στον ουρανό περπάτησε τότε.
25.
ασύγκριτος στη γνώση ο Βούδας, στον ουρανό περπάτησε τότε.
26.
περήφανος σαν βασιλιάς ελεφάντων.
Χαριτωμένος σαν βασιλιάς τίγρεων, στον ουρανό περπάτησε τότε.
27.
Όπως πολύτιμο πετράδι που ακτινοβολεί, στον ουρανό περπάτησε τότε.
28.
σαν ήλιος στο μεσημέρι, στον ουρανό περπάτησε τότε.
29.
'Είναι άραγε αυτό το ον θεός, ή μήπως αυτός είναι άνθρωπος;'
30.
υπάρχει όμως ιερό εδάφιο, αυτός θα είναι ο Διδάσκαλος».
31.
διάφορα λουλούδια και αρώματα, συγκέντρωσα εγώ τότε.
32.
είπα αυτά τα λόγια στον κορυφαίο ηνίοχο των ανθρώπων.
33.
Κάνοντας να χαρεί τη συνείδησή μου, κάθισε στο ανθισμένο κάθισμα».
34.
επτά νύχτες και ημέρες ο Βούδας, στο εξαίρετο ανθισμένο κάθισμα.
35.
Αφού αναδύθηκε από την αυτοσυγκέντρωση, ο Διδάσκαλος, ο ανυπέρβλητος στον κόσμο·
Εξυμνώντας την πράξη μου, είπε αυτά τα λόγια.
36.
αφού αναπτύξεις αυτή τη μνήμη, θα πληρώσεις τον νου.
37.
Ογδόντα φορές άρχοντας των θεών, βασιλεία μεταξύ των θεών θα ασκήσεις·
Χίλιες φορές παγκόσμιος μονάρχης, βασιλιάς στο βασίλειο θα γίνεις.
38.
Θα απολαύσεις όλα αυτά, τον καρπό της ανάμνησης του Βούδα.
39.
Δεν υπάρχει έλλειψη στα πλούτη σου, ο καρπός της ανάμνησης του Βούδα.
40.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
41.
στη Διδαχή του Γκόταμα του Ευλογημένου, θα αναχωρήσεις για τη μοναστική ζωή.
42.
Σουμπχούτι με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου.
43.
και επίσης στη διαμονή χωρίς διαμάχη, θα τον τοποθετήσει στην κορυφή και στα δύο».
44.
ο ήρωας ανέβηκε στον ουρανό, σαν βασιλιάς των κύκνων στον αιθέρα.
45.
πάντα αναπτύσσω χαρούμενος, την ύψιστη ανάμνηση των αρετών του Βούδα.
46.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
47.
Χίλιες φορές βασιλιάς και παγκόσμιος μονάρχης ήμουν.
48.
απολαμβάνω μεγάλη επιτυχία, τον καρπό της ανάμνησης του Βούδα.
49.
Δεν υπάρχει έλλειψη στα πλούτη μου, ο καρπός της ανάμνησης του Βούδα.
50.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της ανάμνησης του Βούδα.
51.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουμπχούτι είπε αυτούς τους στίχους.
Η βιογραφία του πρεσβύτερου μοναχού Σουμπχούτι, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουπαβάνα
52.
λάμποντας σαν μάζα φωτιάς, ο Αυτοφωτισμένος επέτυχε το τελικό Νιμπάνα.
53.
Αφού έφτιαξαν καλοφτιαγμένη πυρά, τοποθέτησαν το σώμα.
54.
Όλοι μαζί με τους θεούς και τους ανθρώπους, έκτισαν αυτοί στούπα για τον Βούδα.
55.
Η τρίτη ασημένια, η τέταρτη κρυστάλλινη.
56.
το έκτο από σμαράγδι, πάνω από όλα τα πολύτιμα αντικείμενα.
57.
Η στούπα ολόχρυση, προς τα πάνω μια γιότζανα υψωμένη.
58.
Κι εμείς στούπα ας χτίσουμε, στον προστάτη του κόσμου, τον ακλόνητο.
59.
Σε αυτή τη στούπα του Βούδα, ας χτίσουμε περίβλημα εμείς.
60.
Η στούπα δύο γιότζανες ύψος, το σκοτάδι διαλύει αυτή.
61.
Άνθρωποι και θεοί, έκτισαν αυτοί στούπα για τον Βούδα.
62.
Κι εμείς στούπα ας χτίσουμε, στον προστάτη του κόσμου, τον ακλόνητο.
63.
Συγκεντρώνοντάς τα μαζί, κάλυψαν τη στούπα του Βούδα.
64.
τρεις γιότζανες υψωμένο, φως παράγοντας τότε.
65.
Άνθρωποι, θεοί και δράκοι, έκτισαν αυτοί στούπα για τον Βούδα.
66.
Κι εμείς στούπα ας χτίσουμε, στον προστάτη του κόσμου, τον ακλόνητο».
67.
Μια γιότζανα αυτοί επίσης επέκτειναν, το εκτεταμένο ιερό μνημείο του Βούδα.
68.
φωτίζει όλες τις κατευθύνσεις, όπως ο ήλιος που ανατέλλει.
69.
Άνθρωποι και θεοί, και δράκοι και γκαρούντα επίσης.
Ξεχωριστά για τον άριστο Βούδα, έκτισαν ύψιστη στούπα.
70.
Κι εμείς στούπα ας χτίσουμε, στον προστάτη του κόσμου, τον ακλόνητο·
Με κοσμήματα θα καλύψουμε, το εκτεταμένο ιερό μνημείο του Βούδα».
71.
Πέντε γιότζανες υψωμένη, η στούπα έλαμπε τότε.
72.
άνθρωποι, θεοί και δράκοι, γκαρούντα και κουμπχάντα.
73.
«Ας μην είμαστε αμελείς εμείς, επιμελείς μαζί με τους θεούς.
74.
Με κρυστάλλους θα καλύψουμε, το εκτεταμένο ιερό μνημείο του Βούδα».
75.
Έξι γιότζανες υψωμένη, η στούπα έλαμπε τότε.
76.
'Άνθρωποι, θεότητες, δράκοι, γκαρούντα, κουμπχαγιάκκχα.
77.
Κι εμείς στούπα ας χτίσουμε, στον προστάτη του κόσμου, τον ακλόνητο».
78.
Ολόχρυση στούπα, οι γκαντχάμπα έχτισαν τότε.
79.
νύχτες και μέρες δεν διακρίνονταν, φως υπήρχε πάντα.
80.
ολόγυρα σε εκατό γιότζανα, ούτε λαμπάδα φλέγεται.
81.
αυτοί δεν ανεβαίνουν στη στούπα, στον ουρανό τους σηκώνουν.
82.
Σημαία ή γιρλάντα λουλουδιών, υψώνει ακόμα πιο πάνω.
83.
Έτσι βλέποντας αυτούς που πηγαίνουν, όλοι πηγαίνουν στον καλότυχο κόσμο.
84.
επιθυμώντας να δουν θαύμα, δείχνουν ευσέβεια στη στούπα οι άνθρωποι.
85.
αφού είδα τον κόσμο χαρούμενο, έτσι σκέφτηκα εγώ τότε.
86.
και αυτός ο κόσμος χαρούμενος, κάνοντας τιμή δεν κουράζεται σε αυτό.
87.
κληρονόμος του στις διδασκαλίες, θα γίνω στο μέλλον».
88.
Κρεμώντας το στην κορυφή του μπαμπού, ύψωσα σημαία στον ουρανό.
89.
Βλέποντας τη σημαία κινημένη από τον άνεμο, περισσότερη χαρά δημιούργησα στους ανθρώπους.
90.
Αφού απέδωσα σεβασμό σε εκείνον τον μοναχό, εγώ ρώτησα για το επακόλουθο της σημαίας.
91.
«Το επακόλουθο αυτής της σημαίας, θα απολαύσεις πάντα.
92.
Θα σε περικυκλώνουν πάντα, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς σημαίας.
93.
Θα σε περικυκλώνουν πάντα, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς σημαίας.
94.
με ποικίλα ρούχα και κοσμήματα, στολισμένες με σκουλαρίκια από πολύτιμους λίθους.
95.
Θα σε περικυκλώνουν πάντα, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς σημαίας.
96.
Ογδόντα φορές άρχοντας των θεών, βασιλεία μεταξύ των θεών θα ασκήσεις.
97.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
98.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
99.
Συνδεδεμένος με αξιέπαινη πράξη, θα γίνεις συγγενής του Βράχμα.
100.
στη Διδαχή του Γκόταμα του Ευλογημένου, θα αναχωρήσεις για τη μοναστική ζωή.
101.
Ουπαβάνα θα είναι το όνομά του, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου».
102.
Καλά απελευθερωμένος σαν η ορμή του βέλους, έκαψα τις νοητικές μολύνσεις μου.
103.
τρεις γιότζανα ολόγυρα, υψώνονται σημαίες πάντα.
104.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς σημαίας.
105.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουπαβάνα είπε αυτούς τους στίχους.
Η βιογραφία του πρεσβύτερου μοναχού Ουπαβάνα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τισαρανάγκαμανίγια
106.
τυφλοί η μητέρα και ο πατέρας μου, αυτούς συντηρούσα εγώ τότε.
107.
Συντηρώντας τους γονείς μου, αναχώρηση δεν λαμβάνω εγώ.
108.
Όταν γεννηθούν σε τέτοια ύπαρξη, δεν υπάρχει κανένας καθοδηγητής.
109.
είναι δυνατόν να σωθεί ο εαυτός, από το ον που επιθυμεί την αξιέπαινη πράξη.
110.
Με αυτή την καλή πράξη, απελευθερώνομαι από τον κακότυχο κόσμο.
111.
αυτόν εγώ πλησιάζοντας, τον πηγαιμό στο καταφύγιο έλαβα.
112.
τόσο τον πηγαιμό στο καταφύγιο, ολοκληρωμένο διαφύλαξα.
113.
Με αυτή την καλή πράξη, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
114.
Σε όποια περιοχή επαναγεννιέμαι, οκτώ αιτίες αποκτώ εγώ.
115.
Όλοι οι θεοί συμμορφώνονται, απεριόριστη απόλαυση αποκτώ εγώ.
116.
Για τους φίλους ακλόνητος γίνομαι, η φήμη μου έχει διαδοθεί.
117.
απόλαυσα θεία ευδαιμονία, περιστοιχισμένος από ουράνιες νύμφες.
118.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
119.
Στο παρελθόν γεννήθηκα στη Σαβάτθι, σε πολύ πλούσια μεγάλη οικογένεια.
120.
μαζί με αυτούς που διασκέδαζαν με γέλια και παιχνίδια, ήρθα στο μοναστήρι της Κοινότητας.
121.
Αυτός μου δίδαξε τη Διδασκαλία και μου έδωσε καταφύγιο.
122.
αφού κάθισα σε ένα κάθισμα, έφτασα στην Αξιότητα.
123.
ο Βούδας μου έδωσε πλήρη χειροτονία, ο έχων όραση, αναγνωρίζοντας τις αρετές μου.
124.
Από τότε η καλοφτιαγμένη πράξη μου, μου έδειξε τον καρπό της εδώ.
125.
αφού απόλαυσα όλη τη φήμη, έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση.
126.
Εγώ θα σας πω την κατάσταση που ο ίδιος είδα.
127.
Το αθάνατο τύμπανο ηχεί, που διώχνει το αγκάθι της λύπης.
128.
να εκτελέσετε αξιέπαινες πράξεις, θα δείτε την κατάπαυση.
129.
Γεμίζοντας με πίστη τη συνείδησή σας στον Βούδα, θα τερματίσετε τον πόνο.
130.
σύντομα την Αξιότητα, όλοι σας θα φτάσετε.
131.
ο μαθητής σου, μεγάλε ήρωα, ο Σαράνα αποδίδει σεβασμό στον Διδάσκαλο".
132.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του πηγαιμού στο καταφύγιο.
133.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τισαρανακαμανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τισαρανάγκαμανίγια, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντσασιλασαμαδανίγια
134.
Στην εργασία για άλλους δεμένος, αναχώρηση δεν λαμβάνω εγώ.
135.
με ποιο άραγε μέσο, θα γινόμουν αποδεσμευμένος από την ύπαρξη εγώ;
136.
Γιατί να μην τηρήσω τις πέντε ηθικές αρχές, εκπληρώνοντάς τες.
137.
αυτόν εγώ πλησιάζοντας, έλαβα τους πέντε κανόνες εξάσκησης.
138.
Τόσο καιρό τις πέντε ηθικές αρχές, πλήρως συμπληρωμένες φύλαξα.
139.
«Το άρμα με τα χίλια άλογα, αγαπητέ, είναι έτοιμο για σένα».
140.
Με αυτή την καλή πράξη, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
141.
απόλαυσα θεία ευδαιμονία, περιστοιχισμένος από ουράνιες νύμφες.
142.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
143.
Στο παρελθόν γεννήθηκα στη Βεσάλι, σε πολύ πλούσια μεγάλη οικογένεια.
144.
Η μητέρα μου και ο πατέρας μου, έλαβαν τους πέντε κανόνες εξάσκησης.
145.
αφού κάθισα σε ένα κάθισμα, έφτασα στην Αξιότητα.
146.
ο Βούδας μου έδωσε πλήρη χειροτονία, ο έχων όραση, αναγνωρίζοντας τις αρετές μου.
147.
Αμέτρητους κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, δεν πήγα στον κόσμο του ξεπεσμού.
148.
ακόμη και δέκα εκατομμύρια κοσμικούς κύκλους διακηρύσσοντας, θα διακήρυσσα μόνο ένα μέρος.
149.
μακρόβιος, με μεγάλες απολαύσεις, με οξεία σοφία γίνομαι εγώ.
150.
περιπλανώμενος στην ύπαρξη και τη μη-ύπαρξη, αυτές τις θέσεις αποκτώ εγώ.
151.
αν παθιάζονταν με τα είδη ύπαρξης, πώς θα ήταν το επακόλουθο;
152.
Με εκείνη την ηθική εγώ σήμερα, απελευθερώθηκα από όλους τους δεσμούς.
153.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός των πέντε ηθικών αρχών.
154.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παντσασιλασαμαδανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πανκασιλασαμαντανίγια, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αννασαμσάβακα
155.
Που έμοιαζε με χρυσή αψίδα, με τα τριάντα δύο εξαίρετα χαρακτηριστικά.
156.
Έλαβα υπέρτατη χαρά, βλέποντας τον δαμασμένο, τον φέροντα λάμψη.
157.
ο μεγάλος συμπονετικός στον κόσμο, έδωσε ευχαριστίες σε μένα τότε.
158.
γεμίζοντας με πίστη τη συνείδησή μου στον Βούδα, για έναν κοσμικό κύκλο χάρηκα στον ευδαιμονικό κόσμο.
159.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς τροφής.
160.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αννασαμσάβακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αννασαμσάβακα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ντχουπαντάγιακα
161.
θυμίαμα για την καλύβα δόθηκε από εμένα, με γαλήνιο νου.
162.
είμαι αγαπητός σε όλους, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς θυμιάματος.
163.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς θυμιάματος.
164.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ντχουπαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ντουπαντάγιακα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πουλιναπούτζακα
165.
Έχοντας απομακρύνει την παλιά άμμο, έστρωσα αγνή άμμο.
166.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς άμμου.
167.
με το όνομα Μαχαπουλίνα, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
168.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πουλιναπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πουλιναπούτζακα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουττίγια
169.
Απασχολημένος στον τόπο συλλογής τροφής μου, στο πέρασμα του ποταμού πήγα.
170.
Θέλοντας να διασχίσει το ποτάμι, στο πέρασμα του ποταμού πήγε.
171.
Αφού πλησίασα τον αυτοφωτισμένο, αυτά τα λόγια είπα.
172.
την πατρική κυριαρχία μου, δείξε συμπόνια, μεγάλε σοφέ».
173.
Χαρούμενος με χαρούμενο νου, πέρασα τον οδηγό του κόσμου.
174.
Με παρηγόρησε εκεί, "θα επιτύχεις την αθανασία".
175.
απόλαυσα θεία ευδαιμονία, περιστοιχισμένος από ουράνιες νύμφες.
176.
τρεις φορές παγκόσμιος μονάρχης, κύριος της γης ήμουν.
177.
φέρω το τελευταίο σώμα, στη Διδαχή του Πλήρως Αυτοφωτισμένου.
178.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της διάβασης.
179.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ούττιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουττίγια, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαντζάλικα
180.
τον Βιπασσί, τον κορυφαίο αρχηγό καραβανιού, τον άριστο των ανθρώπων, τον καθοδηγητή.
181.
αφού τον είδα με πίστη χαρούμενος, χαιρέτησα με ενωμένες παλάμες.
182.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του χαιρετισμού με ενωμένες παλάμες.
183.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκανιτζάλικα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκανιτζαλίκα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κχομαντάγιακα
184.
Με αυτό ακριβώς συντηρούσα τη σύζυγο, καλλιεργούσα την τελειότητα του σπόρου.
185.
ένα λινό από εμένα δόθηκε, για το καλό του Διδασκάλου.
186.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λινού.
187.
με επτά θησαυρούς προικισμένος, κύριος των τεσσάρων ηπείρων.
188.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κχομαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κχομαντάγιακα, δέκατη.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
ο Αννασαμσάβακα και ο Κχομαντάγι, ακριβώς δέκα στην τρίτη ομάδα·
εκατόν ογδόντα πέντε στίχοι ειπώθηκαν, όλοι μαζί.
Το κεφάλαιο Σουμπούτι, τρίτο.
Τέταρτη ενότητα απαγγελίας.
4.
Το κεφάλαιο για τον Κούνταντχάνα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουνταντχάνα
1.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, τον άριστο Βούδα υπηρέτησα.
2.
Παίρνοντας ένα μεγάλο τσαμπί μπανάνας, τον πλησίασα.
3.
εμπνέοντας πίστη στη συνείδησή μου, κατανάλωσε ο μεγάλος σοφός.
4.
αφού κάθισε στη θέση του, αυτούς τους στίχους είπε.
5.
στο δάσος τα όντα που υπάρχουν και θα υπάρξουν, ας ακούσουν τον λόγο μου».
6.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
7.
και τριάντα τέσσερις φορές, παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
8.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
9.
ως επακόλουθο κακόβουλης πράξης, θα αποκτήσει όνομα.
10.
Κουντατχάνα θα είναι το όνομά του, αυτός θα γίνει μαθητής».
11.
αφού ευχαρίστησα τον Διδάσκαλο, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές».
12.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, έκανε να πάρουν ψηφοδέλτιο ο νικητής.
13.
μπροστά στον άριστο μεταξύ των ομιλητών, πρώτος κράτησα εγώ.
14.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, με τοποθέτησε στην υψηλότερη θέση.
15.
φέρω το τελευταίο σώμα, στη Διδαχή του Πλήρως Αυτοφωτισμένου.
16.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κουντάντχανα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουνταντάνα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σάγκατα
17.
Περιστοιχισμένος από μαθητές, στο μοναστήρι πήγα εγώ.
18.
βγαίνοντας από την πύλη του μοναστηριού, στάθηκε ο ύψιστος των ανθρώπων.
19.
Γεμίζοντας με πίστη τη δική μου συνείδηση, ύμνησα τον οδηγό του κόσμου.
20.
Έτσι τα όντα με ανώτερη νοημοσύνη, αναπτύσσονται στη Διδαχή του Νικητή.
21.
αφού τους έβγαλες από τον λάθος δρόμο, εσύ δείχνεις το μονοπάτι.
22.
Ενεργητικός με τους αποφασισμένους, με τους γαλήνιους, τους σταθερούς.
23.
Η λάμψη σου εκπέμπεται, όπως κατά την ανατολή του ήλιου.
24.
στεκόμενος στην κοινότητα μοναχών ο Διδάσκαλος, αυτούς τους στίχους είπε.
25.
Εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, θα τέρπεται στον κόσμο των θεών.
26.
στη Διδαχή του Γκόταμα του Ευλογημένου, θα αναχωρήσει για τη μοναστική ζωή.
27.
Σαγκάτα με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου».
28.
εγκαταλείποντας την κακή λεκτική συμπεριφορά, εξάγνισα τον βιοπορισμό μου.
29.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
30.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαγκάτα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σάγκατα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαχακατσάνα
31.
αφού έφτιαξα ένα πέτρινο κάθισμα, το επικάλυψα με χρυσάφι.
32.
τοποθέτησα πάνω από τον Βούδα, τον συγγενή του κόσμου, τον ακλόνητο.
33.
Θα πει το επακόλουθο των ομπρελών από πολύτιμα αντικείμενα.
34.
Περισσότερη χαρά θα δημιουργήσουμε, στη Διδαχή του Πλήρως Αυτοφωτισμένου.
35.
περιτριγυρισμένος από την κοινότητα μοναχών, αυτούς τους στίχους είπε.
36.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
37.
εκατό γιότζανα ολόγυρα, με την ακτινοβολία του θα υπερβαίνει.
38.
Παμπάσσαρα θα είναι το όνομά του, με έντονη λάμψη θα γίνει.
39.
οκτώ πήχεις ολόγυρα, θα λάμπει ο πολεμιστής.
40.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
41.
Κατσάνα με το όνομα, συγγενής του Βράχμα θα γίνει.
42.
ο Γκόταμα, το φως του κόσμου, θα τον τοποθετήσει στην υψηλότερη θέση.
43.
Και λέγοντας αυτή την ερώτηση, θα εκπληρώσει την πρόθεση».
44.
αφήνοντας πλούτη και σιτηρά, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
45.
Την πρόθεσή τους εκπληρώνω, ευχαριστώ τον ανώτατο των δίποδων.
46.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, με τοποθέτησε στην υψηλότερη θέση.
47.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαχακατσάνα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαχακατσάνα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Καλουντάγι
48.
που βάδιζε στην πορεία, περιπλανώμενος τότε.
49.
αφού πήρα υπέρτατη τροφή, έδωσα στον Διδάσκαλο εγώ.
50.
και αφού πήρε εκείνο το λουλούδι, το έδειξε στους ανθρώπους.
51.
πολύ δύσκολο έγινε από εκείνον, που μου έδωσε αυτό το λουλούδι.
52.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
53.
μπλε λωτό και λωτό επίσης, και γιασεμί πέρα από αυτά.
54.
αφού κάνει στέγη στον ουρανό, θα τη διατηρήσει αμέσως.
55.
βασιλεία στη γη πεντακόσιες φορές, τη γη θα κατοικήσει».
56.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
57.
Των Σάκυα χαροποιός, συγγενής θα γίνει.
58.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
59.
ο Γκόταμα, ο φίλος του κόσμου, θα τον τοποθετήσει στην υψηλότερη θέση».
60.
Ουντάγι με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου».
61.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
62.
και ο αυτοφωτισμένος κατευνασμένος, με τοποθέτησε στην υψηλότερη θέση.
63.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Καλουντάγι είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Καλουντάγι, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μογκαράτζα
64.
περιτριγυρισμένος από την κοινότητα μοναχών, βάδιζε στον δρόμο.
65.
Αφού αποχώρησα, εκεί είδα τον οδηγό του κόσμου.
66.
Γεμίζοντας με πίστη τη δική μου συνείδηση, ύμνησα τον οδηγό του κόσμου.
67.
όλα αυτά μέσα στη γνώση σου είναι βυθισμένα.
68.
Όσα πλάσματα υπάρχουν στο νερό, θα ήταν μέσα στο δίκτυ.
69.
όλα αυτά μέσα στη γνώση σου είναι βυθισμένα.
70.
ακούγοντας τη Διδασκαλία σου, αυτοί διασχίζουν το ρεύμα της αβεβαιότητας.
71.
Όταν η γνώση σου λάμπει, το σκοτάδι διαλύεται.
72.
ακούγοντας τη Διδασκαλία σου, σβήνει πολύς κόσμος.
73.
Σηκώνοντας και με τα δύο χέρια, το πρόσφερα στον μεγάλο σοφό.
74.
Και αφού έφαγε αυτό ο παντογνώστης, ανέβηκε στον αέρα, στον ουρανό.
75.
εμπνέοντας πίστη στη συνείδησή μου, αυτούς τους στίχους είπε.
76.
Με εκείνη την πεποίθηση του νου, αυτός δεν πηγαίνει στον κακότυχο κόσμο.
77.
βασιλεία στη γη οκτακόσιες φορές, τη γη θα κατοικήσει.
78.
βασιλεία μιας περιοχής αναρίθμητη, στη γη θα ασκήσει.
79.
στη Διδαχή του Γκόταμα του Ευλογημένου, θα αναχωρήσει για τη μοναστική ζωή.
80.
Μογκαράτζα με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου.
81.
ο Γκόταμα, ο κορυφαίος αρχηγός καραβανιού, θα τον τοποθετήσει στην υψηλότερη θέση».
82.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
83.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μογκαράτζα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μογκαράτζα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αντχιμούττα
84.
υπηρέτησα την Κοινότητα μοναχών, με γαλήνιο νου.
85.
αφού έφτιαξα περίπτερο από ζαχαροκάλαμα, έθρεψα την ύψιστη Κοινότητα.
86.
υπερβαίνω όλα τα όντα, αυτός είναι ο καρπός της αξιέπαινης πράξης.
87.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς ζαχαροκάλαμου.
88.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αντιμούττα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αντιμούττα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Λασουναντάγιακα
89.
Ζούσα από σκόρδο, το σκόρδο ήταν η τροφή μου.
90.
Χαρούμενος με χαρούμενο νου, έδωσα σκόρδο στην Κοινότητα.
91.
αφού έδωσα σκόρδο στην Κοινότητα, για έναν κοσμικό κύκλο χάρηκα στον ευδαιμονικό κόσμο.
92.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του σκόρδου.
93.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Λασουναδάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Λασουναντάγιακα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αγιάγκαντάγιακα
94.
χαρούμενος με χαρούμενο νου, προσκύνησα την ύψιστη στούπα.
95.
Χαρούμενος με χαρούμενο νου, έκτισα μια μακρόστενη αίθουσα.
96.
στους υπόλοιπους κοσμικούς κύκλους, σκορπισμένος περιπλανήθηκα εγώ.
97.
Στο νερό δεν πεθαίνω, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς.
98.
ακόμη και οι θεοί υπακούουν σε μένα, αυτός είναι ο καρπός της αξιέπαινης πράξης.
99.
κανείς δεν με περιφρονεί, αυτός είναι ο καρπός της αξιέπαινης πράξης.
100.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της μακρόστενης αίθουσας.
101.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αγιαγκαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αγιάγκαντάγιακα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νταμματσάκκικα
102.
Ο τροχός της Διδασκαλίας τοποθετήθηκε από εμένα, καλοφτιαγμένος, επαινεμένος από τους νοήμονες.
103.
Με περικυκλώνουν πάντα, πολύ κόσμος ακόλουθοί μου.
104.
λάμπω με τη συνοδεία, αυτός είναι ο καρπός της αξιέπαινης πράξης.
105.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του τροχού της Διδασκαλίας.
106.
Με το όνομα Χιλιοβασιλιάς, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
107.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Νταμματσάκκικα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νταμματσακκίκα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Καππαρούκκχιγια
108.
Αφού κρέμασα πολύχρωμα υφάσματα, τοποθέτησα ένα δέντρο των ευχών.
109.
λαμπρύνοντας την πόρτα μου, ένα δέντρο των επιθυμιών στέκεται.
110.
αφού πάρουμε ύφασμα από εκείνο, ας φοράμε εμείς πάντα.
111.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του δέντρου των επιθυμιών.
112.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
113.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Καππαρούκκιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Καππαρούκκχιγια, δέκατη.
Το κεφάλαιο Κουνταντάνα, τέταρτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Αντιμούττα, Λασουνάντα, Αγιάγκι, Νταμματσάκκικα·
και Καππαρούκκι δέκατος, διακόσιοι δώδεκα στίχοι.
5.
Το κεφάλαιο για τον Ουπάλι
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπαγκινέγιουπάλι
1.
αφοσιωμένος στην απομόνωση, πηγαίνει να αποσυρθεί σε απομόνωση.
2.
περιστοιχισμένο από την κοινότητα μοναχών, είδα τον οδηγό του κόσμου.
3.
αφού απέδωσα σεβασμό στον αυτοφωτισμένο, ύμνησα τον οδηγό του κόσμου.
4.
Όλα τα πτηνά όπως οι κοράκοι και τα λοιπά, ταξιδεύουν στον αέρα πάντα.
5.
όλα αυτά μέσα στη γνώση σου είναι βυθισμένα.
6.
όλες αυτές με την ηθική σου, ούτε σε κλάσμα δεν συγκρίνονται.
7.
Όταν η γνώση σου λάμπει, το σκοτάδι διαλύεται.
8.
Έτσι όταν ο Βούδας δεν έχει εμφανιστεί, ο κόσμος είναι βυθισμένος στο σκοτάδι.
9.
έτσι ακριβώς εσύ, ύψιστε Βούδα, διαλύεις το σκοτάδι πάντα.
10.
με την επιτυχία του έργου σου, ικανοποιείς πολύ κόσμο.
11.
ο σοφός ανέβηκε στον ουρανό, σαν βασιλιάς των κύκνων στον αιθέρα.
12.
στεκόμενος στον αέρα ο Διδάσκαλος, αυτούς τους στίχους είπε.
13.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
14.
βασιλεία στη γη τριακόσιες φορές, τη γη θα κατοικήσει.
15.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
16.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
17.
όντας κατώτερης γέννησης, Ουπάλι θα είναι το όνομά του.
18.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
19.
αυτόν που έχει κατακτήσει τη μοναστική διαγωγή, θα τον τοποθετήσει στην υψηλότερη θέση».
20.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
21.
και ευχαριστημένος από τις δικές μου πράξεις, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
22.
Διατηρώ όλη τη μοναστική διαγωγή, ολόκληρο θησαυρό κοσμημάτων.
23.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, με τοποθέτησε στην υψηλότερη θέση.
24.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουπάλι είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπαγκινέγιουπάλι, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σόνακολίβισα
25.
Αφού επάλειψα με ασβεστοκονίαμα, έκτισα μονοπάτι περιπάτου εγώ.
26.
Αφού έκανα στέγαστρο στον ουρανό, τάισα τον ύψιστο Βούδα.
27.
τον Ντιγκασάλα στον Ευλογημένο, παρέδωσα εγώ τότε.
28.
δέχθηκε ο Ευλογημένος, από συμπόνια ο έχων όραση.
29.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, αυτούς τους στίχους είπε.
30.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
31.
Άρμα ζευγμένο με χίλια άλογα, θα εμφανιστεί αμέσως.
32.
Οι θεοί θα δώσουν ευχαριστίες, όταν φτάσει αυτός με την καλή ύπαρξη.
33.
Με εξαίρετο αετωματικό δώμα, την κατοικία θα κατοικήσει.
34.
Είκοσι πέντε κοσμικούς κύκλους, βασιλιάς των θεών θα γίνει.
35.
Γιασοντάρα θα είναι το όνομά τους, όλοι με το ίδιο όνομα.
36.
σε είκοσι οκτώ κοσμικούς κύκλους, παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
37.
Απαλλαγμένη από τους δέκα ήχους, στο κέντρο της πόλης θα κατοικήσει.
38.
Οκκάκα με το όνομα, βασιλιάς στο βασίλειο θα γίνει.
39.
ευγενούς καταγωγής πριγκίπισσα, εννέα γιους θα γεννήσει.
40.
και η νεαρή αγαπημένη κοπέλα, πρώτη σύζυγος θα γίνει.
41.
Αφού λάβει την ευλογία αυτή η κοπέλα, θα μονάσει τους γιους της.
42.
όλοι από φόβο μήπως αναμειχθεί η καταγωγή τους, θα κατοικήσουν με τις αδελφές τους.
43.
Ας μη διασπαστεί η γενιά μας», θα θάψουν οι πολεμιστές.
44.
θα υπάρξει τότε διάσπαση, καταγόμενος από τη γενιά του Οκκάκα.
45.
Εκεί ανθρώπινο πλούτο, θα απολαύσει όχι λίγο.
46.
και εκεί θα αποκτήσει εξαίρετη κατοικία, ευχάριστη.
47.
Αφού έρθει σε ανθρώπινη κατάσταση, Σόνα θα ονομαστεί.
48.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
49.
αυτός που γνωρίζει τη διάκριση, ο μεγάλος ήρωας, θα τον τοποθετήσει στην υψηλότερη θέση».
50.
αφού σταθεί εκείνος που είναι αφοσιωμένος στη συνεχή προσπάθεια, πέρα από αυτό η υπέρτατη τελειότητα δεν υπάρχει.
51.
Το φορτίο μου έχει αποτεθεί ολόκληρο, είμαι κατασβεσμένος χωρίς νοητικές διαφθορές.
52.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, με τοποθέτησε στην υψηλότερη θέση.
53.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σόνα Κολιβίσα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σονακολίβισα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Καλιγκοντάπουτταμπαντίγια
54.
Πλησιάζει όλος ο κόσμος, τον ύψιστο ηγέτη όλου του κόσμου.
55.
Όλοι δίνουν στον Διδάσκαλο, στο ανυπέρβλητο πεδίο αξιέπαινων πράξεων.
56.
αφού προσκαλέσω τον άριστο Βούδα, και την ανυπέρβλητη Κοινότητα.
57.
και ολόκληρη την κοινότητα μοναχών, το ανυπέρβλητο πεδίο αξιέπαινων πράξεων.
58.
Με στρώμα και κάλυμμα, από λινό και βαμβάκι·
Πολύτιμο ετοίμασα, κάθισμα κατάλληλο για Βούδα.
59.
περιτριγυρισμένος από την κοινότητα μοναχών, ήρθε στην πόρτα μου.
60.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, έκλινα προς το σπίτι του.
61.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, με εξαίρετη τροφή ικανοποίησα.
62.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, αυτούς τους στίχους είπε.
63.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
64.
Θα απολαύσει την ευημερία, περιστοιχισμένος από ουράνιες νύμφες.
65.
Και πενήντα μία φορές, παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
66.
Αυτός αργότερα αφού γίνει αναχωρητής, ωθημένος από την καλή ρίζα·
Μπαντίγια με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου.
67.
Και όλους τους καρπούς έχω επιτύχει, έχω εγκαταλείψει τις νοητικές μολύνσεις σήμερα.
68.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, με τοποθέτησε στην υψηλότερη θέση».
69.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπαντίγια, ο γιος της Καλιγκόντα, είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπαντίγια, του γιου της Καλιγκόντα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαννιττάπακα
70.
ικανοποιημένος με κέρδος και απώλεια, με φήμη και δυσφήμιση.
71.
με εκατό χιλιάδες κυρίαρχους, ήρθε κοντά μου.
72.
αφού έστρωσα στρώμα από χόρτο, έδωσα στον Διδάσκαλο εγώ.
73.
Έδωσα σε αυτόν τον έντιμο, με γαλήνιο νου.
74.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της κηκίδας.
75.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
76.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαννιττχάπακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαννιττάπακα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντσαχατθίγια
77.
με χαμηλωμένο βλέμμα, λιγόλογος, μνήμων, με συγκρατημένες ικανότητες.
78.
με αυτά τον Βούδα τίμησα, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
79.
Τίμησαν τον μεγάλο ελέφαντα, όπως μαθητές τον δάσκαλο.
80.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
81.
Χάτι με το όνομα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
82.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παντσαχάττιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πανκαχαττίγια, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντουματσαντανίγια
83.
αφού πήρα έναν λωτό σε πλήρη άνθιση, τον τοποθέτησα εγώ στη νεκρική πυρά.
84.
αφού έκανε στέγη στον ουρανό, τη διατήρησε πάνω από τη νεκρική πυρά.
85.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
86.
κυρίαρχος των τεσσάρων σημείων του ορίζοντα, νικητής, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
87.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παντουματτχαντανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντουματσαντανίγια, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαγιαναντάγιακα
88.
εξαίρετη κλίνη από εμένα δόθηκε, στρωμένη με υφασμάτινα είδη.
89.
Αφού σηκώθηκε από εκείνη την κλίνη, ανέβηκε στον αέρα ο νικητής.
90.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του κρεβατιού.
91.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
92.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαγιαναντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαγιαναντάγιακα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσανκαμαναντάγιακα
93.
Αφού στοίβαξα τούβλα, έκτισα μονοπάτι περιπάτου εγώ.
94.
Εκατό πήχεις σε μήκος, αξιοσέβαστο, ευχάριστο.
95.
αφού πήρε την άμμο με το χέρι, αυτούς τους στίχους είπε.
96.
Θα απολαύσει άμμο προικισμένη με επτά κοσμήματα.
97.
Θα απολαύσει την ευημερία, περιστοιχισμένος από ουράνιες νύμφες.
98.
Τρεις φορές παγκόσμιος μονάρχης, στη γη αυτός θα γίνει».
99.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του μονοπατιού περιπάτου.
100.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τσανκαμαναντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσανκαμαναντάγιακα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουμπάντα
101.
αφού ανύψωσε τον κόσμο, σβήνει αυτός με μεγάλη φήμη.
102.
μεγάλο πλήθος ανθρώπων ήταν, οι θεοί συναθροίστηκαν τότε.
103.
Χαρούμενος με χαρούμενο νου, ανέβασα τον ύψιστο μεταξύ των ανθρώπων.
104.
ενώ ήταν ξαπλωμένος ο Αυτοφωτισμένος, αυτούς τους στίχους είπε.
105.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
106.
Εκεί αφού ασκήσει βασιλεία, θα πάει στον κόσμο των Νιμμαναρατί.
107.
ευχαριστημένος από τις δικές του πράξεις αυτός, θα απολαύσει την ευημερία.
108.
Αφού φύγει από εκείνη την κατηγορία, θα έρθει σε ανθρώπινη κατάσταση.
109.
αφού αφυπνίσει πολλά όντα, θα επιτύχει το Νιμπάνα ο έχων όραση.
110.
Αφού πλησιάσει τον αυτοφωτισμένο, θα ρωτήσει ερώτηση τότε.
111.
έχοντας κατανοήσει πλήρως την αξιέπαινη πράξη, θα αποκαλύψει τις αλήθειες.
112.
αφού αποδώσει σεβασμό στον Διδάσκαλο, θα ζητήσει την αναχώρηση.
113.
Αυτός ο Βούδας θα δώσει την αναχώρηση, επιδέξιος στην υπέρτατη οδό.
114.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
Πέμπτη ενότητα απαγγελίας.
115.
Γνήσιος γιος του Βούδα, είμαι γεννημένος από τη Διδασκαλία, καλά διαμορφωμένος.
116.
Και λέγοντάς μου την ερώτηση, με οδήγησε στο ρεύμα της Διδασκαλίας.
117.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
118.
έσβησε χωρίς προσκόλληση, όπως λυχνάρι με την εξάλειψη του λαδιού.
119.
Σημαία εκεί τίμησα, πανέμορφη, ευχάριστη.
120.
γνήσιος γιος μου ήταν, κληρονόμος στη Διδαχή του Νικητή.
121.
Ως επακόλουθο εκείνης της πράξης, αργότερα μου ήρθε το εξαίρετο.
122.
Μου έδωσε την αναχώρηση ο μεγάλος ήρωας, ο ευεργετικός, ο συμπονετικός, ο νικητής.
123.
Σήμερα κιόλας το τελικό Νιμπάνα, μπροστά στον άριστο των δίποδων.
124.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουμπχάντα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουμπάντα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσούντα
125.
αφού έφτιαξα μια αψίδα, την σκέπασα με άνθη γιασεμιού.
126.
σηκώνοντας τα υπόλοιπα λουλούδια, στον Βούδα τα πρόσφερα.
127.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, προσέφερα πολύτιμα λουλούδια.
128.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, αυτούς τους στίχους είπε.
129.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
130.
σκεπασμένος με άνθη γιασεμιού, θα πάει στον κόσμο των θεών.
131.
Η κατοικία θα εμφανιστεί, από αξιέπαινες πράξεις δημιουργημένη.
132.
Θα απολαύσει την ευημερία, περιστοιχισμένος από ουράνιες νύμφες.
133.
Και εβδομήντα πέντε φορές, παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
134.
Αφού απολαύσει αυτή την αξιέπαινη πράξη, θα δει τη δική του πράξη.
135.
Ασήμι του συσσωρευμένο, όχι λιγότερο από εκατό κότι.
136.
σοφός γιος του Βαγκάντα, γνήσιος αγαπητός της Σάρι.
137.
Τσούλατσούντα με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου.
138.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
139.
και τον αδελφό μου υπηρέτησα, για την επίτευξη του ύψιστου σκοπού.
140.
στον αυτοφωτισμένο πρόσφερα, τον πρώτο του κόσμου, τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων.
141.
δείχνοντας αυτό το λείψανο, εξύμνησε τον κορυφαίο μαθητή.
142.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
143.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τσούνδα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσούντα, δέκατη.
Το κεφάλαιο Ουπάλι, πέμπτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
η στέγη, ο τόπος ύπνου και το μονοπάτι περιπάτου, ο Σουμπχάντα, αυτός που ονομάζεται Τσούνδα·
εκατόν σαράντα στίχοι, και τέσσερις πέρα από αυτούς.
6.
Το κεφάλαιο για τον Μπίτζανι
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βιντουπαναντάγιακα
1.
βεντάλια δόθηκε από εμένα, στον άρχοντα των δίποδων, τον ακλόνητο.
2.
αφού απέδωσα σεβασμό στον Αυτοφωτισμένο, έφυγα με κατεύθυνση προς τον βορρά.
3.
στεκόμενος στην κοινότητα μοναχών, αυτούς τους στίχους είπε.
4.
Εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν πηγαίνει στον κόσμο του ξεπεσμού».
5.
επτά ετών στην ηλικία, την Αξιότητα έφτασα.
6.
Δεκαέξι ήταν βασιλείς, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
7.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Βιντχουπαναντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού δωρητή βεντάλιας, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαταράμσι
8.
όχι μακριά από το βουνό, ο βραχμάνος που έχει φτάσει στην πέρα όχθη των ιερών ύμνων.
9.
αφού σήκωσα τις ενωμένες παλάμες, ύμνησα τον οδηγό του κόσμου.
10.
λάμπει σαν μάζα φωτιάς, με την Κοινότητα μοναχών μπροστά του.
11.
Σεβαστός σαν τον βασιλιά των ελαφιών, ο έχων όραση διδάσκει τη Διδασκαλία».
12.
στεκόμενος στην κοινότητα μοναχών ο Διδάσκαλος, αυτούς τους στίχους είπε.
13.
Τριάντα χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, βασιλεία μεταξύ των θεών θα ασκήσει.
14.
αυτός που αφαίρεσε το κάλυμμα του κύκλου των επαναγεννήσεων, αυτοφωτισμένος, θα εγερθεί αμέσως.
15.
Σαταράμσι με το όνομα, Άξιος αυτός θα γίνει».
16.
Σαταράμσι είναι το όνομά μου, η λάμψη μου εκπέμπεται.
17.
φέρω το τελευταίο σώμα, στη Διδαχή του Πλήρως Αυτοφωτισμένου.
18.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
19.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαταράμσι είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαταράμσι, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαγιαναντάγιακα
20.
κρεβάτι σε αυτόν έδωσα, με γαλήνιο νου.
21.
πλούτη θα εγερθούν σε αυτόν, αυτός είναι ο καρπός του κρεβατιού.
22.
στα έμβια όντα έχω κυριαρχία, αυτός είναι ο καρπός του κρεβατιού.
23.
σε τριάντα τέσσερις εκατοντάδες κοσμικούς κύκλους, τέσσερις και με μεγάλη δύναμη.
24.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαγιαναντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού δωρητή κρεβατιού, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκαντοντακίγια
25.
Παίρνοντας μια πολύχρωμη στάμνα, πρόσφερα αρωματισμένο νερό.
26.
και μεγάλος βρόντος υπήρξε, καθώς ο κεραυνός έπεφτε.
27.
Στεκόμενος στον κόσμο των θεών, αυτούς τους στίχους είπα.
28.
Το πτώμα μου έπεσε, στον κόσμο των θεών ευφραίνομαι εγώ.
29.
εκατό χιλιάδες κοπέλες, με περικυκλώνουν πάντα.
30.
πυρετό δεν βλέπω, αυτός είναι ο καρπός της αξιέπαινης πράξης.
31.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη».
32.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γκαντοντάκιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκαντοντάκιγια, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Οπαβάγιχα
33.
Αφού το παρέδωσα στον αυτοφωτισμένο, πήγα στο δικό μου σπίτι.
34.
κληρονόμος της υπέροχης Διδασκαλίας, ήρθε κοντά μου.
35.
Γνωρίζοντας τη σκέψη σου, ο έχων όραση αποδέχθηκε.
36.
Στον Βούδα Παντουμουτάρα, πρόσφερα κατάλληλα αντικείμενα.
37.
ευχάριστη, γρήγορη σαν τον άνεμο, η συνείδησή μου γεννιέται.
38.
Πάλι θα υπηρετούσα, αν ο Βούδας ήταν στον κόσμο.
39.
κυρίαρχος των τεσσάρων σημείων του ορίζοντα, νικητής, άρχοντας της Τζαμπουσάντα.
40.
έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση, αφού εγκατέλειψα νίκη και ήττα.
41.
προικισμένος με εκατό κοσμήματα, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
42.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Οπαβάγιχα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Οπαβάγια, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαπαριβαράσανα
43.
αφού πήγα σε ένα λασπωμένο μέρος, περιφραγμένο με γιασεμιά.
44.
ανήγγειλε την προσφερόμενη τροφή, ευθύς και αυτοσυγκεντρωμένος.
45.
όταν ο ουρανός στέλνει σωστά βροχή, ο καρπός ικανοποιεί τον αγρότη.
46.
Σε κάθε ύπαρξη που γεννιέται, ο καρπός θα σε ευχαριστεί.
47.
αφού πήρε την προσφερόμενη τροφή, έφυγε με κατεύθυνση προς τον βορρά.
48.
αφοσιωμένος στη μοναξιά, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές».
49.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαπαριβαράσανα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαπαριβαράσανα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντσαντίπακα
50.
Αφού πίστεψα στην Άριστη Διδασκαλία, είχα ορθή άποψη.
51.
Με πίστη λυχνάρια, έκανα αμέσως εγώ.
52.
κρατούν δάδα στον ουρανό, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λαμπτήρων.
53.
εκατό γιότζανα ολόγυρα, βιώνω εγώ την ενόραση.
54.
φέρω το τελευταίο σώμα, στη Διδαχή του άρχοντα των δίποδων.
55.
ήταν βασιλιάδες με μεγάλη λάμψη, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
56.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παντσαντίπακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντσαντιπάκα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ντατζανταγιάκα
57.
Χαρούμενος με χαρούμενο νου, ύψωσα εγώ μια σημαία.
58.
Τον εσωτερικά αγνό, εξωτερικά αγνό, τον απελευθερωμένο, χωρίς νοητικές διαφθορές.
59.
ο Παντουμούτταρα, ο γνώστης του κόσμου, ο αποδέκτης των προσφορών.
60.
«Με αυτή τη δωρεά σημαίας, και με την υπηρεσία, και με τα δύο.
61.
Στους θεούς θεϊκή ευτυχία, θα απολαύσει όχι λίγη.
62.
Ουγκάτα με το όνομα, παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
63.
θα ευφρανθεί στη Διδασκαλία του Γκόταμα του Ευλογημένου».
64.
φέρω το τελευταίο σώμα, στη Διδαχή του Πλήρως Αυτοφωτισμένου.
65.
σε πενήντα εκατό χιλιάδες, πολεμιστής Μέγκα ονόματι.
66.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ντατζαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού δωρητή σημαίας, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντούμα
67.
ρίχνει βροχή αθανασίας, σβήνοντας το πλήθος.
68.
χαρούμενος ύψωσα στον ουρανό για τον σοφό Παντουμουττάρα.
69.
Γνωρίζοντας τη σκέψη μου, ο άριστος μεταξύ των ομιλητών ενθάρρυνε.
70.
στεκόμενος στην κοινότητα μοναχών ο Διδάσκαλος, αυτούς τους στίχους είπε.
71.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
72.
βασιλεία στη γη επτακόσιες φορές, τη γη θα κατοικήσει.
73.
Από τον ουρανό βροχή λουλουδιών, θα πέσει τότε.
74.
Γκόταμα θα είναι το όνομά του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
75.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
76.
πέντε ετών στην ηλικία, έφτασα στην Αξιότητα.
77.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πάντουμα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντούμα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ασαναμπόντιγια
78.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, πλησίασα τον ύψιστο μεταξύ των ανθρώπων.
79.
Χαρούμενος με χαρούμενο νου, φύτεψα το ύψιστο δέντρο της φώτισης.
80.
Για πέντε χρόνια υπηρέτησα, το δέντρο ασάνα, την ύψιστη φώτιση.
81.
εξυμνώντας τη δική μου πράξη, πλησίασα τον άριστο Βούδα.
82.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, αυτούς τους στίχους είπε.
83.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
84.
εξήντα τέσσερις φορές αυτός, παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
85.
Αφού απολαύσει δύο επιτυχίες, θα τέρπεται στην ανθρώπινη ύπαρξη.
86.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
87.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
88.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της φύτευσης του δέντρου της φώτισης.
89.
προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης τότε ήμουν.
90.
Με το όνομα Σαμαντανέμι, βασιλείς παγκόσμιοι μονάρχες.
91.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
92.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ασαναμπόντι είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ασαναμποντίγια, δέκατη.
Το κεφάλαιο Μπιτζάνι, έκτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Παριβάρα και Παντίπα, Ντάτζα, Παντουμαπούτζακα·
και Μπόντι δέκατος ειπώθηκε, ενενήντα δύο στίχοι επίσης.
7.
Το κεφάλαιο για τον Σακατσίττανιγια
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σακατσιντανίγια
1.
που συχνάζουν οι σοφοί, αποδέκτη των προσφορών.
2.
Σαν μπροστά στον αυτοφωτισμένο, το κατασκευασμένο προσκύνησα εγώ.
3.
Ευχαριστημένος με τις δικές μου πράξεις, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λουλουδιών.
4.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λουλουδιών.
5.
με επτά θησαυρούς προικισμένος, κύριος των τεσσάρων ηπείρων.
6.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σακατσιντανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σακατσιντανίγια, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αβοπουππίγια
7.
Διακηρύττοντας τις τέσσερις αλήθειες, διδάσκει την αθάνατη κατάσταση.
8.
αφού πήρα ποικίλα λουλούδια, τα σκόρπισα στον ουρανό.
9.
έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση, αφού εγκατέλειψα νίκη και ήττα.
10.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λουλουδιών.
11.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
12.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αβοπουπφίγιο είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αβοπουππίγια, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πατσαγκαμανίγια
13.
Τρεφόμενος με αγνά φύκια, και στα πονηρά καλά συγκρατημένος.
14.
Με το ρύγχος μου σηκώνοντας ένα άνθος σάλα, το πρόσφερα στον Βιπάσι.
15.
Με εκείνη την πεποίθηση του νου, αυτός δεν πηγαίνει στον κακότυχο κόσμο.
16.
με γαλήνιο πουλί, καλός σπόρος φυτεύτηκε από εμένα.
17.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
18.
Σε δεκαεπτά κοσμικούς κύκλους ήταν, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
19.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πατσαγκαμανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πατσαγκαμανίγια, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παραππασάντακα
20.
τον χρυσόχρωμο αυτοφωτισμένο, ποιος βλέποντάς τον δεν γαληνεύει;»
21.
έτσι ακριβώς είναι η διαλογιστική έκσταση του Βούδα, ποιος βλέποντάς την δεν γαληνεύει;
22.
έτσι ακριβώς είναι η ηθική του Βούδα, ποιος βλέποντάς την δεν γαληνεύει;
23.
έτσι ακριβώς είναι η γνώση του Βούδα, ποιος βλέποντάς την δεν γαληνεύει;
24.
αφού εξύμνησε τον άριστο Βούδα, τον Σιντάτθα, τον αήττητο.
25.
απολαύσατε όχι λίγη επιτυχία ευτυχίας σε καλότυχο κόσμο.
26.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του επαίνου.
27.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
28.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παραππασάντακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παραππασαντάκα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπισανταγιάκα
29.
αφού εισήλθε στο δάσος, στο άλσος, διέμενε ο ύψιστος των ανθρώπων.
30.
και αυτά στον Βούδα έδωσα, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
31.
δεν γνωρίζω άμεσα ευτυχία ίση με εκείνη, πόσο μάλλον ανώτερη.
32.
με γαλήνιο ελέφαντα, το καλό φυτεύτηκε από εμένα.
33.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς ρίζας λωτού.
34.
Στον δέκατο τέταρτο κοσμικό κύκλο ήταν, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
35.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπχισαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού δωρητή ρίζας λωτού, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουτσιντίτα
36.
Αφού σκότωσα κοπάδι ελαφιών, ζω στα βάθη των βουνών.
37.
επιθυμώντας να με ανυψώσει, ήρθε στο ύψιστο βουνό.
38.
Ο Ευλογημένος εκείνη τη στιγμή, ζητώντας ελεημοσύνη ήρθε.
39.
έδωσε ευχαριστίες ο μεγάλος ήρωας, σβήνοντας εμένα τότε.
40.
Αφού δημιούργησα χαρά, εκεί πέθανα εγώ.
41.
Δεκαπέντε εκατοντάδες κοσμικούς κύκλους, τέρφθηκα εγώ στον κόσμο των θεών.
42.
με αυτή ακριβώς τη δωρεά κρέατος, και με την ανάμνηση του Βούδα.
43.
εξήντα εκατοντάδες κοσμικούς κύκλους πριν, δύο με το όνομα Βαρούνα.
44.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουτσίντιτα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουτσιντίτα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βατθαντάγιακα
45.
Είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, που πήγαινε στο Γκαντάμαντανα.
46.
ένα ρούχο από εμένα δόθηκε, στον άρχοντα των δίποδων, τον ακλόνητο.
47.
στεκόμενος στον αέρα ο Διδάσκαλος, αυτούς τους στίχους είπε.
48.
Εγκαταλείποντας τη σφαίρα των γκαρούντα, θα τέρπεται στον κόσμο των θεών».
49.
αφού επαίνεσε τη δωρεά υφασμάτων, έφυγε με κατεύθυνση προς τον βορρά.
50.
στον ουρανό στέγη υπάρχει, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς ενδυμάτων.
51.
Στον τριακοστό έκτο κοσμικό κύκλο υπήρξαν, κυρίαρχοι των ανθρώπων.
52.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Βατθαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού δωρητή υφάσματος, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμπαντάγιακα
53.
με φιλικότητα διαπέρασε τον κόσμο, τα απεριόριστα όντα χωρίς προσκολλήσεις.
54.
Αφού είδα τον Ανομαδασσί εκείνον, γέμισα με πεποίθηση τη συνείδησή μου στον Βούδα.
55.
από εκεί αφού πήρα ώριμο, μάνγκο γλυκό σαν μέλι έδωσα.
56.
Με αυτή τη δωρεά μελιού, και με τη δωρεά μάνγκο, και με τα δύο.
57.
στους υπόλοιπους κοσμικούς κύκλους, σκορπισμένος θα περιπλανηθεί.
58.
Χωρίς να πάει στον κόσμο του ξεπεσμού, θα κάψει τις νοητικές μολύνσεις.
59.
έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση, αφού εγκατέλειψα νίκη και ήττα.
60.
δεκατέσσερις ήταν βασιλείς, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
61.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αμπαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού δωρητή μάνγκο, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουμάνα
62.
Είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, αποδέκτη των προσφορών του κόσμου.
63.
τοποθέτησα πάνω από τον Βούδα, τον Σίκι, τον συγγενή του κόσμου.
64.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
65.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
66.
Προικισμένοι με επτά θησαυρούς, βασιλείς παγκόσμιοι μονάρχες.
67.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουμάνα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουμάνα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πούππατσανκοτίγια
68.
σαν εξαίρετο ταύρο ανάμεσα σε τίγρεις, σαν ευγενή λιονταρόχαιτο.
69.
που καθόταν, τον άριστο των ασκητών, με επικεφαλής την κοινότητα μοναχών.
70.
μαζί με το καλάθι, σκέπασα τον άριστο Βούδα.
71.
έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση, αφού εγκατέλειψα νίκη και ήττα.
72.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
73.
Προικισμένοι με επτά θησαυρούς, υπήρξαν πέντε παγκόσμιοι μονάρχες.
74.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πουππατσανκότιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πουππατσαγκοτίγια, δέκατη.
Το κεφάλαιο Σακατσιντανίγια, έβδομο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Παραππασάντι, Μπισάντα, Σουτσίντι, Βατθαντάγιακα.
εβδομήντα ένας στίχοι ειπώθηκαν, μετρημένοι από αυτούς που βλέπουν το νόημα.
8.
Το κεφάλαιο για τον Νάγκασαμάλα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ναγκασαμάλα
1.
στη στούπα τοποθέτησα, του Σίκι, του συγγενή του κόσμου.
2.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τη στούπα.
3.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
4.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Νάγκασαμάλα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νάγκασαμάλα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντασαννάκα
5.
Χαρούμενος με χαρούμενο νου, γέμισα με πεποίθηση τη συνείδηση για την πατημασιά.
6.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αντίληψης του στίχου.
7.
με επτά θησαυρούς προικισμένος, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
8.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παντασανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντασανιάκα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπουντασαννάκα
9.
τότε αφού έκανα χαιρετισμό με ενωμένες παλάμες, τον χιτώνα από κουρέλια προσκύνησα.
10.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αντίληψης του Βούδα.
11.
κυρίαρχος των τεσσάρων σημείων του ορίζοντα, νικητής, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
12.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπουντασανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπουντασανιάκα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπισαλουβαντάγιακα
13.
είδα τον Βιπασσί τον Βούδα, τον αποδέκτη των προσφορών.
14.
αφού προσκύνησα τα πόδια του με το κεφάλι μου, έφυγα με κατεύθυνση προς τον βορρά.
15.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αξιέπαινης πράξης.
16.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
17.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπχισαλουβαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού δωρητή ρίζας λωτού, τέταρτη.
Έκτη ενότητα απαγγελίας.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκασαννάκα
18.
Μία προσφορά τροφής δόθηκε από εμένα, σε αυτόν που δέχεται τις προσφορές του κόσμου.
19.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός μιας προσφερόμενης τροφής.
20.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
21.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκασανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκασανιάκα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τινασαντχαραντάγιακα
22.
σκεπασμένη με λωτούς εκατό πετάλων, κατοικία ποικίλων πουλιών.
23.
είδα τον άριστο των ασκητών, που πήγαινε στον ουράνιο δρόμο.
24.
Αφού κατέβηκε από το σύννεφο, στάθηκε στο έδαφος αμέσως.
25.
κάθισε ο Ευλογημένος εκεί, ο Τίσσα, ο ανώτατος οδηγός του κόσμου.
26.
σκυφτός αποτραβήχτηκα, στοχαζόμενος τον μεγάλο σοφό.
27.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του στρώματος.
28.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
29.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τινασαντχαραντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τινασαντχαραντάγιακα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουτσιντάγιακα
30.
Σουμέντα με το όνομα, με τα τριάντα δύο εξαίρετα χαρακτηριστικά.
31.
πέντε βελόνες δόθηκαν από εμένα, για το ράψιμο του χιτώνα.
32.
οξεία και ελαφριά και ευχάριστη, γνώση σε μένα εγέρθηκε.
33.
φέρω το τελευταίο σώμα, στη Διδαχή του Πλήρως Αυτοφωτισμένου.
34.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
35.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουτσιντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουτσιντάγιακα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παταλιπούππιγια
36.
Αυτόν που μοιάζει με χρυσή φλόγα, με τα τριάντα δύο εξαίρετα χαρακτηριστικά.
37.
Στην αγκαλιά λουλούδι πατάλι, αφού έβαλα, το πρόσφερα.
38.
Τον Τίσσα, τον γνώστη του κόσμου, τον προστάτη, τον θεό των ανθρώπων, προσκύνησα.
39.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λουλουδιών.
40.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
41.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παταλιπουππχίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πάταλιπούππιγια, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τχιτανιαλίγια
42.
Εκεί είδα τον αυτοφωτισμένο, με τα τριάντα δύο εξαίρετα χαρακτηριστικά.
43.
Κοντά σε αυτόν που καθόταν, στο δικό του στρώμα από φύλλα.
44.
Εγώ τη στιγμή του θανάτου, έκανα πάλι χαιρετισμό με ενωμένες παλάμες.
45.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του χαιρετισμού με ενωμένες παλάμες.
46.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
47.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Θιτανιάλιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Θιτανιάλιγια, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιπαντουμίγια
48.
δαμασμένος, περιτριγυρισμένος από δαμασμένους, βγήκε από την πόλη τότε.
49.
ό,τι εκεί ήταν άριστο καλάθι, λωτούς πήρα.
50.
Μόλις είδα τον Αυτοφωτισμένο, έτσι σκέφτηκα εγώ τότε.
51.
Χωριό ή περιοχή χωριού ή χίλια θα μπορούσα να λάβω εγώ.
52.
Αφού τιμήσω τον προστάτη του κόσμου, θα αποκτήσω τον αθάνατο πλούτο.
53.
αφού πήρα τρία κόκκινα, τα πέταξα στον ουρανό τότε.
54.
Κράτησαν στην κορυφή του κεφαλιού εκεί, με τον μίσχο προς τα πάνω και το άνθος προς τα κάτω.
55.
Οι θεότητες στον ουρανό, επευφημίες έδωσαν.
56.
Όλοι τη Διδασκαλία θα ακούσουμε, χάρη στα λουλούδια εμείς.
57.
στεκόμενος στον δρόμο, αυτούς τους στίχους είπε.
58.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
59.
τριάντα κοσμικούς κύκλους άρχοντας των θεών, βασιλεία μεταξύ των θεών θα ασκήσει.
60.
τριακόσια γιότζανα σε ύψος, εκατόν πενήντα σε πλάτος.
61.
εξοπλισμένες με εξαίρετα πολυώροφα κτίρια, διακοσμημένες με μεγάλα κρεβάτια.
62.
Επιδέξιες στον χορό και το τραγούδι, και στη μουσική ικανές.
63.
Θα βρέχει βροχή λουλουδιών, θεϊκή κόκκινη πάντα.
64.
Σε μέγεθος τροχού κόκκινα, θα κρέμονται αμέσως.
65.
Αφού στρώσουν, αφού φορέσουν τον άνω χιτώνα, θα μοιραστούν το ίδιο κρεβάτι αμέσως.
66.
και αυτά τα λωτά κόκκινα, ανέδιδαν θεϊκό άρωμα.
67.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
68.
Όταν φτάσει το τέλος, θα επιτύχει το Νιμπάνα».
69.
Προσφέροντας ευσέβεια σε τρία λωτά, απόλαυσα τρεις τελειότητες.
70.
ένα ανθισμένο κόκκινο, θα κρατήσει στην κορυφή του κεφαλιού.
71.
εκατό χιλιάδες έμβια όντα είχαν πλήρη κατανόηση της διδασκαλίας.
72.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός των τριών λωτών.
73.
Όλες οι νοητικές διαφθορές έχουν εξαλειφθεί, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
74.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τιπαντουμίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιπαντούμιγια, δέκατη.
Κεφάλαιο Ναγκασαμάλα, όγδοο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Εκασανίν, Τινασαντάρα, Σουτσιπάταλιπούπφιγια·
Θιτανιαλίν, Τιπαντουμίν, εβδομήντα πέντε στίχοι.
9.
Το κεφάλαιο για τον Τίμιρα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιμιραπούππχιγια
1.
Βλέποντας έναν ασκητή καθισμένο, διαυγή, αθόλωτο.
2.
Αυτός που έχει διαβεί θα οδηγήσει πέρα, αυτός που έχει δαμαστεί θα δαμάσει.
3.
Θα απελευθερώσει ο απελευθερωμένος, και θα κατασβέσει ο κατασβεσμένος.
4.
Αφού πήρα λουλούδι τιμίρα, στην κορυφή του κεφαλιού σκόρπισα εγώ.
5.
αφού προσκύνησα τα πόδια του Διδασκάλου, έφυγα προς την άλλη κατεύθυνση.
6.
Ακολουθώντας τον γκρεμό, εκεί ακριβώς έπεσα εγώ.
7.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λουλουδιών.
8.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
9.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τιμιραπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιμιραπούππιγια, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκατασανιάκα
10.
προσκύνησα τα πόδια του Διδασκάλου, με γαλήνιο νου.
11.
τον Τίσσα Βούδα αφιερώνοντας, τον ωκεανό απείρων αρετών.
12.
έκανα χαιρετισμό με ενωμένες παλάμες, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
13.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
14.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
15.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γκατασανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκατασανιάκα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νιπαννανιαλίκα
16.
Σε υπέρτατη δυστυχία έφτασα, στο δάσος, στο άλσος εγώ.
17.
Εγώ, ξαπλωμένος, ήρεμος, έχοντας κάνει χαιρετισμό με ενωμένες παλάμες στο κεφάλι.
18.
αφού απέδωσα σεβασμό στον αυτοφωτισμένο, εκεί πέθανα εγώ.
19.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της απόδοσης σεβασμού.
20.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
21.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Νιπαννανιάλικα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νιπαννανιαλίκα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αντχοπούππχιγια
22.
με μεγάλη επιρροή, κάτοχος της τριπλής αληθινής γνώσης, πήγε στα Ιμαλάια.
23.
Κατοικώ στις απεριόριστες καταστάσεις, και στις υπερφυσικές δυνάμεις τότε κυρίαρχος.
24.
αφού πήρα ένα λουλούδι από κάτω, ήρθα στο βουνό εγώ.
25.
Και όταν κοίταξε ο ήρωας, έφυγα με το πρόσωπο στραμμένο προς ανατολάς.
26.
αφού πήρα ένα φορτίο καυσόξυλων, ξεκίνησα για το εσωτερικό του βουνού.
27.
αφού θυμήθηκα την προηγούμενη πράξη μου, εκεί πέθανα εγώ.
28.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λουλουδιών.
29.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αντοπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αντχοπούππιγια, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ραμσισανιάκα
30.
Φορώντας δέρμα αντιλόπης ως ανώτερο ένδυμα, κατοικώ στα βάθη των βουνών.
31.
αφού τον είδα μέσα στο δάσος, σαν βασιλιά των σάλα δέντρων σε άνθιση.
32.
σηκώνοντας τις ενωμένες παλάμες απέδωσα σεβασμό, με το κεφάλι σκυμμένος εγώ.
33.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αντίληψης των ακτίνων.
34.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ραμσισανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ραμσισανιάκα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ντουτίγια Ραμσισανιάκα
35.
Αφού ανέβηκα στο μονοπάτι περιπάτου, κάθισα με το πρόσωπο στραμμένο προς ανατολάς.
36.
αφού σήκωσα τις ενωμένες παλάμες, γέμισα με πεποίθηση τη συνείδησή μου με την ακτινοβολία.
37.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αντίληψης των ακτίνων.
38.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ραμσισανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ντουτιγιαραμσισανιάκα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πχαλαντάγιακα
39.
αφού είδα τον Φούσσα, τον έξοχο νικητή, με καρπούς στα χέρια, έδωσα καρπό.
40.
Σε κάθε ύπαρξη που γεννιέται, ο καρπός γεννιέται για μένα.
41.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
42.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Φαλαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Φαλαντάγιακα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαντασανιάκα
43.
Καθώς ο Φούσσα απήγγελλε τη Διδασκαλία, γέμισα με πεποίθηση τη συνείδηση στον ήχο.
44.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αξιέπαινης πράξης.
45.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαντασανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαντντασανιάκα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπόντχισιντσάκα
46.
Έχοντας προσέλθει στην αναχώρηση, ήρεμος, πλησίασα εγώ τότε.
47.
Θα απελευθερώσει εμάς ο απελευθερωμένος, θα κατασβέσει ο κατασβεσμένος.
48.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του ποτίσματος του δέντρου της φώτισης.
49.
Ουντακασετσανά ονομαζόμενοι, αυτοί οι οκτώ βασιλείς παγκόσμιοι μονάρχες.
50.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μποντισιντζάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μποντχισιντσάκα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντουμαπούππχιγια
51.
Εκεί είδα τον Φούσσα Βούδα, με τα τριάντα δύο εξαίρετα χαρακτηριστικά.
52.
αφού θυμήθηκα την κακόβουλη πράξη, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
53.
εγκαταλείποντας την κακή λεκτική συμπεριφορά, εξάγνισα τον βιοπορισμό μου.
54.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
55.
σε δεκαοκτώ κοσμικούς κύκλους, σαράντα οκτώ ήταν.
56.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παντουμαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντουμαπούππιγια, δέκατη.
Κεφάλαιο Τιμίρα, ένατο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
δύο Ραμσισαννί, Φαλάντα, Σαντασαννί και Σετζάκα·
και Παντμαπούπφι, οι στίχοι, πενήντα έξι έχουν διακηρυχθεί.
10.
Το κεφάλαιο για τον Σούντχα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουντχαπίντιγια
1.
αυτούς που έχουν ξεπεράσει τις εμμονές, που έχουν διαβεί τη λύπη και τον θρήνο.
2.
η αξιέπαινη πράξη δεν μπορεί να υπολογιστεί, ούτε τόσο δα από κανέναν.
3.
αυτό δεν αξίζει ούτε ένα δέκατο έκτο κλάσμα μιας μόνο προσφοράς.»
4.
Σβώλος ασβέστη δόθηκε από εμένα, με γαλήνιο νου.
5.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του αναστοχασμού.
6.
Προικισμένοι με επτά θησαυρούς, δεκατρείς παγκόσμιοι μονάρχες.
7.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουντχαπιντίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουντχαπίντιγια, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουτσίντικα
8.
χαρούμενος με χαρούμενο νου, στον Βούδα, τον συγγενή του ήλιου.
9.
Και η περιουσία ήταν άφθονη, και τα κρεβάτια όχι λίγα.
10.
απολαμβάνω τη δική μου πράξη, που έκανα καλά στο παρελθόν.
11.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς καρέκλας.
12.
Ρούτσι και Ουπαρούτσι, και Μαχαρούτσι ο τρίτος.
13.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουτσίντικα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουτσιντίκα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αντχατσελάκα
14.
Έφτασα στην ύψιστη σοφία, προικισμένος από τον δυστυχισμένο.
15.
στους υπόλοιπους κοσμικούς κύκλους, το καλό πραγματοποιήθηκε από εμένα.
16.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς υφάσματος.
17.
Με το όνομα Σαμαντατσχαντανά, τριάντα δύο υπήρξαν κυρίαρχοι του λαού.
18.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αντχατσέλακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αντντχατσέλακα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουτσιντάγιακα
19.
Δωρεά βελόνας από εμένα δόθηκε, στον Βιπασσί τον μεγάλο σοφό.
20.
είμαι χωρίς πάθος, είμαι απελευθερωμένος, έφτασα στην εξάλειψη των νοητικών διαφθορών.
21.
Με τη γνώση συγκέντρωσα τα πάντα, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς βελόνας.
22.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
23.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουτσιντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουτσιντάγιακα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκαντχαμάλιγια
24.
με γιασεμιά σκεπασμένο, κατάλληλο για τον Βούδα το έκανα.
25.
σαν λάμποντα μπλε λωτό, σαν αναμμένη φωτιά θυσίας.
26.
που καθόταν, τον άριστο των ασκητών, με επικεφαλής την κοινότητα μοναχών.
27.
ενενήντα τέσσερις κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, όταν έδωσα τη γιρλάντα με αρώματα.
28.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
29.
Με το όνομα Ντεβαγκάντα, βασιλείς παγκόσμιοι μονάρχες.
30.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γκαντχαμάλιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκαντχαμάλιγια, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιπουπφίγια
31.
αφού είδα πατάλι πράσινο, τρία λουλούδια σκόρπισα.
32.
Τον εσωτερικά αγνό, εξωτερικά αγνό, τον καλά απελευθερωμένο, χωρίς νοητικές διαφθορές.
33.
αφού απέδωσα σεβασμό στο πατάλι, εκεί πέθανα εγώ.
34.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της ευσέβειας προς τη φώτιση.
35.
Τριάντα τρεις κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
36.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τιπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιπούππιγια, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαντχουπιντίκα
37.
τον Σιντάτθα, τον ανώτερο των σοφών, τον αποδέκτη των προσφορών.
38.
λάμποντα σαν αστέρι, προσκυνημένο από πλήθος θεών.
39.
σε αυτόν που είχε αναδυθεί από την αυτοσυγκέντρωση, αφού έδωσα μέλι στον Διδάσκαλο.
40.
στον τριακοστό τέταρτο κοσμικό κύκλο, ήμουν βασιλιάς Σουντάσσανα.
41.
Βροχή μελιού έπεσε, αυτός είναι ο καρπός της προηγούμενης πράξης.
42.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς μελιού.
43.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
44.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαντχουπίντικα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαντχουπίντικα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σενασαναντάγιακα
45.
και ολόγυρα προσφορά, λουλούδια σκόρπισα εγώ.
46.
Και πολύτιμα λουλούδια, στο κρεβάτι μου ρέουν.
47.
Και βροχή λουλουδιών στην κλίνη, πέφτει αμέσως.
48.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του στρώματος.
49.
Πέντε κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, εγέρθηκαν οι κυρίαρχοι του λαού.
50.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σενασαναντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σενασαναντάγιακα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βεγιαβατσάκα
51.
επιστάτης ήμουν, επιφορτισμένος σε όλα τα καθήκοντα.
52.
προσκύνησα τα πόδια του Διδασκάλου, με γαλήνιο νου.
53.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της υπηρεσίας.
54.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
55.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Βεγιαβάτσακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βεγιαβατσάκα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπουντχουπατθάκα
56.
πάντα αφοσιωμένος στην υπηρεσία του Καλότυχου, του μεγάλου σοφού.
57.
εξήντα χιλιάδες μουσικά όργανα, με περικυκλώνουν πάντα.
58.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της υπηρεσίας.
59.
Δεκαέξι ήταν βασιλείς, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
60.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός συνοδός του Βούδα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπουντχουπατθάκα, δέκατη.
Κεφάλαιο Σουντχά, δέκατο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Τιπούπφιγια, Μαντχουσένα, Βεγιαβάτσα και Ουπατθάκα·
και εξήντα στίχοι, σε αυτό το κεφάλαιο έχουν διακηρυχθεί.
Τώρα η σύνοψη των κεφαλαίων -
Κουντάντχανα και Ουπάλι, Μπιτζάνι, Σάκα και Τσίντι.
Νάγκασαμάλα, Τιμίρα, με το κεφάλαιο του Σουντά αυτά τα δέκα·
χίλιοι τετρακόσιοι στίχοι, και πενήντα πέντε ακριβώς.
Δεκάδα κεφαλαίων Βούδα.
Τέλος της πρώτης εκατοντάδας.
11.
Το κεφάλαιο για τον Μπχικχαντάγι
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπικκαντάγιακα
1.
τον εξαίρετο που αποχώρησε, από το δάσος έφτασε στο Νιμπάνα.
2.
τον γαληνεμένο με σοφία, τον μεγάλο ήρωα, τον ακλόνητο.
3.
μεγαλειώδης ικανοποίηση σε μένα γεννήθηκε, στον Βούδα, τον συγγενή του ήλιου.
4.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς τροφής.
5.
Προικισμένοι με επτά θησαυρούς, αυτοί οι επτά παγκόσμιοι μονάρχες.
6.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπικκχαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπικκαντάγιακα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νιανασανίκα
7.
Τον ελέφαντα που εκκρίνει από τρία σημεία, τον χαυλιοδοντωτό μεγάλο σοφό.
8.
Βαδίζοντα στον δρόμο, τον πρώτο του κόσμου, εγώ είδα.
9.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, απέδωσα σεβασμό στον Σιντχάτθα.
10.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αντίληψης της γνώσης.
11.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
12.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Νιανασανιίκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νιανασανικα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουπαλαχατθίγια
13.
Είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, τον Σιντάτθα που χαίρει ευσέβειας από τον κόσμο.
14.
όπου κι αν επαναγεννιέμαι, χάρη σε εκείνη την πράξη.
15.
περιφραγμένος από γιασεμιά, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λουλουδιών.
16.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λουλουδιών.
17.
Πεντακόσιοι βασιλιάδες εκεί, με όνομα όμοιο με τον ποταμό.
18.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουππαλαχάτθιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουπαλαχατθίγια, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντάπουτζακα
19.
Στα πόδια του επτά λουλούδια, με χαρά σκορπίστηκαν από μένα.
20.
φέρω το τελευταίο σώμα, στη Διδαχή του Πλήρως Αυτοφωτισμένου.
21.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λουλουδιών.
22.
Πέντε κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, κυρίαρχοι του λαού με τέσσερα άκρα.
23.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παταπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πανταπούτζακα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μουτθιπουπφίγια
24.
Είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, τον πρώτο του κόσμου, τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων.
25.
με καθαρή όραση χαρούμενος, απέκτησα τον θείο οφθαλμό.
26.
Εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν επαναγεννήθηκα στον κακότυχο κόσμο.
27.
Τριάντα έξι κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
28.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μούττιπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μουτθιπουπφίγια, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουντακαπουτζάκα
29.
σαν λάμπουσα φωτιά με βούτυρο, σαν αναμμένη φωτιά θυσίας.
30.
το δέχτηκε ο μεγάλος ήρωας, ο Βούδας, ο συμπονετικός σοφός.
31.
Γνωρίζοντας τη σκέψη μου, αυτόν τον στίχο είπε.
32.
ακόμα και για εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν επαναγεννιέται σε κακότυχο κόσμο».
33.
έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση, αφού εγκατέλειψα νίκη και ήττα.
34.
Σε εξήντα πέντε εκατοντάδες κοσμικών κύκλων, κυρίαρχοι του λαού με τέσσερα άκρα.
35.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουντακαπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουντακαπούτζακα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ναλαμάλιγια
36.
που καθόταν σε στρώμα από χόρτο, του γαλήνιου, του ακλόνητου.
37.
στον Βούδα πρόσφερα, στον άρχοντα των δίποδων, τον ακλόνητο.
38.
Γνωρίζοντας τη σκέψη μου, αυτόν τον στίχο είπε.
39.
έτσι ακριβώς από τα τρία είδη φωτιάς, η συνείδησή σου ας απελευθερωθεί».
40.
Θα ακούσουμε τον λόγο του Βούδα, που χαροποιεί τον δωρητή.
41.
ενθαρρύνοντας τον δωρητή, αυτούς τους στίχους είπε.
42.
Σουμπάτα με το όνομα, παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
43.
Μάλουτα με το όνομα, παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει».
44.
ακόμα και για εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν επαναγεννιέται σε κακότυχο κόσμο.
45.
σε είκοσι εννέα χιλιάδες, οκτώ με το όνομα Μάλουτα.
46.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ναλαμάλιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ναλαμαλίγια, έβδομη.
Έβδομη ενότητα απαγγελίας.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ασανουπατθάχακα
47.
λεοντόθρονο από εμένα δόθηκε, σε αυτόν που βλέπει το όφελος, τον ακλόνητο.
48.
αφού υπηρέτησα τον Διδάσκαλο, έφυγα με κατεύθυνση προς τον βορρά.
49.
Σβήνω τον εαυτό μου, όλες οι υπάρξεις έχουν ξεριζωθεί.
50.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του λεοντόθρονου.
51.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
52.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ασανουπατθάχακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ασανουπατθαχακα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπιλαλιντάγιακα
53.
Προσκολλημένος στην απληστία για τροφή, με συνήθεια να κοιμάμαι και εγώ τότε.
54.
Τζιτζίφι, μπαλλάτακα και μπίλλα, φέρνοντας τα ετοίμασε.
55.
γνωρίζοντας τη σκέψη μου, ήρθε κοντά μου.
56.
αφού σήκωσα μπιλάλι, στο κύπελλο σκόρπισα εγώ.
57.
αφού κατανάλωσε ο παντογνώστης, αυτόν τον στίχο είπε.
58.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, στον κακότυχο κόσμο δεν επαναγεννιέσαι».
59.
φέρω το τελευταίο σώμα, στη Διδαχή του Πλήρως Αυτοφωτισμένου.
60.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
61.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπιλαλιντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπιλαλιντάγιακα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ρενουπούτζακα
62.
Φωτίζοντας όλες τις κατευθύνσεις, γεμάτο σαν τον βασιλιά των άστρων.
63.
Σηκώνοντας ένα άνθος νάγκα με γύρη, το πρόσφερα στον Βιπάσι.
64.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
65.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
66.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ρενουπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ρενουπούτζακα, δέκατη.
Το κεφάλαιο Μπικκαντάγι, ενδέκατο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Μούττχιπούπφι, Ουντακάντα, Ναλαμάλι, Ουπάττχακα·
Μπιλαλιντάγι και Ρένου, οι στίχοι εξήντα έξι.
12.
Το κεφάλαιο για τον Μαχαπαριβάρα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαχαπαριβάρακα
1.
με εξήντα οκτώ χιλιάδες, μπήκε στην Μπαντουμά τότε.
2.
Είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, αποδέκτη των προσφορών.
3.
με φροντίζουν προσεκτικά, όπως οι ομάδες των Τριάντα Τριών τον Ίντρα.
4.
με το κεφάλι μου απέδωσα σεβασμό, και αυτό έδωσα στον μεγάλο σοφό.
5.
χάρη στη δύναμη του Βούδα, η γη σείστηκε.
6.
γαληνεύω τη συνείδησή μου στον Βούδα, τον άρχοντα των δίποδων, τον σταθερό.
7.
Κατέφυγα στο καταφύγιο, μαζί με τους συμβούλους και την ακολουθία μου.
8.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
9.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
10.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαχαπαριβάρακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαχαπαριβάρακα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουμάνγκαλα
11.
αναχωρώντας από το μοναστήρι, πλησίασε τη λίμνη.
12.
στάθηκε ο Ευλογημένος εκεί, κοιτάζοντας προς κάθε κατεύθυνση.
13.
χαρούμενος με χαρούμενο νου, χειροκρότησα εγώ τότε.
14.
Ασχολούμουν με χορό και τραγούδι, και με πεντάχορδα μουσικά όργανα.
15.
υπερβαίνω όλα τα όντα, απέραντη είναι η φήμη μου.
16.
αφού ικανοποίησες τον εαυτό σου, ικανοποιείς τους άλλους, εσύ σοφέ.
17.
Αφού φρόντισα τον αυτοφωτισμένο, επαναγεννήθηκα στον κόσμο των Τουσίτα.
18.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
19.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουμάνγκαλα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουμάνγκαλα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαρανάγκαμανίγια
20.
Υπήρξε σύγκρουση, μεγάλη κραυγή ακούστηκε.
21.
στεκόμενος στον αέρα ο Διδάσκαλος, συγκλόνισε το πλήθος.
22.
αφού απέδωσαν σεβασμό στον αυτοφωτισμένο, κάθισαν πλήρως εστιασμένοι αμέσως.
23.
ο συμπονετικός, ο γνώστης του κόσμου, έσβησε το πλήθος.
24.
Με εκείνη τη διαφθορά του νου, επαναγεννιέται στον κόσμο της αθλιότητας.
25.
σβήστε τη δική σας συνείδηση, μην σκοτώνεστε ξανά και ξανά.
26.
Και στο καταφύγιο προσήλθαν, στον πρώτο του κόσμου, την αρχή της μάθησης.
27.
ενώ οι θεοί τον κοιτούσαν, έφυγε με κατεύθυνση προς τον βορρά.
28.
Εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν επαναγεννήθηκα στον κακότυχο κόσμο.
29.
σε τριάντα χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, βασιλείς παγκόσμιοι μονάρχες.
30.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαρανάγκαμανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαρανακαμανίγια, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκασανίγια
31.
υπηρέτησα τον αυτοφωτισμένο, με οχήματα, δύναμη και μεταφορικά μέσα.
32.
Αφού πήρα όλα τα μουσικά όργανα, πήγα στην ύψιστη φώτιση.
33.
Σαν μπροστά στον αυτοφωτισμένο, υπηρέτησα την ύψιστη φώτιση.
34.
διασταυρώνοντας τα πόδια μου, εκεί πέθανα εγώ.
35.
Με εκείνη την πεποίθηση του νου, επαναγεννήθηκα στον κόσμο των Νιμμαναρατί.
36.
μεταξύ ανθρώπων και θεών, περιστρεφόμενο στην ύπαρξη και τη μη-ύπαρξη.
37.
φέρω το τελευταίο σώμα, στη Διδαχή του Πλήρως Αυτοφωτισμένου.
38.
Προικισμένοι με επτά θησαυρούς, πεντακόσιους κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα.
39.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκασανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκασανίγια, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουβανναπούπφιγια
40.
καθισμένος μπροστά στο πλήθος των ανθρώπων, δίδαξε την αθάνατη κατάσταση.
41.
τέσσερα χρυσά λουλούδια, στον Βούδα πρόσφερα.
42.
και η λάμψη του Βούδα και η χρυσή λάμψη, άφθονο φως υπήρχε.
43.
γεννώντας ικανοποίηση σε αυτούς, φέρνοντας ευτυχία στην παρούσα ζωή.
44.
Αφού δημιούργησα χαρά, πήγα στη δική μου κατοικία.
45.
με εκείνη την πεποίθηση του νου, επαναγεννήθηκα στον κόσμο των Τουσίτα.
46.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
47.
σαράντα τρεις κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
48.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουβαννάπουπφιγιο είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουβανναπουπφίγια, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσιτακαπούτζακα
49.
Όταν ο Ευλογημένος επέτυχε το τελικό Νιμπάνα, ο Σίκι, ο συγγενής του κόσμου.
50.
αφού έπαιξα εκεί μουσικά όργανα, τη σκέπασα με γιρλάντα αρωμάτων.
51.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, πήγα στη δική μου κατοικία.
52.
με αυτή την πράξη, άρχοντα των διπόδων, πρώτε του κόσμου, ταύρε μεταξύ των ανθρώπων.
53.
έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση, αφού εγκατέλειψα νίκη και ήττα.
54.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τη νεκρική πυρά.
55.
Ουγκάτα με το όνομα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
56.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τσιτακαπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τζιτακαπούτζακα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπουντασαννάκα
57.
η γη σείστηκε, η έδαφος με τη ζώνη των υδάτων.
58.
ακόμα και το κατοικητήριο σείστηκε, κατά την εξάλειψη της ζωής του Βούδα.
59.
Η έγερση άραγε για ποιο σκοπό, άφθονο φως υπήρχε.
60.
δεν υπάρχει φόβος για τα έμβια όντα, να γίνετε πλήρως εστιασμένοι, συγκρατημένοι.
61.
Όταν αυτός εγείρεται, η γη συνταράσσεται.
62.
στους υπόλοιπους κοσμικούς κύκλους, το καλό πράχθηκε από εμένα.
63.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αντίληψης του Βούδα.
64.
Σαμίτα με το όνομα, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
65.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπουντασανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπουντασανιακα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαγκασανιάκα
66.
Χαμένοι στο μεγάλο δάσος, σαν τυφλοί περιπλανιόντουσαν.
67.
Εκείνου του σοφού οι γιοι σου, χαμένοι στο μεγάλο δάσος.
68.
Σε αυτούς την οδό δίδαξα, και τροφή έδωσα εγώ.
69.
επτά ετών στην ηλικία, έφτασα στην Αξιότητα.
70.
Προικισμένοι με επτά θησαυρούς, πεντακόσιους κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα.
71.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαγκασανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαγκασανιακα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πατσουπατθανασανιάκα
72.
επαναγεννήθηκα στη σφαίρα δαιμόνων, και εγώ τότε έφτασα τη φήμη.
73.
Ενώ υπήρχαν τα πλούτη μου, επέτυχε το τελικό Νιμπάνα ο έχων όραση.
74.
επιθυμώντας να με ανυψώσει, ήρθε κοντά μου.
75.
δόθηκε από τον Βούδα, η τελειότητα του σπόρου για όλους.
76.
λείψανο ακόμη και σε μέγεθος σπόρου μουστάρδας, ακόμη και του κατασβεσμένου ας τιμήσει.
77.
γι' αυτό αφού χτίσεις στούπα, δείξε ευσέβεια στα λείψανα του νικητή.
78.
Για πέντε χρόνια υπηρέτησα, την ύψιστη στούπα του σοφού.
79.
αφού απόλαυσα την ευημερία, έφτασα στην Αξιότητα.
80.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
81.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πατσουπατθανασανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πατζουπατθανασανιακα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τζατιπούτζακα
82.
και η γη σείστηκε, μαζί με τους ωκεανούς και τα βουνά.
83.
Και κορυφαίος όλων των όντων, τον κόσμο θα ανυψώσει.
84.
Τέτοια τιμή δεν υπάρχει, όπως η τιμή γέννησης.
85.
το καλό, γέμισα με πεποίθηση τη δική μου συνείδηση.
Αφού έκανα τιμή στη γέννηση, εκεί πέθανα εγώ.
86.
υπερβαίνω όλα τα όντα, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τη γέννηση.
87.
δεν μπορούν να με εξοργίσουν, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τη γέννηση.
88.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τη γέννηση.
89.
Τρεις κοσμικούς κύκλους πριν από τώρα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
90.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τζατιπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τζατιπούτζακα, δέκατη.
Το κεφάλαιο Μαχαπαριβάρα, δωδέκατο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Τζιταπούτζι, Μπουντασαννί, Μαγκουπατθάνα, Τζατινά·
ενενήντα στίχοι ειπώθηκαν, μετρημένοι από τους σοφούς.
13.
Το κεφάλαιο για τον Σερέγια
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σερεγιάκα
1.
στεκόμενος στο ύπαιθρο, είδα τον οδηγό του κόσμου.
2.
Τον ελέφαντα που εκκρίνει από τρία σημεία, τον χαυλιοδοντωτό μεγάλο σοφό.
3.
χάρη στη δύναμη του Βούδα, με περικυκλώνουν πλήρως.
4.
Ολόγυρα με σκεπάσματα από λουλούδια, κατέκλυσαν τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων.
5.
αφού έκανε στέγη για επτά ημέρες, τότε εξαφανίστηκε.
6.
Γαλήνεψα τη συνείδησή μου στον Βούδα, τον Καλότυχο, τον οδηγό του κόσμου.
7.
Εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν επαναγεννήθηκα στον κακότυχο κόσμο.
8.
Απαλλαγμένοι από ρύπο, όμοιοι, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
9.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σερεγιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σερεγιακα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πούπφατουπίγια
10.
Στη μέση του κατοικεί, ένας βραχμάνος που έχει φτάσει στην πέρα όχθη των ιερών ύμνων.
11.
και σηκώνονταν νωρίς, και ήταν έμπειροι στις ιερές γραφές.
12.
Αυτού με τα ογδόντα χαρακτηριστικά, τα τριάντα δύο εξαίρετα σημάδια.
13.
Αφού άκουσε τα λόγια των μαθητών, ο βραχμάνος που έχει φτάσει στην πέρα όχθη των ιερών ύμνων.
14.
σε ποια περιοχή ο μεγάλος ήρωας, κατοικεί ο οδηγός του κόσμου.
15.
με ανυψωμένη συνείδηση χαρούμενος, έδειξα ευσέβεια σε αυτόν τον Τατχάγκατα.
16.
αφού προσκυνήσουμε τα πόδια του Διδασκάλου, θα ακούσουμε τη Διδαχή του Νικητή.
17.
Ταλαιπωρημένος από την αρρώστια, πήγα να μείνω σε ένα σάλα δέντρο.
18.
ποια είναι η αρετή του προστάτη του κόσμου, του υπέρτατου Βούδα;»
19.
Προσεκτικά τον άριστο Βούδα, μου παρουσίασαν μπροστά μου.
20.
αφού έφτιαξα στούπα με λουλούδια, εκεί πέθανα εγώ.
21.
αφού σήκωσαν τις ενωμένες παλάμες, χαιρέτησαν τον Διδάσκαλο.
22.
Εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν επαναγεννήθηκα στον κακότυχο κόσμο.
23.
Με το όνομα Αγκισαμά, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
24.
Με το όνομα Γκατάσανα, τριάντα οκτώ άρχοντες της γης.
25.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πούππατχουπίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πουπφατουπίγια, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παγιασαντάγιακα
26.
βγαίνοντας από το άγριο δάσος, με την κοινότητα μοναχών μπροστά του.
27.
Επιθυμώντας να προσφέρω θυσία, πρόσφερα προσφορά εγώ.
28.
ανέβηκε καλά στο μονοπάτι περιπάτου, στον ουρανό, στο πέρασμα του ανέμου.
29.
αφήνοντας κατά μέρος το χάλκινο πιάτο, απέδωσα σεβασμό στον Βιπασσί.
30.
από συμπόνια, δέξου, μεγάλε σοφέ.
31.
γνωρίζοντας τη σκέψη μου, ο Διδάσκαλος στον κόσμο, ο μεγάλος σοφός.
32.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του ρυζόγαλου.
33.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
34.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παγιασαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πάγιασαντάγιακα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκαντοντακίγια
35.
λαμπερό σαν κορυφή βουνού, τον παντογνώστη, τον καταστροφέα του σκότους.
36.
Η λάμψη του εκπέμπεται, όπως και του εκατοντάκτινου.
37.
με εκείνη την πεποίθηση του νου, εκεί πέθανα εγώ.
38.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
39.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
40.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γκαντοντάκιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκαντοντάκιγια, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαμμουκατάβικα
41.
'Σβήνοντας τη δίψα του κόσμου, Βούδας στον κόσμο θα γίνει.
42.
Αυτός τώρα ο Ευλογημένος Διδάσκαλος, ο έχων όραση διδάσκει τη Διδασκαλία.
43.
Αυτός τώρα ο Ευλογημένος Διδάσκαλος, ο έχων όραση διδάσκει τη Διδασκαλία.
44.
Αυτός τώρα ο Ευλογημένος Διδάσκαλος, ο έχων όραση διδάσκει τη Διδασκαλία.
45.
Αυτός τώρα ο Ευλογημένος Διδάσκαλος, ο έχων όραση διδάσκει τη Διδασκαλία.
46.
Αυτός τώρα ο Ευλογημένος Διδάσκαλος, ο έχων όραση διδάσκει τη Διδασκαλία.
47.
Αυτός τώρα ο Ευλογημένος Διδάσκαλος, ο έχων όραση διδάσκει τη Διδασκαλία.
48.
Αυτός τώρα ο Ευλογημένος Διδάσκαλος, ο έχων όραση διδάσκει τη Διδασκαλία.
49.
Αυτός τώρα ο Ευλογημένος Διδάσκαλος, ο έχων όραση διδάσκει τη Διδασκαλία.
50.
εξέφρασε λόγια με αυτοπεποίθηση, αυτή είναι η φύση των Βουδών».
51.
αφού απέδωσα σεβασμό στον αυτοφωτισμένο, έφυγα με το πρόσωπο στραμμένο προς ανατολάς.
52.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του επαίνου.
53.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
54.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
55.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
56.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
57.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
58.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
59.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
60.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
61.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
62.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
63.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
64.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαμμουκχάθαβικα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαμμουκαθαβίκα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουσουμασανίγια
65.
Στα χαρακτηριστικά και στην ιστορία, μαζί με τα λεξικά και τα τελετουργικά.
66.
Τα ιερά κείμενα και στους μαθητές δίδαξα, αυτός που έχει διαβεί στην άλλη όχθη των τριών Βεδών.
67.
Επιθυμώντας να προσφέρω θυσία, στη συνάντηση πατέρα και μητέρας.
68.
φωτίζοντας όλες τις κατευθύνσεις, έρχεται ο ταύρος μεταξύ των ανδρών.
69.
Αφού έστρωσα εκείνο το λουλούδι, οδήγησα στο δικό μου σπίτι.
70.
αυτά εγώ στον Βούδα έδωσα, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
71.
αφού έδωσε ευχαριστίες ο παντογνώστης, έφυγε με κατεύθυνση προς τον βορρά.
72.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λουλουδιών.
73.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
74.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κουσουμασανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουσουμασανίγια, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πχαλαντάγιακα
75.
κοντά στα Ιμαλάια, κατοικώ εγώ σε ερημητήριο.
76.
Αφού τα έβαλα σε σακούλα, κρεμάστηκαν από εμένα στην κορυφή δέντρου.
77.
επιθυμώντας να με ανυψώσει, ζητώντας τροφή ήρθε σε μένα.
78.
γεννώντας ικανοποίηση σε εμένα, φέρνοντας ευτυχία στην παρούσα ζωή.
79.
Στεκόμενος στον αέρα ο Διδάσκαλος, αυτόν τον στίχο είπε.
80.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, στον κακότυχο κόσμο δεν επαναγεννιέσαι».
81.
έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση, αφού εγκατέλειψα νίκη και ήττα.
82.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
83.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Φαλαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Φαλαντάγιακα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νιανασανίκα
84.
βλέποντας την έξοχη άμμο, αναθυμήθηκα τον άριστο Βούδα.
85.
Έχοντας γνωρίσει άμεσα όλα τα φαινόμενα, αποφασίζει με τη γνώση.
86.
ίσος με σένα στη γνώση δεν υπάρχει, όσο μακριά φτάνει η ύψιστη γνώση.
87.
στους υπόλοιπους κοσμικούς κύκλους, το καλό πράχθηκε από εμένα.
88.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αντίληψης της γνώσης.
89.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
90.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Νιανασανιίκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νιανασανίκα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκαντιπούπφιγια
91.
περιστοιχισμένος από μαθητές, αναχώρησε από το μοναστήρι.
92.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, λουλούδι γαντιού τίμησα.
93.
χαρούμενος με χαρούμενο νου, πάλι απέδωσα σεβασμό στον Τατχάγκατα.
94.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
95.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
96.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γκαντιπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκαντιπούπφιγια, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντουμαπούτζακα
97.
σκεπασμένο με διάφορα δέντρα, κατοικία πλήθους μεγάλων όντων.
98.
περιστοιχισμένος από μαθητές, κατοικώ στο ερημητήριο εγώ.
99.
θα κάνω προσφορά στον Βούδα, στον άρχοντα των δίποδων, τον ακλόνητο.
100.
Έτσι κάνοντας το σημάδι εγώ, στον Βούδα τον πρόσφερα.
101.
Μην αμελείτε εσείς, η επιμέλεια φέρνει ευτυχία.
102.
Στην αρετή της επιμέλειας δεμένος, τότε πέθανα εγώ.
103.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
104.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
105.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παντουμαπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντουμαπούτζακα, δέκατη.
Το κεφάλαιο Σερέγια, δέκατο τρίτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Άσανι, Φαλασανιί και Γκαντιπαντουμαπούππι·
εκατόν πέντε στίχοι, μετρημένοι από αυτούς που βλέπουν το νόημα.
14.
Το κεφάλαιο για τον Σόμπχιτα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σόμπχιτα
1.
στο μεγάλο πλήθος ανθρώπων, διδάσκει την αθάνατη κατάσταση.
2.
αφού σήκωσα τις ενωμένες παλάμες, πλήρως εστιασμένος καθόμουν τότε.
3.
έτσι ακριβώς εκείνοι που κινούνται με τη δύναμη της συνείδησης, δεν φτάνουν ούτε σε ένα κλάσμα της γνώσης του Βούδα.
4.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, αυτούς τους στίχους είπε.
5.
εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν θα πάει στον κακότυχο κόσμο.
6.
Σομπίτα με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου».
7.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
8.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
9.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σομπίτα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σόμπιτα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουντάσσανα
10.
αυτό εγώ το δέντρο αναζητώντας, είδα τον οδηγό του κόσμου.
11.
τοποθέτησα πάνω από τον Βούδα, τον Σίκι, τον συγγενή του κόσμου.
12.
αυτή τη γνώση ευλαβούμαι, ύψιστε Βούδα, μεγάλε σοφέ.
13.
Απέκτησα εκείνη τη σοφία, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τη γνώση.
14.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τη γνώση.
15.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλο καρπό.
16.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουντάσσανα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουντάσανα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσαντανάπουτζανάκα
17.
τρεφόμενος με άνθη ήμουν εγώ, ντυμένος με άνθη επίσης.
18.
αναχώρησε μέσα από το πυκνό δάσος, σαν βασιλιάς των κύκνων στον αιθέρα.
19.
Έχεις γαλήνιο πρόσωπο, έχεις διαυγείς αισθήσεις στο πρόσωπο.
20.
αφού άπλωσε τον διπλό χιτώνα, κάθισε με διασταυρωμένα πόδια.
21.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, στον Βούδα το πρόσφερα.
22.
Αφού δημιούργησα χαρά, έφυγα με κατεύθυνση προς τον βορρά.
23.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
24.
Ροχανί με το όνομα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
25.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τσαντανάπουτζανάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσαντανάπουτζανακα, τρίτη.
Όγδοη ενότητα απαγγελίας.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πουπφατσαντανίγια
26.
Απαγγελέας, άξιος να ζητηθεί, τέλεσε τη θυσία βατζαπέγια.
27.
νιώθοντας συμπόνια για τον κόσμο, στον ουρανό περπάτησε τότε.
28.
με φιλικότητα διαπέρασε τα όντα, τα απεριόριστα, χωρίς προσκολλήσεις.
29.
Αφού συγκέντρωσε όλους τους μαθητές, τους σήκωσε στον ουρανό.
30.
χάρη στη δύναμη του Βούδα, για επτά ημέρες δεν έφυγε.
31.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, έχω διαβεί την προσκόλληση στον κόσμο.
32.
Με το όνομα Αμπαράμσασα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
33.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πούππατσαντανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πούπφατσαντανίγια, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ραχοσανιάκα
34.
Στους πρόποδες εκείνου του βουνού, ένα ερημητήριο ήταν κατασκευασμένο.
35.
αφού συγκέντρωσα αυτούς τους μαθητές, στο πλάι κάθισα.
36.
αναζητώντας τη γνώση του Βούδα, γέμισα με πεποίθηση τη συνείδησή μου στη γνώση.
37.
διασταυρώνοντας τα πόδια μου, εκεί πέθανα εγώ.
38.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αντίληψης της γνώσης.
39.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
40.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ραχοσανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ραχοσανιακα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσαμπακαπουπφίγια
41.
Φωτίζοντας όλες τις κατευθύνσεις, σαν το άστρο των βοτάνων.
42.
αφού πήραν ένα φορτίο καυσόξυλων, με ακολουθούν από πίσω.
43.
Αφού τα πήρα με γνώση, τα τοποθέτησα στον Βεσσαμπού.
44.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τη γνώση.
45.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
46.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τσαμπακαπουππχίγιο είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσαμπακαπούπφιγια, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ατθασαντασάκα
47.
αυτόν που έχει εξαλείψει τις νοητικές διαφθορές, που έχει φτάσει στη δύναμη, με επικεφαλής την κοινότητα μοναχών.
48.
περικυκλώνουν τον αυτοφωτισμένο, ποιος βλέποντάς τον δεν γαληνεύει;»
49.
τον με άπειρη γνώση αυτοφωτισμένο, ποιος βλέποντάς τον δεν γαληνεύει;»
50.
δεν μπορούν να τον αμφισβητήσουν, ποιος βλέποντάς τον δεν γαληνεύει;»
51.
αφού εξύμνησε τον Παντουμουττάρα, τον αυτοφωτισμένο, τον αήττητο.
52.
Εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν επαναγεννήθηκα στον κακότυχο κόσμο.
53.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
54.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ατθασαντάσσακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ατθασαντάσακα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαπασαντανίγια
55.
αναζητώντας το καλό-φαύλο αυτών, πήγα κοντά στον Βούδα.
56.
παρηγορώντας τα όντα αυτός, ο έχων όραση διδάσκει τη Διδασκαλία.
57.
αφού απέδωσα σεβασμό στον Διδάσκαλο, έφυγα με το πρόσωπο στραμμένο προς ανατολάς.
58.
Αμιττατάπανο ονόματι, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
59.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκαπασαντανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαπασαντανίγια, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαλαπουπφαντάγιακα
60.
Αναζητώντας ορεινό δύσβατο, είδα τον οδηγό του κόσμου.
61.
Γιατί να μην υπηρετήσω τον θεό των θεών, τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων.»
62.
αφού πλησίασα τον αυτοφωτισμένο, έδωσα το άριστο λουλούδι.
63.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λουλουδιών.
64.
Τρεις ήταν βασιλείς, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
65.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαλαπουππαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαλαπούπφαντάγιακα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πιγιαλαφαλαντάγιακα
66.
Στην κλιτύ ξαπλώνω, κοντά στον Διδάσκαλο Σίκχι.
67.
δεν έχω τίποτα να προσφέρω, στον άρχοντα των δίποδων, τον ακλόνητο.
68.
δέχθηκε ο Ευλογημένος, ο πρώτος του κόσμου, ο ταύρος μεταξύ των ανδρών.
69.
με εκείνη την πεποίθηση του νου, εκεί πέθανα εγώ.
70.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
71.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
72.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πιγιαλαφαλαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πιγιαλαφαλαντάγιακα, δέκατη.
Το κεφάλαιο Σόμπιτα, δέκατο τέταρτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Ράχα, Τσαμπακαπούππι και με τον Ατθασαντάσσακα.
εβδομήντα δύο στίχοι, μετρημένοι από τους σοφούς.
15.
Το κεφάλαιο για τον Τσάττα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ατιτσαττίγια
1.
αφού έφτιαξα ομπρέλα πάνω σε ομπρέλα, στη στούπα τοποθέτησα.
2.
αφού έφτιαξα στέγη από λουλούδια, στην ομπρέλα την πρόσφερα.
3.
δεν πηγαίνω σε ανθρώπινη κατάσταση, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τη στούπα.
4.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ατιτσάττιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ατιτσάτιγια, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Θαμπαρόπακα
5.
ύψωσα στύλο με σημαία, στο ιερό μνημείο του άριστου Βούδα.
6.
αφού πήρα άνθη γιασεμιού, στη στούπα τοποθέτησα.
7.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τη στούπα.
8.
Δεκαέξι ήταν βασιλείς, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
9.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Θαμπχαρόπακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Θαμπάροπακα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βεντικάρακα
10.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, μια περίφραξη από μαργαριτάρια έφτιαξα εγώ.
11.
Αφού έκανα μεγάλη τιμή στο κιγκλίδωμα, εκεί πέθανα εγώ.
12.
πολύτιμοι λίθοι αιωρούνται στον ουρανό, αυτός είναι ο καρπός της αξιέπαινης πράξης.
13.
Τριάντα έξι ήταν βασιλείς, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
14.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Βεντικάρακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βεντικάρακα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαπαριβαρίγια
15.
λάμποντας σαν μάζα φωτιάς, ο Αυτοφωτισμένος επέτυχε το τελικό Νιμπάνα.
16.
ακόμα και από μακριά φροντίζουν, στο ύψιστο άριστο οίκημα λειψάνων.
17.
φαίνεται και ο κορμός της στούπας, ταιριαστός με τη στούπα τότε.
18.
Ταπεινότητα σε μένα δεν βλέπω, αυτός είναι ο καρπός της προηγούμενης πράξης.
19.
Όλοι με το ίδιο όνομα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
20.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαπαριβάριγιο είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαπαριβαρίγια, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουμαπουπφίγια
21.
ο Ευλογημένος Σιντάτθα, μεγάλη γιορτή του μεγάλου στούπα υπήρξε.
22.
αφού πήρα άνθος λιναριού, στη στούπα τοποθέτησα.
23.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τη στούπα.
24.
Ογδόντα πέντε ήταν βασιλείς, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
25.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουμαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουμαπούπφιγια, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ανουλεπαντάγιακα
26.
Αφού έδωσα σβώλο ασβεστοκονιάματος, έκανα εργασία με τα χέρια.
27.
στεκόμενος στην κοινότητα μοναχών ο Διδάσκαλος, αυτόν τον στίχο είπε.
28.
αφού απολαύσει την ευημερία, θα τερματίσει τον πόνο».
29.
φέρω το τελευταίο σώμα, στη Διδαχή του Πλήρως Αυτοφωτισμένου.
30.
βασιλιάς Σαββαγκάνο ονόματι, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
31.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ανουλεπαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ανουλεπαντάγιακα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαγκαντάγιακα
32.
Τον είδα αυτόν τον αυτοφωτισμένο, τον Σιντάτθα, με τα εξαίρετα χαρακτηριστικά.
33.
αφού απέδωσα σεβασμό στον Διδάσκαλο, γέμισα με πεποίθηση τη δική μου συνείδηση.
34.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς του δρόμου.
35.
Σουππαμπούντα το όνομά του, αυτός ο οδηγός, ο άρχοντας των ανθρώπων.
36.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαγκαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μάγκαντάγιακα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Φαλακαντάγιακα
37.
αφού έκανα σανίδα από σανταλόξυλο, έδωσα στον συγγενή του κόσμου.
38.
Οχήματα ελεφάντων, οχήματα αλόγων, θεϊκά οχήματα είναι διαθέσιμα.
39.
ατάραχο κόσμημα δικό μου, αυτός είναι ο καρπός της σανίδας.
40.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της σανίδας.
41.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
42.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Φαλακαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Φαλακαντάγιακα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βαταμσακίγια
43.
Καλλιεργώντας την απομόνωση, εισήλθε στο μεγάλο δάσος.
44.
τοποθέτησα πάνω από τον Βούδα, μπροστά στον οδηγό του κόσμου.
45.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
46.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
47.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Βαταμσακίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βατάμσακίγια, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παλλανκαντάγιακα
48.
ανάκλιντρο δόθηκε από εμένα, με σκέπαστρο και κάλυμμα.
49.
Γνωρίζοντας τη σκέψη μου, εμφανίζεται πάντα σε μένα.
50.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του ανάκλιντρου.
51.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
52.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παλλανκαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παλάνκαντάγιακα, δέκατη.
Το κεφάλαιο της ομπρέλας, δέκατο πέμπτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Επίχρισμα και οδός, σανίδα και στεφάνι·
και Παλλανκαντάγι, οι στίχοι, πενήντα έξι έχουν διακηρυχθεί.
16.
Το κεφάλαιο για τον Μπαντχουτζίβακα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπαντχουτζίβακα
1.
αυτόν στον οποίο η απόλαυση και η ύπαρξη έχουν εξαλειφθεί, αυτόν που έχει διαβεί την προσκόλληση στον κόσμο.
2.
τον σοφό που διαλογίζεται στο δάσος, πλήρως εστιασμένο, καλά συγκεντρωμένο.
3.
στον Βούδα τα πρόσφερα, στον Σίκι, τον συγγενή του κόσμου.
4.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
5.
Σαμαντατσάκκχου ήταν το όνομά του, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
6.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπαντουτζίβακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπαντουτζίβακα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ταμπαπουππίγια
7.
Στο δάσος έτρεξα, από φόβο και έχθρα κατεχόμενος.
8.
αφού πήρα κόκκινα λουλούδια, στο δέντρο της φώτισης σκόρπισα εγώ.
9.
διασταυρώνοντας τα πόδια μου, στη ρίζα του δέντρου της φώτισης κάθισα.
10.
και αφού τους είδα εκεί, στράφηκα στην ύψιστη φώτιση.
11.
Έπεσα σε πολλά επίπεδα, σε τρομακτικό ορεινό δύσβατο τόπο.
12.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της ευσέβειας προς τη φώτιση.
13.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
14.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ταμπαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ταμπαπούπφιγια, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βίθισαμματζτζακα
15.
όπως τη σελήνη τη δέκατη πέμπτη, είδα τον οδηγό του κόσμου να προχωρά.
16.
Περικύκλωσαν τον αυτοφωτισμένο, τον άρχοντα των δίποδων, τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων.
17.
Ύψωσα σημαία εκεί, με γαλήνιο νου.
18.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς σημαίας.
19.
τέλειος σε κάθε τρόπο, γνωστός ως Σουντάτζα.
20.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Βιθισαμματζάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βιθισαμματζάκα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κακκαρουπουππαπούτζακα
21.
σηκώνοντας άνθος κακκάρου, στον Βούδα το πρόσφερα.
22.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
23.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
24.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κακκαρουπουππαπουτζάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κακκαρουπουππαπουτζάκα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μανταραβαπουππαπούτζακα
25.
με λουλούδι μαντάραβα, στον Βούδα το πρόσφερα.
26.
Όλοι οι άνθρωποι αφού συγκεντρώθηκαν, προσκύνησαν τον Τατχάγκατα.
27.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
28.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
29.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαντάραβαπουππαπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μανταραβαπουππαπουτζάκα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Καντάμπαπουππίγια
30.
Στους πρόποδες εκείνου του βουνού, επτά Βούδες κατοικούσαν.
31.
Σηκώνοντας και με τα δύο χέρια, σκέπασα επτά Βούδες.
32.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
33.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
34.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Καντάμπαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Καταμπαπουππία, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τινασούλακα
35.
Εκεί κατοικούσε μόνος ο νικητής, ο αυτογέννητος, αυτός που ξέφυγε από τον κόσμο.
36.
για ενενήντα εννέα χιλιάδες κοσμικούς κύκλους δεν κατέπεσα.
37.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
38.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τινασούλακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τινασουλάκα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νάγκαπουππίγια
39.
Περιστοιχισμένος από μαθητές, κατοικούσε στα βάθη των βουνών.
40.
επιθυμώντας να με ανυψώσει, ήρθε κοντά μου.
41.
τη χαρά μου έχοντας γνωρίσει, έφυγε με το πρόσωπο στραμμένο προς ανατολάς.
42.
αφού πήρα λουλούδι νάγκα, στον δρόμο που είχε περπατήσει σκόρπισα.
43.
Με εκείνη την πεποίθηση του νου, δεν επαναγεννήθηκα στον κακότυχο κόσμο.
44.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
45.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ναγκαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ναγκαπουππία, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πουννάγκαπουππίγια
46.
βλέποντας το ανθισμένο δέντρο πουννάγκα, αναθυμήθηκα τον άριστο Βούδα.
47.
φτιάχνοντας στούπα στην αμμουδιά, στον Βούδα το πρόσφερα.
48.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
49.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
50.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πουννάγκαπουπφίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πουνναγκαπουππία, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουμουνταντάγιακα
51.
σκεπασμένη με λωτούς και νούφαρα, καλυμμένη με λευκά λωτά.
52.
ηθικός, τέλειος στην ανώτερη νοημοσύνη, επιδέξιος στις αξιέπαινες και αξιόμεμπτες πράξεις.
53.
κοντά στη λίμνη Τζάτασάρα, περπατούσε ο μεγάλος σοφός.
54.
γνωρίζοντας τη σκέψη μου, ο μεγάλος σοφός το δέχτηκε.
55.
Εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν επαναγεννήθηκα στον κακότυχο κόσμο.
56.
οκτώ αυτοί κυρίαρχοι του λαού, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
57.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κουμουνταντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουμουταντάγιακα, δέκατη.
Κεφάλαιο Μπαντουτζίβακα, δέκατο έκτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Μαντάραβα και Καντάμπι, Σούλακα, Ναγκαπούπφιγια·
Πουννάγκα, Κομούντι, οι στίχοι, πενήντα έξι έχουν διακηρυχθεί.
17.
Το κεφάλαιο για τον Σουπάριτσαριγια
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουπαρικαρίγια
1.
βγαίνοντας από το άγριο δάσος, ο έχων όραση διδάσκει τη Διδασκαλία.
2.
Για όποια υπόθεση είχαν έρθει, τον κοίταξαν αμέσως.
3.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, χειροκροτώντας υπηρέτησα.
4.
Τριάντα χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν επαναγεννήθηκα στον κακότυχο κόσμο.
5.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
6.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουπαριτσαρίγιο είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουπαρικαρίγια, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κανάβεραπούππιγια
7.
περιστοιχισμένος από μαθητές, βάδιζε προς την πόλη.
8.
Καθισμένος στο παλάτι, είδα τον οδηγό του κόσμου.
9.
αφού έκανα χωριστά για τον Βούδα, σκόρπισα ακόμα περισσότερα.
10.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
11.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
12.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Καναβεραπούππχιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Καναβεραπουππία, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κχατζτζακαντάγιακα
13.
και καρύδα έδωσα, τροφή εξαιρετικά εγκεκριμένη.
14.
χαίρομαι απολαμβάνοντας ηδονές, επαναγεννήθηκα όπου επιθυμούσα.
15.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
16.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
17.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κχατζτζακαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κατζτζακαντάγιακα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ντεσαπούτζακα
18.
αφού ανυψώθηκε στον αέρα, πηγαίνει στον ουράνιο δρόμο.
19.
αυτή την περιοχή εγώ τίμησα, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
20.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς την περιοχή.
21.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
22.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ντεσαπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ντεσαπουτζάκα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κανικάρατσχαττίγια
23.
για ημερήσια διαμονή ο σοφός, εισήλθε στο μεγάλο δάσος.
24.
αφού έφτιαξα στέγη από λουλούδια, στον Βούδα την πρόσφερα.
25.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
26.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
27.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κανικαρατσχαττίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κανικαρατσαττία, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαππιντάγιακα
28.
ο ήρωας πηγαίνει στον δρόμο, σβήνοντας το πλήθος.
29.
Τότε σηκώνοντας το κύπελλο εκείνο, βουτυρέλαιο έδωσα εγώ.
30.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς βουτυρελαίου.
31.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
32.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαππιντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαππιντάγιακα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γιούθικαπούππιγια
33.
τον αυτοφώτιστο είδα εκεί, σαν βασιλιά των σάλα δέντρων σε άνθιση.
34.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, στον Βούδα το πρόσφερα.
35.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
36.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
37.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γιουθικαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γιουθικαπουππία, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ντουσσαντάγιακα
38.
αποκτώντας δώρο φύλλων, του γαλήνιου δούλος ήμουν.
39.
ο Σιντάτα αφού αποδέχθηκε, ανέβηκε στον αέρα, στον ουρανό.
40.
Εκεί γαλήνεψα τη συνείδησή μου, ο Βούδας είναι το άριστο πρόσωπο για εμάς.
41.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς υφάσματος.
42.
Παρισούντα ήταν το όνομά του, άρχοντας των ανθρώπων με μεγάλη δύναμη.
43.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ντουσσαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ντουσσαντάγιακα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαμανταπάκα
44.
Εγώ ήμουν ο έξοχος αυτών, και αυτοί ήταν οι σύντροφοί μου.
45.
ας χτίσουμε αίθουσα για την Κοινότητα, το ανυπέρβλητο πεδίο αξιέπαινων πράξεων.
46.
Και αφού ολοκλήρωσαν εκείνη την αίθουσα, τη δώσαμε στον Βιπασσί.
47.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς στέγης.
48.
ένας ήταν ο κυρίαρχος του λαού.
Αντέγια με το όνομα, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
49.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαμαδάπακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαμανταπάκα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πανκάνγκουλίγια
50.
μπαίνει στο αρωματισμένο κελί, ο σοφός επιδέξιος στη διαμονή.
51.
και σιωπηλός στον αυτοφωτισμένο, εγώ πρόσφερα πεντάδακτυλη χειρονομία.
52.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός των πέντε δακτύλων.
53.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
54.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παντσανγκούλιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντσανγκουλία, δέκατη.
Κεφάλαιο Σουπαρικαρίγια, δέκατο έβδομο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Κανικάρα, Σαππιντάντα, Γιούθικα, Ντουσσαντάγιακα·
Μάλα και Παντσανγκούλικα, πενήντα τέσσερις στίχοι.
18.
Το κεφάλαιο για τον Κούμουντα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουμουνταμάλιγια
1.
εκεί γεννημένος ράκσασα ήμουν, με τρομερή μορφή και μεγάλη δύναμη.
2.
και μαζεύω εκείνα τα λουλούδια, για τη συνάθροιση του δυνατού τότε.
3.
βλέποντας το μαζεμένο λουλούδι, ήρθε κοντά μου.
4.
και όλα τα λουλούδια σηκώνοντας, στον Βούδα τα πρόσφερα.
5.
Τόσο μεγάλη στέγη είχε, πήγε ο Τατχάγκατα.
6.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
7.
Με το όνομα Σαχασσαράθα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
8.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κουμουνταμάλιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουμουταμαλία, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νισσένινταγιάκα
9.
για να ανεβαίνει στο παλάτι, μια σκάλα κατασκευάστηκε από εμένα.
10.
φέρω το τελευταίο σώμα, στη Διδαχή του Πλήρως Αυτοφωτισμένου.
11.
Πολλοί με το όνομα βασιλείς, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
12.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Νισσενιντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νισσενιντάγιακα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ραττιπούππιγια
13.
είδα τον Βιπασσί τον Βούδα, τον θεό των θεών, τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων.
14.
Αφού το σήκωσα μαζί με τη ρίζα, το πρόσφερα στον μεγάλο σοφό.
15.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λουλουδιών.
16.
Με επτά θησαυρούς προικισμένος, ήμουν βασιλιάς με μεγάλη δύναμη.
17.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ραττιπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ραττιπουππία, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουνταπάνανταγιάκα
18.
και αφού έδωσα προσφερόμενη τροφή, παρέδωσα εγώ τότε.
19.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του πηγαδιού.
20.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουδαπαναδάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουταπαναντάγιακα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σιχασαναδαγιάκα
21.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, λεοντένιο θρόνο πρόσφερα εγώ.
22.
αφού κάνει εκεί προσφορά, σβήνει πολύς κόσμος.
23.
Εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν επαναγεννήθηκα στον κακότυχο κόσμο.
24.
Με το όνομα Σιλουτσάγια και, βασιλείς παγκόσμιοι μονάρχες.
25.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σιχασαναδάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σιχασαναντάγιακα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαγγαντάττικα
26.
για την ευτυχία στην παρούσα ζωή, περπατούσε στο ύπαιθρο.
27.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, αφού προσκύνησα σκόρπισα λουλούδια.
28.
με το όνομα Πουπφατσαντανιγιά, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
29.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαγκαντάττικα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαγκαντάττικα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαντιπίγια
30.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, ένα λυχνάρι έδωσα εγώ.
31.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λαμπτήρων.
32.
Τσαντάμπα με το όνομα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
33.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκαντιπίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαντιπία, έβδομη.
Ένατη ενότητα απαγγελίας.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μανιπούτζακα
34.
Και κοντά στις όχθες του, ο Αυτογέννητος κατοικούσε τότε.
35.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, στον Βούδα το πρόσφερα.
36.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
37.
οκτώ ήταν βασιλείς, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
38.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μανιπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μανιπουτζάκα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τικιτσχάκα
39.
στους αρρώστους που υπέφεραν, έφερνα ευτυχία σε πολλούς ανθρώπους.
40.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, φάρμακο έδωσα τότε.
41.
Ασόκα με το όνομα, συνοδός του Βιπάσσι.
42.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του φαρμάκου.
43.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
44.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τικιτσάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τικιτσάκα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σανγκουπατθάκα
45.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, υπηρέτησα την ύψιστη Κοινότητα.
46.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της υπηρεσίας.
47.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
48.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σανγκουπατθάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σανγκουπατθάκα, δέκατη.
Κεφάλαιο Κουμούντα, δέκατο όγδοο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
ο Σιχάσανι, ο Μαγκατάτα, ο Εκαντίπι, ο Μανιππάτα·
ο Τικιτσάκα, ο Ουπατθάκα, πενήντα ένας στίχοι.
19.
Το κεφάλαιο για τον Κουτατζαπούπχιγια
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουταζαπουππία
1.
Που κοιτούσε την κατεύθυνση, που πήγαινε στον ουράνιο δρόμο.
2.
αφού το μάζεψα από το δέντρο, το πρόσφερα στον Φούσσα.
3.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
4.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
5.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κουταζαπούππχιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουταζαπουππία, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπαντχουτζίβακα
6.
αφού επέτυχε αυτοσυγκέντρωση, κάθισε στα βάθη των βουνών.
7.
λουλούδια μπαντουτζίβακα, είδα αμέσως.
8.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, στον Σιντάτθα φύτεψα.
9.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
10.
Σαμουντακάππα με το όνομα, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
11.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπαντουτζίβακα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπαντουτζίβακα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κοτουμπαρίγια
12.
Σαν τον απέραντο ωκεανό, όπως η απλωμένη γη.
13.
Χαρούμενος με χαρούμενο νου, πλησίασα τον ύψιστο μεταξύ των ανθρώπων.
14.
τοποθέτησα πάνω από τον Βούδα, τον Σίκι, τον συγγενή του κόσμου.
15.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
16.
Ένας ήταν με μεγάλη λάμψη, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
17.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κοτουμπάριγιο είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κοτουμπαρία, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντσαχατθίγια
18.
περιστοιχισμένος από μαθητές, βάδιζε στον δρόμο.
19.
Επιθυμώντας να προσφέρω θυσία, τα σήκωσα για την επιτυχία της ασκητικής πρακτικής.
20.
αγγίχτηκα από τις ακτίνες του Βούδα, έδειξα ευσέβεια στον ανώτατο των δίποδων.
21.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
22.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
23.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παντσαχάττιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντσαχατθία, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ισιμουγγαντάγιακα
24.
λαμπερό σαν κορυφή βουνού, τον οδηγό Παντουμουτάρα.
25.
στεκόμενος σαν σε παλάτι, έδωσα στον συγγενή του κόσμου.
26.
Γεμίζοντας τα κύπελλα όλων, και ακόμη περισσότερα από αυτά.
27.
Εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν επαναγεννήθηκα στον κακότυχο κόσμο.
28.
Με το όνομα Ισιμούγγασα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
29.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ισιμουγκαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ισιμουγκαντάγιακα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μποντιουπατθάκα
30.
πάντα αφοσιωμένος στην υπηρεσία, πήγα στην ύψιστη φώτιση.
31.
Σε δεκαοκτώ εκατοντάδες κοσμικούς κύκλους, δεν επαναγεννήθηκα στον κακότυχο κόσμο.
32.
Μουράτζα με το όνομα, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
33.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μποντιουπατθάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μποντιουπατθάκα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκατσιντίκα
34.
τρεις ήχοι ακούγονται, των θεών που δίνουν ευχαριστίες.
35.
γενόμενος άνθρωπος στην Άριστη Διδασκαλία, απόκτησε την ανυπέρβλητη πίστη.
36.
για όλη τη ζωή ακλόνητη, στην Άριστη Διδασκαλία που είναι καλά διακηρυγμένη.
37.
αφού κάνεις καλό με τον νου, μη επιβλαβές, χωρίς προσκόλληση.
38.
και άλλους θνητούς στην Άριστη Διδασκαλία, στην άγια ζωή εγκατάστησε'.
39.
Τον αποθνήσκοντα ευχαριστούν, έλα θεέ ξανά και ξανά.
40.
σε ποια σφαίρα άραγε εγώ, θα πάω πεθαίνοντας από εδώ;»
41.
επιθυμώντας να με ανυψώσει, ήρθε κοντά μου.
42.
αφού παραίνεσε για το όφελος και τη Διδασκαλία, συγκλόνισε εμένα τότε.
43.
αφού απέδωσα σεβασμό σε αυτόν τον σοφό, εκεί πέθανα εγώ.
44.
Εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν επαναγεννήθηκα στον κακότυχο κόσμο.
45.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκατσίντικα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκατσιντικα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τικαννιπουππία
46.
αφού θυμήθηκα την προηγούμενη πράξη μου, αναθυμήθηκα τον άριστο Βούδα.
47.
τοποθέτησα πάνω από τον Βούδα, τον Βιπασσί, τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων.
48.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
49.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
50.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τικαννιπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τικαννιπουππία, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκατσαρίγια
51.
Ο Βούδας στον κόσμο σβήνει, και εμείς είμαστε με πάθος».
52.
Υποστηριζόμενος από τον Σαμπάλα, πήγα κοντά στον Βούδα.
53.
την ώρα της τελικής Νιμπάνα, στον Βούδα το πρόσφερα.
54.
Εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν επαναγεννήθηκα στον κακότυχο κόσμο.
55.
με το όνομα Μαχαμαλλατζανά, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
56.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκατσάριγιο είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκατσαρία, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιβαντιπούπφιγια
57.
Καθώς αυτοί ατένιζαν, πυρετός γεννήθηκε.
58.
του σοφού που βλέπει τη Διδασκαλία, ήρθε κοντά μου.
59.
αυτό εγώ το λουλούδι αφού πήρα, το πρόσφερα στους μαθητές.
60.
σε δεκαοκτώ εκατοντάδες κοσμικούς κύκλους, δεν πήγα στον κόσμο του ξεπεσμού.
61.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
62.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιβαντιπουππία, δέκατη.
Κεφάλαιο Κουταζαπουππία, δέκατο ένατο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Ισιμούγκα και Μπόντι, Εκατσίντι και Τικαννίκα·
Εκατσάρι και Τιβάντι, εξήντα δύο στίχοι εξυμνήθηκαν.
20.
Το κεφάλαιο για τον Ταμαλαπούπχιγια
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ταμαλαπούπφιγια
1.
Ισάξια με τη σημαία των θεών, η ουράνια κατοικία μου καλοφτιαγμένη.
2.
στον Βούδα τα πρόσφερα, στον Σίκι, τον συγγενή του κόσμου.
3.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
4.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
5.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ταμαλαπουππχίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ταμαλαπουππία, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τινασαντχάρακα
6.
Όλα περιστρεφόμενα δεξιόστροφα, έπεσαν στη γη εκείνα.
7.
τρία μόνο φύλλα φοίνικα, αφού έφερα εγώ τότε.
8.
για επτά ημέρες τη διατήρησαν, του Διδασκάλου θεών και ανθρώπων.
9.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς χορταριού.
10.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
11.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τινασαντάρακα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τινασαντάρακα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κχαντάπουλλιγια
12.
από ελέφαντες τότε καταστράφηκε, δέντρο φύτρωσε εκεί.
13.
σε αυτόν τον σεβαστό των τριών κόσμων, ικανοποιημένος από τις αρετές του.
14.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφερόμενης τροφής ασβέστη.
15.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
16.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κχαντάφουλλιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κχαντάπουλλια, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ασοκαπούτζακα
17.
φύλακας του κήπου εκεί ήμουν, του βασιλιά υπηρέτης εγώ.
18.
Καθισμένο σε λευκό λωτό, η σκιά δεν εγκατέλειψε αυτόν τον σοφό.
19.
τοποθέτησα πάνω από τον Βούδα, αυτόν με το όνομα του υψίστου λωτού.
20.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
21.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
22.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ασοκαπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ασοκαπούτζακα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ανκολάκα
23.
Αφού μάζεψα εκείνο το λουλούδι, πήγα κοντά στον Βούδα.
24.
Αφού απέδωσα ευλάβεια για λίγο, στη σπηλιά σκόρπισα λουλούδια.
25.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λουλουδιών.
26.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
27.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ανκόλακα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ανκολακα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κισαλαγιαπούτζακα
28.
και ένα πηγάδι εκεί ακριβώς, για την ανάπτυξη των δέντρων.
29.
αυτός με συμπόνια για μένα, πηγαίνει στον ουράνιο δρόμο.
30.
Βλέποντας ένα βλαστάρι ασόκα, στον ουρανό το πέταξα εγώ.
31.
αυτά εγώ βλέποντας συγκινήθηκα, αχ, η μεγαλοπρέπεια του Βούδα.
32.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
33.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
34.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κισαλαγιαπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κισαλαγιαπούτζακα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιντουκαδάγιακα
35.
βλέποντας την καρποφόρα τιντούκα, αναθυμήθηκα τον άριστο Βούδα.
36.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, τον Σιντάτθα που έχει φτάσει στο τέλος των τριών υπάρξεων.
37.
με χιλιάδες που έχουν εξαλείψει τις νοητικές διαφθορές, ήρθε κοντά μου.
38.
δέχθηκε ο Ευλογημένος, ο παντογνώστης, ο άριστος μεταξύ των ομιλητών.
39.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
40.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
41.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τιντουκαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιντουκαντάγιακα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μούτθιπούτζακα
42.
με συμπόνια για τους μεταγενέστερους, επίμονη προσπάθεια κατέβαλε ο νικητής.
43.
λουλουδιών γκιρινέλα, μια χούφτα στον Βούδα πρόσφερα.
44.
Τριάντα χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν επαναγεννήθηκα στον κακότυχο κόσμο.
45.
Με επτά θησαυρούς προικισμένος, ήμουν ένας με μεγάλη δύναμη.
46.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μούττιπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μουτθιπούτζακα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κιμκανικαπούπφιγια
47.
βγαίνοντας από το άγριο δάσος, μπήκε στην πόλη ο νικητής.
48.
σαν να είχε ολοκληρώσει το καθήκον του ο Αυτοφωτισμένος, αυτός ο κυρίαρχος διέμενε μέσα στο δάσος.
49.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, στον αυτοφυή μεγάλο σοφό.
50.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
51.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
52.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κιμκανικαπούππιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κιμκανικαπουππία, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γιούθικαπούππιγια
53.
βγαίνοντας από το άγριο δάσος, πορεύεται στο μοναστήρι ο έχων όραση.
54.
στον Βούδα το πρόσφερα, τον ακλόνητο με νου φιλικότητας.
55.
Εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν επαναγεννήθηκα στον κακότυχο κόσμο.
56.
Σαμιττανανδανο ονόματι, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
57.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γιουθικαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γιουθικαπουππία, δέκατη.
Κεφάλαιο Ταμαλαπουππία, εικοστό.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Ανκολακί, Κισαλάγια, Τιντούκα, Νελαπούπφιγια·
Κιμκανίκα και Γιούθικα, πενήντα οκτώ στίχοι.
Τώρα η σύνοψη των κεφαλαίων -
Τσάττα και Μπαντουτζίβι, και Σουπαριτσαρίγια επίσης.
εξακόσιοι στίχοι και εξήντα έξι επιπλέον.
Δεκάδα κεφαλαίων της προσφερόμενης τροφής.
Τέλος της δεύτερης εκατοντάδας.
21.
Το κεφάλαιο για τον Κανικαραπούπχιγια
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κανικαραπούπφιγια
1.
στον Τίσσα τοποθέτησα, τον διαβάτη των νοητικών πλημμυρών, τον ακλόνητο.
2.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
3.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
4.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κανικαραπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κανικαραπουππία, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μινελαπούπφιγια
5.
Αφού ανέβηκε στο μονοπάτι περιπάτου, με νου φιλικότητας, ο Σικχί ο εξαίρετος.
6.
σηκώνοντας λουλούδι μινέλα, στον Βούδα το πρόσφερα.
7.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
8.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
9.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μινελαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μινελαπουππία, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κινκανιπούπφιγια
10.
αφού βούτηξε στη λίμνη με νερό, έκανε μπάνιο ο οδηγός του κόσμου.
11.
με ανυψωμένη συνείδηση χαρούμενος, στον άρχοντα των δίποδων, τον ακλόνητο.
12.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
13.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
14.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κινκανιπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κινκανιπουππία, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ταρανίγια
15.
περιστοιχισμένος από μαθητές, έφτασε στην όχθη του Γάγγη.
16.
Πέρασα απέναντι την Κοινότητα μοναχών, και τον Βούδα τον ανώτατο των δίποδων.
17.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της διάβασης.
18.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
19.
μαζί με τρεις συντρόφους, αναχώρησα στη διδαχή του Δασκάλου.
20.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ταρανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ταρανία, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νιγκούντιπούπφιγια
21.
σηκώνοντας λουλούδι νιγκούντι, στον Βούδα το πρόσφερα.
22.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
23.
Με το όνομα Μαχαπατάπα, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
24.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Νιγκούντιπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νιγκούντιπούπφιγια, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουντακαντάγιακα
25.
Αφού πήρα νερό με στάμνα, έδωσα εγώ στον Σιντχάτθα.
26.
Σε κάθε ύπαρξη που γεννιέται, ο καρπός γεννιέται για μένα.
27.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς νερού.
28.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
29.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουντακαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουντακαντάγιακα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαλαλαμάλιγια
30.
Φωτίζοντας όλες τις κατευθύνσεις, τον Σιντάτθα, τον οδηγό των ανθρώπων.
31.
αφού έκοψα το λουλούδι με το μίσχο του, το πρόσφερα στον Βούδα.
32.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
33.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
34.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαλαλαμάλιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαλαλαμάλιγια, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κοράντα πούπφιγια
35.
Ακολουθώντας βήμα προς βήμα, του Βιπασσί του μεγάλου σοφού.
36.
χαρούμενος με χαρούμενο νου, προσκύνησα την ύψιστη κατάσταση.
37.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
38.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
39.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κοραντάπουππχιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κοράντα πούπφιγια, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ατχάραντάγιακα
40.
Διατηρώ όλη τη γη, ολόκληρη αυτή τη γη.
41.
φέρω το τελευταίο σώμα, στη Διδαχή του Πλήρως Αυτοφωτισμένου.
42.
Με το όνομα Σαμανταβαράνα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
43.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αντχαραντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αντχαραντάγιακα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πάπανιβάριγια
44.
μία ομπρέλα δόθηκε από εμένα, με γαλήνιο νου.
45.
Στον ουρανό ομπρέλα κρατούν, αυτός είναι ο καρπός της προηγούμενης πράξης.
46.
φέρω το τελευταίο σώμα, στη Διδαχή του Πλήρως Αυτοφωτισμένου.
47.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς της ομπρέλας.
48.
με το όνομα Μαχανιντάνα, βασιλείς παγκόσμιοι μονάρχες.
49.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παπανιβάριγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πάπανιβάριγια, δέκατη.
Το κεφάλαιο Κανικάραπούπφιγια, εικοστό πρώτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Νιγκούντιπούππι, Ντακάντα, Σαλάλα και Κουράντακα·
Αντάρακα, Παπαβάρι, σαράντα οκτώ στίχοι.
22.
Το κεφάλαιο για τον Χάττχι
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Χάττχιντάγιακα
1.
εξαίρετος ελέφαντας δόθηκε από εμένα, με χαυλιόδοντες σαν ρυμό άμαξας, μεγαλόσωμος.
2.
δωρεά ελέφαντα από εμένα δόθηκε, σε αυτόν που επιζητεί την ευημερία όλου του κόσμου.
3.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς του ελέφαντα.
4.
Σαμαντα-πασάντικα ονομαζόμενοι, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
5.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Χατθιντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Χατθιντάγιακα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πανάτχιντάγιακα
6.
Στον Βούδα με αναπτυγμένο εαυτό, έδωσα δοχείο νερού εγώ.
7.
θεϊκό όχημα απολαμβάνω, αυτός είναι ο καρπός της προηγούμενης πράξης.
8.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς ροφήματος.
9.
Σουγιάνα με το όνομα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
10.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πανάντιντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πάναντχιντάγιακα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σάτσασανιάκα
11.
διδάσκει τις ευγενείς αλήθειες, σβήνοντας το πλήθος.
12.
Εγώ καθισμένος, ήρεμος, άκουσα τη Διδασκαλία του Διδασκάλου.
13.
τριάντα κοσμικούς κύκλους στους θεούς, έμεινα εκεί στο παρελθόν.
14.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αντίληψης της αλήθειας.
15.
Με το όνομα Εκαφουσίτα, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
16.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σατσασανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σατσασανιάκα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκασαννάκα
17.
αφού σήκωσα τις ενωμένες παλάμες, τον χιτώνα από κουρέλια προσκύνησα.
18.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
19.
Αμιτάμπα με το όνομα, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
20.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκασανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκασανιάκα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ραμσισανιάκα
21.
σαν εξαίρετο ταύρο ανάμεσα σε τίγρεις, ευγενή στα βάθη των βουνών.
22.
γεμίζοντας με πίστη τη συνείδησή μου στην ακτίνα, για έναν κοσμικό κύκλο χάρηκα στον ευδαιμονικό κόσμο.
23.
με εκείνη την πεποίθηση του νου, και με την ανάμνηση των αρετών του Βούδα.
24.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αντίληψης του Βούδα.
25.
Σουτζάτα με το όνομα, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
26.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ραμσισανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ραμσισανιάκα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαντχίτα
27.
μία αντίληψη σχετική με τον Βούδα, απέκτησα όντας μνήμων.
28.
χάρη σε εκείνη την αντίληψη, έφτασα στην εξάλειψη των νοητικών διαφθορών.
29.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
30.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαντχίτα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαντχίτα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ταλαβανταντάγιακα
31.
Για σκοπό κατάπαυσης της θερινής ζέστης, για καταπράυνση του πυρετού.
32.
Σβήνω και τη φωτιά της αυταπάτης, αυτός είναι ο καρπός του φύλλου φοίνικα.
33.
φέρω το τελευταίο σώμα, στη Διδαχή του Πλήρως Αυτοφωτισμένου.
34.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του φύλλου φοίνικα.
35.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
36.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ταλαβαντανταγιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ταλαβάνταντάγιακα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ακκαντασανιάκα
37.
και μάντρα μαθαίνω, για την επίτευξη του νοητικού κόμβου του μίσους.
38.
Τον ταύρο, τον εξαίρετο, τον κορυφαίο, τον Τίσσα Βούδα, τον άριστο της ομάδας.
39.
Ο αναδυμένος μεγάλος ήρωας, ο πρώτος του κόσμου, ο ταύρος μεταξύ των ανθρώπων.
40.
προσκύνησα τα πόδια του Διδασκάλου, με γαλήνιο νου.
41.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του κουρελιού.
42.
Σουνάντα με το όνομα, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
43.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ακκαντασανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ακκαντασανιάκα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαππιντάγιακα
44.
αφού είδα έναν ασκητή άρρωστο, κατευθύνθηκα προς το σπίτι.
45.
βουτυρέλαιο από εμένα δόθηκε, του Σιντχάτθα του μεγάλου σοφού.
46.
αφού προσκύνησα τα πόδια του Διδασκάλου, τον ακολούθησα στο παρελθόν.
47.
ο σοφός ανέβηκε στον ουρανό, σαν βασιλιάς των κύκνων στον αιθέρα.
48.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του βουτυρελαίου.
49.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
50.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαππιντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαππιντάγιακα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πάπανιβάριγια
51.
με καλάμια σκεπασμένο, για προστασία από άνεμο και ζέστη.
52.
Για την εγκατάλειψη των νοητικών μολύνσεων, αγωνίστηκα στη διδαχή του Δασκάλου.
53.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
54.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παπανιβάριγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πάπανιβάριγια, δέκατη.
Το κεφάλαιο του ελέφαντα, εικοστό δεύτερο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Σαντχίτα, Ταλαβαντά, επίσης Ακκαντασανιάκα·
Σάππι και Παπανιβάρι, πενήντα τέσσερις στίχοι.
23.
Το κεφάλαιο για τον Άλαμπαναντάγιακα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αλαμπαναντάγιακα
1.
στήριγμα από εμένα δόθηκε, στον άρχοντα των δίποδων, τον ακλόνητο.
2.
Και στα έμβια όντα κυριαρχία, ασκώ και στη γη.
3.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
4.
Με το όνομα Εκαπασσίτα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
5.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αλαμπαναντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αλαμπαναντάγιακα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ατζιναντάγιακα
6.
Είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, αποδέκτη των προσφορών.
7.
με αυτή την πράξη, άρχοντα των διπόδων, πρώτε του κόσμου, ταύρε μεταξύ των ανθρώπων.
8.
φέρω το τελευταίο σώμα, στη Διδαχή του Πλήρως Αυτοφωτισμένου.
9.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του δέρματος αντιλόπης.
10.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
11.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ατζιναντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ατζιναντάγιακα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ντβερατανίγια
12.
Είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, αποδέκτη των προσφορών.
13.
στον κόσμο μαζί με τους θεούς, κύριο τον κάνω εγώ.
14.
Αυτά τα δύο κοσμήματα στον κόσμο, για την επίτευξη της παρούσας ζωής.
15.
και το σώμα μου είναι μαλακό, η σοφία μου διακρίνει τα λεπτά.
16.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς κρέατος.
17.
Μαχαροχίτα ήταν το όνομά του, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
18.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ντβερατανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ντβερατανίγια, τρίτη.
Δέκατη ενότητα απαγγελίας.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αρακκχαντάγιακα
19.
και προστασία δόθηκε από εμένα, στον Καλότυχο, τον μεγάλο σοφό.
20.
Οπουδήποτε κι αν αναγεννηθώ, φόβος δεν υπάρχει σε μένα.
21.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του κιγκλιδώματος.
22.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
23.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αρακκχαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αρακκχαντάγιακα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμπγιαντχίκα
24.
και κατοικία για τους αρρώστους, δοχείο για ζεστό νερό.
25.
δεν γνωρίζω άμεσα αρρώστια, αυτός είναι ο καρπός της αξιέπαινης πράξης.
26.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αίθουσας για φωτιά.
27.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
28.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αμπυάντικα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμπιάντχικα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ανγκολαπουππχίγια
29.
είδα τον άριστο των ασκητών, τον Βιπασσί, που τιμάται από τους θεούς.
30.
σηκώνοντας ένα λουλούδι αγκόλα, στον Βούδα το πρόσφερα.
31.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
32.
φορώντας στεφάνια και κοσμήματα, με οχήματα, δύναμη και μεταφορικά μέσα.
33.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ανκολαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ανκολαπούπφιγια, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σοβανναβατάμσακίγια
34.
αφού πήρα ένα στεφάνι, χρυσό, όμορφα φτιαγμένο.
35.
τοποθέτησα πάνω από τον Βούδα, τον Σίκι, τον συγγενή του κόσμου.
36.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λουλουδιών.
37.
Με το όνομα Μαχαπατάπα, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
38.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σοβαννάβαταμσακίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σοβανναβατάμσακιγια, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μιντζαβατάμσακίγια
39.
γεμάτη με στεφάνια, έκανα τιμή στο δέντρο της φώτισης.
40.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της ευσέβειας προς τη φώτιση.
41.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
42.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μιντζαβαταμσακίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μιντζαβατάμσακιγια, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουκαταβελίγια
43.
αφού σήκωσα ένα στεφάνι, πήγαινα να το δώσω στον βασιλιά.
44.
χαρούμενος με χαρούμενο νου, στον Βούδα πρόσφερα.
45.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
46.
Βεμπάρα με το όνομα, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
47.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουκατάβελιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουκατάβελιγια, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαβαντανίγια
48.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, τον άριστο Βούδα προσκύνησα.
49.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της απόδοσης σεβασμού.
50.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
51.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκαβαντανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαβαντανίγια, δέκατη.
Το κεφάλαιο Αλαμπαναντάγιακα, εικοστό τρίτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Αμπυάντι, Ανγκόλα, Σόννα, Μιντζα, Αβέλα, Βαντάνα·
πενήντα πέντε στίχοι, μετρημένοι από αυτούς που βλέπουν το νόημα.
24.
Το κεφάλαιο για τον Ουντακάσανα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουντακασαναντάγιακα
1.
και νερό πρόσφερα, για την επίτευξη του ύψιστου σκοπού.
2.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του καθίσματος και του κατηγόρου.
3.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
4.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουντακασαναντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουντακασαναντάγιακα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπατζαναπάλακα
5.
Δοχεία φρόντιζα, για την Κοινότητα μοναχών αμέσως.
6.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του δοχείου.
7.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
8.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπχατζαναπάλακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπατζαναπάλακα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαλαπουππίγια
9.
Περνώντας από την πόρτα μου, είδα τον Σίκχι τον νικητή.
10.
στον Βούδα που έχει φτάσει σωστά, με γαλήνιο νου.
11.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του λουλουδιού σάλα.
12.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
13.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαλαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαλαπούππιγια, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κιλαντζαντάγιακα
14.
στον Σιντάτθα, το φως του κόσμου, ο κόσμος είχε πίστη εκεί.
15.
σε αυτούς που έκαναν προσφορά στον Βούδα, έδωσα εγώ ψάθα.
16.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του ψάθινου σκεπάσματος.
17.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
18.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κιλαντζαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κιλαντζαντάγιακα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βεντικάρακα
19.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, έκτισα περίφραξη εγώ.
20.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του κιγκλιδώματος.
21.
Προικισμένος με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
22.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Βεντικάρακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βεντικάρακα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βαννακάρα
23.
στο ιερό μνημείο υφάσματα, με διάφορα χρώματα έβαψα.
24.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς χρώματος.
25.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
26.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Βαννακάρα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βαννακάρα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πιγιαλαπουππίγια
27.
βλέποντας το ανθισμένο δέντρο πιγιάλα, το έριξα στον δρόμο που πέρασε.
28.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
29.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πιγιαλαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πιγιαλαπούππιγια, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμπαγιαγκαντάγιακα
30.
βλέποντας τον αυτοφωτισμένο να πηγαίνει, έδωσα εγώ προσφορά μάνγκο.
31.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της θυσίας μάνγκο.
32.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αμπαγιαγκαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμπαγιαγκαντάγιακα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τζαγκατικάρακα
33.
μια βεράντα κατασκευάστηκε από εμένα, στο έξοχο στούπα του Βούδα.
34.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της γης.
35.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τζαγκατικάρακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τζαγκατικάρακα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βασιντάγιακα
36.
ένα σκεπάρνι δόθηκε από εμένα, στον αυτοφώτιστο, τον αήττητο.
37.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς του σκεπαρνιού.
38.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Βασιντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βασιντάγιακα, δέκατη.
Το κεφάλαιο Ουντακασάνα, εικοστό τέταρτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Βεντικά και Βαννακάρα, Πιγιάλα, Άμπα, Γιαγκούντα·
Τζαγκατί και Βασιντάτα, στίχοι τριάντα και οκτώ.
25.
Το κεφάλαιο για τον Τουβαραντάγιακα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τουβαραντάγιακα
1.
Αφού μαγείρεψα και πήρα φακές, έδωσα στην Κοινότητα εγώ.
2.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του τουβάρα.
3.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τουβαραντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τουβαραντάγιακα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ναγκακεσαρίγια
4.
Βλέποντας μια μικρή λίμνη γεμάτη, με λωτούς που είχαν ανθίσει.
5.
τοποθέτησα πάνω από τον Βούδα, τον Τίσσα, τον συγγενή του κόσμου.
6.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
7.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
8.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ναγκακεσαρίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ναγκακεσαρίγια, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ναλινακεσαρίγια
9.
Είδα εγώ τον θεό των θεών, που πήγαινε στον ουράνιο δρόμο.
10.
τοποθέτησα πάνω από τον Βούδα, τον Τίσσα, τον συγγενή του κόσμου.
11.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
12.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
13.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ναλινακεσαρίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ναλινακεσαρίγια, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βιραβαπούπφιγια
14.
αφού πήρα λουλούδια βίραβα, στον Βούδα τα πρόσφερα.
15.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
16.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Βιραβαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βιραβαπούππιγια, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουτιντούπακα
17.
κατά καιρούς θυμίαζα, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
18.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς θυμιάματος.
19.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κουτιντχούπακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουτιντούπακα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παττανταγιάκα
20.
Προσφορά κυπέλλου από εμένα δόθηκε, σε αυτόν τον έντιμο, τον ακλόνητο.
21.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς του κυπέλλου.
22.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παττανταγιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πατταντάγιακα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ντατουπούτζακα
23.
ένα λείψανο αποκτήθηκε από εμένα, του άρχοντα των δίποδων, του ακλόνητου.
24.
για πέντε χρόνια υπηρέτησα, σαν να στεκόταν ακόμα ο ύψιστος μεταξύ των ανθρώπων.
25.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς το λείψανο.
26.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ντατουπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ντατουπούτζακα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σατταλιπούπφαπούτζακα
27.
τοποθέτησα πάνω από τον Βούδα, τον Βεσσαμπού, τον άριστο των ανθρώπων.
28.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
29.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σατταλιπουππαπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σατταλιπούππαπούτζακα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπιμπιτζάλιγια
30.
διακηρύττει τις τέσσερις αλήθειες, παρουσιάζει την αθάνατη κατάσταση.
31.
τοποθέτησα πάνω από τον Βούδα, τον άρχοντα των δίποδων, τον ακλόνητο.
32.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
33.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπιμπιτζάλιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπιμπιτζαλίγια, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουνταλακανταγιάκα
34.
βγαίνοντας από το άγριο δάσος, έφτασε στον μεγάλο ποταμό.
35.
στον συγκρατημένο και ευθύ, με γαλήνιο νου εγώ.
36.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λουλουδιών.
37.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουνταλακαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουνταλακαντάγιακα, δέκατη.
Το κεφάλαιο Τουβαραντάγιακα, εικοστό πέμπτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Πάττα, Ντχάτου, Σατταλί, Μπίμπι και Ουνταλάκα·
τριάντα επτά στίχοι, μετρημένοι από τους σοφούς.
26.
Το κεφάλαιο για τον Τχόμακα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Θόμακα
1.
Αφού άκουσα τη Διδασκαλία χαρούμενος, αυτά τα λόγια είπα.
2.
Πολύ κόσμο σώζεις, διδάσκοντας την αθάνατη κατάσταση'.
3.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του επαίνου.
4.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Θόμακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Θόμακα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκασανανταγιάκα
5.
επιθυμώντας να εκτελέσω αξιέπαινες πράξεις, στη Διδαχή του άριστου Βούδα.
6.
Σε αυτόν προσφορά τροφής δόθηκε από εμένα, με γαλήνιο νου.
7.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφερόμενης τροφής.
8.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκασαναντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκασαναντάγιακα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσιτακαπούτζακα
9.
στο δάσος επέτυχε το τελικό Νιμπάνα, στο άλσος των πνευμάτων.
10.
Αποτέφρωσα το σώμα εκεί, και έκανα τιμή.
11.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
12.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τσιτακαπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσιτακαπούτζακα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιτσαμπακαπούπφιγια
13.
Στη μέση του κατοικεί, ένας ασκητής με αναπτυγμένες ικανότητες.
14.
αφού πήρα τρία λουλούδια τσαμπάκα, τα σκόρπισα επάνω του.
15.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
16.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τιτσαμπακαπούππχιγιο είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιτσαμπακαπούππιγια, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σατταπάταλιγια
17.
επτά άνθη πάταλι, στον Βούδα πρόσφερα.
18.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
19.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σατταπάταλιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σατταπαταλίγια, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουπαχανανταγιάκα
20.
ένα ζευγάρι σανδάλια δόθηκε από εμένα, τη φώτιση να μου επιτύχεις εσύ.
21.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός των σανδαλιών.
22.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουπαχαναντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουπαχαναντάγιακα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαντζαριπούτζακα
23.
είδα τον άριστο των ασκητών, με επικεφαλής την κοινότητα μοναχών.
24.
σηκώνοντας και με τα δύο χέρια, στον Βούδα τα πρόσφερα.
25.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λουλουδιών.
26.
Τζότιγια με το όνομα, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
27.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαντζαριπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαντζαριπούτζακα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παννανταγιάκα
28.
Τρώγοντας φύλλα χωρίς αλάτι, και συγκρατημένος στους κανόνες.
29.
αυτά εγώ στον Βούδα έδωσα, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
30.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς του φύλλου.
31.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
32.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πανναντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πανναντάγιακα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουτινταγιάκα
33.
αφού έφτιαξα καλύβα από φύλλα, έδωσα στον αήττητο.
34.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καλύβας.
35.
Αβιβάσι παντού, ονομάζονταν παγκόσμιοι μονάρχες.
36.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κουτιντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουτιδαγιάκα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αγγαπούππχιγια
37.
Φωτίζοντας με τις ακτίνες του, τον Σίκχι όπως ο Σίκχι.
38.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, στον Βούδα το πρόσφερα.
39.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
40.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
41.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αγκαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αγκαπούπφιγια, δέκατη.
Το κεφάλαιο Θόμακα, εικοστό έκτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Πανάντι, Μανιτζαρί, Πάννα, Κουτίντα, Αγκαπούπφιγια·
οι στίχοι μετρημένοι εδώ, ακριβώς σαράντα ένας.
27.
Το κεφάλαιο για τον Παντουμούκχιπα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ακασουκκχιπίγια
1.
Αφού πήρα δύο κορυφαία υδρόβια άνθη, πλησίασα τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων.
2.
και ένα λουλούδι σηκώνοντας, στον ουρανό πέταξα εγώ.
3.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λουλουδιών.
4.
Ανταλικκακάρο ονόματι, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
5.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ακασουκκχιπίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ακασουκκχιπίγια, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τελαμακκχίγια
6.
στο κιγκλίδωμα του δέντρου της φώτισης εγώ, λάδι άλειψα αμέσως.
7.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της άλειψης.
8.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
9.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τελαμακκχίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τελαμακκχίγια, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αντντχατσαντίγια
10.
Ημισέληνο από εμένα δόθηκε, στο δέντρο που φύεται στη γη.
11.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της ευσέβειας προς τη φώτιση.
12.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
13.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αντχατσαντίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αντχατσαντίγια, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντιπανταγιάκα
14.
πέντε λυχνάρια έδωσα, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
15.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λαμπτήρων.
16.
Με το όνομα Σαμαντακάκκχου, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
17.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παντιπαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντιπαδαγιάκα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπιλαλιντάγιακα
18.
Στους πρόποδες εκείνου του βουνού, ασκητής με αναπτυγμένες ικανότητες.
19.
έδωσε ευχαριστίες ο μεγάλος ήρωας, ο αυτογέννητος ο ανίκητος.
20.
Σε κάθε ύπαρξη που γεννιέται, ο καρπός γεννήθηκε για σένα.
21.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός των μπιλάλι.
22.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπιλαλιντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπιλαλιδαγιάκα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ματτσχανταγιάκα
23.
σηκώνοντας ένα μεγάλο ψάρι, το έδωσα στον σοφό Σιντάτθα.
24.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς ψαριού.
25.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ματσχαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ματσχαδαγιάκα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τζαβαχαμσάκα
26.
τον Σιντάτθα είδα, τον Βούδα, που πήγαινε στον ουράνιο δρόμο.
27.
γεμίζοντας με πίστη τη δική μου συνείδηση, προσκύνησα τον οδηγό εγώ.
28.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της απόδοσης σεβασμού.
29.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τζαβαχάμσακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τζαβαχαμσάκα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαλαλαπούππχιγια
30.
είδα τον Βιπασσί τον Βούδα, περιβεβλημένο με δίχτυ ακτίνων.
31.
σηκώνοντας λουλούδι σαλάλα, τον Βιπασσί σκόρπισα εγώ.
32.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
33.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαλαλαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαλαλαπούπφιγια, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουπαγκατάσαγια
34.
Εκεί ήμουν ράκσασα, με κακή ηθική, τρομακτικός.
35.
επιθυμώντας να με ανυψώσει, ήρθε κοντά μου.
36.
αναχωρώντας από τον τόπο διαμονής, προσκύνησα τον Διδάσκαλο εγώ.
37.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της απόδοσης σεβασμού.
38.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουπαγκατασάγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουπαγατασάγια, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ταρανίγια
39.
Στεκόμενος στην όχθη του ποταμού ο Διδάσκαλος, με την κοινότητα μοναχών μπροστά του.
40.
Βγαίνοντας από τον ποταμό, πέρασα τον οδηγό του κόσμου.
41.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της διάβασης.
42.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ταρανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ταρανίγια, δέκατη.
Το κεφάλαιο Παντουμουκκχίπα, εικοστό έβδομο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Μάτστσα, Τζάβα, Σαλαλάντα, Ρακκχάσα, Ταράνα, δέκα·
και οι στίχοι εδώ υπολογίστηκαν, σαράντα και ένας ακριβώς.
28.
Το κεφάλαιο για τον Σουβάνναμπιμπχόχανα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουβανναμπιμποχανίγια
1.
και μαξιλάρι έδωσα, για την επίτευξη του ύψιστου σκοπού.
2.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του μαξιλαριού.
3.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
4.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουβαννάμπιμπόχανι είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουβανναμπιμποχανίγια, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιλαμούττχιντάγιακα
5.
με σώμα δημιουργημένο από τον νου, με υπερφυσική δύναμη πλησίασε.
6.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, μια χούφτα σουσάμι έδωσα εγώ.
7.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός μιας χούφτας σουσαμιού.
8.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
9.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τιλαμούττιντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιλαμούτθιδαγιάκα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσανκοτακίγια
10.
Αφού τον υποδέχτηκα και έκανα, του έδωσα ένα καλάθι με λουλούδια.
11.
αφού έδωσα ένα καλάθι με λουλούδια, για έναν κοσμικό κύκλο χάρηκα στον ευδαιμονικό κόσμο.
12.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του τσαγκοτάκα.
13.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τσανγκοτάκιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσαγκοτακίγια, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμπχαντζαναντάγιακα
14.
αυτού με νου όμοιο με τον χώρο, αυτού που είναι χωρίς εμμονή, του διαλογιστή.
15.
οφθαλμική αλοιφή από εμένα δόθηκε, στον άρχοντα των δίποδων, τον ακλόνητο.
16.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της οφθαλμικής αλοιφής.
17.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
18.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αμπχαντζαναντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμπχαντζαναδαγιάκα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαντζάλικα
19.
τόπος διαμονής δόθηκε από εμένα, στον ασκητή μεγάλο σοφό.
20.
αφού σήκωσα τις ενωμένες παλάμες, έστρωσα στρώμα από λουλούδια.
21.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του στρώματος.
22.
Εκααντζαλικό ονόματι, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
23.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκανιτζάλικα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαντζαλίκα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ποττχακαντάγιακα
24.
δωρεά υφάσματος από εμένα δόθηκε, στους άξιους προσφορών, τους ανυπέρβλητους.
25.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς του βιβλίου.
26.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ποττακαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ποτθακαδαγιάκα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσιτακαπούτζακα
27.
επτά άνθη μαλούβα, τα τοποθέτησα εγώ στη νεκρική πυρά.
28.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τη νεκρική πυρά.
29.
Προικισμένοι με επτά θησαυρούς, υπήρξαν επτά παγκόσμιοι μονάρχες.
30.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τσιτακαπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσιτακαπουτζάκα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αλουβαντάγιακα
31.
Εκεί είδα έναν χωρίς πάθος, ακτινοβόλο, ευχάριστο στη θέα.
32.
του έδωσα κόνδυλο, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
33.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του αλούβα.
34.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αλουβαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αλουβαδαγιάκα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαπουνταρίκα
35.
λευκός λωτός δόθηκε από εμένα, με γαλήνιο νου.
36.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του λευκού λωτού.
37.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκαπουνταρίκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαπουνταρίκα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ταρανίγια
38.
για τη διάβαση του κόσμου, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
39.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς της γέφυρας.
40.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
41.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ταρανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ταρανίγια, δέκατη.
Το κεφάλαιο Σουβανναμπιμποχάνα, εικοστό όγδοο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Κουρέλι και στολισμένη αναρριχώμενη, ένας λωτός και γέφυρα·
σαράντα δύο στίχοι, μετρημένοι από τους σοφούς.
Ενδέκατη ενότητα απαγγελίας.
29.
Το κεφάλαιο για τον Πάνναντάγιακα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παννανταγιάκα
1.
Και εμένα που καθόμουν εκεί, με πλησίασε ο μεγάλος σοφός.
2.
σε αυτόν φύλλο από εμένα δόθηκε, καθώς καθόταν σε στρώμα από φύλλα.
3.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς του φύλλου.
4.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πανναντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πανναδαγιάκα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πχαλαντάγιακα
5.
αφού αναδύθηκε από την αυτοσυγκέντρωση, ήρθε κοντά μου για προσφερόμενη τροφή.
6.
Τζιτζίφι, μπαλλάτακα και μπίλλα, και φρούτα φαρουσάκα.
7.
Και όλα αυτά δόθηκαν από εμένα, με γαλήνιο νου.
8.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
9.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
10.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Φαλαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Φαλαδαγιάκα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πατσουγκαμανίγια
11.
λαμπερό σαν κορυφή βουνού, τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων που ερχόταν.
12.
Έκανα υποδοχή, με γαλήνιο νου.
13.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της υποδοχής.
14.
Σαπαριβάρα με το όνομα, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
15.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πατσουγκαμανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πατσουγκαμανίγια, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαπούππιγια
16.
Είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, σαν τον ήλιο με τις κίτρινες ακτίνες.
17.
ένα λουλούδι από εμένα δόθηκε, στον άρχοντα των δίποδων, τον ακλόνητο.
18.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
19.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκαπούππιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαπούπφιγια, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαγκαβαπούππιγια
20.
αφού επέτυχε αυτοσυγκέντρωση, διαυγής, χωρίς θολότητα.
21.
αυτόν εγώ με λουλούδι μαγκάβα, τον αυτοφώτιστο τίμησα τότε.
22.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
23.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαγκαβαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαγκαβαπούππιγια, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουπατθακαντάγιακα
24.
Τον άρχοντα των δίποδων, τον μεγάλο ελέφαντα, τον πρώτο του κόσμου, τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων.
25.
συνοδός από εμένα δόθηκε, στον Σιντχάτθα τον μεγάλο σοφό.
26.
αφού σηκώθηκε από εκείνο το κάθισμα, έφυγε με το πρόσωπο στραμμένο προς ανατολάς.
27.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της υπηρεσίας.
28.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
29.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουπατθακαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουπατθάκαντάγιακα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Απαντάνιγια
30.
και τα πόδια τους με το κεφάλι μου προσκύνησα, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
31.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της εξύμνησης.
32.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Απαντάνιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Απαντάνιγια, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαττάχαπαμπατζίτα
33.
καταστροφή σε μένα ήρθε, διχασμός συγγενών στο παρελθόν υπήρξε.
34.
Επτά ημέρες ευχαριστήθηκα εκεί, με επιθυμία για τη διδαχή του Δασκάλου.
35.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αναχώρησης.
36.
Με το όνομα Σουνικκχαμά, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
37.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαττάχαπαμπατζίτα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαττάχαπαμπατζίτα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπουντουπατθάγικα
38.
αφού πήρε το χέρι μου, με οδήγησε στον μεγάλο σοφό.
39.
αυτούς εγώ υπηρέτησα προσεκτικά, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
40.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της υπηρεσίας.
41.
Με το όνομα Σαμανουπατθάκα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
42.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπουντουπατθάγικα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπουντουπατθάγικα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πουμπαγγαμίγια
43.
αυτών ο προπορευόμενος ήμουν, για την επίτευξη του ύψιστου σκοπού.
44.
τον φρόντισαν προσεκτικά, με πίστη, με τα δικά τους χέρια.
45.
διαπέρασαν με νου φιλικότητας, αυτογέννητοι, αήττητοι.
46.
και χωρίς να φτάσει ο θάνατος, πήγαμε στην θεϊκή κατάσταση.
47.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αυτοσυγκράτησης.
48.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πουμπαγκαμίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πουμπαγκαμίγια, δέκατη.
Το κεφάλαιο Πανναντάγιακα, εικοστό ένατο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
και η ιστορία ζωής του συνοδού, η αναχώρηση, ο συνοδός του Βούδα·
και Πουμπαγκάμα, οι στίχοι, σαράντα οκτώ έχουν διακηρυχθεί.
30.
Το κεφάλαιο για τον Τσιτακαπούτζακα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσιτακαπούτζακα
1.
Επιθυμώντας να προσφέρω θυσία, μάζεψα ποικίλα λουλούδια.
2.
και αφού μάζεψα εκείνα τα λουλούδια, στη νεκρική πυρά τα σκόρπισα εγώ.
3.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
4.
Με το όνομα Σουπατζτζαλίτα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
5.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τσιτακαπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσιτακαπούτζακα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πούππαντάρακα
6.
πέντε άμεσες γνώσεις αναπτύχθηκαν, αγγίζοντας τη σελήνη ολόγυρα.
7.
άνθη παριτσατάκα, κράτησα για τον Διδάσκαλο εγώ.
8.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της συγκράτησης.
9.
Σαμανταντάρανο ονόματι, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
10.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πουππαντάρακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πούππαντάρακα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσατταντάγιακα
11.
Αυτός έφτασε στην κατάσταση του Βούδα, κατασβεσμένος, τιμημένος από τον κόσμο.
12.
Του κατασβεσμένου μεγάλου, στη νεκρική πυρά πήγα.
13.
και σηκώνοντας λευκή ομπρέλα, την ύψωσα εγώ τότε.
14.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς της ομπρέλας.
15.
Με το όνομα Μαχάραχασα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
16.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τσατταντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσατταντάγιακα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαντασανιάκα
17.
η εμφάνιση στον κόσμο του άριστου Βούδα, του μεγάλου σοφού.
18.
και χωρίς να φτάσει ο θάνατος, αναθυμήθηκα την αντίληψη του Βούδα.
19.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
20.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαντασανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαντασανιάκα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκοσίσανικκέπακα
21.
απολαμβάνω τη δική μου πράξη, αυτός είναι ο καρπός της προηγούμενης πράξης.
22.
απολαμβάνω όλο αυτό, αυτός είναι ο καρπός του σανταλόξυλου.
23.
της τιμής που αποδόθηκε στην Κοινότητα, τίποτε άλλο δεν αξίζει ούτε ένα κλάσμα.
24.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του στρώματος.
25.
ήμουν ένας με μεγάλη λάμψη, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
26.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γκοσισανικκχεπάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκοσίσανικκέπακα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντάπουτζακα
27.
Είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, σαν τον ήλιο με τις κίτρινες ακτίνες.
28.
σανταλόξυλο και ταγκάρα, στα πόδια του έχυσα τότε.
29.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τα πόδια.
30.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παδαπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πάνταπούτζακα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ντεσακίττακα
31.
αφού εισήλθα στο δάσος, στο άλσος, τον πρώτο του κόσμου, τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων.
32.
γνωρίζοντας τη γαλήνια συνείδησή μου, ο Βούδας εξαφανίστηκε.
33.
αφού εξύμνησα εκείνο το μέρος, για έναν κοσμικό κύκλο χάρηκα στον ευδαιμονικό κόσμο.
34.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της εξύμνησης.
35.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ντεσακιττάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ντεσακιττάκα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαρανάγκαμανίγια
36.
είδα τον Βιπασσί τον Βούδα, τον πρώτο του κόσμου, τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων.
37.
και κατέφυγα στο καταφύγιο του άρχοντα των δίποδων, του ακλόνητου.
38.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της καταφυγής στο καταφύγιο.
39.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαρανάγκαμανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαρανάγκαμανίγια, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμπαπιντίγια
40.
μάνγκο δόθηκε από εμένα, στον Βιπασσί τον μεγάλο σοφό.
41.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς μάνγκο.
42.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αμπαπιντίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμπαπιντίγια, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ανουσαμσάβακα
43.
προσφερόμενη τροφή σε κύπελλο έδωσα, στον άρχοντα των δίποδων, τον ακλόνητο.
44.
ακολούθησα τον Βούδα, για την επίτευξη του ύψιστου σκοπού.
45.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της ακολουθίας.
46.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ανουσαμσάβακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ανουσαμσάβακα, δέκατη.
Το κεφάλαιο Τσιτακαπούτζακα, τριακοστό.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Πάντα, Παντέσα, Σαράνα, Άμπα, Σαμσάβακα επίσης και·
σαράντα οκτώ στίχοι, μετρημένοι από τους σοφούς.
Τώρα η σύνοψη των κεφαλαίων -
Τουβάρα, Θόμακα επίσης, Ουκκέπα, Σισουπαντάνα.
τετρακόσιοι εδώ, και πενήντα ένα επίσης.
τριακόσιες βιογραφίες, μετρημένες από αυτούς που βλέπουν το νόημα.
Η δεκάδα κεφαλαίων Κανικάρα.
Η τρίτη εκατοντάδα ολοκληρώθηκε.
31.
Το κεφάλαιο για τον Παντουμακέσαρα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντουμακεσαρίγια
1.
με πεποίθηση στους μεγάλους σοφούς, σκόρπισα γύρη λωτού.
2.
γεμίζοντας με πίστη τη συνείδησή μου σε αυτούς, για έναν κοσμικό κύκλο χάρηκα στον ευδαιμονικό κόσμο.
3.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
4.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παντουμακεσαρίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντουμακεσαρίγια, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαμπαγκαντίγια
5.
Έδωσα σε αυτόν τον έντιμο, το άριστο μεταξωτό ένδυμα.
6.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς αρώματος.
7.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
8.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαμπαγκάντιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαμπαγκαντίγια, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παραμανναντάγιακα
9.
είδα τον Βιπασσί τον Βούδα, τον πρώτο του κόσμου, τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων.
10.
Αφού οδήγησα τον αυτοφωτισμένο, εγώ του έδωσα εξαιρετικό φαγητό.
11.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της εξαίρετης τροφής.
12.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παραμανναντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παραμανναντάγιακα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νταμμασανιάκα
13.
σαν να στεκόταν σε δέντρο ο Αυτοφωτισμένος, ο πρώτος του κόσμου, ο ταύρος μεταξύ των ανδρών.
14.
διακηρύττει τις τέσσερις αλήθειες, εκφωνώντας με απαλή ομιλία.
15.
αυτός που αφαίρεσε το κάλυμμα του κύκλου των επαναγεννήσεων, αυτοφωτισμένος, έσβησε το πλήθος.
16.
αφού προσκύνησα τα πόδια του Διδασκάλου, έφυγα με κατεύθυνση προς τον βορρά.
17.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της ακρόασης της Διδασκαλίας.
18.
Σουτάβα με το όνομα, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
19.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Νταμμασανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νταμμασανιάκα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πχαλαντάγιακα
20.
Σε εκείνο το ερημητήριο πήγα, με καρπούς στα χέρια, έχοντας προσδοκία.
21.
Ό,τι καρπό είχα, όλον, έδωσα στον Διδάσκαλο εγώ.
22.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
23.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Φαλαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Φαλαντάγιακα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαμπασάντακα
24.
έχω περιπέσει σε καταστροφή· γίνε καταφύγιο για μένα».
25.
'Η Κοινότητα είναι όμοια με τον μεγάλο ωκεανό, αμέτρητη, ανυπέρβλητη.
26.
γεμίζοντας με πίστη τη συνείδησή σου στην Κοινότητα, φύτεψε καλό σπόρο.
27.
αφού με καθοδήγησε εμένα ακριβώς, ανέβηκε στον αέρα, στον ουρανό.
28.
θάνατο αντιμετωπίζοντας, στον κόσμο των Τουσίτα επαναγεννήθηκα.
29.
γεμίζοντας με πίστη τη συνείδησή μου στην Κοινότητα, για έναν κοσμικό κύκλο χάρηκα στον ευδαιμονικό κόσμο.
30.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της πεποίθησης.
31.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαμπασάντακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαμπασάντακα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αραμαντάγιακα
32.
Σε δέντρα με πυκνή σκιά, όταν τα πουλιά ησυχάζουν.
33.
Πρόσφερα ένα μοναστήρι στον πρώτο του κόσμου, τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων.
34.
Τότε με γεννημένη πεποίθηση, μεταβίβασα εκείνο το δάσος.
35.
Σε κάθε ύπαρξη που γεννιέται, εμφανίζεται ο καρπός μου.
36.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του πάρκου.
37.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
38.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αραμαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αράμαντάγιακα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ανουλεπαντάγιακα
39.
αυτού που έκανε νέο οικοδομικό έργο, πλησίασα στο σύνορο.
40.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, στο ανυπέρβλητο πεδίο αξιέπαινων πράξεων.
41.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της επάλειψης.
42.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ανουλεπαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ανουλεπαντάγιακα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπουντασαννάκα
43.
αφού τον είδα μέσα στο δάσος, γαλήνιο, τον πρώτο του κόσμου, τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων.
44.
Εκεί γεμίζοντας με πίστη τη συνείδησή μου, επαναγεννήθηκα σε καλότυχο κόσμο.
45.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αντίληψης του Βούδα.
46.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπουντασανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπουντασανιάκα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παμπάραντάγιακα
47.
και στάμνα πρόσφερα, για τη χρήση του ακλόνητου.
48.
χιλιώροφο, με εκατό προεξοχές, γεμάτο σημαίες, από πράσινο χρυσάφι.
49.
αφού έδωσα δωρεά κλίσης, για έναν κοσμικό κύκλο χάρηκα στον ευδαιμονικό κόσμο.
50.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
51.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παμπχαραντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παμπάραντάγιακα, δέκατη.
Κεφάλαιο στημόνων λωτού, τριακοστό πρώτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
και Πασαντάραμαντάγι, Λεπάκα, Μπουντασανιάκα·
και Παμπχαράντα, οι στίχοι, πενήντα ένας έχουν διακηρυχθεί.
32.
Το κεφάλαιο για τον Αρακχαντάγιακα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αρακκχαντάγιακα
1.
και προστασία δόθηκε από εμένα, στον άρχοντα των δίποδων, τον ακλόνητο.
2.
με εκείνη την εξαιρετική πράξη, έφτασα στην εξάλειψη των νοητικών διαφθορών.
3.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αρακκχαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού δωρητή προστασίας, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μποτζανατάγιακα
4.
σαν ουράνιο τόξο στον ουρανό, ακτινοβολεί πάντα ο νικητής.
5.
Έδωσα τροφή εγώ, με γαλήνιο νου.
6.
Σε κάθε ύπαρξη που γεννιέται, ο καρπός ας γεννηθεί σε σένα.
7.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τροφής.
8.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
9.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μποτζαναντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού δωρητή τροφής, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκατασανιάκα
10.
τον Σιντάτθα, τον νικητή είδα, που πήγαινε στην αυλή του ουρανού.
11.
ικανοποίηση σε μένα ήρθε αμέσως, βλέποντας τον σοφό να βαδίζει.
12.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αντίληψης του Βούδα.
13.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γκατασανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού που αντιλήφθηκε το βάδισμα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σατταπαντουμίγια
14.
Με λωτούς εκατό πετάλων, αφού σκούπισα το ερημητήριο.
15.
Βλέποντάς τον να πηγαίνει μέσα από τον ουρανό, χαρά σε μένα εγέρθηκε.
16.
Αφού τον οδήγησα στο ερημητήριο, με τα καλύτερα υδρόβια λουλούδια τον σκόρπισα.
17.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
18.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
19.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σατταπαντουμίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού των επτά λωτών, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πουπχασανατάγιακα
20.
που πήγαινε όχι μακριά, τον Σιντάτθα, τον αήττητο.
21.
ένα κάθισμα από λουλούδια δόθηκε από εμένα, με γαλήνιο νου.
22.
γεμίζοντας με πίστη τη συνείδησή μου στον Βούδα, μεταβίβασα εκείνη την πράξη.
23.
με όλο αυτό το καλό, γίνομαι αμόλυντος στη Διδαχή.
24.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του καθίσματος από λουλούδια.
25.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πουππχασαναδάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού δωρητή ανθοστρωμένου καθίσματος, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ασανασαντχαβίκα
26.
στο δάσος, στην έρημη ύλη, τυφλός περιπλανιόμουν εγώ τότε.
27.
αφού τακτοποίησα τον άνω χιτώνα πάνω από τον έναν ώμο και χαιρέτησα με ενωμένες παλάμες, ύμνησα τον οδηγό του κόσμου.
28.
Χαρούμενος με χαρούμενο νου, αυτά τα λόγια είπα.
29.
Είσαι παντογνώστης, μεγάλε ήρωα, πρώτε του κόσμου, ταύρε μεταξύ των ανθρώπων'.
30.
αφού απέδωσα σεβασμό στο κάθισμα, έφυγα με κατεύθυνση προς τον βορρά.
31.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του επαίνου.
32.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
33.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ασανασαντχαβίκα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού που έστρωσε κάθισμα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαντασανιάκα
34.
Περιτριγυρισμένος από μαθητές, κατοικεί στο ύψιστο οίκημα.
35.
Και ο ήχος ήταν άφθονος, ευλογία μεταξύ θεών και ανθρώπων.
36.
γεμίζοντας με πίστη τη συνείδηση στον ήχο, προσκύνησα τον οδηγό του κόσμου.
37.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αντίληψης του Βούδα.
38.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαντασανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού που αντιλήφθηκε τον ήχο, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιράμσιγια
39.
Φωτίζοντας όλες τις κατευθύνσεις, τον Σιντάτθα στα βάθη των βουνών.
40.
και βλέποντας το φως του Βούδα, ικανοποίηση σε μένα εγέρθηκε.
41.
αφού τακτοποίησα το δέρμα αντιλόπης πάνω από τον έναν ώμο, ύμνησα τον οδηγό του κόσμου.
42.
Η σελήνη και ο ήλιος επίσης, και ο Βούδας, ο οδηγός του κόσμου.
43.
αφού εξύμνησα τον έπαινο του Βούδα, για έναν κοσμικό κύκλο χάρηκα στον ευδαιμονικό κόσμο.
44.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της εξύμνησης.
45.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
46.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τιράμσιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού των τριάντα ακτίνων, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κανταλιπούπχιγια
47.
Στην εργασία για άλλους δεμένος, τροφή για άλλους θα δω.
48.
Καθισμένο σε αυτοσυγκέντρωση, σαν λωτός ανθισμένος.
49.
στην κορυφή του κεφαλιού τοποθέτησα, του Βούδα, του συγγενή του ήλιου.
50.
Τον ελέφαντα που εκκρίνει από τρία σημεία, τον χαυλιοδοντωτό δυσπρόσιτο.
51.
αφού σήκωσα τις ενωμένες παλάμες, προσκύνησα τον Διδάσκαλο εγώ.
52.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
53.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κανταλιπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού του άνθους μπανάνας, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κουμουνταμάλιγια
54.
τον Βιπασσίν, τον μεγάλο ήρωα, σαν ευγενή λιονταρόχαιτο.
55.
Παίρνοντας στεφάνι από νούφαρα, σκέπασα τον άριστο Βούδα.
56.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
57.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κουμουνταμάλιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού της γιρλάντας κρίνων, δέκατη.
Κεφάλαιο δωρητή προστασίας, τριακοστό δεύτερο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Πουπφασανί, Σαντχάβικα, Σαντασαννί, Τιράμσιγια·
Κανταλίκα και Κουμουντί, πενήντα επτά στίχοι.
33.
Το κεφάλαιο για τον Ουμαπούπχιγια
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουμαπουπφίγια
1.
Καθισμένο σε αυτοσυγκέντρωση, είδα εγώ τον ύψιστο μεταξύ των ανθρώπων.
2.
όλα τα άνθη σε μία δέσμη, με τον μίσχο προς τα πάνω και το άνθος προς τα κάτω.
3.
με εκείνη την πεποίθηση του νου, επαναγεννήθηκα στον κόσμο των Τουσίτα.
4.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
5.
Σαμαντατσχαντάνο ονόματι, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
6.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουμαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού του άνθους λιναριού, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πουλιναπούτζακα
7.
λάμποντα σαν αστέρι, ακτινοβολώντα, τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων.
8.
εγκωμίασα τον Διδάσκαλο, τον ευχαρίστησα με τις δικές μου πράξεις.
9.
αφού την πήρα στην ποδιά μου, για τον Βιπασσί τον μεγάλο σοφό.
10.
στην ημερήσια διαμονή πότισα, του άρχοντα των δίποδων, του ακλόνητου.
11.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της άμμου.
12.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πουλιναπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού που λάτρεψε στην αμμουδιά, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Χασατζάνακα
13.
αφού σήκωσα τις ενωμένες παλάμες, περισσότερο εξυμνήθηκε από εμένα.
14.
αφού σήκωσα τις ενωμένες παλάμες, περισσότερο γέμισα με πεποίθηση τη συνείδηση.
15.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αντίληψης του Βούδα.
16.
«Οι τέσσερις αναλυτικές γνώσεις... κ.λπ... η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Χασατζάνακα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού που προκάλεσε χαρά, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γιανιασάμικα
17.
διατήρησα το καθήκον της οικογένειας, η θυσία τελέστηκε από εμένα.
18.
οδηγημένα σε στύλους από ξύλο σάρα, ετοιμασμένα για τη θυσία.
19.
σαν ήλιος που ανατέλλει, σαν σελήνη σε πανσέληνο.
20.
ο Αυτοφωτισμένος πλησίασε και είπε αυτά τα λόγια.
21.
και από την κλοπή και από τη μοιχεία, και αποχή από τη μέθη.
22.
στην παρούσα ζωή και στην επόμενη, αυτές οι ιδιότητες είναι αξιέπαινες.
23.
αφού γεμίσει με πίστη τη συνείδησή του στον Βούδα, ας αναπτύξει την ύψιστη οδό».
24.
αφού με καθοδήγησε έτσι, ανέβηκε στον αέρα και έφυγε.
25.
με εκείνη την πεποίθηση του νου, επαναγεννήθηκα στον κόσμο των Τουσίτα.
26.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αντίληψης του Βούδα.
27.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γιαννιασάμικα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού κυρίου της θυσίας, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νιμιττασανιάκα
28.
Χρυσό ελάφι είδα, να περιφέρεται στην ερημιά εγώ.
29.
Με εκείνη την πεποίθηση του νου, αναθυμήθηκα τους άλλους Βούδες.
30.
ακριβώς έτσι ακτινοβολούν, σαν βασιλιάς των ζώων αυτοί οι τρεις.
31.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της αντίληψης του Βούδα.
32.
Αρανιασάττα με το όνομα, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
33.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Νιμιττασανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού που αντιλήφθηκε το σημάδι, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αννασαμσάβακα
34.
Αυτόν που μοιάζει με χρυσή φλόγα, με τα τριάντα δύο εξαίρετα χαρακτηριστικά.
35.
Αφού οδήγησα τον αυτοφωτισμένο, τάισα αυτόν τον μεγάλο σοφό.
36.
γεμίζοντας με πίστη τη συνείδησή μου στον Βούδα, για έναν κοσμικό κύκλο χάρηκα στον ευδαιμονικό κόσμο.
37.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς τροφής.
38.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αννασαμσάβακα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού που εξήρε την τροφή, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νιγκούντιπούπφιγια
39.
τρεις ήχοι ακούγονται, των θεών που δίνουν ευχαριστίες.
40.
γενόμενος άνθρωπος στην Άριστη Διδασκαλία, απόκτησε την ανυπέρβλητη πίστη.
41.
για όλη τη ζωή ακλόνητη, στην Άριστη Διδασκαλία που είναι καλά διακηρυγμένη.
42.
αφού κάνεις καλό με τον νου, μη επιβλαβές, χωρίς προσκόλληση.
43.
και άλλους θνητούς στην Άριστη Διδασκαλία, στην άγια ζωή εγκατάστησε'.
44.
Τον αποθνήσκοντα ευχαριστούν, έλα θεέ ξανά και ξανά.
45.
σε ποια σφαίρα άραγε εγώ, θα πάω πεθαίνοντας από εδώ;»
46.
επιθυμώντας να με ανυψώσει, ήρθε κοντά μου.
47.
αφού παραίνεσε για το όφελος και τη Διδασκαλία, συγκλόνισε εμένα τότε.
Δωδέκατη ενότητα απαγγελίας.
48.
αφού απέδωσα σεβασμό σε αυτόν τον σοφό, εκεί πέθανα εγώ.
49.
ζώντας στην κοιλιά της μητέρας, πάλι διατηρείται από τη μητέρα.
50.
ανάμεσα σε αυτά δεν βλέπω, δυσαρέσκεια εγώ τότε.
51.
βγαίνοντας από τη μήτρα, δεν γνώριζα το σκοτεινό και το φωτεινό.
52.
του Γκόταμα του Ευλογημένου, του γιου των Σάκυα, του ακλόνητου.
53.
είδα εκεί τους μοναχούς που εκτελούσαν τη Διδαχή του Διδασκάλου.
54.
με άρμα ζεμένο με ελέφαντα, πλησίασε την ύψιστη φώτιση.
55.
αφού σήκωσα τις ενωμένες παλάμες, πήγα στη συνάθροιση.
56.
αυτός που υπηρέτησε τον Βούδα, ο Άναντα ονόματι μαθητής.
57.
εμπνέοντας πίστη στη συνείδηση του βασιλιά, παρέδωσε ο μεγαλόλαμπρος.
58.
στεκόμενος εκεί ακριβώς ήρεμος, έφτασα στην Αξιότητα.
59.
αφού απέδωσα σεβασμό στον αυτοφωτισμένο, αυτά τα λόγια είπα.
60.
σηκώνοντας λουλούδι νιγκούντι, στον θρόνο του λιονταριού το τοποθέτησα.
61.
έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση, αφού εγκατέλειψα νίκη και ήττα».
62.
αμπούντα και νιραμπούντα, ανά οκτώ υπήρξαν πολεμιστές.
63.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Νιγκούντιπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού του άνθους αγνού, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουμανάβελίγια
64.
Όλοι οι άνθρωποι αφού συγκεντρώθηκαν, του κάνουν μεγάλη λατρεία.
65.
μπροστά στο κάθισμα του λιονταριού, το τοποθέτησα τότε.
66.
από ποιον τιμήθηκε αυτό το λουλούδι, του άριστου Βούδα, του ακλόνητου.
67.
απολαμβάνω τη δική μου πράξη, που έκανα καλά στο παρελθόν.
68.
είμαι αγαπητός σε όλους, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λουλουδιών.
69.
στους συγκρατημένους αυστηρούς ασκητές, να έχει γίνει προσβολή από εμένα.
70.
Χαίρω ευσέβειας από όλους, αυτός είναι ο καρπός της μη-ύβρης.
71.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
72.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουμανάβελιγιο είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού της γιρλάντας γιασεμιού, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πουπφατσχαττίγια
73.
αυτού που φανερώνει την αλήθεια, αυτού που σβήνει τα έμβια όντα.
74.
αφού έφτιαξα ομπρέλα από το λουλούδι, στον Βούδα την πρόσφερα.
75.
στεκόμενος στην κοινότητα μοναχών ο Διδάσκαλος, αυτόν τον στίχο είπε.
76.
Με εκείνη την πεποίθηση του νου, αυτός δεν πηγαίνει στον κακότυχο κόσμο».
77.
Αφού αποχαιρέτησε τη συνέλευση, ανέβηκε στον αέρα, στον ουρανό.
78.
Μπροστά από τον άριστο Βούδα, πηγαίνει η έξοχη ομπρέλα.
79.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της ομπρέλας από λουλούδια.
80.
Προικισμένοι με τα επτά κοσμήματα, παγκόσμιοι μονάρχες με μεγάλη δύναμη.
81.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πούπφατσχάττιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού της ανθοσκεπής, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαπαριβάρατσχατταντάγιακα
82.
όπως η βροχή νερού στον ουρανό, ρίχνει βροχή Διδασκαλίας.
83.
Γεμίζοντας με πίστη τη δική μου συνείδηση, πήγα στο δικό μου σπίτι.
84.
Χαρούμενος με χαρούμενο νου, στον ουρανό την ύψωσα εγώ.
85.
Αφού πλησίασε τον αυτοφωτισμένο, στην κορυφή του κεφαλιού στάθηκε.
86.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, αυτούς τους στίχους είπε.
87.
Με εκείνη την πεποίθηση του νου, αυτός δεν πηγαίνει στον κακότυχο κόσμο.
88.
τριάντα δύο φορές βασιλιάς, παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
89.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
90.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
91.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, περισσότερη χαρά δημιούργησα στους ανθρώπους.
92.
Το ανώτατο παλάτι μου, υψωμένο, ευχάριστο.
93.
τότε απέκτησα αντίληψη, αυτός είναι ο καρπός της προηγούμενης πράξης.
94.
τριάντα έξι φορές παγκόσμιος μονάρχης, επτακόσιους κοσμικούς κύκλους πριν.
95.
αφού περιπλανήθηκα σταδιακά, ξαναήρθα στον ανθρώπινο κόσμο.
96.
επτά ετών στην ηλικία, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
97.
Κρατώντας κρυστάλλινη ομπρέλα, για τον κορυφαίο μαθητή αυτός τότε.
98.
Ακούγοντας την ευχαριστία του, αναθυμήθηκα τις παλαιές πράξεις.
99.
ενθυμούμενος την προηγούμενη πράξη, έφτασα στην Αξιότητα.
100.
αφού απέδωσα σεβασμό στον αυτοφωτισμένο, αυτά τα λόγια είπα.
101.
ο Παντουμούτταρα, ο γνώστης του κόσμου, ο αποδέκτης των προσφορών.
102.
Και με τα δύο χέρια την κράτησε, ο αυτογέννητος, το άριστο πρόσωπο.
103.
Με τη δωρεά μιας ομπρέλας, δεν επαναγεννήθηκα στον κακότυχο κόσμο.
104.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
105.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαπαριβαρατσαττανταγιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού δωρητή ομπρέλας με συνοδεία, δέκατη.
Κεφάλαιο του άνθους λιναριού, τριακοστό τρίτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Σαμσάβακα και Νιγκούντι, Σουμάνα, Πουππατσαττάκα·
και Σαπαριβαρατσάττα, οι στίχοι είναι επτακόσιοι επιπλέον.
34.
Το κεφάλαιο για τον Γκαντχόντακα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκαντχαντούπιγια
1.
με γιασεμιά σκεπασμένο, και κατάλληλο για τον Βούδα αυτό.
2.
σαν λάμποντα μπλε λωτό, σαν αναμμένη φωτιά θυσίας.
3.
που καθόταν, τον άριστο των ασκητών, με επικεφαλής την κοινότητα μοναχών.
4.
αφού προσκύνησα τα πόδια του Διδασκάλου, έφυγα με κατεύθυνση προς τον βορρά.
5.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς αρώματος.
6.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γκαντατούπιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού του αρωματικού θυμιάματος, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουντακαπουτζάκα
7.
σαν λάμπουσα φωτιά με βούτυρο, σαν αναμμένη φωτιά θυσίας.
8.
το δέχτηκε ο μεγάλος ήρωας, ο Βούδας, ο συμπονετικός σοφός.
9.
Γνωρίζοντας τη σκέψη μου, αυτόν τον στίχο είπε.
10.
ακόμα και για εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν επαναγεννιέσαι σε κακότυχο κόσμο».
11.
έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση, αφού εγκατέλειψα νίκη και ήττα.
12.
Σε εξήντα πέντε εκατοντάδες κοσμικών κύκλων, κυρίαρχοι του λαού με τέσσερα άκρα.
13.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουντακαπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού που λάτρεψε με νερό, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πουννάγκαπουππίγια
14.
βλέποντας το ανθισμένο δέντρο πουννάγκα, αναθυμήθηκα τον άριστο Βούδα.
15.
φτιάχνοντας στούπα στην αμμουδιά, στον Βούδα το πρόσφερα.
16.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
17.
Προικισμένος με επτά θησαυρούς, παγκόσμιος μονάρχης με μεγάλη δύναμη.
18.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πουννάγκαπουπφίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού του άνθους πουννάγκα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαντουσσαντάγιακα
19.
Με τη συλλογή χόρτου ζω, με αυτήν συντηρώ τα παιδιά.
20.
αφού απέβαλε το σκοτάδι της άγνοιας, εγέρθηκε ο οδηγός του κόσμου.
21.
'Ο Βούδας στον κόσμο γεννήθηκε, και δεν έχω τίποτα να προσφέρω.
22.
Οδυνηρή η επαφή με την κόλαση, θα φυτέψω μια προσφορά».
23.
αφού πήρα ένα ύφασμα, έγινα υπηρέτης του ανώτατου Βούδα.
24.
αν είσαι Βούδας, εσύ ήρωα, σώσε με, μεγάλε σοφέ.»
25.
Εξυμνώντας τη δωρεά μου, μου έδωσε ευχαριστία.
26.
Εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν πηγαίνει στον κόσμο του ξεπεσμού.
27.
τριάντα τρεις φορές βασιλιάς και παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει·
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
28.
όμορφος, προικισμένος με αρετές, με σώμα που δεν προσβάλλεται·
ακλόνητο αμέτρητο ύφασμα, θα αποκτήσεις όπως θέλεις».
29.
ο σοφός ανέβηκε στον ουρανό, σαν βασιλιάς των κύκνων στον αιθέρα.
30.
δεν υπάρχει έλλειψη στα πλούτη μου, αυτός είναι ο καρπός ενός υφάσματος.
31.
Κάτω σε ύφασμα στέκομαι, πάνω στέγη δική μου.
32.
αν το ποθώ και εγώ σήμερα, με υφάσματα θα τον σκέπαζα.
33.
Με χρυσό χρώμα γενόμενος, περιπλανώμαι στην ύπαρξη και τη μη-ύπαρξη.
34.
Αυτή είναι η τελευταία μου γέννηση, ωριμάζει και εδώ σε μένα.
35.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός ενός υφάσματος.
36.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
37.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκαντουσσαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού δωρητή ενός υφάσματος, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Φουσιτακαμπίγια
38.
ο Αυτοφωτισμένος, ο πρώτος του κόσμου, ο ταύρος μεταξύ των ανδρών.
Μαζί με αυτούς που έχουν εξαλείψει τις νοητικές διαφθορές, σε μοναστήρι για την Κοινότητα διέμενε τότε.
39.
μαζί με εκατό χιλιάδες, οκτώ αυτούς που έχουν εξαλείψει τις νοητικές διαφθορές.
40.
Αφού πήρα νερό με λουλούδια, πλησίασα τον αυτοφωτισμένο.
41.
Αφού πήρα νερό με λουλούδια, στον Βούδα σκόρπισα εγώ.
42.
αφού διακήρυξε την πράξη μου, πήγε εκεί όπου επιθυμούσε.
43.
με δυόμισι χιλιάδες, βασιλεία μεταξύ των θεών άσκησα.
44.
με την υπόλοιπη πράξη, έφτασα στην Αξιότητα.
45.
αυτό ακριβώς το όνομά μου, Φουσίτο ονομάζομαι εγώ.
46.
ολόγυρα μια οργιά από εμένα, σαν σταγόνες βρέχει.
47.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, αυτός είναι ο καρπός αυτού που έχει αγγίξει».
48.
Από το σώμα μου η οσμή, στη μέση του κάλυκα αποπνέει.
49.
μυρίζοντας το άρωμα γνωρίζουν, ο Φουσίτο ήρθε εδώ.
50.
Γνωρίζοντας τη σκέψη μου, οσμή παράγεται στη στιγμή.
51.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός αυτού που έχει αγγίξει».
52.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Φουσιτακαμπίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού που συγκινήθηκε από τις σταγόνες, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παμπανκάρα
53.
στο δάσος υπήρχε ιερό μνημείο, γεμάτο άγρια ζώα.
54.
Σκεπασμένο από χόρτα, ξύλα και αναρριχητικά φυτά, ερειπωμένο ήταν το ιερό μνημείο.
55.
Είδα στο δάσος στούπα, ερειπωμένη, σκεπασμένη από χόρτα και αναρριχητικά φυτά.
56.
αυτή η στούπα του άριστου Βούδα, ερειπωμένη βρίσκεται στο δάσος.
57.
Χωρίς να καθαρίσει τη στούπα του Βούδα, να επιδοθεί σε άλλη εργασία.
58.
αφού προσκύνησα οκτώ φορές, σκυφτός έφυγα.
59.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
60.
Εξήντα γιότζανα σε ύψος, τριάντα γιότζανα σε πλάτος.
61.
και είκοσι πέντε φορές, παγκόσμιος μονάρχης ήμουν.
62.
Δεν υπάρχει έλλειψη στα πλούτη μου, αυτός είναι ο καρπός της κάθαρσης.
63.
Σε όποια κατεύθυνση κι αν πηγαίνω, το δάσος πέφτει ως καταφύγιο.
64.
Συνδεδεμένος με αξιέπαινη πράξη, αφαιρούνται από μόνα τους.
65.
Δερματική μόλυνση και ψώρα δεν υπάρχουν σε μένα, αυτός είναι ο καρπός της κάθαρσης.
66.
δεν γνωρίζω άμεσα στο σώμα μου, να γεννήθηκε σταγόνα φλύκταινας.
67.
Δύο υπάρξεις περιπλανώμαι, τη θεϊκή και την ανθρώπινη.
68.
με χρυσό χρώμα παντού, με λάμψη γίνομαι εγώ.
69.
το δυσάρεστο απομακρύνεται, το ευχάριστο στέκεται κοντά.
70.
καθαρή γίνεται η συνείδησή μου, πλήρως εστιασμένη, καλά συγκεντρωμένη.
71.
αφού κάθισα σε ένα κάθισμα, έφτασα στην Αξιότητα.
72.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της κάθαρσης.
73.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παμπχάνκαρα είπε αυτούς τους στίχους.
Ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού δημιουργού φωτός, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τινακουτιντάγιακα
74.
Στην εργασία για άλλους δεμένος, τροφή για άλλους θα δω.
75.
Ο Βούδας στον κόσμο γεννήθηκε, και δεν υπάρχει σε μένα ευκαιρία.
76.
οδυνηρή η επαφή με την κόλαση, για τους αξιόμεμπτους όντως ζωντανούς.
77.
αφού ζήτησα εργασία μιας ημέρας, μπήκα εγώ στο δάσος.
78.
τοποθετώντας τρία ραβδιά, έφτιαξα μια χορτοκαλύβα εγώ.
79.
Εκείνη την ίδια μέρα αφού ήρθα, πλησίασα τον κύριο της εργασίας.
80.
Εκεί για μένα ήταν η καλοφτιαγμένη κατοικία, καλά κατασκευασμένη σαν καλύβα.
81.
με εκατό χιλιάδες αετώματα, η κατοικία εμφανίστηκε σε μένα.
82.
γνωρίζοντας τη σκέψη μου, ένα παλάτι στέκεται κοντά.
83.
τρόμο εγώ δεν γνωρίζω, αυτός είναι ο καρπός της καλύβας από χόρτο.
84.
όλοι με αποφεύγουν, αυτός είναι ο καρπός της καλύβας από χόρτο.
85.
κι αυτοί με αποφεύγουν, αυτός είναι ο καρπός της καλύβας από χόρτο.
86.
η μνήμη μου είναι εφαρμοσμένη, αυτός είναι ο καρπός της καλύβας από χόρτο.
87.
του Γκόταμα του Ευλογημένου, πραγματοποίησα εγώ τη Διδασκαλία.
88.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της καλύβας από χόρτο.
89.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τινακουτιδάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τινακουτιδαγιάκα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουτταρεγιαντάγιακα
90.
Απαγγελέας, γνώστης των μάντρα, αυτός που έχει διαβεί στην άλλη όχθη των τριών Βεδών.
91.
Για τον σκοπό της τελετής ραντίσματος με νερό, βγήκα από την πόλη τότε.
92.
με χιλιάδες που έχουν εξαλείψει τις νοητικές διαφθορές, μπήκε στην πόλη ο νικητής.
93.
περιτριγυρισμένο από Άξιους, αφού τον είδα γέμισα με πεποίθηση τη συνείδηση.
94.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, εγώ έδωσα το εξωτερικό ένδυμα.
95.
Όση ήταν η ακολουθία του Βούδα, τόσο σκέπασε το ρούχο.
96.
Κάνοντας σκιά στάθηκε, κάνοντας με να χαρώ τότε.
97.
Στεκόμενος στο δρόμο ο Διδάσκαλος, μου έδωσε ευχαριστία.
98.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
99.
πενήντα φορές άρχοντας των θεών, βασιλεία μεταξύ των θεών θα ασκήσει.
100.
Εκατό γιότζανα ολόγυρα, θα είναι σκεπασμένο με ύφασμα.
101.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
102.
όλα όσα ποθεί με τον νου, θα πραγματοποιηθούν αμέσως.
103.
και πολύτιμα υφάσματα, ο άνθρωπος αποκτά.
104.
το επακόλουθο ενός υφάσματος, θα απολαύσει πάντα.
105.
του Γκόταμα του Ευλογημένου, θα πραγματοποιήσει τη Διδασκαλία».
106.
Αφού έδωσα ένα ρούχο για μια μέρα, έφτασα στην αθάνατη κατάσταση.
107.
διατηρεί υφασμάτινη στέγη, ολόγυρα μια οργιά από εμένα.
108.
αποδέκτης τροφής και ροφήματος, αυτός είναι ο καρπός του εξωτερικού ενδύματος.
109.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς ενδυμάτων.
110.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουτταρεγιαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουτταρεγιαδαγιάκα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νταμμασαβανίγια
111.
διακηρύττοντας τις τέσσερις αλήθειες, βοήθησε πολύ κόσμο να διασχίσει.
112.
τινάζοντας τα ενδύματα από φλοιό, πηγαίνω στον ουρανό τότε.
113.
Όπως πουλί που συνάντησε βράχο, πορεία δεν λαμβάνω εγώ.
114.
Όπως αναδύομαι στο νερό, έτσι πηγαίνω στον ουρανό.
115.
Λοιπόν ας τον αναζητήσω, μήπως και λάβω όφελος εγώ.
116.
καθώς μιλούσε για την παροδικότητα, αυτό εγώ έμαθα τότε.
117.
Αφού έζησα εκεί για όλη τη ζωή μου, εκεί πέθανα εγώ.
118.
με αυτή την καλή πράξη, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
119.
Και πενήντα μία φορές, άσκησα βασιλεία μεταξύ των θεών.
120.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
121.
φωτίζοντας με στίχο, δίδαξε την παροδικότητα.
122.
Δεν διαπερνώ την άκρη, το Νιμπάνα, την άφθαρτη κατάσταση.
123.
αφού εγείρονται, καταπαύουν, ο κατευνασμός τους είναι ευτυχία.
124.
αφού κάθισα σε ένα κάθισμα, έφτασα στην Αξιότητα.
125.
ο Βούδας μου έδωσε πλήρη χειροτονία, ο έχων όραση, αναγνωρίζοντας τις αρετές μου.
126.
Τι μου χρειάζεται να γίνει σήμερα, στη Διδαχή του γιου των Σάκυα.
127.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της ακοής της Άριστης Διδασκαλίας.
128.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Νταμμασαβανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νταμμασαβανίγια, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουκκχιτταπαντουμίγια
129.
Αφού μπήκα στη λίμνη με τους λωτούς, μάζευα λωτούς με εκατό πέταλα.
130.
Μαζί με εκατό χιλιάδες, με γαλήνια συνείδηση, σταθερούς.
131.
εξετάζοντας την πρόοδό μου, ήρθε κοντά μου.
132.
Κόβοντας από τον μίσχο έναν λωτό με εκατό πέταλα, τον ύψωσα στον ουρανό τότε.
133.
αφού πάνε μόνα τους τα παγώνια, ας τα κρατούν στην κορυφή του κεφαλιού σου.
134.
χάρη στη δύναμη του Βούδα, τις κράτησαν στην κορυφή του κεφαλιού.
135.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
136.
Εξήντα γιότζανα σε ύψος, τριάντα γιότζανα σε πλάτος.
137.
εβδομήντα πέντε φορές, ήμουν παγκόσμιος μονάρχης.
138.
απολαμβάνω τη δική μου πράξη, που έκανα καλά στο παρελθόν.
139.
του Γκόταμα του Ευλογημένου, πραγματοποίησα εγώ τη Διδασκαλία.
140.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
141.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του ενός λωτού.
142.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουκκχιτταπαντουμίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουκκχιτταπαντουμίγια, δέκατη.
Το κεφάλαιο Γκαντόντακα, τριακοστό τέταρτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Φουσίτα και Παμπχάνκαρα, Κουτίντα, Ουτταρίγιακα.
εκατόν σαράντα τέσσερις.
35.
Το κεφάλαιο για τον Εκαπαντούμιγια
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαπαντουμίγια
1.
φωτίζοντας την ύπαρξη και τη μη-ύπαρξη, οδήγησε πολύ κόσμο στην άλλη όχθη.
2.
Βυθιζόμενος στη λίμνη με τα νούφαρα, παίζω το παιχνίδι των κύκνων.
3.
Πάνω από τη φυσική λίμνη, ήρθε αμέσως ο νικητής.
4.
κόβοντας από τον μίσχο έναν λωτό, με εκατό πέταλα, ευχάριστο.
5.
ανυψώνοντας στον ουρανό, τίμησα τον άριστο Βούδα.
6.
Στεκόμενος στον αέρα ο Διδάσκαλος, μου έδωσε ευχαριστία.
7.
Εκατό χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, δεν θα πας στον κόσμο του ξεπεσμού».
8.
αφού διακήρυξε την πράξη μου, πήγε εκεί όπου επιθυμούσε.
9.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
10.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκαπαντουμίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαπαντουμίγια, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τινουππαλαμαλίγια
11.
Είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, καθισμένο στα βάθη των βουνών.
12.
προικισμένο με χαρακτηριστικά και σημάδια, αφού τον είδα, ευχαριστημένος έγινα.
13.
τρία άνθη νούφαρου, στην κορυφή του κεφαλιού πρόσφερα.
14.
αφού έγινα ευσεβής, έφυγα με κατεύθυνση προς τον βορρά.
15.
πέφτοντας ανάμεσα στους βράχους, έφτασα στο τέλος της ζωής.
16.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
17.
πεντακόσιες φορές, ήμουν παγκόσμιος μονάρχης.
18.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
19.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τινουππαλαμάλιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τινουπαλαμαλίγια, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ντατζανταγιάκα
20.
βλέποντας την εξάλειψη των τριών προσκολλήσεων, η σημαία υψώθηκε από εμένα.
21.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
22.
πεντακόσιες φορές, ήμουν παγκόσμιος μονάρχης.
23.
απολαμβάνω τη δική μου πράξη, που έκανα καλά στο παρελθόν.
24.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς σημαίας.
25.
με λινό ύφασμα θα τα σκέπαζα, τότε ο καρπός της πράξης μου.
26.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ντατζαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ντατζαδαγιάκα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τικινκανιπούτζακα
27.
εκεί είδα έναν χιτώνα από κουρέλια, κρεμασμένο σε ένα κλαδί δέντρου.
28.
χαρούμενος με χαρούμενο νου, τον χιτώνα από κουρέλια τίμησα.
29.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός των τριών λουλουδιών.
30.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τικινκανιπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τικινκανιπουτζάκα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ναλαγκάρικα
31.
Ένας αυτογέννητος ονόματι Νάραντα, διέμενε τότε στη βάση ενός δένδρου.
32.
αφού καθάρισα το μονοπάτι περιπάτου, έδωσα εγώ στον αυτοφυή.
33.
Και εβδομήντα τέσσερις φορές, βασιλεία μεταξύ των θεών άσκησα.
34.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
35.
Με χίλιους στύλους, ασύγκριτη, ουράνια κατοικία με λάμψη.
36.
στη Διδαχή του Γκόταμα του Ευλογημένου, αναχώρησα εγώ.
37.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
38.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ναλαγκάρικα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ναλαγκαρίκα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσαμπακαπουπφίγια
39.
ένας Βούδας ονόματι Σουντάσσανα, διέμενε στα βάθη των βουνών.
40.
Είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, τον διαβάτη των νοητικών πλημμυρών, χωρίς νοητικές διαφθορές.
41.
τοποθέτησα πάνω από τον Βούδα, τον αυτοφυή μεγάλο σοφό.
42.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
43.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τσαμπακαπουππχίγιο είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσαμπακαπούπφιγια, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντουμαπούτζακα
44.
ο Βούδας επίσης ονόματι Σαμπάβα, στο ύπαιθρο διέμενε τότε.
45.
Αφού τον κράτησα για μια μέρα, πάλι πήγα στην κατοικία.
46.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
47.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παντουμαπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντουμαπουτζάκα, έβδομη.
Τέλος της δέκατης τρίτης ενότητας απαγγελίας.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιναμούττιντάγιακα
48.
Ουπατίσσα ονομαζόταν ο Αυτοφωτισμένος, περπατούσε στο ύπαιθρο.
49.
αφού είδα αυτόν τον θεό των θεών, τον αυτοφώτιστο, τον αήττητο.
50.
για κάθισμα του Βούδα, μια χούφτα χόρτο έδωσα εγώ.
51.
αφού απέδωσα σεβασμό στον αυτοφωτισμένο, έφυγα με κατεύθυνση προς τον βορρά.
52.
Χτυπημένος από το λιοντάρι, εκεί πέθανα εγώ.
53.
Καλά απελευθερωμένος σαν η ορμή του βέλους, πήγα στον κόσμο των θεών.
54.
χιλιώροφο, με εκατό προεξοχές, γεμάτο σημαίες, από πράσινο χρυσάφι.
55.
περιτριγυρισμένος από θεϊκές κόρες, απολάμβανα τις ηδονές που επιθυμούσα.
56.
Αφού έρθει σε ανθρώπινη κατάσταση, έφτασα στην εξάλειψη των νοητικών διαφθορών.
57.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός μιας χούφτας χορταριού.
58.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τιναμούττιντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιναμουτθιδαγιάκα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιντουκαφαλαντάγιακα
59.
Είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, τον διαβάτη των νοητικών πλημμυρών, χωρίς νοητικές διαφθορές.
60.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, έδωσα στον αυτοφυή.
61.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
62.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τιντουκαφαλαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιντουκαφαλαδαγιάκα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαντζαλίγια
63.
Είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, σαν τον ήλιο με τις κίτρινες ακτίνες.
64.
λάμποντα σαν αστέρι, χαιρέτησα με ενωμένες παλάμες.
65.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του χαιρετισμού με ενωμένες παλάμες.
66.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκαντζαλίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαντζαλίγια, δέκατη.
Το κεφάλαιο Εκαπαντουμίγια, τριακοστό πέμπτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Τσαμπάκα, Πάντουμα, Μούττι, Τιντούκα, Εκαντζαλί επίσης·
εξήντα έξι στίχοι, μετρημένοι από τους σοφούς.
36.
Το κεφάλαιο για τον Σάντασαννακα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαντασανιάκα
1.
Εκεί είδα τον αυτοφωτισμένο, περιστοιχισμένο από πλήθος θεών.
2.
άκουσα τη γλυκιά φωνή, σαν το κελάηδισμα του κοράλι.
3.
γεμίζοντας με πίστη τη συνείδησή μου στη φωνή του, έφτασα στην εξάλειψη των νοητικών διαφθορών.
4.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της πεποίθησης.
5.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαντασανιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαντασανιάκα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γιαβακαλάπιγια
6.
βλέποντας στον δρόμο τον Αυτοφωτισμένο, έστρωσα δεμάτι κριθάρι.
7.
γνωρίζοντας τη σκέψη μου, κάθισε στο στρώμα από κριθάρι.
8.
Αφού δημιούργησα χαρά, εκεί πέθανα εγώ.
9.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της κατανομής.
10.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γιαβακαλάπιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γιαβακαλαπίγια, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κιμσουκαπούτζακα
11.
ενθυμούμενος τον Βούδα Σιντάτθα, στον ουρανό τίμησα.
12.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
13.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κιμσουκαπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κιμσουκαπουτζάκα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σακοσακακοράντανταγιάκα
14.
αφού τακτοποίησα το δέρμα αντιλόπης πάνω από τον έναν ώμο, προσκύνησα τα υπέρτατα πόδια.
15.
αφού πήρα με μπουμπούκια, τίμησα τον τροχό του ίχνους.
16.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τα πόδια.
17.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σακοσάκα Κοραντανταγιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σακοσακακοραντανταγιάκα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νταντανταγιάκα
18.
αφού έκανα στήριγμα, το έδωσα στην Κοινότητα.
19.
Αφού έδωσα και στήριγμα, έφυγα με κατεύθυνση προς τον βορρά.
20.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς του ραβδιού.
21.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Νταντανταγιάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νταντανταγιάκα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμπαγιάγκουνταγιάκα
22.
αφού αναδύθηκε από την αυτοσυγκέντρωση, ήρθε σε μένα για προσφερόμενη τροφή.
23.
σε αυτόν με γαλήνιο νου, με γαλήνια καρδιά.
24.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του χυλού ρυζιού με μάνγκο.
25.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αμπαγιαγκουντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αμπαγιαγκουδαγιάκα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουπουτακαπούτζακα
26.
περιφερόμενος για προσφερόμενη τροφή, αυτός ήρθε κοντά μου.
27.
αφού έδωσα ένα πακέτο αλάτι, για έναν κοσμικό κύκλο χάρηκα στον ευδαιμονικό κόσμο.
28.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του καλαθιού.
29.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουπουτακαπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουπουτακαπουτζάκα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαντζανταγιάκα
30.
ένα κρεβάτι από εμένα δόθηκε, με πεποίθηση μαζί με τα ζωντανά.
31.
Με εκείνη τη δωρεά κρεβατιού, έφτασα στην εξάλειψη των νοητικών διαφθορών.
32.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς κρεβατιού.
33.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαντσαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαντζαδαγιάκα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαρανάγκαμανίγια
34.
Καθώς το πλοίο διαλυόταν, ο μοναχός μου έδωσε καταφύγιο.
35.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της καταφυγής στο καταφύγιο.
36.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαρανάγκαμανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαρανακαμανίγια, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πιντάπατικα
37.
αφού ήρθα εδώ από τους Τουσίτα, προσφερόμενη τροφή έδωσα εγώ.
38.
γεμίζοντας με πίστη τη δική μου συνείδηση, πήγα στον κόσμο των Τουσίτα.
39.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφερόμενης τροφής.
40.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πιντάπατικα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πιντάπατικα, δέκατη.
Το κεφάλαιο Σαντασανιάκα, τριακοστό έκτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Αλαμπάνα, Αμπαγιάγκου, Σουπούτι, Μαντσαντάγιακα·
Σαράνα, Πιντάπατα και, στίχοι σαράντα ακριβώς.
37.
Το κεφάλαιο για τον Μαντάραβαπούπχιγια
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μανταραβαπούππιγια
1.
αφού πήρε το άνθος μαντάραβα, για τον Βιπασσί τον μεγάλο σοφό.
2.
αφού κράτησα για επτά ημέρες, επέστρεψα ξανά στον κόσμο των θεών.
3.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
4.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαντάραβαπουππχίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μανταραβαπουπφίγια, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κακκαρουπούππιγια
5.
σηκώνοντας γιρλάντα από αγγούρια, στον Βούδα την πρόσφερα.
6.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
7.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κακκαρουπούππιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κακκαρουπουπφίγια, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπισαμουλαλανταγιάκα
8.
ο παντογνώστης που ποθούσε την απομόνωση, ήρθε κοντά μου.
9.
σηκώνοντας ρίζες λωτού και στελέχη, έγινα υπηρέτης του ανώτατου Βούδα.
10.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς ρίζας λωτού.
11.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπχισαμουλαλαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπισαμουλαλαντάγιακα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κεσαραπούππιγια
12.
Είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, να περπατά, τον μεγάλης φήμης.
13.
Αφού πλησίασα τον αυτοφωτισμένο, τον Βεσσαμπού τίμησα.
14.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
15.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κεσαραπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κεσαραπούππιγια, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ανγκολαπουππχίγια
16.
αφού είδα αυτόν τον Βούδα, τον αυτοφώτιστο, τον αήττητο.
17.
αφού πλησίασα τον αυτοφωτισμένο, τίμησα τον νικητή, τον λωτό.
18.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
19.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ανκολαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ανκολαπούππιγια, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Καντάμπαπουππίγια
20.
Αυτόν που μοιάζει με χρυσή φλόγα, με τα τριάντα δύο εξαίρετα χαρακτηριστικά.
21.
σηκώνοντας ένα λουλούδι καντάμπα, τίμησα τον Βιπασσί.
22.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
23.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Καντάμπαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Καταμπαπουππία, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουντάλακαπούππχιγια
24.
αφού πήρα άνθος ουντάλακα, τίμησα τον αήττητο.
25.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
26.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουνταλακαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουνταλακαπούππιγια, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκατσαμπακαπούππχιγια
27.
αφού πήρα ένα λουλούδι καμπάκα, πλησίασα τον ύψιστο μεταξύ των ανθρώπων.
28.
σηκώνοντας και με τα δύο χέρια, τίμησα τον αήττητο.
29.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
30.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκατσαμπακαπουππχίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκατσαμπακαπούππιγια, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιμιραπούππχιγια
31.
είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, σαν βασιλιά των σάλα δέντρων σε άνθιση.
32.
αφού πήρα λουλούδι τιμίρα, στην κορυφή του κεφαλιού σκόρπισα εγώ.
33.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
34.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τιμιραπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τιμιραπούππιγια, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαλαλαπούππχιγια
35.
Εκεί είδα τον θεό των θεών, τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων να περπατά.
36.
μύρισε ο μεγάλος ήρωας, το σαλάλα με θεϊκό άρωμα.
37.
μύρισε ο μεγάλος ήρωας, ενώ εγώ κοιτούσα μνήμων.
38.
αφού σήκωσα τις ενωμένες παλάμες, πάλι ανέβηκα στο βουνό.
39.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
40.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαλαλαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαλαλαπούππιγια, δέκατη.
Το κεφάλαιο Μανταραβαπούππιγια, τριακοστό έβδομο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Ανκόλακα και Καντάμπι, Ουντάλι, Εκατσαμπάκα·
Τιμίρα και Σαλάλα, στίχοι σαράντα ακριβώς.
38.
Το κεφάλαιο για τον Μπόντχιβαντανα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μποντιβαντάκα
1.
αφού τακτοποίησα τον άνω χιτώνα πάνω από τον έναν ώμο και χαιρέτησα με ενωμένες παλάμες, προσκύνησα εγώ το πατάλι.
2.
Τον εσωτερικά αγνό, εξωτερικά αγνό, τον καλά απελευθερωμένο, χωρίς νοητικές διαφθορές.
3.
σαν μπροστά στον αυτοφωτισμένο, προσκύνησα εγώ το πατάλι.
4.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της απόδοσης σεβασμού.
5.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μποντιβαντάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μποντιβαντάκα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παταλιπούππιγια
6.
περιστοιχισμένος από μαθητές, μπήκε στην Μπαντουμά ο νικητής.
7.
Θέλοντας να λούσω το κεφάλι μου, στο πέρασμα του ποταμού πήγα.
8.
σαν λάμποντα μπλε λωτό, σαν αναμμένη φωτιά θυσίας.
9.
που πήγαινε, τον άριστο των ασκητών, με επικεφαλής την κοινότητα μοναχών.
10.
αφού πήρα τρία λουλούδια, τίμησα τον άριστο Βούδα.
11.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
12.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παταλιπουππχίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πάταλιπούππιγια, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τινουππαλαμαλίγια
13.
Είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, καθισμένο στα βάθη των βουνών.
14.
προικισμένο με χαρακτηριστικά και σημάδια, αφού τον είδα, ευχαριστημένος εγώ.
15.
τρία άνθη νούφαρου, στην κορυφή του κεφαλιού πρόσφερα.
16.
αφού έγινα ευσεβής, έφυγα με κατεύθυνση προς τον βορρά.
17.
πέφτοντας ανάμεσα στους βράχους, έφτασα στο τέλος της ζωής.
18.
Αφού εγκατέλειψα την προηγούμενη γέννηση, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
19.
πεντακόσιες φορές, ήμουν παγκόσμιος μονάρχης.
20.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
21.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τινουππαλαμάλιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τινουππαλαμάλιγια, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πάττιπούππχιγια
22.
Αφού συγκεντρώθηκαν όλοι οι άνθρωποι, μετέφεραν έξω το σώμα του.
23.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, τίμησα με λουλούδι πάττι.
24.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς το σώμα.
25.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
26.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
27.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παττιπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πάττιπούππιγια, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σατταπάννιγια
28.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, λουλούδια σαττάπαννι προσέφερα.
29.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς σαττάπαννι.
30.
31.
32.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σατταπαννίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σατταπάννιγια, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκαντχαμούττχιγια
33.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, μια χούφτα αρώματα πρόσφερα.
34.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τη νεκρική πυρά.
35.
36.
37.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γκαντχαμούττχιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκαντάμουττιγια, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσιτακαπούτζακα
38.
Όταν η νεκρική πυρά ετοιμάστηκε, προσέφερα άνθη σάλα.
39.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τη νεκρική πυρά.
40.
41.
42.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τσιτακαπούτζακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τσιτακαπουτζάκα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουμανατάλαβάντιγια
43.
με γιασεμιά σκεπασμένη, κρατώ πολύτιμη.
44.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του φύλλου φοίνικα.
45.
46.
47.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουμανατάλαβαντίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουμανατάλαβαντίγια, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουμαναντάμιγια
48.
Αφού έφτιαξα στεφάνι από γιασεμί, το κράτησα στεκόμενος μπροστά.
49.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς γιασεμιού.
50.
51.
52.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σουμαναντάμιγιο είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σουμαναντάμιγια, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κασουμαριπχαλαντάγιακα
53.
Είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, τον πρώτο του κόσμου, τον ταύρο μεταξύ των ανθρώπων.
54.
αφού πήρα καρπό κασουμάρι, έγινα υπηρέτης του ανώτατου Βούδα.
55.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
56.
57.
58.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κασουμαριφαλαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κασουμαριφαλαντάγιακα, δέκατη.
Το κεφάλαιο Μποντιβαντάνα, τριακοστό όγδοο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Γκαντχαμούττι και Τσίτακα, Τάλα, Σουμαναντάμακα·
Κασουμαριφαλί επίσης, πενήντα εννέα στίχοι.
39.
Το κεφάλαιο για τον Αβαταπχάλα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αβαταπχαλαντάγιακα
1.
ο Αυτοφωτισμένος που ποθούσε την απομόνωση, βγήκε για συλλογή τροφής.
2.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, έδωσα καρπό αβάτα.
3.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
4.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
5.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
6.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Αβαταφαλαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Αβαταφαλαντάγιακα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Λαμπουτζαντάγιακα
7.
Είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, που πήγαινε στον ουράνιο δρόμο.
8.
στεκόμενος στον ουρανό ήρεμος, ο μεγαλόφημος τον δέχτηκε.
9.
Αφού έδωσα καρπό στον Βούδα, με γαλήνιο νου.
10.
Εγείρεται κόσμημα, για τον γεννημένο εδώ κι εκεί.
11.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
12.
13.
14.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Λαμπουτζαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Λαμπουτζαντάγιακα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουντουμπαραπχαλαντάγιακα
15.
είδα τον Βούδα χωρίς σκόνη, πλήρως εστιασμένο, καλά συγκεντρωμένο.
16.
αφού πήρα καρπό ουντούμπαρα, έγινα υπηρέτης του ανώτατου Βούδα.
17.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
18.
19.
20.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουντουμπαραφαλαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουντουμπαραφαλαντάγιακα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πιλακκχαπχαλαντάγιακα
21.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, πρόσφερα καρπό συκιάς.
22.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
23.
24.
25.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πιλακκχαφαλαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πιλακκαφαλαντάγιακα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πχαρουσαπχαλαντάγιακα
26.
Βαδίζοντα στον δρόμο, εγώ του έδωσα σκληρό καρπό.
27.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
28.
29.
30.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Φαρουσαφαλαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Φαρουσαφαλαντάγιακα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βαλλιπχαλαντάγιακα
31.
Αναζητώντας καρπούς αυτοί, δεν έλαβαν καρπό τότε.
32.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, καρπό αναρριχητικού φυτού πρόσφερα εγώ.
33.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
34.
35.
36.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Βαλλιφαλαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Βαλλιφαλαντάγιακα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κανταλιπχαλαντάγιακα
37.
λαμπερό σαν δέντρο λαμπάδας, είδα τον οδηγό του κόσμου.
38.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, αφού προσκύνησα έφυγα.
39.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
40.
41.
42.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Κανταλιφαλαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Κανταλιφαλαντάγιακα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πανασαπχαλαντάγιακα
43.
Και τέλειος στη συμπεριφορά, επιδέξιος στην αυτοσυγκέντρωση σοφός.
44.
τοποθετώντας τον σε φύλλα αλστόνιας, έδωσα στον Διδάσκαλο εγώ.
45.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
46.
47.
48.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πανασαφαλαδάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πανασαφαλαντάγιακα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σονακοτιβίσα
49.
για την Κοινότητα των τεσσάρων σημείων του ορίζοντα, στη βασιλική πρωτεύουσα Μπαντουμά.
50.
με ανυψωμένη συνείδηση χαρούμενος, έκανα ευχή τότε.
51.
Και το ανυπέρβλητο Νιμπάνα να βιώσω, την ύψιστη ειρήνη.
52.
είτε έγινα θεός είτε άνθρωπος, έχοντας κάνει αξιέπαινες πράξεις έλαμψα.
53.
Στην Τσαμπά του πρώτου εμπόρου, γεννήθηκα ως μοναχοπαίδι.
54.
δίνω εγώ στο παιδί, είκοσι κότι όχι λιγότερα.
55.
Λεπτοφυείς, απαλές στην αφή, όμοιες με βαμβάκι, όμορφες.
56.
δεν γνωρίζω άμεσα πόδια τοποθετημένα στο έδαφος χωρίς χαλί.
57.
και η Αξιότητα επιτεύχθηκε από μένα, έχω γίνει ψυχρός, κατασβεσμένος.
58.
Είμαι αυτός που έχει εξαλείψει τις νοητικές διαφθορές, Άξιος, κάτοχος των έξι ανώτερων γνώσεων, με μεγάλη υπερφυσική δύναμη.
59.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς βραχώδους κελιού.
60.
61.
62.
63.
ερωτηθείς, απάντησε στην ερώτηση, στη μεγάλη λίμνη Ανοτάττα».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σόνα Κοτιβίσα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σονακοτιβίσα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του Βούδα Πουμπακαμμαπιλότικα
64.
Που λάμπει από διάφορα πολύτιμα αντικείμενα, μέσα σε δάση με ποικίλα αρώματα.
65.
Καθισμένος εξήγησε εκεί, τις προηγούμενες πράξεις του εαυτού του.
66.
της πράξης του κουρελιού, ακόμα και στη Βουδότητα ωριμάζει.
[1]
67.
έναν Ατομικά Φωτισμένο ευωδιαστό, συκοφάντησα τον αθώο.
68.
Για πολλές χιλιάδες χρόνια, βίωσα οδυνηρό αίσθημα.
69.
Συκοφαντία έλαβα εγώ, εξαιτίας της Σουνταρικά.
[2]
70.
συκοφαντώντας τον, στην κόλαση για πολύ περιπλανήθηκα εγώ.
71.
Αφού έλαβα ανθρώπινη ύπαρξη, έλαβα πολλή συκοφαντία.
72.
συκοφάντησε με αναληθή, μπροστά στο πλήθος των ανθρώπων.
[3]
73.
Στο Μεγάλο Δάσος πεντακόσιους, τα ιερά κείμενα δίδασκα σε νεαρούς βραχμάνους.
74.
Αυτόν αφού τον είδα να έρχεται, συκοφάντησα τον αθώο.
75.
Και σε μένα που μιλούσα, οι νέοι έδωσαν ευχαριστίες.
76.
είπαν στο πλήθος, αυτός ο σοφός απολαμβάνει αισθησιακές ηδονές.
77.
Συκοφαντία έλαβαν όλοι, εξαιτίας της Σουνταρικά.
[4]
78.
Τον πέταξα σε ορεινό φαράγγι, και με βράχο τον συνέθλιψα.
79.
ένα πέτρινο χαλίκι τραυμάτισε τον αντίχειρα του ποδιού μου.
[5]
80.
βλέποντας έναν Ατομικά Φωτισμένο, έριξα ένα κομματάκι στον δρόμο.
81.
ο Ντεβαντάττα με σκοπό τη δολοφονία μου, έβαλε δολοφόνους εναντίον μου.
[6]
82.
που περιφερόταν για προσφερόμενη τροφή αυτόν, επιτέθηκα με τον ελέφαντα εγώ.
83.
στο Γκιριμπάτζα, την εξαίρετη πόλη, σκληρός ήρθε.
[7]
84.
ως επακόλουθο εκείνης της πράξης, υπέφερα σφοδρά στην κόλαση.
85.
Στα πόδια την επιδερμίδα όρισε, διότι η πράξη δεν χάνεται.
[8]
86.
βλέποντας ψαράκια σκοτωμένα, γέννησα ευαρέσκεια.
87.
Και όλοι οι Σάκκα σφάχτηκαν, όταν τους σκότωσε ο Βιτατούμπα.
[9]
88.
"Κριθάρι μασάτε και τρώτε, και μην τρώτε τα φυτά ρυζιού".
89.
προσκεκλημένος από βραχμάνο, στη Βεράντζα κατοίκησα τότε.
[10]
90.
Ως επακόλουθο εκείνης της πράξης, πόνος στην πλάτη ήταν σε μένα.
[11]
91.
ως επακόλουθο εκείνης της πράξης, έχω δυσεντερία.
[12]
92.
Από πού φώτιση στον ξυρισμένο, η φώτιση είναι υπέρτατα δυσεύρετη.
93.
για έξι χρόνια στην Ουρουβέλα, και μετά έφτασα στη φώτιση.
94.
Θα αναζητούσα με λανθασμένη οδό, εμποδισμένος από προηγούμενη πράξη.
95.
χωρίς λύπη, χωρίς άγχος, θα σβήσω χωρίς νοητικές διαφθορές.»
96.
έχοντας φτάσει στη δύναμη όλων των άμεσων γνώσεων, στη μεγάλη λίμνη Ανοτάττα».
Έτσι ο Ευλογημένος είπε αυτή την επεξήγηση της Διδασκαλίας που ονομάζεται «η βιογραφία του Βούδα για τις προηγούμενες πράξεις», σχετικά με τη δική του προηγούμενη συμπεριφορά.
Η βιογραφία του Βούδα με τίτλο «Προηγούμενες πράξεις σε κουρέλια», δέκατη.
Κεφάλαιο καρπού αβάτα, τριακοστό ένατο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
φάρου και βάλλι και μπανανιά, πανάσο και κοτιβίσακο.
ενενήντα ένας στίχοι, μετρημένοι από τους σοφούς.
Δέκατη τέταρτη ενότητα απαγγελίας.
40.
Το κεφάλαιο για τον Πιλινταβάτσα
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πιλιντάβατσχα
1.
ακλόνητο αμέτρητο πλούτο, στο σπίτι συσσωρευμένο δικό μου.
2.
καθισμένος στο υπέροχο ανάκτορο, έτσι σκέφτηκα εγώ τότε.
(Τρόπος σκέψης)
3.
Ακόμη και ο βασιλιάς με προσκάλεσε, ο Άναντα, ο κυρίαρχος της γης.
4.
Και υπάρχουν σε μένα πλούτη, δωρεά θα δώσω στον Διδάσκαλο.
5.
Ελέφαντες και ανάκλιντρα, προσκέφαλα και πολλά άλλα.
6.
αυτό που δεν έχει δοθεί πριν από άλλους, θα είμαι ο πρώτος που θα το κάνει.
7.
είδα την προσφορά αναγκαίων ειδών, ως εκπλήρωση της σκέψης μου.
8.
αυτό που δεν έχει δοθεί πριν από άλλους, θα είμαι ο πρώτος που θα το κάνει».
(Εξασφάλιση αντικειμένου δωρεάς)
9.
Εκατό χιλιάδες ομπρέλες, συγκέντρωσα μαζί.
10.
Εκατό χιλιάδες κύπελλα, συγκέντρωσα μαζί.
11.
κάτω από την ομπρέλα τοποθέτησα, αφού τα έφτιαξα κατάλληλα.
12.
φίλτρα νερού και δοχεία λαδιού, έφτιαξα κατάλληλα.
13.
και σε καλοφτιαγμένη βάση, έφτιαξα κατάλληλα.
14.
αφού τα γέμισα με φάρμακο, τα τοποθέτησα κάτω από την ομπρέλα.
15.
Χαριτάκι και σιγκιβέρα, όλα γέμισε στα δοχεία.
16.
περπατητικά μπαστούνια καλοφτιαγμένα, έφτιαξα κατάλληλα.
17.
Κλειδί με πέντε χρώματα, σε ραμμένη θήκη κλειδιού.
18.
σε κολοκύθες και καλάθια, έφτιαξα κατάλληλα.
19.
και τσάντες για φάρμακα, έφτιαξα κατάλληλα.
20.
αφού τα έφτιαξα κατάλληλα, τα τοποθέτησα κάτω από την ομπρέλα.
21.
και σε καλοφτιαγμένα μαξιλάρια, έφτιαξα κατάλληλα.
22.
σανίδα για κόψιμο, βελόνα, κρεβάτι με στρωσίδι επίσης.
23.
Στην οδοντόβουρτσα και τη βάση, στο άρωμα για άλειμμα κεφαλής.
24.
Και κουτάλες για νερό, σκόνη για μπάνιο και δοχείο για βαφή.
25.
Ύφασμα καθίσματος, κάλυμμα για φαγούρα, και εσωτερικός χιτώνας.
26.
Άφθονο ξινό αλάτι, και μέλι και ρόφημα γιαουρτιού.
27.
Ό,τι υπάρχει που πρέπει να δοθεί, και ό,τι επιτρέπεται στον Διδάσκαλο.
28.
αφού πλησίασα τον βασιλιά, τον γεννήτορα του μεγάλου σοφού·
αφού απέδωσα σεβασμό με το κεφάλι μου, είπα αυτά τα λόγια.
(Αίτημα ευκαιρίας για δωρεά)
29.
Κοινοί στην ευτυχία και τη δυστυχία, και οι δύο ακόλουθοι ο ένας του άλλου.
30.
αν μπορείς αυτόν τον πόνο, να τον απομακρύνεις, πολεμιστή.
31.
Συνειδητοποίησε ότι τελείωσε, αν εσύ είσαι υπό την εξουσία μου.
32.
ενώ είσαι ικανός βρυχάσαι, μία ευλογία σου είναι δύσκολο να εγκαταλειφθεί.
33.
αν έχεις ανάγκη από αυτά, θα σου τα δώσω ακλόνητος.
34.
Θα γνωρίσω εσένα σήμερα, εδραιωμένο σε όλα τα φαινόμενα.
35.
Τι σου χρειάζεται να με πιέζεις, πες μου αυτό που ποθείς.
36.
θα θρέψω τον αυτοφωτισμένο, ας μην υπάρχει σφάλμα στη ζωή μου.
37.
Αδόσιμος σε οποιονδήποτε ο Βούδας, όπως πολύτιμο πετράδι που ακτινοβολεί.
38.
δίνοντας τη ζωή, είναι σωστό να δοθεί στον Τατχάγκατα.
39.
Δεν μου έχει υποσχεθεί ο Βούδας, διάλεξε αμέτρητο πλούτο.
40.
Όπως θα μιλήσουν σύμφωνα με τη συμφωνία, θα αντιρωτήσουμε αυτό επίσης.
41.
Μπροστά στους δικαστές, είπα αυτά τα λόγια.
42.
Χωρίς να εξαιρέσει τίποτε, ακόμη και τη ζωή μου προσέφερε.
43.
καλοδοσμένος είναι σε μένα ο Βούδας, διαλύστε την αμφιβολία μου.
44.
αφού ακούσουμε τα λόγια και των δύο, θα διαλύσουμε εδώ την αμφιβολία.
45.
Χωρίς να εξαιρέσει τίποτε, ακόμη και τη ζωή μου προσέφερε.
46.
γνωρίζοντας αυτόν τον πολύ δυστυχισμένο, έδωσα σε αυτόν που τα παίρνει όλα.
47.
Και των δύο η αμφιβολία κόπηκε, μείνετε όπως είστε.
48.
Σωστά και σε μένα να δώσετε, πάλι τον Βούδα να αποκτήσω εγώ.
49.
Πάλι να δώσεις στον αυτοφωτισμένο, του ένδοξου Άναντα».
(Ομιλία πρόσκλησης)
50.
Ικανοποιημένος και χαρούμενος έχοντας γίνει, πλησίασα τον Αυτοφωτισμένο.
51.
αφού απέδωσα σεβασμό με το κεφάλι μου, είπα αυτά τα λόγια.
52.
κάνοντας να χαρεί η συνείδησή μου, έλα στην κατοικία μου».
53.
γνωρίζοντας τη σκέψη μου, ο έχων όραση αποδέχθηκε.
54.
Χαρούμενος με ανυψωμένο νου, πήγα στην κατοικία.
(Προετοιμασία δωρεάς)
55.
'Πολύ δυσεύρετο αποκτήθηκε από εμένα, όπως πολύτιμο πετράδι που ακτινοβολεί.
56.
ανυπέρβλητε, απαράμιλλε, σοφέ, νικητή, αταίριαστε.
57.
δύσκολη η υπηρεσία, κατάλληλη για τον Βούδα από εμένα.
58.
αυτό είναι κατάλληλο για τον Βούδα, θα είναι πλήρης τιμή».
59.
τσαμπάκα και άνθη νάγα, περίπτερο έκτισα εγώ.
60.
Το τελευταίο κάθισμα για εμένα, αξίζει περισσότερο από εκατό.
61.
αφού ετοίμασα τροφή και ρόφημα, ανακοίνωσα εγώ την κατάλληλη ώρα.
62.
με εκατό χιλιάδες κυρίαρχους, ήρθε στην κατοικία μου.
63.
με εκατό χιλιάδες κυρίαρχους, κάθισε ο ύψιστος των ανθρώπων.
64.
επιτρεπτά και χωρίς σφάλμα, δέξου τα, εσύ που έχεις όραση».
65.
επιθυμώντας να με σώσει, αυτός το δέχτηκε, ο μεγάλος σοφός.
(Ομιλία για τη δωρεά)
66.
Παράτησαν το πήλινο κύπελλο, σιδερένιο κύπελλο κράτησαν.
67.
αφυπνίζοντας πολλά όντα, έθεσε σε κίνηση τον τροχό της Διδασκαλίας.
68.
ογδόντα τέσσερις χιλιάδες είχαν πλήρη κατανόηση της διδασκαλίας.
69.
καθισμένος στη σκιά της ομπρέλας, αυτούς τους στίχους είπε.
(Διευκρίνιση)
70.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
71.
Θα με περικυκλώνουν πάντα, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς των πάντων.
72.
Θα με υπηρετούν πάντα, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς των πάντων.
73.
Θα με περικυκλώνουν πάντα, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς των πάντων.
74.
θα παίζουν για μένα πάντα, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς των πάντων.
75.
στολισμένες με ποικίλα ρούχα και κοσμήματα, με σκουλαρίκια από πολύτιμους λίθους.
76.
Θα με περικυκλώνουν πάντα, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς των πάντων.
77.
χίλιες φορές άρχοντας των θεών, βασιλεία μεταξύ των θεών θα ασκήσει.
78.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
79.
Θα κρατά μια πολύτιμη ομπρέλα που εκτείνεται σε όλο τον κόσμο των θεών.
80.
γνωρίζοντας τη σκέψη αυτού, θα τον σκεπάσει συνεχώς.
81.
Συνδεδεμένος με αξιέπαινη πράξη, συγγενής του Βράχμα θα γίνει.
82.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
83.
αφού καθίσει στην κοινότητα μοναχών, θα τον τοποθετήσει στην υψηλότερη θέση».
84.
τιμημένος από θεούς και τιτάνες, και γκαντχάμπα.
85.
αγαπητός γενόμενος σε όλους, θα διαμένει χωρίς νοητικές διαφθορές».
(Ομιλία για τα οφέλη της δωρεάς)
86.
Καλά απελευθερωμένος σαν η ορμή του βέλους, έκαψα τις νοητικές μολύνσεις μου.
87.
εκεί όπου αφού έκανα τιμή, έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση.
88.
Ήταν πρωτοπόρος στην αρχή, αυτός είναι ο καρπός εκείνης της δωρεάς.
(1. Το όφελος της ομπρέλας)
89.
απολαμβάνω οκτώ οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
90.
χωρίς συμφορά και χωρίς δυστυχία, χαίρω εκτίμησης πάντα.
91.
εκατό χιλιάδες ομπρέλες, ενώ περιπλανιόμουν στον κύκλο των επαναγεννήσεων.
92.
αφήνοντας κατά μέρος αυτή τη γέννηση, τα κρατούν στην κορυφή του κεφαλιού μου.
93.
Όλη η πράξη μου που έγινε, ήταν για την επίτευξη της ομπρέλας της απελευθέρωσης.
(2. Το όφελος του υφάσματος)
94.
απολαμβάνω οκτώ οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
95.
λείο είναι το σώμα μου, ενώ περιπλανιόμουν στον κύκλο των επαναγεννήσεων.
96.
Κρατούν στην κορυφή του κεφαλιού μου, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς υφάσματος.
97.
παντού αποκτώ, ως απόρροια εκείνων εγώ.
(3. Το όφελος του κυπέλλου)
98.
απολαμβάνω δέκα οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
99.
σε πιάτο φτιαγμένο από ρουμπίνι, τρώω πάντα.
100.
αποδέκτης τροφής και ροφήματος, ενδύματος και κρεβατιού.
101.
Αγαπώ τη Διδασκαλία πάντα, με λίγες νοητικές μολύνσεις, χωρίς νοητικές διαφθορές.
102.
όπως η σκιά ενός δέντρου, παντού δεν με εγκαταλείπουν.
(4. Το όφελος της κατοίκησης)
103.
Αφού έδωσα στον άριστο Βούδα, και στην Κοινότητα επίσης εγώ.
104.
Είμαι ήρωας και ευφράδης, και τελειότητα στις αυτοπεποιθήσεις.
105.
τη γνώση που κόβει τις νοητικές μολύνσεις, λεπτοφυή, ασύγκριτη, αγνή·
παντού αποκτώ, ως απόρροια εκείνης εγώ.
(5. Το όφελος του ψαλιδιού)
106.
Με γαλήνια συνείδηση αφού έδωσα, στον Βούδα και στην Κοινότητα έτσι ακριβώς.
107.
Τον καλό φίλο, την ενεργητικότητα, την υπομονή και τη φιλικότητα ως όχημα.
108.
γνώση ίση με κεραυνό, ως απόρροια εκείνων αποκτώ.
(6. Το όφελος της βελόνας)
109.
Απολαμβάνω πέντε οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
110.
με οξεία σοφία πάντα γίνομαι, περιπλανώμενος στην ύπαρξη και τη μη-ύπαρξη.
111.
η γνώση όμοια με την αιχμή του διαμαντιού, γίνεται σε μένα καταστροφέας του σκότους.
(7. Το όφελος του κοψίματος των νυχιών)
112.
Απολαμβάνω πέντε οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
113.
λουτρονόμους, μάγειρες τροφής, παντού αποκτώ εγώ.
(8. Το όφελος της βεντάλιας από φύλλο φοίνικα)
114.
απολαμβάνω οκτώ οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
115.
αναστάτωση δεν γνωρίζω άμεσα, ούτε θλίψη της συνείδησής μου.
116.
όλες οι φωτιές μου έχουν κατασβεστεί, ως απόρροια εκείνης εγώ.
(9. Βεντάλια από φτερά παγωνιού)
117.
με κατευνασμένες νοητικές μολύνσεις, διαμένω χωρίς νοητική κηλίδα.
(10. Παρισσάβανα-νταμμακάραμ)
118.
Απολαμβάνω πέντε οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
119.
Ακαταμάχητος πάντα είμαι, από κλέφτες ή εχθρούς.
120.
πρόωρος θάνατος δεν υπάρχει, ως απόρροια εκείνων για μένα.
(11. Το όφελος της ροής λαδιού)
121.
Απολαμβάνω πέντε οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
122.
Γίνομαι με αδιάσπαστο νου, προστατευμένος από όλες τις προστασίες.
(12. Το όφελος της θήκης βελόνας)
123.
απολαμβάνω τρία οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
124.
αυτές τις αρετές απέκτησα, ως απόρροια εκείνης εγώ.
(13. Το όφελος του δεμένου στον ώμο)
125.
απολαμβάνω τρία οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
126.
παντού έχω ωραίο δέρμα, ως απόρροια εκείνης εγώ.
(14. Το όφελος της ζώνης)
127.
απολαμβάνω έξι οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
128.
Έχω αδιάσπαστη συνέλευση, τα λόγια μου είναι πάντα αποδεκτά.
129.
Στον κόσμο των θεών ή στους ανθρώπους, αυτές οι αρετές με ακολουθούν.
(15. Το όφελος του υποστηρικτή)
130.
κληρονόμος με πέντε χρώματα, ακλόνητος γίνομαι από οτιδήποτε.
131.
Διατηρημένες σε μένα δεν χάνονται, γίνονται καλά κατανοητές.
(16. Το όφελος του δοχείου)
132.
απολαμβάνω τρία οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
133.
και από ρουμπίνι, αποκτώ εγώ δοχεία.
134.
γυναίκα αφοσιωμένη στον σύζυγο, και απολαύσεις πάντα.
135.
Κάθε τέχνη μαθαίνω, και απολαύσεις πάντα.
(17. Το όφελος του πιάτου)
136.
απολαμβάνω τρία οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
137.
και από ρουμπίνι, αποκτώ εγώ πιατάκια.
138.
και σε σχήμα ποτηριού μελιού, αποκτώ εγώ πιατάκια.
139.
αυτές τις αρετές απέκτησα, ως απόρροια εκείνης εγώ.
(18. Το όφελος του φαρμάκου)
140.
απολαμβάνω δέκα οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
141.
χωρίς συμφορά και χωρίς δυστυχία, χαίρω εκτίμησης πάντα·
δεν υπάρχει για μένα αποχωρισμός από αγαπημένους, ως απόρροια εκείνης εγώ.
(19. Το όφελος των σανδαλιών)
142.
απολαμβάνω τρία οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
143.
εξήντα εκατοντάδες χιλιάδες, με περικυκλώνουν πάντα.
144.
Εμφανίζονται σε κάθε βήμα, ενώ περιπλανιόμουν στον κύκλο των επαναγεννήσεων.
145.
αυτές τις αρετές απέκτησα, ως απόρροια εκείνης εγώ.
(20. Το όφελος των σανδαλιών)
146.
ανεβαίνοντας σε σανδάλια υπερφυσικής δύναμης, διαμένω όπου θέλω.
(21. Το όφελος του σκουπίσματος του νερού)
147.
Απολαμβάνω πέντε οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
148.
λείο είναι το σώμα μου, σκόνη και βρωμιά δεν προσκολλώνται·
αυτές τις αρετές απέκτησα, ως απόρροια εκείνης εγώ.
(22. Το όφελος του περπατητικού μπαστουνιού)
149.
απολαμβάνω έξι οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
150.
Ακαταμάχητος πάντα είμαι, προστατευμένος από όλες τις προστασίες·
Ούτε σφάλμα δεν γνωρίζω, αλάμπωτος ο νους μου.
(23. Το όφελος της οφθαλμικής αλοιφής)
151.
απολαμβάνω οκτώ οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
152.
Με καθαρά και διαυγή μάτια, απαλλαγμένος από κάθε ασθένεια.
153.
αυτές τις αρετές απέκτησα, ως απόρροια εκείνης εγώ.
(24. Το όφελος του κλειδιού)
154.
Αποκτώ το κλειδί της γνώσης, το άνοιγμα της θύρας της Διδασκαλίας.
(25. Το όφελος από την οικία των κλειδιών)
155.
απολαμβάνω δύο οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου·
με λίγη οργή, χωρίς ταλαιπωρία, περιπλανώμενος στην ύπαρξη εγώ.
(26. Το όφελος του ζυγού)
156.
Απολαμβάνω πέντε οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
157.
Έχω αδιάσπαστη συνέλευση, τα λόγια μου είναι πάντα αποδεκτά·
Γεννιέται επιτυχία πλούτου, ενώ περιπλανιόμουν στον κύκλο των επαναγεννήσεων.
(27. Το όφελος της πίπας καπνίσματος)
158.
απολαμβάνω τρία οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
159.
Αποκτώ θεϊκή όραση, ως απόρροια εκείνης εγώ.
(28. Το όφελος του κρατούντος λαμπάδα)
160.
απολαμβάνω τρία οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
161.
αυτές τις αρετές απέκτησα, ως απόρροια εκείνης εγώ.
(29. Τουμπάκα-καράντο)
162.
απολαμβάνω δέκα οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
163.
Απαλλαγμένος από αποτυχία, λεπτοφυής, αποφεύγοντας κάθε δυστυχία.
164.
καλά αποφευγμένη η ταραχή, σε κολοκύθες και καλάθια.
165.
Αυτά δεν χάνονται σε μένα, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς κολοκύθας.
(30. Το όφελος της αφαίρεσης ρύπου)
166.
Απολαμβάνω πέντε οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
167.
απελευθερωμένος από κάθε ταλαιπωρία, το σώμα μου είναι πάντα.
(31. Το όφελος του πιπεριού)
168.
αποκτώ τη γνώση που κόβει τις νοητικές μολύνσεις, ασύγκριτη, αγνή.
(32. Το όφελος από τα κουτιά)
169.
αποκτώ τη γνώση που συντρίβει τις νοητικές μολύνσεις, ασύγκριτη, αγνή.
(33. Το όφελος της ρινικής θεραπείας)
170.
απολαμβάνω οκτώ οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
171.
Μάθηση και γενναιοδωρία και υπομονή, σοφία η όγδοη αρετή μου.
(34. Το όφελος της καρέκλας)
172.
Απολαμβάνω πέντε οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
173.
όλοι με προσκυνούν, η δόξα μου έχει ανέβει ψηλά.
174.
με περικυκλώνουν πάντα, εγώ χαίρομαι στο μοίρασμα.
(35. Το όφελος του στρώματος)
175.
απολαμβάνω έξι οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
176.
Αποκτώ συνοδεία γνώσης, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς στρώματος.
177.
εκλεκτά υφάσματα και μάλλινες κουβέρτες, αποκτώ ποικίλα εγώ.
178.
Αποκτώ ποικίλα στρώματα, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς στρώματος.
179.
Δεν είμαι κούφιος στη διαλογιστική έκσταση, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς στρώματος.
(36. Το όφελος του μαξιλαριού)
180.
απολαμβάνω έξι οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
181.
μαξιλάρι τοποθετώ, πάντα για το κεφάλι μου.
182.
αφού δημιούργησε γνώση σε αυτά, ας διαμένει συνεχώς.
183.
αφού δημιούργησε γνώση σε αυτά, ας διαμένει σε κάθε εποχή.
184.
αφού δημιούργησα γνώση σε αυτά, ας διαμένω πάντα εγώ.
185.
αφού δημιούργησα γνώση σε αυτά, διαμένω όπου θέλω.
186.
αφού δημιούργησα γνώση σε αυτά, διαμένω ευτυχισμένος εγώ.
(37. Το όφελος της καρέκλας με καρπούς)
187.
απολαμβάνω δύο οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
188.
Εξαίρετα ανάκλιντρα αποκτώ, αυτός είναι ο καρπός του υποποδίου.
(38. Το όφελος του υποποδίου)
189.
απολαμβάνω δύο οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου·
αποκτώ πολλά οχήματα, αυτός είναι ο καρπός του υποποδίου.
190.
Με υπηρετούν σωστά, αυτός είναι ο καρπός του υποποδίου.
(39. Το όφελος της άλειψης με λάδι)
191.
Απολαμβάνω πέντε οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
192.
Απόκτηση τροφής και ροφήματος, με τη ζωή ως πέμπτο, δικά μου.
(40. Το όφελος του βουτυρέλαιου και του λαδιού)
193.
Απολαμβάνω πέντε οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
194.
χωρίς αρρώστια, καθαρός γίνομαι, αυτός είναι ο καρπός του βουτυρελαίου.
(41. Τα οφέλη του καθαρισμού του στόματος)
195.
Απολαμβάνω πέντε οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
196.
Άρωμα γαλάζιου λωτού από το στόμα, φυσά πάνω μου πάντα.
(42. Το όφελος του γιαουρτιού)
197.
Τρώω αθάνατη τροφή, την εξαίρετη μνήμη επί του σώματος.
(43. Το όφελος του μελιού)
198.
Ασύγκριτη, ασύγκριτη, τη γεύση της ελευθερίας θα πιω εγώ.
(44. Το όφελος της γεύσης)
199.
απολαμβάνω τους τέσσερις καρπούς, κατάλληλους για την πράξη μου.
(45. Το όφελος του φαγητού και του ροφήματος)
200.
απολαμβάνω δέκα οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
201.
αποδέκτης τροφής και ροφήματος, ήρωας με σοφία πάντα·
αυτές τις αρετές απέκτησα, περιπλανώμενος στην ύπαρξη εγώ.
(46. Το όφελος του θυμιάματος)
202.
απολαμβάνω δέκα οφέλη, κατάλληλα για την πράξη μου.
203.
Με οξεία σοφία, ευρείας σοφίας, με χαρούμενη και βαθιά σοφία.
204.
χάρη σε αυτόν ακριβώς τώρα, έφτασα την ειρηνική ευτυχία, την ειρήνη.
(Το κοινό όφελος)
205.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
206.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
207.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πιλιντάβατσα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πιλιντάβατσα, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σέλα
208.
Αφού συγκέντρωσα τους συγγενείς μου, είπα αυτά τα λόγια.
209.
Ήταν αυτός για ολόκληρο τον κόσμο, αποδέκτης των προσφορών.
210.
με γαλήνια συνείδηση και ευδιάθετοι, προσφορά στην κοινότητα έκαναν αυτοί.
211.
με γαλήνια συνείδηση και ευδιάθετοι, προσφορά στην κοινότητα έκαναν αυτοί.
212.
με γαλήνια συνείδηση και ευδιάθετοι, προσφορά στην κοινότητα έκαναν αυτοί.
213.
με γαλήνια συνείδηση και ευδιάθετοι, προσφορά στην κοινότητα έκαναν αυτοί.
214.
με γαλήνια συνείδηση και ευδιάθετοι, προσφορά στην κοινότητα έκαναν αυτοί.
215.
με γαλήνια συνείδηση και ευδιάθετοι, προσφορά στην κοινότητα έκαναν αυτοί.
216.
με γαλήνια συνείδηση και ευδιάθετοι, προσφορά στην κοινότητα έκαναν αυτοί.
217.
με τη δική τους δύναμη, προσφορά στην κοινότητα έκαναν αυτοί.
218.
με τη δική τους δύναμη, προσφορά στην κοινότητα έκαναν αυτοί.
219.
με τη δική τους δύναμη, προσφορά στην κοινότητα έκαναν αυτοί.
220.
με τη δική τους δύναμη, προσφορά στην κοινότητα έκαναν αυτοί.
221.
Θα εκτελέσουμε αξιέπαινες πράξεις, στο ανυπέρβλητο πεδίο αξιέπαινων πράξεων».
222.
Αίθουσα συνάθροισης καλοφτιαγμένη, για την Κοινότητα μοναχών έχτισαν.
223.
Περιτριγυρισμένος από όλους εκείνους, πλησίασα τον Αυτοφωτισμένο.
224.
αφού προσκύνησα τα πόδια του Διδασκάλου, είπα αυτά τα λόγια.
225.
Αίθουσα συνάθροισης καλοφτιαγμένη, σου παραδίδουν, σοφέ».
226.
μπροστά σε τριακόσιους, αυτούς τους στίχους είπε.
227.
Αφού επιτύχετε την ευημερία, όλοι θα την απολαύσετε.
228.
Το χωρίς γήρας, το αθάνατο, το γαλήνιο, το Νιμπάνα θα αγγίξετε».
229.
Αφού άκουσα τα λόγια του Βούδα, εξέφρασα ευαρέσκεια.
230.
άρχοντας των θεών πεντακόσιες φορές, άσκησα βασιλεία μεταξύ των θεών.
231.
αυτού που ασκούσε βασιλεία μεταξύ των θεών, οι μεγάλοι θεοί προσκύνησαν.
232.
Όταν έφτασε η τελευταία ύπαρξη, βραχμάνος ονόματι Βασέτθα.
233.
Σέλα ήταν το όνομά μου, έφτασα την τελειότητα στους έξι κλάδους.
234.
τον ασκητή με πλεγμένα μαλλιά, ονόματι Κενίγια.
235.
'Διευθέτηση γάμου από την πλευρά της νύφης ή διευθέτηση γάμου από την πλευρά του γαμπρού, ή βασιλιάς έχει προσκληθεί από σένα;'
236.
δεν προσκαλώ βασιλιά, θυσία σε μένα δεν υπάρχει.
237.
Των Σάκυα χαροποιός, ο άριστος στον κόσμο μαζί με τους θεούς.
238.
Αυτός έχει προσκληθεί από μένα σήμερα, αυτή είναι η προετοιμασία για εκείνον.
239.
ασύγκριτος στη μορφή ο Βούδας, για αύριο προσκεκλημένος.
240.
σαν αστραπή ο μεγάλος ήρωας, αυτός ο Βούδας είναι προσκεκλημένος μου.
241.
με χρώμα σαν φωτιά από καλάμια, αυτός ο Βούδας είναι προσκεκλημένος μου.
242.
σαν λιοντάρι ο μεγάλος ήρωας, αυτός ο Βούδας είναι προσκεκλημένος μου.
243.
σαν ελέφαντας ο μεγάλος ήρωας, αυτός ο Βούδας είναι προσκεκλημένος μου.
244.
σαν ταύρος ο μεγάλος ήρωας, αυτός ο Βούδας είναι προσκεκλημένος μου.
245.
σαν τον Σάκκα ο μεγάλος ήρωας, αυτός ο Βούδας είναι προσκεκλημένος μου.
246.
σαν τον Βράχμα ο μεγάλος ήρωας, αυτός ο Βούδας είναι προσκεκλημένος μου.
247.
σαν τη γη ο μεγάλος ήρωας, αυτός ο Βούδας είναι προσκεκλημένος μου.
248.
σαν ωκεανός ο μεγάλος ήρωας, αυτός ο Βούδας είναι προσκεκλημένος μου.
249.
σαν το Νέρου ο μεγάλος ήρωας, αυτός ο Βούδας είναι προσκεκλημένος μου.
250.
σαν ουρανός ο μεγάλος ήρωας, αυτός ο Βούδας είναι προσκεκλημένος μου.
Δέκατη πέμπτη ενότητα απαγγελίας.
251.
αυτός που παρέχει καθησυχασμό, ο μεγάλος ήρωας, αυτός ο Βούδας είναι προσκεκλημένος μου.
252.
πηγή πολύτιμων λίθων ο μεγάλος ήρωας, αυτός ο Βούδας είναι προσκεκλημένος μου.
253.
σαν σύννεφο ο μεγάλος ήρωας, αυτός ο Βούδας είναι προσκεκλημένος μου.
254.
σαν ήλιος ο μεγάλος ήρωας, αυτός ο Βούδας είναι προσκεκλημένος μου.
255.
σαν το φεγγάρι ο μεγάλος ήρωας, αυτός ο Βούδας είναι προσκεκλημένος μου.
256.
αμέτρητος ο μεγάλος ήρωας, αυτός ο Βούδας είναι προσκεκλημένος μου.
257.
του οποίου η απελευθέρωση είναι ανόμοια, αυτός ο Βούδας είναι προσκεκλημένος μου.
258.
του οποίου η προσπάθεια είναι ανώτατη, αυτός ο Βούδας είναι προσκεκλημένος μου.
259.
σαν αντίδοτο ο μεγάλος ήρωας, αυτός ο Βούδας είναι προσκεκλημένος μου.
260.
σαν ιατρός ο μεγάλος ήρωας, αυτός ο Βούδας είναι προσκεκλημένος μου.
261.
'Βούδας, Βούδας', ακούγοντας, αγαλλίαση σε μένα εγέρθηκε.
262.
Εγώ, με χαρούμενο νου, γαλήνιος, είπα αυτά τα λόγια.
263.
Αφού πάω εκεί θα τον προσκυνήσω, αυτόν που δίνει τον καρπό του ασκητισμού».
264.
Δείξε μου τον Βασιλιά της Διδασκαλίας, αυτόν που απομακρύνει το αγκάθι της λύπης.
265.
Φαινόμενο σαν ωκεανός, δες αυτό το μεγάλο δάσος.
266.
Πειθαρχώντας αυτούς που χρειάζονται καθοδήγηση, φωτίζοντας αυτούς που είναι έτοιμοι για φώτιση.
267.
Όπως η αγελάδα που λαχταρά το μοσχάρι της, έτσι εγώ αναζήτησα τον νικητή.
268.
Εκπαιδεύω τους δικούς μου μαθητές, που πηγαίνουν κοντά στον Νικητή.
269.
Βάζοντας το ένα πόδι μετά το άλλο, ελάτε νέοι.
270.
σαν μεθυσμένος ελέφαντας με χαυλιόδοντες, έτσι οι Βούδες είναι δυσπρόσιτοι.
271.
Βάζοντας το ένα πόδι μετά το άλλο, ελάτε κοντά στον Βούδα.
272.
Δυσπλησίαστοι οι Βούδες, σεβαστοί είναι στον κόσμο μαζί με τους θεούς.
273.
να είστε τότε ήσυχοι, να στέκεστε σαν σοφοί.
274.
αυτό ακριβώς το νόημα ακούστε, η ακοή της Άριστης Διδασκαλίας είναι ευτυχία».
275.
Αφού ολοκλήρωσα εκείνη τη συζήτηση, εξέτασα τα χαρακτηριστικά.
276.
το κρυμμένο στη θήκη καλυμμένο μυστικό, με υπερφυσική δύναμη έδειξε ο σοφός.
277.
Άγγιξε το μέτωπο, ολόκληρο το κάλυψε ο νικητής.
278.
φτάνοντας στο συμπέρασμα ότι είναι Βούδας, αναχώρησα μαζί με τους μαθητές μου.
279.
πριν περάσει μισός μήνας, όλοι φτάσαμε στην κατάπαυση.
280.
Μαζί αφού περιπλανήθηκαν, μαζί απελευθερώθηκαν.»
281.
Με αυτή την καλή πράξη, οκτώ αιτίες αποκτώ εγώ.
282.
Είμαι η εδραίωση όλων, φόβος σε εμένα δεν υπάρχει.
283.
Είχα λεπτό δέρμα, κατοικούσα σε ποθητή κατοικία.
284.
και την αναλυτική γνώση με την Αξιότητα, αυτό είναι το όγδοο δικό μου.
285.
ονομαζόμενος Αττάγκοπανασί, ο γιος σου, μεγάλε σοφέ.
286.
Με αυτή την καλή πράξη, πέντε αιτίες αποκτώ εγώ.
287.
Τα λόγια μου είναι αποδεκτά, δεν υποτιμώ όπως εγώ.
288.
με αυτή την καλή πράξη, γίνομαι αμόλυντος στη Διδαχή.
289.
ο μαθητής σου, μεγάλε ήρωα, ο μοναχός σε αποδίδει σεβασμό, σοφέ.
290.
Με αυτή την καλή πράξη, πέντε αιτίες αποκτώ εγώ.
291.
με όλες τις επιτυχίες είμαι, τσιγκουνιά σε μένα δεν υπάρχει.
292.
μαζί με το εξαίρετο ανάκλιντρο, πηγαίνω όπου ποθώ.
293.
έχοντας φτάσει στη δύναμη όλων των άμεσων γνώσεων, ο πρεσβύτερος μοναχός αποδίδει σεβασμό σε εκείνον τον σοφό.
294.
Με αυτή την καλή πράξη, μπήκα στην πόλη της αφοβίας.
295.
Με αυτή την καλή πράξη, στην ανώτερη κατάσταση κατέληξα.
296.
Αφού κάνουν διάφορα βασανιστήρια, με σκληρότητα τα δαμάζουν αυτοί.
297.
Χωρίς ραβδί, χωρίς όπλο, δαμάζεις στο ύψιστο δάμασμα.
298.
Λέγοντας μία μόνο ερώτηση, ο σοφός φώτισε τριακόσιους.
299.
έχοντας φτάσει στη δύναμη όλων των άμεσων γνώσεων, κατασβεσμένοι με την εξάλειψη της προσκόλλησης.
300.
όλοι οι φόβοι έχουν ξεπεραστεί, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς αίθουσας.
301.
302.
303.
Έτσι ο σεβάσμιος Σέλα μαζί με την ακολουθία του είπε αυτούς τους στίχους κοντά στον Ευλογημένο.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σέλα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαμπακιττίκα
304.
λάμποντα σαν αστέρι, σαν αστραπή στον ουρανό.
305.
διακηρύττοντας το φως της γνώσης, συντρίβοντας τις ομάδες των αιρετικών.
306.
βρυχώμενο σαν βασιλιά των θηρίων, είδα τον οδηγό του κόσμου.
307.
αφού πήρα ένδυμα από φλοιό, το άπλωσα στα πόδια του.
308.
Αφού άλειψα τον Αυτοφωτισμένο, ύμνησα τον οδηγό του κόσμου.
309.
με το φως της γνώσης φωτίζεις, ακάλυπτη είναι η ύψιστη γνώση.
310.
Ο ταύρος, ο νικητής της μάχης, έκανε τη γη να σειστεί.
311.
έτσι ακριβώς στη γνώση σου, όλες οι απόψεις σπάνε.
312.
Τα πλάσματα παγιδευμένα μέσα στο δίκτυ, πιέζονται αμέσως.
313.
περιστρέφονται εντός της ανώτερης γνώσης σου, αγαπητέ.
314.
Καταφύγιο για αυτούς που πλήττονται από τον φόβο, τελικός σκοπός για τις γυναίκες που αναζητούν την ελευθερία.
315.
Ο απαράμιλλος, ο τέλεια ισορροπημένος, ο γαλήνιος, ο κυρίαρχος, ο τέτοιος, ο νικητής που κατέκτησε τη νίκη.
316.
ικανοποιημένος, έχοντας απορρίψει το μίσος, χωρίς ρύπο, συγκρατημένος, καθαρός.
317.
υπερβαίνοντας τα σύνορα, σεβόμενος τη Διδασκαλία, έχοντας επιτύχει τον σκοπό, πηγή ευημερίας και θαύματος.
318.
Άφοβος όπως το λιοντάρι, περήφανος σαν βασιλιάς ελεφάντων.
319.
αφού προσκύνησα τα πόδια του Διδασκάλου, έμεινα σιωπηλός τότε.
320.
στεκόμενος στην κοινότητα μοναχών ο Διδάσκαλος, αυτούς τους στίχους είπε.
321.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
322.
Υπερβαίνοντας τους άλλους θεούς, θα γίνει κύριος.
323.
στη Διδαχή του Γκόταμα του Ευλογημένου, θα αναχωρήσει για τη μοναστική ζωή.
324.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
325.
έτσι ακριβώς εσύ, μεγάλε ήρωα, με τη Διδασκαλία ικανοποίησες εμένα.
326.
έφτασα στην υπέρτατη ειρήνη, το Νιμπάνα, την άφθαρτη κατάσταση.
327.
και να συνειδητοποιούσαν την τελική απελευθερωτική γνώση, να βίωναν την αθάνατη κατάσταση.
328.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
329.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της εξύμνησης.
330.
Όλες οι νοητικές διαφθορές έχουν εξαλειφθεί, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
331.
332.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαμπακίττικα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαμπακιττίκα, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαντουντάγιακα
333.
Εκεί δίδασκα εγώ τους μαθητές, ιστορία μαζί με τα χαρακτηριστικά.
334.
έφτασαν την τελειότητα στους έξι κλάδους, κατοικούν στις όχθες του Σίνδου.
335.
αναζητώντας το ύψιστο καλό, διέμεναν στο δάσος τότε.
336.
νιώθοντας συμπόνια για μας, ήρθε ο καθοδηγητής.
337.
αφού έκανα κάλυψη με χόρτο, έγινα δούλος του πρεσβύτερου του κόσμου.
338.
Αφού το κατανάλωσε ο Αυτοφωτισμένος, είπε αυτά τα λόγια.
339.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
340.
Τριάντα χιλιάδες κοσμικούς κύκλους, θα τέρπεται στον κόσμο των θεών.
341.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
342.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
343.
βροχή μελιού έπεσε, σκεπάζοντας τη γη με μέλι».
344.
και εκεί βροχή μελιού σε μένα, έπεφτε συνεχώς.
345.
αποδέκτης τροφής και ροφήματος, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς μελιού.
346.
με αυτήν ακριβώς τη δωρεά μελιού, έφτασα στην εξάλειψη των νοητικών διαφθορών.
347.
Σε άδειο σπίτι, στη βάση ενός δένδρου με σκέπαστρο, κατοικώ πάντα ευτυχισμένος χωρίς νοητικές διαφθορές.
348.
Σήμερα οι νοητικές διαφθορές μου έχουν εξαλειφθεί, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
349.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς μελιού.
350.
Όλες οι νοητικές διαφθορές έχουν εξαλειφθεί, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
351.
352.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαντουντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαντουντάγιακα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντουμακουτάγκαρίγια
353.
ο Αυτοφωτισμένος που ποθούσε την απομόνωση, επιδέξιος στην αυτοσυγκέντρωση σοφός.
354.
αφού άπλωσε τον χιτώνα από κουρέλια, κάθισε ο ύψιστος των ανθρώπων.
355.
αναζητώντας ελάφια, περιπλανιόμουν εγώ τότε.
356.
σαν βασιλιά των σάλα δέντρων σε άνθιση, σαν τον ήλιο με τις εκατό ακτίνες υψωμένο.
357.
βυθιζόμενος στη λίμνη με τα νούφαρα, έφερα λωτό τότε.
358.
αφού έφτιαξα ένα θολωτό δωμάτιο, το σκέπασα με λωτό.
359.
επτά νύχτες και ημέρες ο Βούδας, στο θολωτό σπίτι διέμενε ο νικητής.
360.
αφού σήκωσα τις ενωμένες παλάμες, στάθηκα αμέσως εγώ.
361.
κοιτάζοντας γύρω την κατεύθυνση, κάθισε ο οδηγός του κόσμου.
362.
γνωρίζοντας τη σκέψη του Βούδα, του Διδασκάλου Πιγιαντάσσι.
363.
πλησίασε τον οδηγό του κόσμου, που καθόταν ευτυχισμένος στην άκρη του δάσους.
364.
γνωρίζοντας τη σκέψη του Βούδα, όλες συναθροίστηκαν τότε.
365.
και όταν έφτασε η κοινότητα μοναχών, εκφώνησε στίχους ο νικητής.
366.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
367.
με τη γνώση θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
368.
Το θολωτό δωμάτιο του μεγάλου, με άνθη λωτού σκεπασμένο.
369.
σε είκοσι τέσσερις εκατοντάδες κοσμικούς κύκλους, σκορπισμένος θα περιπλανηθεί.
370.
Όπως στο φύλλο του λωτού, το νερό δεν κολλάει.
371.
Αφού απομάκρυνε με τον νου, τα πέντε νοητικά εμπόδια αυτός.
372.
Τότε στην ανθισμένη κατοικία, ενώ διατηρεί, θα αναχωρήσει.
373.
Εκεί μια κατοικία από λουλούδια, στην κορυφή του κεφαλιού θα κρατήσει.
374.
αφού έδωσε στην Κοινότητα μοναχών, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
375.
ακόμη και διαμένοντας στη βάση ενός δένδρου, θολωτό δωμάτιο κρατιέται.
376.
Συνδεδεμένος με αξιέπαινη πράξη, αποκτώ ό,τι είναι ολοκληρωμένο.
377.
άδειοι αυτοί πέρασαν, χωρίς οδηγούς του κόσμου.
378.
αφού τον υπηρέτησα, ήρθα σε αυτή τη μήτρα.
379.
αυτόν εγώ πλησιάζοντας, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
380.
Ακούγοντας τη Διδασκαλία του, έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση.
381.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
382.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
383.
Όλες οι νοητικές διαφθορές έχουν εξαλειφθεί, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
384.
385.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Παντουμακουτάγκαριγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παντουμακουτάγκαρίγια, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπάκουλα
386.
Ερημητήριο καλοφτιαγμένο για μένα, από τους δικούς μου μαθητές κατασκευασμένο.
387.
καπίτθες και πολλές εκεί, ανθισμένες τζιβατζίβακες.
388.
φαρουσάκα και αλάμπου, και πουνταρίκα ανθισμένες.
389.
μαχανάμες πολλές εκεί, αρτζούνες και πιγιανγκούκες.
390.
τέτοιο ήταν το ερημητήριο μου, με τον μαθητή μου εκεί κατοίκησα.
391.
Αναζητώντας απομόνωση, ήρθε στο ερημητήριό μου.
392.
σε μια στιγμή του προστάτη του κόσμου, πάθηση από άνεμο εμφανίστηκε.
393.
Αφού πλησίασα τον αυτοφωτισμένο, τον έχοντα όραση, τον μεγάλης φήμης.
394.
αναμφίβολα στον Βούδα, ασθένεια δεν εγέρθηκε σε μας.
395.
Θέλοντας να φτιάξω φάρμακο εγώ, απευθύνθηκα στους μαθητές τότε.
396.
συγκεντρώθηκαν μαζί, με σεβασμό προς τον Διδάσκαλό τους, εμένα.
397.
αφού έκανα μείγμα πόσιμου νερού, έγινα υπηρέτης του ανώτατου Βούδα.
398.
γρήγορα ο άνεμος κατευνάστηκε, του Καλότυχου, του μεγάλου σοφού.
399.
αφού κάθισε στη θέση του, αυτούς τους στίχους είπε.
400.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
401.
με μουσική οργάνων εκεί, θα χαίρεται πάντα αυτός.
402.
Χίλιες φορές βασιλιάς και παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
403.
κυρίαρχος των τεσσάρων σημείων του ορίζοντα, νικητής, κύριος της ινδικής χερσονήσου.
404.
Ακόμη και τους Ταβατίμσα ταράζοντας, θα γίνει κύριος.
405.
αποφεύγοντας την κατοχή, θα ξεπεράσει την αρρώστια στον κόσμο.
406.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
407.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
408.
Μπάκουλα με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου.
409.
αφού καθίσει στην κοινότητα μοναχών, θα τον τοποθετήσει στην υψηλότερη θέση».
410.
Αναζητώντας απομόνωση, ήρθε στο ερημητήριό μου.
411.
με κάθε είδους φάρμακο ικανοποίησα, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
412.
δεν μπορώ να την εξαντλήσω, τότε λοιπόν ήταν καλοφτιαγμένη η δική μου.
413.
Με αυτό το υπόλοιπο της πράξης, έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση.
414.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, με τοποθέτησε στην υψηλότερη θέση.
415.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του φαρμάκου.
416.
Όλες οι νοητικές διαφθορές έχουν εξαλειφθεί, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
417.
418.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπάκουλα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπάκουλα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκιριμάναντα
419.
Μητέρα, πατέρας, νεκροί, αδελφός, σε μία πυρά καίγονταν.
420.
και διανοητική σύγχυση είχα, βασανισμένος από εκείνη τη λύπη.
421.
Αφού έφαγα πεσμένους καρπούς, κατοικούσα εγώ στη βάση ενός δένδρου.
422.
επιθυμώντας να με ανυψώσει, ήρθε κοντά μου.
423.
Αφού σήκωσα εγώ το κεφάλι, κοίταξα τον μεγάλο σοφό.
424.
Τότε ήμουν πλήρως εστιασμένος στον νου, έχοντας δει αυτόν τον οδηγό του κόσμου.
425.
κάθισε ο Ευλογημένος εκεί, από συμπόνια ο έχων όραση.
426.
τη Διδασκαλία σε μένα δίδαξε ο Βούδας, που απομακρύνει το αγκάθι της λύπης.
427.
Όπως ήρθαν έτσι έφυγαν, τι θρήνος υπάρχει εκεί;
428.
Με τα υπάρχοντά τους πλησιάζουν, για καταφύγιο από τη βροχή αυτοί.
429.
Έτσι η μητέρα και ο πατέρας σου, τι θρήνος υπάρχει εκεί;
430.
Έτσι η μητέρα και ο πατέρας σου, τι θρήνος υπάρχει εκεί;
431.
Έτσι η μητέρα και ο πατέρας σου, το δικό τους σώμα εδώ εγκαταλείπουν».
432.
αφού δημιούργησα χαρά, τον άριστο Βούδα προσκύνησα.
433.
αναδίδοντας θεϊκό άρωμα, τον συνετό, τον οδηγό του κόσμου.
434.
Αναθυμούμενος τις ανώτατες αρετές, ύμνησα τον οδηγό του κόσμου.
435.
όλα τα όντα ανυψώνεις, με τη γνώση εσύ, μεγάλε σοφέ.
436.
μου υπέδειξες την οδό, με τη γνώση σου, εσύ που έχεις όραση.
437.
ταξιδεύοντας στον αέρα οι σοφοί, τον περικυκλώνουν αμέσως.
438.
Σαν λωτοί με την ανατολή του ήλιου, ανθίζουν οι μαθητές σου.
439.
Έτσι τέλειος στη γνώση, είσαι αμέτρητος, εσύ που έχεις όραση.
440.
Χαιρετώντας τις πολλές κατευθύνσεις, σκυφτός έφυγα.
441.
εισήλθα στη μήτρα της μητέρας, μεταναστεύοντας στην ύπαρξη και τη μη-ύπαρξη.
442.
ενεργητικός, συνετός, διαλογιστής, αφοσιωμένος στην απομόνωση.
443.
απελευθερωμένος από τα πυκνά σύννεφα της επιθυμίας, περιφέρομαι εγώ πάντα.
444.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
445.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
446.
Όλες οι νοητικές διαφθορές έχουν εξαλειφθεί, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
447.
448.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γκιριμάναντα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γκιριμάναντα, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαλαλαμαντάπιγια
449.
παίρνοντας στεφάνι σαλάλα, περίπτερο έκτισα εγώ.
450.
υπερλάμπω τους άλλους θεούς, αυτός είναι ο καρπός της αξιέπαινης πράξης.
451.
σκεπασμένος με άνθη σαλάλα, αυτός είναι ο καρπός της αξιέπαινης πράξης.
452.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
453.
454.
455.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαλαλαμαντάπιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαλαλαμαντάπιγια, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαμπανταγιάκα
456.
Καλοφτιαγμένη λιμνούλα, με κελαηδήματα πουλιών τσάκραβακα.
457.
και ποταμός ρέει εκεί, με ωραίες όχθες, ευχάριστος.
458.
με κραυγές παγωνιών και γερανών, με κούκους και άλλα γλυκόφωνα.
459.
Διντιμπά και σαλικά εδώ, παμμακά και τζιβατζίβακες.
460.
Προικισμένη με επτά θησαυρούς, με άμμο από πολύτιμους λίθους και μαργαριτάρια.
461.
Φωτίζουν μέρα και νύχτα, την κατοικία σε κάθε εποχή.
462.
δεκαέξι χιλιάδες γυναίκες, με περικυκλώνουν πάντα.
463.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, απέδωσα σεβασμό σε αυτόν τον μεγάλης φήμης.
464.
αποδέχθηκε εκείνος ο σοφός, ο σοφός οδηγός του κόσμου.
465.
αφού απέδωσα σεβασμό στον αυτοφωτισμένο, ήρθα στην κατοικία μου.
466.
Την πρωινή περίοδο της ημέρας ο Βούδας, θα έρθει στην κατοικία.
467.
κι εμείς στον άριστο Βούδα, τιμή ας αποδώσουμε στον Διδάσκαλο.
468.
με εκατό χιλιάδες κυρίαρχους, ήρθε ο οδηγός του κόσμου.
469.
σε ολόχρυση καρέκλα, κάθισε ο ύψιστος των ανθρώπων.
470.
Βεντάλιες ανεμίζουν, ανάμεσα στην Κοινότητα μοναχών.
471.
Έδωσα ζεύγη υφασμάτων σε κάθε έναν, έγινα δούλος της κοινότητας μοναχών.
472.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, αυτούς τους στίχους είπε.
473.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
474.
Χίλιες φορές βασιλιάς και παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
475.
πάντα θα φορά ολόχρυση στέγη.
476.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
477.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
478.
στη νεκρική πυρά ομπρέλα κρατούν, κάτω από την ομπρέλα καίγεστε».
479.
σε περίπτερο ή στη βάση ενός δένδρου, ταλαιπωρία σε μένα δεν υπάρχει.
480.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς των πάντων.
481.
482.
483.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Σαμπαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Σαμπαντάγιακα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ατζίτα
484.
αφού μπήκε στα Ιμαλάια, κάθισε ο οδηγός του κόσμου.
485.
αναζητώντας την τροφή μου, περιπλανιέμαι στο δάσος εγώ.
486.
βλέποντάς τον ένιωσα χαρά, ποιο ον άραγε να είναι αυτό στην ύπαρξη;»
487.
Διότι αυτό το έχω ακούσει από τους μεγαλύτερους, το καλά ειπωμένο των σοφών.
488.
Γιατί να μην τον τιμήσω, θα καθαρίσει τον προορισμό μου.
489.
αφού πήρα ένα δοχείο, πλησίασα τον καθοδηγητή.
490.
αφού άναψα μια λαμπάδα, οκτώ φορές προσκύνησα.
491.
Έπειτα, όταν η νύχτα τελείωνε, αναδύθηκε ο οδηγός του κόσμου.
492.
λυχνάρι στον Βούδα έδωσα, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
493.
χάρη στη δύναμη του Βούδα, ήρθαν κοντά στον Βούδα.
494.
χάρη στη δύναμη του Βούδα, όλα συναθροίστηκαν τότε.
495.
επιθυμώντας να ακούσουν τη Διδασκαλία, ήρθαν κοντά στον Βούδα.
496.
με εκατό χιλιάδες κυρίαρχους, ήρθε κοντά στον Βούδα.
497.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, αυτούς τους στίχους είπε.
498.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
499.
Χίλιες φορές βασιλιάς και παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
Δέκατη έκτη ενότητα απαγγελίας.
500.
στη γη επτακόσιες φορές, εκτεταμένη βασιλεία θα ασκήσει.
501.
Με αυτή τη δωρεά λαμπάδας, θείος οφθαλμός θα υπάρξει.
502.
του όντος που φεύγει από τον κόσμο των θεών, που αναγεννιέται.
503.
για το ον που γεννιέται, προικισμένο με αξιέπαινες πράξεις.
504.
Σε όποια σφαίρα κι αν επαναγεννιέται, στη θεϊκή κατάσταση ή στην ανθρώπινη.
505.
Δεν θα νικήσουν αυτό το πλάσμα, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λαμπτήρων.
506.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
507.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
508.
Ατζίτα με το όνομα, θα γίνει μαθητής του Διδασκάλου».
509.
Και εκεί εκατό λαμπάδες μου, λάμπουν μόνιμα.
510.
αφού θυμήθηκα τον άριστο Βούδα, περισσότερη χαρά δημιούργησα στους ανθρώπους.
511.
για μένα που γεννιόμουν, που υπήρχα, άφθονο φως υπήρχε.
512.
πλησιάζοντας τον Μπάβαρι, ανέλαβα τη θέση του μαθητή.
513.
αναζητώντας το ύψιστο καλό, πλησίασα τον καθοδηγητή.
514.
το Νιμπάνα δίδαξε ο Βούδας, την απελευθέρωση από όλο τον υπαρξιακό πόνο.
515.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
516.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της προσφοράς λαμπτήρων.
517.
518.
519.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ατζίτα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ατζίτα, δέκατη.
Το κεφάλαιο Πιλιντάβατσα, τεσσαρακοστό.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Κουτάγκαρί και Μπάκουλα, Γκίρι με το όνομα Σαλάλα.
πεντακόσιοι στίχοι, και είκοσι επιπλέον.
Τώρα η σύνοψη των κεφαλαίων -
Εκαπάντμα, Σαντασαννί, Μαντάρα, Μποντιβαντάκα.
εβδομήντα τέσσερις στίχοι, και χίλιοι εκατό.
Η δεκάδα κεφαλαίων Παντούμα.
Τέλος της τέταρτης εκατοντάδας.
41.
Το κεφάλαιο για τον Μεττέγια
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τίσσαμεττέγια
1.
Αφού έφαγα πεσμένους καρπούς, κατοικώ στα βάθη των βουνών.
2.
αναζητώντας το ύψιστο καλό, για επαναγέννηση στον κόσμο του Βράχμα.
3.
επιθυμώντας να με ανυψώσει, ήρθε κοντά μου.
4.
Εγώ θα περιποιούμαι τη φωτιά, από αυτό θα έρθει ο εξαγνισμός μου.
5.
Εσύ περιποιήσου τη φωτιά, λοιπόν ορίστε τα ξύλα για τη φωτιά σου.
6.
Δεν κάηκαν εκεί τα ξύλα, θαύμα του μεγάλου σοφού.
7.
Χωρίς όφελος η ασκητική πρακτική σου, τη φωτιά μου να υπηρετήσεις.
8.
Και σε μένα πες το αυτό, και οι δύο ας την υπηρετούμε.»
9.
έχοντας εγκαταλείψει τη ζήλια και την τσιγκουνιά, αυτές οι τρεις είναι οι προσφορές μου.»
10.
Η καλή συμπεριφορά και η πρακτική σου, πολύ μου αρέσει.
11.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
12.
Θα σε προσκυνήσω, θεέ, εσύ που θέτεις τέλος στον υπαρξιακό πόνο.
13.
κάθισε, προστάτη παντογνώστη, θα σε φροντίζω εγώ».
14.
Αφού προσκάλεσα τον αυτοφωτισμένο, πήγα στο βουνό.
15.
αφού τους ανέμειξα με μέλι, εγώ δούλος του Βούδα τον καρπό έδωσα.
16.
Εκεί γαλήνεψα τη συνείδησή μου, βλέποντας τον οδηγό του κόσμου.
17.
αφού κάθισε στο ερημητήριό μου, αυτούς τους στίχους είπε.
18.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
19.
Χίλιες φορές βασιλιάς και παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
20.
Τροφή και ρόφημα και ρούχα, και κρεβάτι πολύτιμο.
21.
Πάντα χαρούμενος αυτός, θα είναι χωρίς αρρώστια.
22.
έχοντας γίνει ευτυχισμένος παντού, θα έρθει σε ανθρώπινη κατάσταση.
23.
Αφού πλησιάσει τον αυτοφωτισμένο, Άξιος αυτός θα γίνει».
24.
δεν υπάρχει έλλειψη στα πλούτη μου, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς καρπού.
25.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
26.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
27.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
28.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τισσαμεττέγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τισσαμεττέγια, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πούννακα
29.
Άρρωστος αυτός ο Βούδας, κατοικεί στα βάθη των βουνών.
30.
Όταν ο Βούδας έσβηνε, φως εγέρθηκε.
31.
Και όλα τα άγρια θηρία και τα λιοντάρια, βρυχήθηκαν αμέσως.
32.
Εκεί είδα τον αυτοφωτισμένο, τον κατασβεσμένο, τον αήττητο.
33.
σαν κάρβουνο χωρίς φλόγα, τον κατασβεσμένο, τον αήττητο.
34.
Αφού έκανα τη νεκρική πυρά καλοφτιαγμένη, έκαψα εγώ το σώμα.
35.
Ο δαίμονας στεκόμενος στον αέρα, αμέσως βρήκε το όνομα.
36.
Πούννακα θα είναι το όνομά σου, πάντα να είσαι, σοφέ.
37.
Εκεί θεϊκή οσμή, από τον ουρανό βρέχει.
38.
είτε έχω γίνει θεός είτε άνθρωπος, εκπληρώνω την επιθυμία.
39.
και εδώ Πούννακα ονόματι, το όνομα φανερώνει.
40.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
41.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της μικρής εργασίας.
42.
43.
44.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πούννακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πούννακα, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μεττάγκου
45.
εκεί ήταν το ερημητήριο μου, από τον Βισσακάμμα κατασκευασμένο.
46.
αφού ντύθηκε το πρωί, ήρθε σε μένα για προσφερόμενη τροφή.
47.
σηκώνοντας το κύπελλο του Καλότυχου, με βουτυρέλαιο το γέμισα.
48.
αφού σήκωσα τις ενωμένες παλάμες, περισσότερη χαρά δημιούργησα στους ανθρώπους.
49.
είτε έχω γίνει θεός είτε άνθρωπος, αποκτώ άφθονη ευτυχία.
50.
Εκεί κατευθύνοντας τη συνείδησή μου, αποκτώ την ακλόνητη κατάσταση.
51.
καταφεύγοντας στην ενόρασή μου, θα επιτύχεις την Αξιότητα.
52.
Διότι αφού μου έδωσες βουτυρέλαιο, θα απελευθερωθείς από τη γέννηση.
53.
είτε έχει γίνει θεός είτε άνθρωπος, αποκτάς άφθονη ευτυχία.
54.
Σε δεκαοκτώ εκατοντάδες κοσμικούς κύκλους, θα τέρπεσαι στον κόσμο των θεών.
55.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
56.
κυρίαρχος των τεσσάρων σημείων του ορίζοντα, νικητής, κύριος της ινδικής χερσονήσου.
57.
Ακριβώς έτσι και τα πλούτη σου, αμέτρητα θα είναι.
58.
αναζητώντας τι είναι καλό, πλησίασα τον Μπάβαρι.
59.
διαλύοντας το σκοτάδι της άγνοιας, εγέρθηκες εσύ, μεγάλε σοφέ.
60.
Ακούγοντας τη Διδασκαλία σου, έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση.
61.
Ανάμεσα σε αυτά δεν γνωρίζω, βουτυρέλαιο να ζητήθηκε από εμένα.
62.
γνωρίζοντας τη σκέψη μου γεννήθηκε, όλους τους ικανοποιώ εγώ.
63.
διότι αφού έδωσα λίγο βουτυρέλαιο, αμέτρητο αποκτώ εγώ.
64.
αναφορικά με το βουτυρέλαιό μου, κλάσμα δεν θα είναι.
65.
για την αναγέννησή μου, αυτός ο τόπος δεν είναι κατάλληλος.
66.
του αρώματος που αλείφθηκε σε μένα, αποθήκη δεν θα υπάρξει.
67.
και το μη συνθηκοκρατημένο Νιμπάνα, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς βουτυρελαίου.
68.
με τροφή τους παράγοντες της φώτισης σήμερα, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς βουτυρελαίου.
69.
70.
71.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μεττάγκου αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μεττάγκου, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ντότακα
72.
Από την πύλη της Χαμσαβατί, ρέει αμέσως.
73.
Εκεί ο Παντουμούτταρα Βούδας, κατοικούσε ο οδηγός του κόσμου.
74.
εκεί κάθισε ο Ευλογημένος, άφοβος σαν λιοντάρι.
75.
Τσαλάνγκα με το όνομα, έτσι ονομαζόμενος ο μεγάλος σοφός.
76.
Μαζί με εκείνους τους μαθητές, γαλήνιος, στην όχθη του Γάγγη ήρθα.
77.
καθώς διέσχιζα τον Μπαγκιράθι, έτσι σκέφτηκα αμέσως.
78.
Ταλαιπωρούν τον εαυτό τους, ο εαυτός τους ταλαιπωρείται.
79.
δεν έχω τίποτα για προσφορά, που καθαρίζει την οδό του προορισμού.
80.
αφού ολοκληρώσω αυτό το έργο, διασχίζω αυτή την ύπαρξη.
81.
με πίστη η τιμή που έγινε, εκτεταμένη για μένα θα είναι.
82.
αφού έκανα χαιρετισμό με ενωμένες παλάμες στο κεφάλι, είπα αυτά τα λόγια.
83.
για το καλό σου μεγάλη γέφυρα, δέξου, μεγάλε σοφέ.
84.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, αυτούς τους στίχους είπε.
85.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
(Το όφελος της δωρεάς γέφυρας)
86.
ακόμη κι αν πέθανε θα λάβει θέση, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς της γέφυρας.
87.
έτσι οι εχθροί δεν υπερισχύουν· αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς της γέφυρας.
88.
Θα ξεπεράσει όλους τους εχθρούς, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς της γέφυρας.
89.
Συνδεδεμένο με αξιέπαινη πράξη, δεν θα υπάρξει αίσθημα.
90.
Γνωρίζοντας τη σκέψη του, θα εμφανιστεί αμέσως.
91.
βράδυ και πρωί θα έρχονται, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς της γέφυρας.
92.
Στον αέρα, όπως ενός ανθρώπου, όχημα ελέφαντα θα υπάρξει.
93.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
94.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
95.
εκεί αφού έκανα τιμή, έφτασα στην εξάλειψη των νοητικών διαφθορών.
96.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
97.
98.
99.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ντοτάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ντοτάκα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουπασίβα
100.
Ερημητήριο καλοφτιαγμένο για μένα, καλύβα από φύλλα όμορφα κατασκευασμένη.
101.
στις αβαθείς όχθες γεννιούνται, λωτοί και νούφαρα πολλά.
102.
σκεπασμένο από ψάρια και χελώνες, το ποταμάκι ρέει τότε.
103.
Πουννάγκα και γκιριπουννάγκα, αναδίδουν άρωμα στο ερημητήριό μου.
104.
σάλες και σαλάλα εκεί, καμπάκα ανθισμένα πολλά.
105.
ασάνες με γλυκιά μυρωδιά, ανθισμένες στο ερημητήριό μου.
106.
σκεπασμένες με δίκτυα μπίμπι, ολόγυρα μισή γιότζανα.
107.
αγκολάκες πολλές εκεί, και ταλακούτθιες ανθισμένες·
σελεγιάκες πολλές εκεί, ανθισμένες στο ερημητήριό μου.
108.
Ολόγυρα με εκείνη την οσμή, αρωματίζεται το ερημητήριό μου.
109.
κόλα, μπαλλατάκα, μπίλλα, και φρούτα φαρουσάκα.
110.
Λαμπούτζες, πανάσες εκεί, μπανάνες και καρποί μπαντάρι.
111.
μπιτζαπούρες και σαπάριες, καρποφόρες στο ερημητήριό μου.
112.
Αβάτα γεμάτα ώριμους καρπούς, και πιλάκχου και ουντούμπαρα.
113.
Πολλές ουντουμπάρα, και πράσινα καντουπάννα.
114.
και πολλά ανθοφόρα δέντρα, ανθισμένα στο ερημητήριό μου.
115.
Αλάκα και τάλακα, υπάρχουν στο ερημητήριό μου.
116.
με διαυγές νερό, δροσερό νερό, με καλές όχθες, ευχάριστη.
117.
σκεπασμένη με μανδάλακες, διαποτισμένη με ποικίλα αρώματα.
118.
Πολλοί λωτοί με πεσμένα πέταλα στέκονται, με σπόρια άφθονα.
119.
Ολόγυρα με εκείνη την οσμή, διαποτισμένη με ποικίλα αρώματα.
120.
κατά μήκος της φυσικής λίμνης, κετάκα ανθισμένα πολλά.
121.
κροκόδειλοι και γαβιάλοι, και γκαχάκες εκεί γεννιούνται.
122.
Ψάρια πατίνα και πάβουσα, μπαλάτζα και μούντζα-ροχίτα.
123.
Περιστέρια, ηλιόχηνες, κούκοι και πάπιες που ζουν στα ποτάμια.
124.
Καλαντάκες και ουκούσες, σενάκες και πολλές ουντάρες.
125.
καρενίγιες και τιλάκες, ζουν από αυτή τη λίμνη.
126.
πίθηκοι και κιννάρες επίσης, φαίνονται στο ερημητήριό μου.
127.
και πίνοντας αρωματισμένο νερό, κατοικώ στο ερημητήριό μου.
128.
Αγκίκα και Τζότικα επίσης, κατοικούν στο ερημητήριό μου.
129.
ματζαρίκες πολλές εκεί, κουκουβάγιες και ποτχασίσακες.
130.
Γκαρούντα και φίδια επίσης, κατοικούν στο ερημητήριό μου.
131.
Όλοι κρατώντας δοχεία νερού, ντυμένοι με δέρματα αντιλόπης·
Φορτωμένοι με πλεγμένα μαλλιά, κατοικούν στο ερημητήριό μου.
132.
ικανοποιημένοι με κέρδος και απώλεια, κατοικούν στο ερημητήριό μου.
133.
περικυκλωμένοι από στρατεύματα, πηγαίνουν στον ουρανό τότε.
134.
Και αφού χειροτονήθηκαν οι ίδιοι, αυτός θα είναι ο καρπός του θαύματος.
135.
σαν ελέφαντες μεγάλοι ήρωες, σαν λιοντάρια άφοβοι.
136.
Και άλλοι στην Ουτταρακούρου, στηριγμένοι στη δική τους δύναμη.
137.
Καθώς όλοι φεύγουν, αυτοί με υψωμένη λάμψη, τέτοιοι.
138.
Τέτοιοι είναι, μεγάλε ήρωα, οι μαθητές με έντονη άσκηση, δικοί μου.
139.
ικανοποιημένοι από τις δικές τους πράξεις, και πειθαρχημένοι συγκεντρώθηκαν.
140.
ηθικοί και συνετοί, επιδέξιοι στις απεριόριστες καταστάσεις.
141.
αφού γνώρισε τον κατάλληλο χρόνο, ο καθοδηγητής πλησίασε.
142.
σηκώνοντας το κύπελλο ο Αυτοφωτισμένος, ήρθε σε μένα για προσφερόμενη τροφή.
143.
αφού έστρωσα στρώμα από χόρτο, τον σκόρπισα με άνθη σάλα.
144.
Αφού ανέβηκα γρήγορα στο βουνό, πήρα εγώ αγαλλόχι.
145.
αφού τον σήκωσα στους ώμους μου, πλησίασα τον καθοδηγητή.
146.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, τον άριστο Βούδα προσκύνησα.
147.
αφού κάθισε ανάμεσα στους σοφούς, αυτούς τους στίχους είπε.
148.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
149.
γνωρίζοντας τη σκέψη αυτού, θα εμφανιστεί τροφή.
150.
με τροφές και με ρούχα, θα ικανοποιήσει τη συνέλευση.
151.
αφού γίνει με ακλόνητη απόλαυση, αυτός ο άνθρωπος θα περιπλανηθεί στον κύκλο των επαναγεννήσεων.
152.
Χίλιες φορές βασιλιάς και παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
153.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
154.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
155.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα διαμένει χωρίς νοητικές διαφθορές».
156.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
157.
γνωρίζοντας τη σκέψη μου, τροφή υπάρχει σε μένα πάντα.
158.
159.
160.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουπασίβα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουπασίβα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ναντάκα
161.
αναζητώντας ελάφια με πεποίθηση, τον αυτοφώτιστο είδα εγώ.
162.
εκείνος ο σοφός που ποθούσε την απομόνωση, μπήκε στο βάθος του δάσους τότε.
163.
αφού έφτιαξα ένα περίπτερο καλοφτιαγμένο, το σκέπασα με άνθη λωτού.
164.
αφήνοντας εκεί ακριβώς το τόξο, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
165.
αφού θυμήθηκα την προηγούμενη πράξη μου, εκεί πέθανα εγώ.
166.
Εκεί χρυσή κατοικία, εμφανίζεται όπως θέλω.
167.
ανεβαίνοντας σε αυτό το όχημα, πηγαίνω όπου θέλω.
168.
εκατό γιότζανα ολόγυρα, περίπτερο για μένα κρατούσαν.
169.
Και λωτοί από τον ουρανό, βρέχουν συνεχώς.
170.
δεν με καίει η ζέση, αυτός είναι ο καρπός της σκιάδας.
171.
σε περίπτερο ή στη βάση ενός δένδρου, ταλαιπωρία σε μένα δεν υπάρχει.
172.
Αυτή η καλοφτιαγμένη πράξη μου, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
173.
Αχ, η καλοφτιαγμένη πράξη μου, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
174.
Οι νοητικές διαφθορές μου έχουν εξαλειφθεί, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
175.
Κληρονόμος είμαι στην Άριστη Διδασκαλία, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
176.
Έχων τη σημαία της Διδασκαλίας, κληρονόμος της Διδασκαλίας, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
177.
ρώτησα τον οδηγό του κόσμου για την οδό που οδηγεί στο υπερπέραν.
178.
αφού άκουσα τη Διδασκαλία του, έφτασα στην εξάλειψη των νοητικών διαφθορών.
179.
με όλες τις νοητικές διαφθορές εξαλειμμένες, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
180.
181.
182.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Νάντακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νάντακα, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Χέμακα
183.
Αφού έφτιαξε καλά το ερημητήριο, στην καλύβα από φύλλα διέμενε τότε.
184.
Διακεκριμένος στον δικό του ασκητισμό, ενεργητικός, συνετός σοφός.
185.
Ικανός στη γη και στον ουρανό, και επιδέξιος στα σημάδια.
186.
ικανοποιημένος με κέρδος και απώλεια, διαλογιστής που χαίρεται στη διαλογιστική έκσταση, σοφός.
187.
επιθυμώντας να σώσει τα όντα, αυτός με συμπόνια διαπέρασε τότε.
188.
ακόμη και χίλια σύμπαντα αφού πήγε, προτρέπει ο σοφός.
189.
Δεν είχα δει τον νικητή πριν, ούτε είχα ακούσει από κανέναν.
190.
Ικανός στη γη και στον ουρανό, επιδέξιος στην πορεία των άστρων.
191.
είτε στεκόμενος είτε καθισμένος, θυμάμαι συνεχώς.
192.
σε αυτόν που αναθυμάται τον Βούδα, αγαλλίαση σε μένα εγείρεται αμέσως.
193.
ακόμα και όταν έφτασε, δεν γνωρίζω, αυτός ο Βούδας, ο μεγάλος σοφός.
194.
έκανε γνωστό τον εαυτό του, 'εγώ είμαι ο Βούδας στον κόσμο μαζί με τους θεούς'.
195.
Γεμίζοντας με πίστη τη δική μου συνείδηση, είπα αυτά τα λόγια.
196.
Εσύ επίσης, που βλέπεις τα πάντα, κάθισε στο πολύτιμο κάθισμα».
197.
στον σοφό Πιγιαντάσσι, έδωσα αυτό που δημιουργήθηκε με υπερφυσική δύναμη.
198.
Έναν καρπό τζάμπου σε μέγεθος στάμνας, έδωσα αμέσως εγώ.
199.
τότε γεμίζοντας με πίστη τη συνείδησή μου, απέδωσα σεβασμό στον Διδάσκαλο.
200.
καθισμένος σε κάθισμα από κοσμήματα, αυτούς τους στίχους είπε.
201.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
202.
Και εβδομήντα πέντε φορές, παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
203.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
204.
και από κοράλλι, θα λάβει φτιαγμένο από πολύτιμους λίθους.
205.
πολλά ανάκλιντρα τον περικύκλωναν τότε.
206.
γνωρίζοντας τη σκέψη αυτού, θα εμφανιστούν αμέσως.
207.
μεγαλοπρεπείς ελέφαντες με χρυσά περιλαίμια, στολισμένοι με χρυσοκέντητα σκεπάσματα.
208.
Θα με υπηρετούν, αυτός είναι ο καρπός του πολύτιμου θρόνου.
209.
Ευγενή στην καταγωγή, άλογα της Σίνδου με ταχεία μεταφορά.
210.
Κι αυτοί θα με υπηρετούν, αυτός είναι ο καρπός του πολύτιμου θρόνου.
211.
λαμπάδες και επίσης τιγρίσια δέρματα, θωρακισμένα με υψωμένες σημαίες.
212.
Θα με περικυκλώνουν πάντα, αυτός είναι ο καρπός του πολύτιμου θρόνου.
213.
Θα γεννήσουν μοσχαράκια, αυτός είναι ο καρπός του πολύτιμου θρόνου.
214.
στολισμένες με ποικίλα ρούχα και κοσμήματα, με σκουλαρίκια από πολύτιμους λίθους.
215.
Θα με περικυκλώνουν πάντα, αυτός είναι ο καρπός του πολύτιμου θρόνου.
216.
αφού διαλύσει το σκοτάδι της άγνοιας, Βούδας στον κόσμο θα γίνει.
217.
αφού ευχαριστήσει τον Διδάσκαλο, θα ευφρανθεί στη Διδασκαλία.
218.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
219.
Ποθώντας το ύψιστο καλό, ζω στη Διδαχή.
220.
Όλες οι νοητικές διαφθορές έχουν εξαλειφθεί, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
221.
222.
223.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Χεμάκα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Χέμακα, έβδομη.
Δέκατη έβδομη ενότητα απαγγελίας.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τοντέγια
224.
Ήρωας προικισμένος με ανδρεία, κατοικούσε στην πόλη τότε.
225.
Οι Οτάρα και οι Τουντίκα, το βασίλειο κατέστρεψαν τότε.
226.
και μισθοφόρους και στρατιωτική δύναμη, τον εχθρό κατέστειλε τότε.
227.
Τοξότες και γενναίοι, όλοι συναθροίστηκαν τότε.
228.
Γενναίοι νικητές στη μάχη, όλοι συναθροίστηκαν τότε.
229.
Κυνηγοί νικητές στη μάχη, όλοι συναθροίστηκαν τότε.
230.
με χρυσά περιλαίμια και στολίδια, όλοι συναθροίστηκαν τότε.
231.
Επαγγελματίες πολεμιστές που είχαν ολοκληρώσει το έργο τους, όλοι συναθροίστηκαν τότε.
232.
με αυτούς αυτοί διασκεδάζοντας, όλοι συναθροίστηκαν τότε.
233.
Χτυπώντας και ρίχνοντας κάτω, όλοι συναθροίστηκαν τότε.
234.
εξήντα χιλιάδες όντα, στον πάσσαλο τρόμαξα τότε.
235.
για αυτόν που υποφέρει στην κόλαση, πότε θα έρθει το τέλος;"
236.
Δεν κοιμάμαι μέρα και νύχτα, με σούβλα με απειλούν.
237.
Αυτά δεν είναι ικανά να με συγκρατήσουν, με καίνε πάντα.
238.
Ας αναχωρήσω λοιπόν, ας καθαρίσω την οδό του προορισμού.
239.
Με χρυσά καλύμματα οι μεγάλοι ελέφαντες, ντυμένοι με χρυσοΰφαντα υφάσματα.
240.
Στη θέση όπου διεξάγεται η μάχη, χωρίς προσκόλληση εγκαταλείποντας εγώ·
Καμένος από τις δικές μου πράξεις, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
241.
ευγενή στην καταγωγή, σινδικά, γρήγορα στην κίνηση.
242.
Αφού τους χτύπησα όλους, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
243.
με λεοπαρδαλές και επίσης με τίγρεις, θωρακισμένα με υψωμένες σημαίες·
αφήνοντας όλα αυτά, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
244.
αφήνοντας και αυτές, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
245.
στολισμένες με ποικίλα ρούχα και κοσμήματα, με σκουλαρίκια από πολύτιμους λίθους.
246.
αυτές αφήνοντας να κλαίνε, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
247.
αφού εγκατέλειψα αυτή τη βασιλεία, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
248.
στην όχθη του ποταμού Μπαγκιράτχι, ανέγειρα εγώ ερημητήριο.
249.
καταβάλλοντας έντονη ενεργητικότητα, αποφασισμένος, κατοικώ εγώ σε ερημητήριο.
250.
φόβος σε μένα δεν υπάρχει, δεν βλέπω φόβο και τρόμο.
251.
λάμποντας με το φως της γνώσης, εγέρθηκε στον κόσμο τότε.
252.
όταν ο ανώτατος Βούδας εμφανίστηκε, ανακοίνωσε σε μένα τότε.
253.
οδηγεί πέρα όλο τον κόσμο, και αυτόν θα οδηγήσει πέρα.
254.
'Βούδας, Βούδας', σκεπτόμενος, τακτοποίησα το ερημητήριο.
255.
Αφού προσκύνησα το ερημητήριο, έφυγα εγώ από το δάσος.
256.
αναζητώντας τον θεό των θεών, πλησίασα τον καθοδηγητή.
257.
διακηρύττοντας τις τέσσερις αλήθειες, αφυπνίζει πολύ κόσμο.
258.
αφού απέδωσα σεβασμό στον αυτοφωτισμένο, αυτούς τους στίχους είπα.
259.
Εσύ, ήρωα, με το άρωμα των αρετών σου, φυσάς προς όλες τις κατευθύνσεις.
260.
στα σάλα που ανθίζουν, με τον άνεμο αποπνέει.
261.
σου δείχνω ευσέβεια, μεγάλε ήρωα, πρώτε του κόσμου, μεγάλης δόξας».
262.
γεμίζοντας με πίστη τη δική μου συνείδηση, έμεινα σιωπηλός αμέσως.
263.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, αυτούς τους στίχους είπε.
264.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
265.
Είκοσι πέντε κοσμικούς κύκλους, με λάμψη θα γίνει.
266.
Χίλιες φορές βασιλιάς και παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
267.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
268.
Συνδεδεμένος με αξιέπαινη πράξη, συγγενής του Βράχμα θα γίνει.
269.
Τέλειος στα τρία χαρακτηριστικά, Μπαβαρί ονόματι βραχμάνος.
270.
Αφού πλησιάσει τον αυτοφωτισμένο, τον Γκόταμα, τον ταύρο των Σάκυα.
271.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα διαμένει χωρίς νοητικές διαφθορές».
272.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
273.
274.
275.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τοντέγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τοντέγια, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τζατουκάννι
276.
Προικισμένος με τα είδη αισθησιακής ηδονής, απολάμβανα τη ζωή τότε.
277.
Εκεί με χορούς και τραγούδια, απολάμβανα τη ζωή εγώ τότε.
278.
Όλες οι γυναίκες χορεύοντας, αρπάζουν πράγματι τον νου μου.
279.
οι Λανγκίκα και οι Σοκατζάγι, με περικυκλώνουν πάντα.
280.
Νατάκα και νατάκα επίσης, με περικυκλώνουν πάντα.
281.
παλαιστές και αθλητές, όλοι αυτοί με περικυκλώνουν πάντα.
282.
Νύχτα και μέρα δεν γνωρίζω, όπως ο Ίντρα στη συντροφιά των τριάντα τριών.
283.
Πλησιάζουν αυτοί πάντα, ζητώντας τροφή στο σπίτι μου.
284.
αυξάνοντας τις αξιέπαινες πράξεις μου, έρχονται στο σπίτι μου.
285.
Τεντάντικα, με μία τούφα μαλλιών, έρχονται στο σπίτι μου.
286.
αυτοί που φέρουν σκόνη και βρωμιά, έρχονται στο σπίτι μου.
287.
αυστηροί ασκητές και δασόβιοι, έρχονται στο σπίτι μου.
288.
Σαβάρες και Γιονάκες, έρχονται στο σπίτι μου.
289.
και Αραβατσιναράττες, έρχονται στο σπίτι μου.
290.
Γκεχίκοι και Τσεταπούττοι, έρχονται στο σπίτι μου.
291.
Ισίντες και Μακκάλες, έρχονται στο σπίτι μου.
292.
Κουντάκες και Σουντάκες, έρχονται στο σπίτι μου.
293.
από τη Σουράττχα και την Απαράντα, έρχονται στο σπίτι μου.
294.
και οι Βατζι-τάνγκα, όλοι αυτοί, έρχονται στο σπίτι μου.
295.
σιδηρουργοί και αγγειοπλάστες, έρχονται στο σπίτι μου.
296.
και κασσιτερουργοί, όλοι αυτοί, έρχονται στο σπίτι μου.
297.
πλύντες και ράφτες, έρχονται στο σπίτι μου.
298.
μάγειρες και φύλακες τροφίμων, έρχονται στο σπίτι μου.
299.
ελεφαντοδαμαστές, ελεφαντοκόμοι, έρχονται στο σπίτι μου.
300.
με επτάχρωμο κόσμημα, την έλλειψη γεμίζω εγώ.
301.
γνωρίζοντας τη σκέψη τους, τους ικανοποίησα με κοσμήματα.
302.
Ενώ τα κοχύλια φυσούσαν, στο σπίτι μου ευφραινόμουν εγώ.
303.
με εκατό χιλιάδες κυρίαρχους, που είχαν εξαλείψει τις νοητικές διαφθορές.
304.
φωτίζοντας όλες τις κατευθύνσεις, σαν δέντρο με λαμπάδες λάμπει.
305.
Η λάμψη του εκπέμπεται, όπως του εκατοντάκτινου που ανατέλλει.
306.
Μέσα στα σπίτια άφθονο, φως υπήρχε αμέσως.
307.
«Αναμφίβολα ο έξοχος Βούδας έχει έρθει σε αυτόν τον δρόμο.»
308.
αφού απέδωσα σεβασμό στον αυτοφωτισμένο, είπα αυτά τα λόγια.
309.
με εκατό χιλιάδες κυρίαρχους, αποδέχθηκε εκείνος ο σοφός».
310.
Εκεί με τροφή και ρόφημα, ικανοποίησα τον μεγάλο σοφό.
311.
με εκατόχορδο μουσικό όργανο, τον άριστο Βούδα υπηρέτησα.
312.
αφού κάθισε μέσα στο σπίτι, αυτούς τους στίχους είπε.
313.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
314.
στα τέσσερα νησιά μία βασιλεία, θα κυβερνήσει αυτός ο άνθρωπος.
315.
Αφού τις αναλάβει και τις εφαρμόζει, θα εξασκήσει τη συνέλευση.
316.
θα παίζουν για μένα πάντα, αυτός είναι ο καρπός της υπηρεσίας.
317.
εξήντα τέσσερις φορές άρχοντας των θεών, βασιλεία μεταξύ των θεών θα ασκήσει.
318.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
319.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
320.
γενόμενος με πλήρη απόλαυση, θα έρθει σε ανθρώπινη κατάσταση.
321.
αναζητώντας το ύψιστο καλό, θα περιπλανηθεί σε αυτή τη γη.
322.
θα ευφρανθεί στη Διδασκαλία του Γκόταμα του Ευλογημένου».
323.
Αφού κάψει τις νοητικές μολύνσεις, Άξιος θα γίνει».
324.
Άφοβος διαμένω σήμερα, στη Διδαχή του γιου των Σάκυα.
325.
Αναγέννηση σε μένα δεν βλέπω, αυτός είναι ο καρπός της υπηρεσίας.
326.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
327.
328.
329.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τζατουκαννί είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τζατουκάννι, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουντένα
330.
Ερημητήριο καλοφτιαγμένο για μένα, καλύβα από φύλλα όμορφα κατασκευασμένη.
331.
με διαυγές νερό, με δροσερό νερό, ρέουν τα ποτάμια πάντα.
332.
αυτά ομορφαίνοντας τα ποτάμια, κατοικούν στο ποτάμι πάντα.
333.
Ουνταλάκες και πατάλιες, λαμπρύνουν το ερημητήριό μου.
334.
με την οσμή αρωματίζοντας, λαμπρύνουν το ερημητήριό μου.
335.
Αναδίδοντας θεϊκό άρωμα, λαμπρύνουν το ερημητήριό μου.
336.
Αναδίδοντας θεϊκό άρωμα, λαμπρύνουν το ερημητήριό μου.
337.
κόλα, μπαλλατάκα, μπίλλα, πολλοί καρποί στο ερημητήριο.
338.
Αναδίδοντας θεϊκό άρωμα, λαμπρύνουν το ερημητήριό μου.
339.
Αναδίδοντας θεϊκό άρωμα, λαμπρύνουν το ερημητήριό μου.
340.
Αναδίδοντας θεϊκό άρωμα, λαμπρύνουν το ερημητήριό μου.
341.
Αναδίδοντας θεϊκό άρωμα, λαμπρύνουν το ερημητήριό μου.
342.
Σκεπασμένη με μανδάλακες, και με λωτούς και νούφαρα.
343.
Διαυγείς σαν κρύσταλλο, λαμπρύνουν το ερημητήριό μου.
344.
σκεπασμένες με μανδάλακες, λαμπρύνουν το ερημητήριό μου.
345.
Περιφερόμενα εκεί αυτά, λαμπρύνουν το ερημητήριό μου.
346.
ογκάχα και πύθωνες επίσης, λαμπρύνουν το ερημητήριό μου.
347.
Διντιμπά και σαλικά εδώ, λαμπρύνουν το ερημητήριό μου.
348.
Αναδίδοντας θεϊκό άρωμα, λαμπρύνουν το ερημητήριό μου.
349.
περιφερόμενα στο άγριο δάσος, λαμπρύνουν το ερημητήριό μου.
350.
περιφερόμενα στο άγριο δάσος, λαμπρύνουν το ερημητήριό μου.
351.
με λίγη τροφή όλοι αυτοί, λαμπρύνουν το ερημητήριό μου.
352.
τρώγοντας ρίζες και καρπούς, κατοικούσαν σε ερημητήριο τότε.
353.
χάρη στη δύναμη όλων, φέρνονται από μόνα τους.
354.
όλοι αυτοί είναι διαλογιστές, αναζητητές του ύψιστου σκοπού.
355.
περιπλανώμενοι στον ουρανό όλοι, κατοικούσαν σε ερημητήριο τότε.
356.
Αφού αποδώσουν σεβασμό ο ένας στον άλλον, φεύγουν προς τα σημεία του ορίζοντα.
357.
διαλύοντας το σκοτάδι της άγνοιας, εγέρθηκε αμέσως ο νικητής.
358.
Αυτός μου μίλησε για τον αυτοφωτισμένο, τον ύψιστο οδηγό μεταξύ των λωτών.
359.
γρήγορα αφού πας στον αυτοφωτισμένο, υπηρέτησέ τον, αγαπητέ.
360.
αφού τακτοποίησα το ερημητήριο, έφυγα από το δάσος τότε.
361.
αφού έμεινα μία νύχτα, πλησίασα τον καθοδηγητή.
362.
διακηρύττοντας τις τέσσερις αλήθειες, δίδαξε την αθάνατη κατάσταση.
363.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, στον Βούδα το πρόσφερα.
364.
αφού τακτοποίησα το δέρμα αντιλόπης πάνω από τον έναν ώμο, ύμνησα τον οδηγό του κόσμου.
365.
αυτή τη γνώση θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
366.
ακούγοντας τη Διδασκαλία σου, αυτοί διασχίζουν το ρεύμα της επιθυμίας.
367.
ο τελικός σκοπός και η εδραίωση, και το νησί, ο ύψιστος των δίποδων.
368.
εσύ είσαι ο κορυφαίος, παντογνώστη, αυτοί είναι περιλαμβανόμενοι σε σένα.
369.
καταφεύγοντας στην ενόρασή σου, θα θέσουν τέρμα στον πόνο.
370.
όμοια με τη δική σου οσμή δεν υπάρχει, στο πεδίο αξιέπαινων πράξεων, μεγάλε σοφέ».
371.
τη μη συνθηκοκρατημένη γαλήνια κατάσταση, διδάσκεις εσύ, μεγάλε σοφέ».
372.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, αυτούς τους στίχους είπε.
373.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
374.
Χίλιες φορές βασιλιάς και παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει».
375.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
376.
377.
378.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουντένα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουντένα, δέκατη.
Κεφάλαιο Μεττέγια, σαράντα πρώτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
και ο Ουπασίβα και ο Νάντα, ο Χεμάκα έβδομος εκεί.
τριακόσιοι στίχοι εδώ, ογδόντα τρεις επιπλέον.
42.
Το κεφάλαιο για τον Μπχαντάλι
1.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπχαντάλι
1.
ο πρώτος του κόσμου που ποθούσε την απομόνωση, πήγε στα Ιμαλάια.
2.
διασταυρώνοντας τα πόδια του, κάθισε ο ύψιστος των ανθρώπων.
3.
επτά νύχτες και ημέρες ο Βούδας, κάθισε ο ύψιστος των ανθρώπων.
4.
εκεί είδα τον αυτοφωτισμένο, τον διαβάτη των νοητικών πλημμυρών, χωρίς νοητικές διαφθορές.
5.
αφού τοποθέτησα τέσσερις στύλους, έφτιαξα περίπτερο τότε.
6.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, απέδωσα σεβασμό στον Τατχάγκατα.
7.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, αυτούς τους στίχους είπε.
8.
αναμφίβολα ο έξοχος Βούδας, ο έχων όραση, διδάσκει τη Διδασκαλία.
9.
αφού κάθισε στην κοινότητα θεών, αυτούς τους στίχους είπε.
10.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
11.
έχοντας γίνει με άφθονο πλούτο, θα απολαμβάνει αισθησιακές ηδονές.
12.
μεγαλοπρεπείς ελέφαντες με χρυσά περιλαίμια, στολισμένοι με χρυσοκέντητα σκεπάσματα.
13.
το βράδυ και νωρίς με την ανατολή του ηλίου για υπηρεσία, θα έρχονται σε αυτόν τον άνθρωπο·
14.
Ευγενή στην καταγωγή, άλογα της Σίνδου με ταχεία μεταφορά.
15.
Θα με περικυκλώνουν πάντα, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
16.
λαμπάδες και επίσης τιγρίσια δέρματα, θωρακισμένα με υψωμένες σημαίες.
17.
Θα με περικυκλώνουν πάντα, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
18.
με άφθονα χρήματα και δημητριακά, πολύ ευημερούντα·
πάντα θα εμφανίζονται, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
19.
Θα με περικυκλώνουν πάντα, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
20.
Χίλιες φορές βασιλιάς και παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
21.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
22.
Γκόταμα θα ονομάζεται το σόι του, Διδάσκαλος στον κόσμο θα γίνει.
23.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα διαμένει χωρίς νοητικές διαφθορές».
24.
από τότε και μετά, αναζήτησα την αθάνατη κατάσταση.
25.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
26.
αφού διακήρυξα τη γνώση σου, έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση.
27.
παντού ευτυχισμένος γίνομαι, αυτός είναι ο καρπός της διακήρυξης της γνώσης μου.
28.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
29.
Όπως ελέφαντας αφού έκοψα τον δεσμό, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
30.
οι τρεις αληθινές γνώσεις έχουν επιτευχθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί.
31.
οι έξι ανώτερες γνώσεις έχουν πραγματωθεί, η διδαχή του Βούδα έχει εκπληρωθεί».
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μπαντάλι είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μπαντάλι, πρώτη.
2.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκατσχάττιγια
32.
Γεμάτο με πολύ καθαρή άμμο, καλύβα από φύλλα όμορφα κατασκευασμένη.
33.
γεμάτο ψάρια και χελώνες, κατοικημένο από κροκόδειλους.
34.
Κελαηδούν πάντα αυτά, ομορφαίνοντας το ερημητήριό μου.
35.
κελαηδούν εκεί, ομορφαίνοντας το ερημητήριό μου.
36.
Βρυχώνται στο δυσπρόσιτο βουνό, ομορφαίνοντας το ερημητήριό μου.
37.
Βρυχώνται στο δυσπρόσιτο βουνό, ομορφαίνοντας το ερημητήριό μου.
38.
Ατιμούττα και ασόκα, ομορφαίνουν το ερημητήριό μου.
39.
Κανικάρες ανθίζουν, ομορφαίνοντας το ερημητήριό μου.
40.
Αναδίδοντας θεϊκό άρωμα, ομορφαίνουν το ερημητήριό μου.
41.
σάλες και κανγκουπούππα, ομορφαίνουν το ερημητήριό μου.
42.
Αναδίδοντας θεϊκό άρωμα, ομορφαίνουν το ερημητήριό μου.
43.
Αναδίδοντας θεϊκό άρωμα, ομορφαίνουν το ερημητήριό μου.
44.
σταθερά φέρουν καρπούς, ομορφαίνοντας το ερημητήριό μου.
45.
κόλα, μπαλλατάκα, μπίλλα, καρποφόρα στο ερημητήριό μου.
46.
Σκεπασμένη με μανδάλακες, και με λωτούς και νούφαρα.
47.
Και αυτοί με πεσμένα πέταλα, ανθίζουν στο ερημητήριό μου.
48.
περιφερόμενα στο καθαρό νερό, ομορφαίνουν το ερημητήριό μου.
49.
Αναδίδοντας θεϊκό άρωμα, ομορφαίνουν το ερημητήριό μου.
50.
Αναδίδοντας θεϊκό άρωμα, ομορφαίνουν το ερημητήριό μου.
51.
ξεθωριασμένες και ανθισμένες κείτονται, ομορφαίνοντας το ερημητήριό μου.
52.
Όλοι φορώντας ρούχα από φλοιό, ομορφαίνουν το ερημητήριό μου.
53.
αδιάφοροι για τις αισθησιακές απολαύσεις, κατοικούν στο ερημητήριό μου.
54.
αυτοί που φέρουν σκόνη και βρωμιά, όλοι κατοικούν στο ερημητήριό μου.
55.
ανερχόμενοι στον ουρανό αυτοί, ομορφαίνουν το ερημητήριό μου.
56.
νύχτα και μέρα δεν γνώριζα, πάντα αφοσιωμένος στη διαλογιστική έκσταση.
57.
αποβάλλοντας το σκοτάδι της άγνοιας, εγέρθηκε ο οδηγός του κόσμου.
58.
επιθυμώντας να μελετήσει τα ιερά κείμενα, τα χαρακτηριστικά που ονομάζονται εξαμερή.
59.
Διακηρύττοντας τις τέσσερις αλήθειες, διδάσκει την αθάνατη κατάσταση.
60.
Αναχωρώντας από το ερημητήριο, είπα αυτά τα λόγια.
61.
Ελάτε όλοι θα πάμε, κοντά στον πλήρως αυτοφωτισμένο».
62.
«Καλώς», αποδέχτηκαν, οι αναζητητές του ύψιστου σκοπού.
63.
αναζητώντας το ύψιστο καλό, έφυγαν από το δάσος τότε.
64.
Διακηρύττοντας τις τέσσερις αλήθειες, διδάσκει την αθάνατη κατάσταση.
65.
αφού την κράτησα για μια μέρα, τον άριστο Βούδα προσκύνησα.
66.
αφού κάθισε στην κοινότητα μοναχών, αυτούς τους στίχους είπε.
67.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
68.
θα κρατά πάντα ομπρέλα, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς της ομπρέλας.
69.
Χίλιες φορές βασιλιάς και παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
70.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
71.
αποβάλλοντας το σκοτάδι της άγνοιας, θα εγερθεί ο έχων όραση.
72.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, θα διαμένει χωρίς νοητικές διαφθορές».
73.
Ανάμεσα σε αυτά δεν γνωρίζω, λευκή ομπρέλα να μην κρατήθηκε.
74.
ακόμη και στη μέση του κρατήματος της ομπρέλας, λειτουργεί συνεχώς.
75.
Όλες οι νοητικές διαφθορές έχουν εξαλειφθεί, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
76.
77.
78.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκατσχάττιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκατσάττιγια, δεύτερη.
3.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τινασουλακατσχαντανίγια
79.
μόνος αναχωρώντας, αναχώρησα στην άστεγη ζωή.
80.
Εκεί είδα γη, στην όχθη του Γάγγη υψωμένη.
81.
Καλοφτιαγμένο το μονοπάτι περιπάτου μου, γεμάτο με ομάδες διαφόρων πουλιών.
82.
απολαμβάνοντας μαζί τους, κατοικώ εγώ στο ερημητήριο.
83.
αναχωρώντας από τον τόπο διαμονής, βρυχήθηκε σαν κεραυνός.
84.
Τον βασιλιά των ελαφιών αναζητώντας, είδα τον οδηγό του κόσμου.
85.
Χαρούμενος με χαρούμενο νου, τίμησα τον ελέφαντα μεταξύ των ανθρώπων.
86.
λάμποντα σαν αστέρι, ύμνησα τον οδηγό του κόσμου.
87.
αφού σε ικανοποιήσω, θα απελευθερωθώ από τη γέννηση.
88.
πέφτουν στην κόλαση Αβίτσι, κατακλυσμένοι από λαγνεία και μίσος.
89.
απελευθερώνονται από όλα τα γίγνεσθαι, βιώνουν την αθάνατη κατάσταση.
90.
αφού έκαψαν τις νοητικές μολύνσεις, φως δείχνουν αυτοί».
91.
χαρούμενος με χαρούμενο νου, τίμησα με ένα λουλούδι από χορτάρι.
92.
αφού κάθισε στη θέση του, αυτούς τους στίχους είπε.
93.
αυτόν εγώ θα διακηρύξω, ακούστε με καθώς μιλάω.
94.
Και εβδομήντα πέντε φορές, παγκόσμιος μονάρχης θα γίνει.
95.
Ως αποτέλεσμα εκείνης της πράξης, και της προσφοράς λουλουδιών.
96.
Συνδεδεμένο με αξιέπαινη πράξη, μπροστά του θα εμφανιστεί.
97.
αφού εκπληρώσει τη σκέψη, θα σβήσει χωρίς νοητικές διαφθορές».
Δέκατη όγδοη ενότητα απαγγελίας.
98.
αφού κάθισα σε ένα κάθισμα, έφτασα στην Αξιότητα.
99.
αφού θυμήθηκα τον άριστο Βούδα, διαμένω εγώ πάντα.
100.
Δεν υπάρχει έλλειψη σε μένα σε αυτά, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
101.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
102.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
103.
104.
105.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Τινασουλακατχαντανίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Τινασούλακατσαντανίγια, τρίτη.
4.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαντχουμαμσαντάγιακα
106.
Αφού μαγείρεψα σπλάχνα, σε μέλι και κρέας τα σκόρπισα.
107.
Αφού γέμισα εκείνο το κύπελλο, έγινα δούλος της κοινότητας μοναχών.
108.
με αυτό το γεμάτο κύπελλο, απόκτησε άφθονη ευτυχία.
109.
όταν η τελευταία ζωή προχωρεί, θα κάψει τις νοητικές μολύνσεις.
110.
Εκεί αφού έφαγα και ήπια, αποκτώ άφθονη ευτυχία.
111.
βροχή τροφής και ροφήματος σε μένα, πέφτει αμέσως.
112.
και εδώ τροφή και ρόφημα σε μένα, βρέχει σε κάθε εποχή.
113.
έχοντας κατανοήσει πλήρως όλες τις νοητικές διαφθορές, διαμένω χωρίς νοητικές διαφθορές.
114.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς μελιού.
115.
116.
117.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαντουμαμσαντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ματουμαμσαντάγιακα, τέταρτη.
5.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νάγκαπαλλάβα
118.
γύρω από το ερημητήριό μου, κάθισε ο οδηγός του κόσμου.
119.
με γαλήνια συνείδηση χαρούμενος, στον Καλότυχο απέδωσα σεβασμό.
120.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
121.
122.
123.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ναγκαπαλλάβα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Νάγκαπαλλάβα, πέμπτη.
6.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαντιπίγια
124.
Όλοι μαζί με τους θεούς και τους ανθρώπους, δείχνουν ευσέβεια στον ανώτατο των δίποδων.
125.
Με τη δική τους δύναμη, δείχνουν ευσέβεια στην πυρά του Διδασκάλου.
126.
μέχρι να ανατείλει ο ήλιος, το λυχνάρι μου έκαιγε.
127.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
128.
εκατό χιλιάδες λυχνάρια έλαμπαν στην κατοικία μου.
129.
με τη λάμψη του σώματος, φως υπάρχει σε μένα πάντα.
130.
εκατό γιότζανα ολόγυρα, βλέπω εγώ με τα μάτια.
131.
τριάντα μία φορές, άσκησα βασιλεία μεταξύ των θεών.
132.
βασιλεία μιας περιοχής εκτεταμένη, αναρίθμητη στην καταμέτρηση.
133.
Ακόμα και όταν ήμουν στη μήτρα της μητέρας, τα μάτια μου δεν έκλειναν.
134.
πριν περάσει μισός μήνας, έφτασα στην Αξιότητα.
135.
Όλες οι νοητικές μολύνσεις έχουν κοπεί, αυτός είναι ο καρπός ενός λαμπτήρα.
136.
Υπερβαίνοντας βλέπω, αυτός είναι ο καρπός ενός λαμπτήρα.
137.
Δεν βλέπω εγώ σκοτάδι, αυτός είναι ο καρπός ενός λαμπτήρα.
138.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός ενός λαμπτήρα.
139.
140.
141.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Εκαντιπίγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Εκαντιπίγια, έκτη.
7.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουτσχάνγκαπουππχίγια
142.
Αφού γέμισα την ποδιά μου, πήγα στο κέντρο της αγοράς.
143.
με μεγάλη δύναμη, αναχωρεί ο οδηγός του κόσμου.
144.
σηκώνοντας λουλούδι από την αγκαλιά μου, τίμησα τον άριστο Βούδα.
145.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της τιμής προς τον Βούδα.
146.
147.
148.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Ουτσανγκαπούπφιγια είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Ουτσάνγκαπουππίγια, έβδομη.
8.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γιάγκουντάγιακα
149.
αφού είδα τον Σαμπούνναναντίκα, ήρθα στο μοναστήρι της Κοινότητας.
150.
χαίροντες στην απομόνωση, σοφοί, σε μοναστήρι της Κοινότητας κατοικούν εκείνοι.
151.
δεν πηγαίνουν για προσφερόμενη τροφή, διότι έχουν αποκλειστεί και δεθεί.
152.
αφού πήρα ρύζι, έδωσα εγώ προσφορά χυλού ρυζιού.
153.
Ευχαριστημένος με τις δικές μου πράξεις, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
154.
μαζί με ομάδες γυναικών, χαίρομαι στην ύψιστη κατοικία.
155.
τριάντα φορές παγκόσμιος μονάρχης, άσκησα μεγάλη βασιλεία.
156.
στον κόσμο των θεών ή στους ανθρώπους, αφού απόλαυσα ο ίδιος εγώ.
157.
μόλις ξυρίστηκαν τα μαλλιά, διείσδυσα σε όλα.
158.
πριν τη λήψη κανόνων εξάσκησης, έφτασα στην Αξιότητα.
159.
με αυτήν ακριβώς την προσφορά χυλού ρυζιού, έφτασα στην ακλόνητη κατάσταση.
160.
δεν γνωρίζω άμεσα να έχουν εγερθεί, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς χυλού ρυζιού.
161.
Απολαμβάνω πέντε οφέλη, αχ, η καλοπροσφερμένη δωρεά χυλού ρυζιού.
162.
Απόκτηση τροφής και ροφήματος, με τη ζωή ως πέμπτο, δικά μου.
163.
αυτές τις πέντε καταστάσεις, θα λάμβανε ο σοφός.
164.
Όλες οι νοητικές διαφθορές έχουν εξαλειφθεί, δεν υπάρχει πλέον επαναγέννηση.
165.
προσκυνώντας τον Αυτοφωτισμένο και την αληθινή φύση της Διδασκαλίας.
166.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς χυλού ρυζιού.
167.
168.
169.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Γιαγκουντάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Γιάγκουντάγιακα, όγδοη.
9.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Πατθοντανανταγιάκα
170.
αφού πήρα κύπελλο με ρύζι, στη δραστηριότητα πήγα εγώ.
171.
αφού τον είδα να βγαίνει από το δάσος για προσφερόμενη τροφή, γέμισα με πεποίθηση τη συνείδηση.
172.
Αυτό το κύπελλο με ρύζι υπάρχει, θα ταΐσω εγώ τον σοφό.
173.
καθώς εγώ παρατηρούσα, κατανάλωσε τότε ο σοφός.
174.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
175.
τριάντα τρεις φορές βασιλιάς και παγκόσμιος μονάρχης ήμουν.
176.
Ευτυχισμένος και ένδοξος γίνομαι, αυτός είναι ο καρπός του κυπέλλου με ρύζι.
177.
Δεν υπάρχει έλλειψη στα πλούτη μου, αυτός είναι ο καρπός του κυπέλλου με ρύζι.
178.
δεν μπορώ να τα μετρήσω, αυτός είναι ο καρπός του κυπέλλου με ρύζι.
179.
Γι' αυτό εγώ ευτυχισμένος γίνομαι, αυτός είναι ο καρπός του κυπέλλου με ρύζι.
180.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός του κυπέλλου με ρύζι.
181.
182.
183.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Πατθοντανατάγιακα είπε αυτούς τους στίχους.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Παττοντανατάγιακα, ένατη.
10.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαντζανταγιάκα
184.
όταν η διδαχή είχε εξαπλωθεί, τιμημένη από θεούς και ανθρώπους.
185.
Με αυτή την εργασία ζω, με αυτήν συντηρώ τα παιδιά.
186.
αφού πήγα ο ίδιος, έγινα δούλος της κοινότητας μοναχών.
187.
Αφού εγκατέλειψα το ανθρώπινο σώμα, πήγα στον ουρανό των Τριάντα Τριών.
188.
πολύτιμα κρεβάτια, εμφανίζονται όπως θέλω.
189.
Ογδόντα φορές βασιλιάς και παγκόσμιος μονάρχης ήμουν.
190.
ευτυχισμένος και ένδοξος γίνομαι, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς κρεβατιού.
191.
Πολύτιμες κλίνες, από μόνες τους γίνονται δικές μου.
192.
ακόμη και σήμερα την ώρα του ύπνου, η κλίνη στέκεται κοντά.
193.
δεν γνωρίζω άμεσα κακότυχο κόσμο, αυτός είναι ο καρπός της δωρεάς κρεβατιού.
194.
195.
196.
Έτσι ο σεβάσμιος πρεσβύτερος μοναχός Μαντσαντάγιακα αυτούς τους στίχους
Έτσι είπε.
Η ιστορία ζωής του πρεσβύτερου μοναχού Μαντσαντάγιακα, δέκατη.
Κεφάλαιο Μπαντάλι, σαράντα δεύτερο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Ναγκαπαλλαβίκα, Ντιπί, Ουτσάνγκι, Γιαγκουντάγιακα.
διακόσιοι στίχοι, και ένας στίχος επιπλέον.