Τιμή στον Ευλογημένο, τον Άξιο, τον Πλήρως Αυτοφωτισμένο
Στη συλλογή μικρών κειμένων
Τζάτακα Πάλι
(Πρώτο μέρος)
1.
Η ενότητα του ενός
1.
Το κεφάλαιο για το αδιαμφισβήτητο
1.
Το τζάτακα του αδιαμφισβήτητου
1.
γνωρίζοντας αυτό ο ευφυής, ας πάρει αυτό που είναι αδιαμφισβήτητο.
Το τζάτακα του αδιαμφισβήτητου, πρώτο.
2.
Το τζάτακα του αμμώδους μονοπατιού
2.
Έτσι ο σοφός εφοδιασμένος με τη δύναμη της ενεργητικότητας, ακούραστος βρίσκει την ειρήνη της καρδιάς.
Το τζάτακα του αμμώδους μονοπατιού, δεύτερο.
3.
Το τζάτακα του εμπόρου Σερίβα
3.
για πολύ καιρό εσύ θα μετανιώνεις, όπως ο έμπορος στη Σεριβά».
Το τζάτακα του εμπόρου Σερίβα, τρίτο.
4.
Το τζάτακα του μικρού τραπεζίτη
4.
ανυψώνει τον εαυτό του, όπως φυσώντας μια μικρή φωτιά.
Το τζάτακα του μικρού εμπόρου, τέταρτο.
5.
Το τζάτακα του μέτρου ρυζιού
5.
Η Μπαρανασί μέσα κι έξω, τόσο αξίζει ένα μέτρο ρυζιού.
Το τζάτακα του μέτρου ρυζιού, πέμπτο.
6.
Το τζάτακα της θεϊκής αρχής
6.
Οι γαλήνιοι ενάρετοι άνθρωποι στον κόσμο, καλούνται θεϊκές ιδιότητες.
Το τζάτακα της θεϊκής αρχής, έκτο.
7.
Το τζάτακα της ξυλοκόπου
7.
και άλλους ο βασιλιάς συντηρεί, γιατί όχι ο βασιλιάς τη δική του γενιά;»
Το τζάτακα της ξυλοκόπου, έβδομο.
8.
Το τζάτακα του αρχηγού χωριού
8.
Είμαι αυτός του οποίου η άγια ζωή ωρίμασε, έτσι να γνωρίζεις, αρχηγέ.
Το τζάτακα του αρχηγού χωριού, όγδοο.
9.
Το τζάτακα του Μαγκαντέβα
9.
έχουν εμφανιστεί οι θεϊκοί αγγελιοφόροι, είναι ο κατάλληλος χρόνος για την αναχώρησή μου».
Το τζάτακα του Μαγκαντέβα, ένατο.
10.
Το τζάτακα αυτού που ζει ευτυχισμένα
10.
αυτός πράγματι, βασιλιά, ευτυχισμένα κοιμάται, χωρίς προσκόλληση στις ηδονές».
Το τζάτακα αυτού που ζει ευτυχισμένα, δέκατο.
Το κεφάλαιο του αδιαμφισβήτητου, πρώτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
η ντροπή, με τον γιο, τον εκλεκτό και τον αρχηγό του χωριού, αυτός που δεν προστατεύει - με αυτά δέκα.
2.
Το κεφάλαιο για την ηθική
11.
Το τζάτακα του ελαφιού με το σημάδι
11.
Δες τον Λακκχάνα να έρχεται, περιστοιχισμένο από το πλήθος των συγγενών·
Και τώρα δες αυτόν τον Κάλα, εντελώς εγκαταλελειμμένο από τους συγγενείς.
Το τζάτακα του ελαφιού με το σημάδι, πρώτο.
12.
Το τζάτακα του ελαφιού Νιγκρόντα
12.
στη μπανιά ο θάνατος είναι καλύτερος, παρά η ζωή σε κλαδί.
Το τζάτακα του ελαφιού Νιγκρόντα, δεύτερο.
13.
Το τζάτακα του βέλους
13.
αλίμονο σε εκείνη τη χώρα, όπου η γυναίκα είναι ηγέτιδα·
και εκείνα τα όντα είναι περιφρονημένα, που έχουν υποταχθεί στις γυναίκες.
Το τζάτακα του βέλους, τρίτο.
14.
Το τζάτακα του ελαφιού του ανέμου
14.
Το ελάφι που κατοικούσε στο πυκνό δάσος, ο Σαντζάγια υπέταξε με γεύσεις.
Το τζάτακα του ελαφιού του ανέμου, τέταρτο.
15.
Το τζάτακα του γαϊδάρου
15.
Που επτά φορές ξεπέρασε τον καιρό, αυτό δεν τολμώ να νουθετήσω.
Το τζάτακα του γαϊδάρου, πέμπτο.
16.
Το τζάτακα του ελαφιού με τα τρία καταφύγια
16.
Αναπνέοντας με ένα ρουθούνι στο έδαφος, με έξι τεχνάσματα νικά, ω αδελφή, ο ανιψιός».
Το τζάτακα του ελαφιού με τα τρία καταφύγια, έκτο.
17.
Το τζάτακα του ανέμου
17.
τα κρύα γεννιούνται από τον άνεμο, και οι δύο σας είστε αήττητοι σε αυτό.
Το τζάτακα του ανέμου, έβδομο.
18.
Το τζάτακα της τροφής για τους νεκρούς
18.
κανένα έμβιο ον δεν θα σκότωνε άλλο έμβιο ον, διότι αυτός που σκοτώνει έμβια όντα θρηνεί.
Το τζάτακα της τροφής για τους νεκρούς, όγδοο.
19.
Το τζάτακα της ζητούμενης τροφής
19.
οι σοφοί δεν ελευθερώνονται έτσι, η ελευθερία του αδαή είναι δεσμός.
Το τζάτακα της ζητούμενης τροφής, ένατο.
20.
Το τζάτακα του καλαμένιου ποτού
20.
με καλάμι θα πιούμε νερό, ποτέ δεν θα με σκοτώσεις εσύ.
Το τζάτακα του καλαμένιου ποτού, δέκατο.
Το κεφάλαιο της ηθικής, δεύτερο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
υπερέχει, ο εκλεκτός, ο άνεμος, η ζωή, με τον απελευθερωμένο, με αυτόν που ονομάζεται καλάμι - γίνονται δέκα.
3.
Το κεφάλαιο για την αντιλόπη
21.
Το τζάτακα της αντιλόπης
21.
σε άλλη σεπαννί πηγαίνω, δεν μου αρέσει ο καρπός σου».
Το τζάτακα της αντιλόπης, πρώτο.
22.
Το τζάτακα του σκύλου
22.
αυτά δεν πρέπει να σκοτωθούν, εμείς πρέπει να σκοτωθούμε· αυτή δεν είναι ολοκληρωτική σφαγή, είναι σφαγή των αδύναμων».
Το τζάτακα του σκύλου, δεύτερο.
23.
Το τζάτακα της φοράδας
23.
Είμαι καλύτερος από ένα κοινό άλογο, ζέψε με, ηνίοχε.
Το τζάτακα του ευγενούς βοδιού, τρίτο.
24.
Το τζάτακα του ευγενούς αλόγου
24.
ο καθαρόαιμος κάνει ορμή, υστερούν εκεί τα κοινά άλογα.
Το τζάτακα του ευγενούς αλόγου, τέταρτο.
25.
Το τζάτακα του πορθμείου
25.
ένας άνθρωπος από υπερβολικό φαγητό, ικανοποιείται ακόμη και με γαλακτόρυζο.
Το τζάτακα του πορθμείου, πέμπτο.
26.
Το τζάτακα του προσώπου της γυναίκας
26.
αλλά ακούγοντας τα λόγια των καλά συγκρατημένων, ο άριστος ελέφαντας εδραιώθηκε σε όλες τις αρετές.
Το τζάτακα του προσώπου της γυναίκας, έκτο.
27.
Το τζάτακα του συχνού
27.
θεωρώ ότι από τη συχνή θέαση, ο ελέφαντας ανέπτυξε στοργή για τον σκύλο».
Το τζάτακα του συχνού, έβδομο.
28.
Το τζάτακα του Ναντιβισάλα
28.
σε αυτόν που μιλούσε ευχάριστα, σήκωσε το βαρύ φορτίο·
και του απέκτησε πλούτο, με αυτό ήταν ευχαριστημένος.
Το τζάτακα του Ναντιβισάλα, όγδοο.
29.
Το τζάτακα του Κάνχα
29.
τότε ζεύουν τον μαύρο, αυτός σηκώνει τον ζυγό.
Το τζάτακα του Κάνχα, ένατο.
30.
Το τζάτακα του Μούνικα
30.
ζώντας άνετα φάε άχυρο, αυτό είναι το χαρακτηριστικό της μακράς ζωής».
Το τζάτακα του Μούνικα, δέκατο.
Το κεφάλαιο της αντιλόπης, τρίτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
της γυναίκας, του προσώπου, του ονόματος, του ευχάριστου, του εκλεκτού, σηκώνει τον ζυγό, με τον σοφό χοίρο - δέκα.
4.
Το κεφάλαιο για τη φωλιά
31.
Το τζάτακα της φωλιάς
31.
ας χάσουμε τη ζωή μας στους τιτάνες, ας μη μείνουν τα δις-γεννημένα πουλιά μου χωρίς φωλιά».
Το τζάτακα της φωλιάς, πρώτο.
32.
Το τζάτακα του χορού
32.
και τα φτερά της ουράς μιας οργιάς μήκος, με χορό σου την κόρη δεν δίνω».
Η Τζάτακα του χορού, δεύτερη.
33.
Το τζάτακα της χαράς
33.
Όταν αυτά θα διαφωνήσουν, τότε θα έρθουν στην εξουσία μου.
Το τζάτακα της χαράς, τρίτο.
34.
Το τζάτακα του ψαριού
34.
αλλά αυτό που η ψαρίνα φαντάζεται για μένα, ότι αυτός έχει πάει σε άλλη για ευχαρίστηση.»
Τζάτακα του ψαριού, τέταρτο.
35.
Το τζάτακα του ορτυκιού
35.
Η μητέρα και ο πατέρας αναχώρησαν, φωτιά, οπισθοχώρα».
Το τζάτακα του ορτυκιού, πέμπτο.
36.
Το τζάτακα του πουλιού
36.
Πετάξτε στις κατευθύνσεις, καμπυλόφτερα, κίνδυνος γεννήθηκε από το καταφύγιο.
Το τζάτακα του πουλιού, έκτο.
37.
Το τζάτακα του πέρδικα
37.
αξιέπαινοι στην παρούσα ζωή, και στον επόμενο κόσμο καλός προορισμός.
Το τζάτακα του πέρδικα, έβδομο.
38.
Το τζάτακα του Μπάκα
38.
αυτός που είναι σοφός στην απάτη κερδίζει όπως ο ερωδιός από το καβούρι.
Το τζάτακα του ερωδιού, όγδοο.
39.
Το τζάτακα του Νάντα
39.
εκεί όπου ο δούλος γεννημένος στο σπίτι, στεκόμενος βροντοφωνάζει αδρά πράγματα.
Το τζάτακα του Νάντα, ένατο.
40.
Το τζάτακα των αναμμένων καρβούνων ακακίας
40.
δεν θα κάνω κάτι ανάρμοστο, λοιπόν δέξου την προσφερόμενη τροφή».
Το τζάτακα των αναμμένων καρβούνων ακακίας, δέκατο.
Το κεφάλαιο της φωλιάς, τέταρτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
το δέντρο της γης, ο μεγαλύτερος, ο παπαγάλος, έτσι με τον Νάντακα και την εκλεκτή προσφερόμενη τροφή - δέκα.
5.
Το κεφάλαιο για τον καλοθελητή
41.
Το τζάτακα του Λοσάκα
41.
θρηνεί σαν τον Μιττάκα που κρατήθηκε από το πόδι της κατσίκας.
Το τζάτακα του Λοσάκα, πρώτο.
42.
Το τζάτακα του περιστεριού
42.
χωρίς να ακούσει τα λόγια του περιστεριού, κοιμάται σαν να έχει πέσει στα χέρια των εχθρών.
Το τζάτακα του περιστεριού, δεύτερο.
43.
Το τζάτακα του Βελούκα
43.
έτσι αυτός κείτεται νικημένος, όπως ο πατέρας του Βελούκα.»
Το τζάτακα του Βελούκα, τρίτο.
44.
Το τζάτακα του κουνουπιού
44.
«θα σκοτώσω το κουνούπι» λέει ο ηλίθιος βουβός, ο γιος έσπασε το κεφάλι του πατέρα.
Το τζάτακα του κουνουπιού, τέταρτο.
45.
Το τζάτακα της Ροχινί
45.
δες την ποταπή Ροχινίκα, αφού σκότωσε τη μητέρα της θρηνεί.
Το τζάτακα της Ροχινί, πέμπτο.
46.
Το τζάτακα αυτού που κατέστρεψε το πάρκο
46.
χάνει το όφελος ο άφρονας, όπως ο πίθηκος επιστάτης μοναστηριού.
Το τζάτακα αυτού που κατέστρεψε το πάρκο, έκτο.
47.
Το τζάτακα αυτού που κατέστρεψε το κρασί
47.
χάνει το όφελος ο άφρονας, όπως ο Κοντάνια το ηδύποτο.
Το τζάτακα αυτού που κατέστρεψε το κρασί, έβδομο.
48.
Το τζάτακα του Βεντάμπα
48.
Οι Τσέτα σκότωσαν τον Βεντάμπα, όλοι αυτοί σε καταστροφή κατέληξαν.
Το τζάτακα του Βεντάμπα, όγδοο.
49.
Το τζάτακα του αστερισμού
49.
Το όφελος είναι το αστέρι του οφέλους, τι θα κάνουν τα άστρα;
Το τζάτακα του αστερισμού, ένατο.
50.
Το τζάτακα του άφρονα
50.
Τώρα πράγματι εγώ θα θυσιάσω, πολύς άδικος κόσμος.
Το τζάτακα του άφρονα, δέκατο.
Το κεφάλαιο αυτού που επιθυμεί το καλό, πέμπτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
ο πίθηκος, η Βαρούνι, οι κατάσκοποι και πάλι, έτσι ο Τάρακα, με τον εκλεκτό της θυσίας - δέκα.
Τα πρώτα πενήντα.
6.
Το κεφάλαιο για τη φιλοδοξία
51. Το τζάτακα του μεγάλου ηθικού
51.
βλέπω εγώ τον εαυτό μου, όπως ευχήθηκα έτσι έγινε.
Το τζάτακα του μεγάλου ηθικού, πρώτο.
52.
Το τζάτακα του μικρού Τζανάκα
52.
βλέπω εγώ τον εαυτό μου, από το νερό στη στεριά ανασυρμένο.
Το τζάτακα του μικρού Τζανάκα, δεύτερο.
53.
Το τζάτακα του γεμάτου κυπέλλου
53.
από αυτή την αιτία γνωρίζω, ότι αυτό δεν είναι καλό ποτό».
Το τζάτακα του γεμάτου κυπέλλου, τρίτο.
54.
Το τζάτακα του καρπού
54.
από αυτή την αιτία γνωρίζω, ότι αυτό το δέντρο δεν έχει γλυκούς καρπούς».
Το τζάτακα του καρπού, τέταρτο.
55.
Το τζάτακα των πέντε όπλων
55.
αναπτύσσει καλές νοητικές καταστάσεις, για την επίτευξη της ελευθερίας από τις δεσμεύσεις·
θα φτάσει σταδιακά, στην εξάλειψη όλων των νοητικών δεσμών».
Το τζάτακα των πέντε όπλων, πέμπτο.
56.
Η τζάτακα της χρυσής μάζας
56.
αναπτύσσει καλές νοητικές καταστάσεις, για την επίτευξη της ελευθερίας από τις δεσμεύσεις·
θα φτάσει σταδιακά, στην εξάλειψη όλων των νοητικών δεσμών».
Η τζάτακα της χρυσής μάζας, έκτη.
57.
Η τζάτακα του βασιλιά των πιθήκων
57.
αλήθεια, δικαιοσύνη, επιμονή, γενναιοδωρία, αυτός ξεπερνά τον εχθρό.»
Η τζάτακα του βασιλιά των πιθήκων, έβδομη.
58.
Η τζάτακα των τριών αρχών
58.
επιδεξιότητα, γενναιότητα, σοφία, αυτός ξεπερνά τον εχθρό.»
Η τζάτακα των τριών αρχών, όγδοη.
59.
Η τζάτακα του τυμπανιστή
59.
με το φύσημα βέβαια κερδήθηκαν εκατό, με το υπερφύσημα χάθηκαν.
Η τζάτακα του τυμπανιστή, ένατη.
60.
Η τζάτακα του φυσητή κοχυλιού
60.
τα πλούτη που αποκτήθηκαν με το φύσημα, αυτά ο πατέρας μου φυσώντας τα σκόρπισε.
Η τζάτακα του φυσητή κοχυλιού, δέκατη.
Το κεφάλαιο Ασίσα, έκτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
χαρούμενος νους και τέσσερις και τρεις, εκατό κερδισμένα με πλούτη και αγαθά - δέκα.
7.
Το κεφάλαιο για τις γυναίκες
61.
Η τζάτακα του δυσάρεστου μάντρα
61.
γεμάτες με λαγνεία και αυθάδεις, όπως η φωτιά που τα καταβροχθίζει όλα·
αυτές αφήνοντας θα αναχωρήσω, καλλιεργώντας την απομόνωση.»
Η τζάτακα του δυσάρεστου μάντρα, πρώτη.
62.
Η τζάτακα του αυγού
62.
Από το αυγό γεννημένη, συντηρούμενη σύζυγος, σε αυτές ποιος ποτέ εμπιστεύεται;
Η τζάτακα του αυγού, δεύτερη.
63.
Η τζάτακα του σοφού στη λογική
63.
ζήσε την άγια ζωή, μοναχέ, αυτός δεν θα εγκαταλείψει την ευτυχία.
Η τζάτακα του σοφού στη λογική, τρίτη.
64.
Η τζάτακα του δυσνόητου
64.
Η φύση των γυναικών είναι δυσνόητη, όπως η πορεία του ψαριού στο νερό.
Η τζάτακα του δυσνόητου, τέταρτη.
65.
Η τζάτακα της δυσαρέσκειας
65.
έτσι οι κοσμικές γυναίκες, με αυτές δεν οργίζονται οι σοφοί.»
Η τζάτακα της δυσαρέσκειας, πέμπτη.
66.
Η τζάτακα του απαλού χαρακτηριστικού
66.
Από τότε που αποκτήθηκε η με τα μεγάλα μάτια, η επιθυμία γέννησε επιθυμία.
Η τζάτακα του απαλού χαρακτηριστικού, έκτη.
67.
Η τζάτακα της αγκαλιάς
67.
Αλλά εκείνο το μέρος δεν βλέπω, από όπου να φέρω τον αδελφό μου».
Η τζάτακα της αγκαλιάς, έβδομη.
68.
Η τζάτακα Σακέτα
68.
σε πρόσωπο που δεν έχει δει πριν, βεβαίως και σε αυτόν εμπιστεύεται.
Η τζάτακα της Σακέτα, όγδοη.
69.
Η τζάτακα αυτού που εκτοξεύει δηλητήριο
69.
το εμεσμένο θα ξαναφάω, ο θάνατος για μένα είναι καλύτερος από τη ζωή».
Η τζάτακα αυτού που εκτοξεύει δηλητήριο, ένατη.
70.
Η τζάτακα της σκαπάνης
70.
Αυτή πράγματι είναι η νίκη καλή νίκη, η νίκη που δεν χάνεται.
Η τζάτακα της σκαπάνης, δέκατη.
Το κεφάλαιο της γυναίκας, έβδομο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Ο μαλακός, το χαρακτηριστικό, οι ομομήτριες και ο νους, το δηλητήριο, με την καλή νίκη - γίνονται δέκα.
8.
Το κεφάλαιο για τον Βάρουνα
71.
Η τζάτακα του Βαρούνα
71.
σαν αυτόν που έσπασε το ξύλο βαρούνα, αυτός μετά μετανιώνει».
Η τζάτακα του Βαρούνα, πρώτη.
72.
Η τζάτακα του ηθικού ελέφαντα
72.
ακόμη κι αν του έδινε ολόκληρη τη γη, δεν θα τον ικανοποιούσε ποτέ.
Η τζάτακα του ηθικού ελέφαντα, δεύτερη.
73.
Η τζάτακα της αλήθειας
73.
το ξύλο που ανασύρθηκε είναι καλύτερο, όχι όμως πράγματι μερικοί άνθρωποι.
Η τζάτακα της αλήθειας, τρίτη.
74.
Η τζάτακα της αρχής του δέντρου
74.
ο άνεμος παρασύρει αυτό που στέκεται μόνο του, ακόμα και το μεγάλο δέντρο του δάσους.
Η τζάτακα της αρχής του δέντρου, τέταρτη.
75.
Το τζάτακα του ψαριού
75.
Το κοράκι στη λύπη βύθισε, και εμένα από τη λύπη απελευθέρωσε».
Η τζάτακα του ψαριού, πέμπτη.
76.
Η τζάτακα του αδύσπιστου
76.
έχοντας ανέβει στην ευθεία οδό, με φιλικότητα και συμπόνια.
Η τζάτακα του αδύσπιστου, έκτη.
77.
Η τζάτακα του μεγάλου ονείρου
77.
Και λιμνούλα είναι άψητο σανδαλόξυλο, κολοκύθες βυθίζονται και πέτρες επιπλέουν.
Τρομαγμένοι λύκοι από φόβο για τα πρόβατα, διαστροφή συμβαίνει, δεν υπάρχει εδώ νόημα.
Η τζάτακα του μεγάλου ονείρου, έβδομη.
78.
Η τζάτακα του Ιλλίσα
78.
Και στους δύο εξανθήματα έχουν γίνει, δεν βλέπω εγώ τον Ιλλίσα.
Η τζάτακα του Ιλλίσα, όγδοη.
79.
Η τζάτακα της τραχιάς φωνής
79.
Τότε ήρθε ο γιος σε αυτήν που έχασε τον γιο της, χτυπώντας το τύμπανο με σκληρό ήχο.
Η τζάτακα της τραχιάς φωνής, ένατη.
80.
Η τζάτακα του Μπιμασένα
80.
Τα δύο δεν συμφωνούν, Μπχιμασένα, η συζήτηση για πόλεμο και αυτό εδώ σε ταλαιπωρούν.
Η τζάτακα του Μπιμασένα, δέκατη.
Το κεφάλαιο Βαρούνα, όγδοο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
με συμπόνια, πέτρινη σχεδία, Ιλλίσα, πάλι με τύμπανο και σάπιο ρεύμα - δέκα.
9.
Το κεφάλαιο για το ποτό
81.
Η τζάτακα της κατανάλωσης οινοπνεύματος
81.
Έχοντας πιει αυτό που αφαιρεί τις αισθήσεις, ευτυχώς δεν είδαμε πίθηκους».
Η τζάτακα της κατανάλωσης οινοπνεύματος, πρώτη.
82.
Η τζάτακα Μιτταβίντακα
82.
Εσύ κάθεσαι πάνω σε πέτρα, από την οποία ζωντανός δεν θα ελευθερωθείς.
Η τζάτακα του Μιτταβίντακα, δεύτερη.
83.
Η τζάτακα του Καλακάννι
83.
Και με μήνα ή μισό μήνα γίνεται συγγενής, πέρα από αυτό γίνεται ακόμη και ίσος με τον εαυτό·
Εγώ λοιπόν πώς για χάρη της δικής μου ευτυχίας, να εγκαταλείψω τον επί μακρόν οικείο ατυχή;»
Η τζάτακα του Καλακάννι, τρίτη.
84.
Η τζάτακα της πύλης του οφέλους
84.
και τη συμμόρφωση με τη Διδασκαλία και τη μη δειλία, αυτές είναι οι έξι κύριες πύλες της ευημερίας.
Η τζάτακα της πύλης του οφέλους, τέταρτη.
85.
Η τζάτακα του κιμπάκκα
85.
στο τέλος του επακόλουθου τον χτυπούν, σαν να έφαγε κιμπάκκα.
Η τζάτακα του κιμπάκκα, πέμπτη.
86.
Η τζάτακα αυτού που εξετάζει την ηθική
86.
Δες, το ερπετό με τρομερό δηλητήριο, επειδή είναι ηθικό δεν σκοτώνεται».
Η τζάτακα του εξεταστή της ηθικής, έκτη.
87.
Η τζάτακα της ευλογίας
87.
Αυτός που έχει ξεπεράσει το ελάττωμα των ευλογιών, που έχει υπερβεί τα ζεύγη και τις δεσμεύσεις, ποτέ δεν επιστρέφει εδώ.
Η τζάτακα της ευλογίας, έβδομη.
88.
Η τζάτακα της αντιζηλίας
88.
η απελευθέρωση της καλόβουλης είναι καλή, αφού απελευθερώσει κακόβουλη βασανίζεται.
Η τζάτακα της αντιζηλίας, όγδοη.
89.
Η τζάτακα του απατεώνα
89.
Σε ένα χορτάρι κολλούσες, αλλά εκατό νίκκχα αρπάζεις.
Η τζάτακα του απατεώνα, ένατη.
90.
Η τζάτακα του αχάριστου
90.
αργότερα όταν προκύψει ανάγκη, αυτόν που κάνει δεν βρίσκει».
Η τζάτακα του αχάριστου, δέκατη.
Το κεφάλαιο Απαγίμχα, ένατο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
το φίδι, ο ηθικός, το μαγκάλι, της κακόβουλης, τα εκατό νίκχα, με τον εκλεκτό του οφέλους - δέκα.
10.
Το κεφάλαιο για το αλειμμένο
91.
Η τζάτακα του αλειμμένου
91.
Κατάπιε, ρε, κατάπιε, κακέ απατεώνα, αργότερα θα γίνει πικρό για σένα».
Η τζάτακα του αλειμμένου, πρώτη.
92.
Η τζάτακα της μεγάλης ουσίας
92.
Και τον αγαπητό στην τροφή και το ποτό, και όταν προκύψει ανάγκη τον σοφό.
Η τζάτακα της μεγάλης ουσίας, δεύτερη.
93.
Η τζάτακα του γεύματος της εμπιστοσύνης
93.
από την εμπιστοσύνη έρχεται ο κίνδυνος, όπως στην ελαφίνα από το λιοντάρι.
Η τζάτακα του γεύματος της εμπιστοσύνης, τρίτη.
94.
Η τζάτακα της ανατριχίλας
94.
γυμνός και χωρίς να κάθεται κοντά σε φωτιά, ο σοφός αφοσιωμένος στην αναζήτηση».
Η τζάτακα της ανατριχίλας, τέταρτη.
95.
Η τζάτακα του μεγάλου Σουντάσσανα
95.
αφού εγείρονται, καταπαύουν, ο κατευνασμός τους είναι ευτυχία.
Η τζάτακα του μεγάλου Σουντάσσανα, πέμπτη.
96.
Η τζάτακα του κυπέλλου με λάδι
96.
έτσι ας φυλάει τον νου του, επιθυμώντας την κατεύθυνση που δεν έχει πάει ποτέ.
Η τζάτακα του κυπέλλου με λάδι, έκτη.
97.
Η τζάτακα της επιτυχίας του ονόματος
97.
και τον Πάντακα χαμένο στο δάσος, ο Πάπακο επέστρεψε ξανά.
Η τζάτακα της επιτυχίας του ονόματος, έβδομη.
98.
Η τζάτακα του απατεώνα εμπόρου
98.
Από τον υπερβολικά σοφό γιο, στο μυαλό μου έχω καεί.
Η τζάτακα του δόλιου εμπόρου, όγδοη.
99.
Η τζάτακα του πάνω από χίλια
99.
μόνο ένας είναι καλύτερος, ένας σοφός άνθρωπος, αυτός που κατανοεί το νόημα αυτού που ειπώθηκε.
Η τζάτακα του πάνω από χίλια, ένατη.
100.
Η τζάτακα της δυσάρεστης μορφής
100.
ο πόνος με μορφή ευτυχίας, κυριεύει τον απρόσεκτο.
Η τζάτακα της δυσάρεστης μορφής, δέκατη.
Το κεφάλαιο Λίττα, δέκατο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
ο Δανάπαλι, ο εκλεκτός, ο υπερβολικά σοφός, με τα πάνω από χίλια, το δυσάρεστο, δέκα.
Τα μεσαία πενήντα.
11.
Το κεφάλαιο για τα περισσότερα από εκατό
101.
Η τζάτακα του πάνω από εκατό
101.
μόνο ένας είναι καλύτερος, ένας σοφός άνθρωπος, αυτός που κατανοεί το νόημα αυτού που ειπώθηκε.
Η τζάτακα του πάνω από εκατό, πρώτη.
102.
Η τζάτακα του πωλητή φύλλων
102.
σε ποιον λοιπόν να κλάψω εγώ στη μέση του δάσους, αυτός που είναι ο προστάτης μου κάνει βία.
Η τζάτακα του πωλητή φύλλων, δεύτερη.
103.
Η τζάτακα του εχθρού
103.
μία νύχτα ή δύο νύχτες, με δυστυχία ζει ανάμεσα σε εχθρούς.
Η τζάτακα του εχθρού, τρίτη.
104.
Η τζάτακα Μιτταβίντακα
104.
Και με δεκαέξι τριάντα δύο, ο απλήστως επιθυμών συνάντησε τον τροχό·
Σε αυτόν που πλήττεται από επιθυμία, ο τροχός περιστρέφεται στο κεφάλι του.
Η τζάτακα του Μιττάβιντα, τέταρτη.
105.
Η τζάτακα του αδύναμου ξύλου
105.
αν αυτόν φοβάσαι, ελέφαντα, αδύνατος βέβαια θα γίνεις.
Η τζάτακα του αδύναμου ξύλου, πέμπτη.
106.
Η τζάτακα του κουβά
106.
η κλέφτρα με το πρόσχημα της συζύγου, λάδι και αλάτι ζητάει.
Η τζάτακα του κουβά, έκτη.
107.
Η τζάτακα της σφεντόνας
107.
δες, με το χτύπημα του κουτσού, αποκτήθηκαν χωριά στις τέσσερις κατευθύνσεις.
Η τζάτακα της σφεντόνας, έβδομη.
108.
Η τζάτακα του Μπαχίγια
108.
η Μπαχιγιά βέβαια με την καλή συμπεριφορά της, ευχαρίστησε τον βασιλιά.
Η τζάτακα του Μπαχίγια, όγδοη.
109.
Η τζάτακα της κουλούρας
109.
φέρε αυτή την κουλούρα από σιτάρι, μην καταστρέψεις το μερίδιό μου».
Η τζάτακα της κουλούρας, ένατη.
110.
Το τζάτακα της ερώτησης που τα συγκεντρώνει όλα
110.
Ψέμα φοβάται αυτή η απατεώνισσα, αλήθεια είπε η γριά.
Το τζάτακα της ερώτησης που τα συγκεντρώνει όλα, δέκατο.
Το κεφάλαιο πάνω από εκατό, ενδέκατο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Και ευτυχία, πράγματι, τεχνίτης, Μπαχιγιά, κουλούρα, γριά και δέκα.
12.
Το κεφάλαιο για το "αν πράγματι"
111.
Το τζάτακα της ερώτησης του γαϊδάρου
111.
Τότε να αυτό το μουλάρι σου, του μουλαριού γάιδαρος είναι ο πατέρας.
Το τζάτακα της ερώτησης του γαϊδάρου, πρώτο.
112.
Το τζάτακα της ερώτησης της Αμαραντεβί
112.
Όπου δίνω εκεί μιλώ, όπου δεν δίνω εκεί δεν μιλώ·
Αυτή είναι η οδός για αυτόν που βρίσκεται ανάμεσα στο κριθάρι, αυτό το κρυμμένο μονοπάτι να γνωρίζεις».
Το τζάτακα της ερώτησης της Αμαραντεβί, δεύτερο.
113.
Η τζάτακα του τσακαλιού
113.
δεν έχει εκατό κοχύλια, πώς θα υπάρχουν διακόσια χάλκινα νομίσματα;
Το τζάτακα του τσακαλιού, τρίτο.
114.
Το τζάτακα του Μιτατσίντι
114.
ο Μετρημένος-στη-σκέψη τους ελευθέρωσε, και οι δύο εκεί συναντήθηκαν μαζί του.
Το τζάτακα του Μιτατσίντι, τέταρτο.
115.
Το τζάτακα της συμβουλεύτριας
115.
αυτή τώρα κείτεται με σπασμένα φτερά, η κίσσα σκοτωμένη από τον τροχό.
Το τζάτακα της συμβουλεύτριας, πέμπτο.
116.
Το τζάτακα του δύσκολου στην αποδοχή συμβουλής
116.
Αφού πήδηξες την τέταρτη, από την πέμπτη είσαι τυλιγμένος.
Το τζάτακα του δύσκολου στην αποδοχή συμβουλής, έκτο.
117.
Το τζάτακα του πέρδικα
117.
η ομιλία καταστρέφει τον άφρονα, όπως η υπερβολική βροχή τον πέρδικα.
Το τζάτακα του πέρδικα, έβδομο.
118.
Το τζάτακα του ορτυκιού
118.
δες τον καρπό της σκέψης, απελευθερώθηκα από τη δολοφονία και τη φυλάκιση.
Το τζάτακα του ορτυκιού, όγδοο.
119.
Το τζάτακα αυτού που κράζει άκαιρα
119.
αυτός ο κόκορας δεν γνωρίζει την κατάλληλη ώρα ή την ακατάλληλη ώρα.
Το τζάτακα αυτού που κράζει άκαιρα, ένατο.
120.
Το τζάτακα της απελευθέρωσης από τα δεσμά
120.
ακόμα και οι δεσμευμένοι εκεί ελευθερώνονται, όπου οι σοφοί μιλούν.
Το τζάτακα της απελευθέρωσης από τα δεσμά, δέκατο.
Το κεφάλαιο Χάμτσι, δωδέκατο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
ο υπερβολικός, ο ξεχωριστός, ο αλαζόνας, ο δάσκαλος, με τον σοφό που μιλά - δέκα.
13.
Το κεφάλαιο για το καλάμι χόρτου
121.
Το τζάτακα του Κουσανάλι
121.
αυτοί θα μπορούσαν να κάνουν το ύψιστο καλό σε καταστροφή, όπως εγώ η Κουσανάλι με τη Ρουτσά».
Το τζάτακα του Κουσανάλι, πρώτο.
122.
Το τζάτακα του άφρονα
122.
ακολουθεί τον δρόμο της βλάβης του εαυτού του και των άλλων.
Το τζάτακα του άφρονα, δεύτερο.
123.
Το τζάτακα της λαβής του αρότρου
123.
αυτός δεν γνώρισε το γιαούρτι ούτε τον ρυμό του αλετριού, το γιαούρτι και το γάλα τα θεωρεί ρυμό αλετριού».
Το τζάτακα της λαβής του αρότρου, τρίτο.
124.
Το τζάτακα του μάνγκο
124.
δες τον καρπό της προσπάθειας, φαγώθηκαν τα μάνγκο χωρίς αμφιβολία».
Το τζάτακα του μάνγκο, τέταρτο.
125.
Το τζάτακα του καζανιού
125.
αλλά ακολουθώντας τον θα μπορούσε να τον καταστρέψει, απόλαυσε τα πλούτη, Καταχάκα.»
Το τζάτακα του καζανιού, πέμπτο.
126.
Το τζάτακα του χαρακτηριστικού του ξίφους
126.
Για αυτό δεν είναι όλα καλά, ούτε και όλα κακά.
Το τζάτακα του χαρακτηριστικού του ξίφους, έκτο.
127.
Το τζάτακα του Καλαντούκα
127.
αφού εξετάσουν θα σε πιάσουν, πιες το γάλα, Καλαντούκα.
Το τζάτακα του Καλαντούκα, έβδομο.
128.
Το τζάτακα της υπόσχεσης της γάτας
128.
αφού κερδίσει την εμπιστοσύνη των πλασμάτων, αυτόν τον αποκαλούν γάτα.
Το τζάτακα της υπόσχεσης της γάτας, όγδοο.
129.
Το τζάτακα του Αγκίκα Μπαραντβάτζα
129.
δεν πηγαίνει στο μέτρημα με τα δάχτυλα, ας είναι αρκετό για σένα, Αγγίκα.
Το τζάτακα του Αγκίκα Μπαραντβάτζα, ένατο.
130.
Το τζάτακα Κοσίγια
130.
τα δύο δεν συμφωνούν σε σένα, η ομιλία και το φαγητό, Κοσίγια.
Το τζάτακα του Κοσίγια, δέκατο.
Το κεφάλαιο Κουσανάλι, δέκατο τρίτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
έπειτα ο κακόβουλος, το γάλα, η υπόσχεση της γάτας, ο παγώνι, με τον ονομαζόμενο Κοσίγια - δέκα.
14.
Το κεφάλαιο για τη μη δωρεά
131.
Το τζάτακα της μη δωρεάς
131.
για αυτό παίρνω πολύ μισό μέτρο, ας μη χαθεί η φιλία μου για πάντα».
Το τζάτακα της μη δωρεάς, πρώτο.
132.
Το τζάτακα του Μπιρούκα
132.
δεν υποταχθήκαμε στην εξουσία των ρακσασών, αυτή η ευημερία μου ήρθε μέσα από μεγάλο φόβο».
Το τζάτακα του Μπιρούκα, δεύτερο.
133.
Το τζάτακα του τρώγοντος βούτυρο
133.
Δεν υπάρχει σήμερα κατοικία στη Γη στο δέντρο, πετάξτε στις κατευθύνσεις, από το καταφύγιο σήμερα κίνδυνος για μας.
Το τζάτακα του τρώγοντος βούτυρο, τρίτο.
134.
Το τζάτακα της εξαγνίσεως της διαλογιστικής έκστασης
134.
αποφεύγοντας και τα δύο αυτά, εκείνη η ευτυχία της διαλογιστικής επίτευξης είναι χωρίς νοητική κηλίδα.
Το τζάτακα της εξαγνίσεως της διαλογιστικής έκστασης, τέταρτο.
135.
Το τζάτακα της λάμψης του φεγγαριού
135.
Με τη διαλογιστική έκσταση χωρίς λογισμό, γίνεται αυτός που φτάνει στους ακτινοβόλους.
Το τζάτακα της λάμψης του φεγγαριού, πέμπτο.
136.
Η τζάτακα της χρυσής χήνας
136.
αφού πιάσατε τον βασιλιά των χηνών, από το χρυσάφι στερηθήκατε».
Το τζάτακα της χρυσής χήνας, έκτο.
137.
Η τζάτακα του Μπάμπου
137.
και τρίτος και τέταρτος, αυτή είναι η φωλιά σας των γατών.
Η τζάτακα του Μπάμπου, έβδομη.
138.
Η τζάτακα της σαύρας
138.
Το εσωτερικό σου είναι πυκνό δάσος, το εξωτερικό καθαρίζεις.
Η τζάτακα της σαύρας, όγδοη.
139.
Η τζάτακα του χαμένου και από τις δύο πλευρές
139.
και από τις δύο πλευρές καταστράφηκαν οι εργασίες, στο νερό και στην ξηρά.
Η τζάτακα του χαμένου και από τις δύο πλευρές, ένατη.
140.
Η τζάτακα του κορακιού
140.
Για αυτό δεν υπάρχει κατοικία σε αυτούς, τους κόρακες, τους συγγενείς μας.
Η τζάτακα του κορακιού, δέκατη.
Το κεφάλαιο της μη δωρεάς, δέκατο τέταρτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Τότε ο εκλεκτός κύκνος, ο ύψιστος, ο μπαμπού, ο πλεξουδωτός, ο πεσμένος, ο χαμένος - με τον εκλεκτό κόρακα δέκα.
15.
Το κεφάλαιο για τη σαύρα
141.
Η τζάτακα της σαύρας
141.
όπως η σαύρα στη φωλιά της γκοντάς, φέρνει ατυχία στον εαυτό του.
Η τζάτακα της σαύρας, πρώτη.
142.
Η τζάτακα του τσακαλιού
142.
ενώ σε τραβούσαν, το ραβδί δεν έφυγε από τα χέρια σου.
Η τζάτακα του τσακαλιού, δεύτερη.
143.
Η τζάτακα του Βιρότσα
143.
όλα σου τα πλευρά έχουν σπάσει, σήμερα πράγματι εσύ λάμπεις».
Η τζάτακα του Βιρότσα, τρίτη.
144.
Η τζάτακα της ουράς
144.
για αυτόν που αξίζει κρέας δεν υπάρχει σήμερα κρέας, ας δεχτεί ο κύριος έστω και την ουρά.
Η τζάτακα της ουράς, τέταρτη.
145.
Η τζάτακα του Ράντα
145.
ανόητα θρηνείς, η Κοσιγιάγιανα έχει αποπαθιαστεί».
Η τζάτακα του Ράντα, πέμπτη.
146.
Η τζάτακα του κορακιού της θάλασσας
146.
Αντλούμε αλλά δεν διαβαίνουμε, ο μεγάλος ωκεανός απλώς γεμίζει.
Η τζάτακα του κορακιού της θάλασσας, έκτη.
147.
Η τζάτακα του κόκκινου λουλουδιού
147.
Ότι η σκουρόχρωμη με ρούχο βαμμένο με λουλούδια, τη νύχτα του Καττίκα δεν θα απολαύσει.
Η τζάτακα του κόκκινου λουλουδιού, έβδομη.
148.
Η τζάτακα του τσακαλιού
148.
θα μπω στο σώμα του ελέφαντα, διότι έτσι είμαι τρομοκρατημένος από τον φόβο.
Η τζάτακα του τσακαλιού, όγδοη.
149.
Η τζάτακα του ενός φύλλου
149.
με καρπό σαν δηλητήριο, τι θα γίνει όταν μεγαλώσει;»
Η τζάτακα του ενός φύλλου, ένατη.
150.
Η τζάτακα του Σαντζίβα
150.
αυτόν ακριβώς κάνει τροφή του, όπως η τίγρη τον Σαντζίβακα.
Η τζάτακα του Σαντζίβα, δέκατη.
Το κεφάλαιο του Κακαντάκα, δέκατο πέμπτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
ο ίσος ωκεανός, ο Κάττικα, ο Μπόντι, πάλι, με τα τέσσερα δάχτυλα και τον άριστο τίγρη - δέκα.
(Τα τελευταία πενήντα.)
Τώρα η σύνοψη των κεφαλαίων -
η ευλογία, η γυναίκα και ο Βαρούνα, ήπιε, με το κεφάλαιο του αλειμμένου αυτά τα δέκα·
πάνω από εκατό, αν, η Κουσανάλι, χωρίς τελειότητα, το κεφάλαιο του Κακαντάκα.
Αυτά περιλαμβάνονται στο τμήμα με τα ένα.
Τέλος του τμήματος με τα ένα.
2.
Η ενότητα των δύο
1.
Το κεφάλαιο για το σταθερό
151.
Η τζάτακα της νουθεσίας του βασιλιά (2-1-1)
1.
τον καλό με καλό κερδίζει, τον κακό επίσης με κακό·
τέτοιος είναι αυτός ο βασιλιάς, από τον δρόμο παραμέρισε, αμαξηλάτη.
2.
Ας νικήσει τον τσιγκούνη με δωρεά, τον ψευδολόγο με αλήθεια·
τέτοιος είναι αυτός ο βασιλιάς, από τον δρόμο παραμέρισε, αμαξηλάτη.
Η τζάτακα της νουθεσίας του βασιλιά, πρώτη.
152.
Ο σχολιασμός της τζάτακα του τσακαλιού
3.
οι δικές του πράξεις τον καίνε, όπως το καυτό που βάζει κανείς στο στόμα.
4.
Ακούγοντας τον ήχο του λιονταριού, το τσακάλι που διέμενε στο ασημένιο βουνό·
Φοβισμένο κατελήφθη από τρόμο, και η καρδιά του έσπασε.
Η τζάτακα του τσακαλιού, δεύτερη.
153.
Η τζάτακα του χοίρου (2-1-3)
5.
Έλα, φίλε, γύρισε πίσω, γιατί άραγε φοβισμένος τρέχεις να ξεφύγεις;
6.
Αν επιθυμείς να πολεμήσεις, τη νίκη, φίλε, σου δίνω».
Η τζάτακα του χοίρου, τρίτη.
154.
Η τζάτακα του φιδιού (2-1-4)
7.
και υποκλινόμενος στην υπέρτατη ομορφιά, αν και πεινασμένος δεν τολμώ να φάω.
8.
Αυτός που υποκλινόμενος στην υπέρτατη ομορφιά, αν και πεινασμένος δεν τόλμησες να φας.»
Η τζάτακα του φιδιού, τέταρτη.
155.
Η τζάτακα του Μπάγκα (2-1-5)
9.
Ας μη με φάνε οι πισάτσα, να ζήσεις εσύ εκατό φθινόπωρα.
10.
Ας φάνε οι πισάτσα το δηλητήριο, να ζήσεις εσύ εκατό φθινόπωρα».
Η τζάτακα του Μπάγκα, πέμπτη.
156.
Η τζάτακα του ακατάβλητου νου (2-1-6)
11.
συνέλαβε ζωντανό τον βασιλιά της Κοσάλα, που ήταν δυσαρεστημένος με τη βασιλεία του.
12.
αναπτύσσοντας καλές νοητικές καταστάσεις, για την επίτευξη της ελευθερίας από τις δεσμεύσεις·
θα φτάσει σταδιακά, στην εξάλειψη όλων των νοητικών δεσμών».
Η τζάτακα του ακατάβλητου νου, έκτη.
157.
Η τζάτακα της αρετής (2-1-7)
13.
Υψηλοδόντη, συνειδητοποίησέ το, κίνδυνος γεννήθηκε από το καταφύγιο.
14.
αυτός είναι συγγενής και οικείος, αυτός είναι φίλος και αυτός είναι σύντροφός μου·
εσύ με τους κυνόδοντες, μην περιφρονείς, το τσακάλι μου έδωσε τη ζωή.»
Η τζάτακα της αρετής, έβδομη.
158.
Η τζάτακα του Σουχάνου (2-1-8)
15.
Ο Σουχανού επίσης είναι τέτοιος, αυτός που είναι σύντροφος του Σόνα.
16.
συμφωνεί το κακό με το κακό, συμφωνεί ο ανύπαρκτος με τον ανύπαρκτο.
Η τζάτακα του Σουχάνου, όγδοη.
159.
Η τζάτακα του παγωνιού (2-1-9)
17.
Αυτόν, αυτόν προσκυνώ, τον χρυσόχρωμο, τη λαμπρότητα της γης, από σένα σήμερα φυλαγμένοι ας ζήσουμε την ημέρα.
Τιμή στους Βούδες, τιμή στη φώτιση, τιμή στους απελευθερωμένους, τιμή στην απελευθέρωση·
Αφού έκανε αυτή την προστασία, το παγώνι περιφέρεται σε αναζήτηση.
18.
Αυτόν, αυτόν προσκυνώ, τον χρυσόχρωμο, τη λαμπρότητα της γης, από σένα σήμερα φυλαγμένοι ας ζήσουμε τη νύχτα.
Τιμή στους Βούδες, τιμή στη φώτιση, τιμή στους απελευθερωμένους, τιμή στην απελευθέρωση·
Αφού έκανε αυτή την προστασία, το παγώνι τακτοποίησε τη διαμονή του.
Η τζάτακα του παγωνιού, ένατη.
160.
Η τζάτακα του Βινίλα (2-1-10)
19.
Άλογα ευγενή μεταφέρουν, όπως οι χήνες εμένα τον μελανιασμένο.
20.
να συχνάζεις στις παρυφές του χωριού, αυτό είναι το σπίτι της μητέρας σου».
Η τζάτακα του Βινίλα, δέκατη.
Το κεφάλαιο της σταθερότητας, πρώτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
η μεγάλη Τσάμου μέχρι τον εκλεκτό Σινγκάλα, ο έξοχος Σουχάνου, ο Μόρα, ο Βινίλα - δέκα.
2.
Το κεφάλαιο για τη συναναστροφή
161.
Η τζάτακα του Ιντασαμαναγκόττα (2-2-1)
21.
ακόμα κι αν συγκατοικεί για πολύ καιρό κάνει κακό, όπως ο ελέφαντας τον Ιντασαμαναγκόττα.
22.
με εκείνον ακριβώς ας κάνει φιλικότητα μαζί, ευτυχία πράγματι είναι η συνάντηση με ενάρετο άτομο.
Η τζάτακα του Ιντασαμαναγκόττα, πρώτη.
162.
Η τζάτακα του Σαντάβα (2-2-2)
23.
ικανοποιημένη με βουτυρέλαιο και ρυζόγαλο, έκαψε την καλύβα από φύλλα που φτιάχτηκε με κόπο.
24.
του λιονταριού και της τίγρης και της λεοπάρδαλης, η καστανόχρωμη ελαφίνα γλείφει το πρόσωπο με οικειότητα.
Η τζάτακα του Σαντάβα, δεύτερη.
163.
Η τζάτακα του Σουσίμα (2-2-3)
25.
Αυτά σου δίνω, λες, Σουσίμα, αναθυμούμενος τους προγόνους και τους προπάππους.
26.
Αυτά σου δίνω, λέω, νεαρέ, αναθυμούμενος τους προγόνους και τους προπάππους.
Η τζάτακα του Σουσίμα, τρίτη.
164.
Η τζάτακα του γύπα (2-2-4)
27.
Γιατί το δίχτυ και τη θηλιά, ακόμα κι όταν τα συναντάς δεν κατανοείς;
28.
τότε το δίχτυ και τη θηλιά, ακόμα κι όταν τα συναντά δεν κατανοεί.
Η τζάτακα του γύπα, τέταρτη.
165.
Η τζάτακα του Νάκουλα (2-2-5)
29.
Ανοίγοντας τα δόντια κοιμάσαι, από πού ήρθε ο φόβος σε σένα;
30.
Από τον άφοβο εγείρεται φόβος, που κόβει ακόμα και τις ρίζες.
Η τζάτακα του Νάκουλα, πέμπτη.
166.
Η τζάτακα του Ουπασάλακα (2-2-6)
31.
Κάηκαν σε αυτή την περιοχή, δεν υπάρχει στον κόσμο τόπος χωρίς θάνατο.
32.
αυτόν οι ευγενείς υπηρετούν, αυτό στον κόσμο είναι το μη θνητό.
Η τζάτακα του Ουπασάλακα, έκτη.
167.
Η τζάτακα του Σαμίντι (2-2-7)
33.
αφού απολαύσεις, μοναχέ, ζήτα προσφερόμενη τροφή, μη σε προσπεράσει ο χρόνος».
34.
γι' αυτό χωρίς να απολαύσω ζητώ προσφερόμενη τροφή, μη με προσπεράσει ο χρόνος».
Η τζάτακα του Σαμίντι, έβδομη.
168.
Η τζάτακα του γερακιού (2-2-8)
35.
επιτέθηκε βίαια, και έτσι βρήκε τον θάνατο.
36.
Χωρίς εχθρούς ευφραίνομαι, βλέποντας το όφελος του εαυτού μου.
Η τζάτακα του γερακιού, όγδοη.
169.
Η τζάτακα του Άρακα (2-2-9)
37.
προς τα πάνω, προς τα κάτω και οριζοντίως, απεριόριστα, πλήρως.
38.
Οποιαδήποτε πράξη περιορισμένη, δεν παραμένει εκεί.
Η τζάτακα του Άρακα, ένατη.
170.
Η τζάτακα του Κακαντάκα (2-2-10)
39.
Μαχοσάντα, συνειδητοποίησέ το, από τι έγινε ισχυρογνώμονας ο κακαντάκα.
40.
περιφρονεί τον βασιλιά, τον Βιντέχα, κάτοικο της Μιθίλα.
Η τζάτακα του Κακαντάκα, δέκατη.
Το κεφάλαιο Σαντάβα, δεύτερο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
ο Ουπασάλακα, ο Μπίκκου, ο Σαλάπαβάρα, και ο Μεττάβαρα, ο Ντασαπουννάματι.
3.
Το κεφάλαιο για το καλό
171.
Η τζάτακα του καλού χαρακτήρα (2-3-1)
41.
για αυτό ο σοφός άνθρωπος δεν θα έπρεπε να υποχωρεί, οι ενάρετοι με ντροπή αναλαμβάνουν το βάρος.
42.
Αυτήν εγώ εξετάζοντας εδώ θα αναχωρήσω, διότι δεν υπάρχει για μένα επιθυμία εδώ για απόλαυση ηδονών.
Η τζάτακα του καλού χαρακτήρα, πρώτη.
172.
Η τζάτακα του Ντάνταρα (2-3-2)
43.
Αυτόν τα λιοντάρια δεν αντηχούν πίσω, ποιος είναι αυτός ο κυρίαρχος των ζώων;
44.
Αηδιάζοντας τη γέννησή του, τα λιοντάρια σιωπηλά παραμένουν ήρεμα.
Η τζάτακα του Ντάνταρα, δεύτερη.
173.
Η τζάτακα του πιθήκου (2-3-3)
45.
υπάρχει κάποιο καταφύγιο εδώ, λοιπόν ας του δώσουμε ένα καταφύγιο.
46.
Τέτοιο πρόσωπο δεν έχει ένας ενάρετος βραχμάνος.
Η τζάτακα του πιθήκου, τρίτη.
174.
Η τζάτακα του προδότη πιθήκου (2-3-4)
47.
Αυτός τώρα αφού ήπιες κάνεις «κιρί κιρί», η μη συναναστροφή με κακό άνθρωπο είναι καλύτερη.
48.
Τώρα λοιπόν θα σε αφοδεύσω, αυτή είναι η φύση μας.
Η τζάτακα του προδότη πιθήκου, τέταρτη.
175.
Η τζάτακα της λατρείας του ήλιου (2-3-5)
49.
Δες τον ευτελή πίθηκο, να στέκεται προσκυνώντας τον ήλιο.
50.
και η θυσία στη φωτιά καταστράφηκε, και δύο κανάτες έσπασαν.
Η τζάτακα της λατρείας του ήλιου, πέμπτη.
176.
Η τζάτακα της χούφτας μπιζελιών (2-3-6)
51.
Σκορπίζοντας ολόκληρη τη χούφτα με ρεβίθια, αναζητά ένα ρεβίθι που έπεσε.
52.
με το λίγο χάνουμε το πολύ, όπως ο πίθηκος με το ρεβίθι.
Η τζάτακα της χούφτας μπιζελιών, έκτη.
177.
Η τζάτακα του Τίντουκα (2-3-7)
53.
από παντού είμαστε περικυκλωμένοι, πώς θα έρθει η απελευθέρωση;
54.
υπάρχει πολύ του δέντρου ακόμμενο, τρώτε λοιπόν τα τίντουκα».
Η τζάτακα του Τίντουκα, έβδομη.
178.
Η τζάτακα της χελώνας (2-3-8)
55.
αυτή η λάσπη με κυρίευσε, όπως έναν αδύναμο·
56.
αυτό ο τόπος γέννησης και ο τόπος ανάπτυξης, για τον άνθρωπο που κατανοεί·
Η ιστορία της χελώνας, όγδοη.
179.
Η τζάτακα των εκατό διδασκαλιών (2-3-9)
57.
Εγώ λοιπόν από βραχμανική καταγωγή, αυτό που έφαγα ακόμα κι αυτό ανέβηκε.
58.
όπως ο Σαταντχάμμα με το υλικό κέρδος, ακόμα κι αν το απέκτησε, δεν χαίρεται.
Η τζάτακα των εκατό διδασκαλιών, ένατη.
180.
Η τζάτακα του Ντούντάντα (2-3-10)
59.
οι μη αγαθοί δεν μιμούνται, η αρχή των αγαθών είναι δυσκολοακολούθητη.
60.
οι μη αγαθοί πηγαίνουν στην κόλαση, οι αγαθοί είναι κατευθυνόμενοι στον ευδαιμονικό κόσμο.
Η τζάτακα του Ντούντάντα, δέκατη.
Το κεφάλαιο Καλυάνα, τρίτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
κομμάτι, σίδερο, εκατό, τίντουκα, λάσπη, ξανά, αρχή των αγαθών, πολύ δύσκολο να δοθεί - με αυτά δέκα.
4.
Το κεφάλαιο για το ασύγκριτο
181.
Η τζάτακα του ασύγκριτου (2-4-1)
61.
Ρίχνει μακριά, χτυπάει ακαριαία, συντρίβει μεγάλο σώμα.
62.
αφού έκανε τον αδελφό του ασφαλή, προσήλθε στον αυτοέλεγχο.
Η τζάτακα του ασύγκριτου, πρώτη.
182.
Η τζάτακα του πολεμιστή (2-4-2)
63.
Γιατί άραγε φτάνοντας στην πύλη, υποχωρείς, ελέφαντα;
64.
και αφού συνέτριψες τις πύλες, μπες γρήγορα, ελέφαντα».
Η τζάτακα του πολεμιστή, δεύτερη.
183.
Η τζάτακα του νερού με τρίχες (2-4-3)
65.
Αυτή όμως την εξαίσια γεύση έχοντας πιει, μέθη δεν δημιουργείται στα άλογα Σίντχαβα.
66.
αλλά αυτός με χαρακτήρα που σηκώνει το βάρος και γεννημένος σε οικογένεια, δεν μεθά αφού ήπιε τον εκλεκτότερο χυμό.»
Η τζάτακα του νερού με τρίχες, τρίτη.
184.
Η τζάτακα του Γκιριντάττα (2-4-4)
67.
αφήνοντας την παλαιά φύση του, σε αυτόν ακριβώς συμμορφώνεται.
68.
αφού τον πιάσει από το πρόσωπο, τον περιστρέφει στον κύκλο·
Η τζάτακα του Γκιριντάττα, τέταρτη.
185.
Η τζάτακα της δυσαρέσκειας (2-4-5)
69.
Τα χαλίκια, την άμμο, τα κοπάδια ψαριών, έτσι όταν η συνείδηση είναι θολή·
70.
Τα χαλίκια, την άμμο, τα κοπάδια ψαριών, έτσι όταν η συνείδηση δεν είναι θολή·
Η τζάτακα της δυσαρέσκειας, πέμπτη.
186.
Η τζάτακα του Νταντιβάχανα (2-4-6)
71.
Λαμβάνοντας ακριβώς την ίδια τιμή, γιατί το μάνγκο έχει πικρό καρπό;
72.
Ρίζα με ρίζα συνδεδεμένη, κλαδιά με κλαδιά συνυπάρχουν·
Η τζάτακα του Νταντιβάχανα, έκτη.
187.
Η τζάτακα των τεσσάρων νοημάτων (2-4-7)
73.
Κατεβαίνοντας χαμηλά συζητήστε, και ο βασιλιάς των ζώων θα ακούσει.
74.
τι δουλειά έχεις εσύ εδώ, τσακάλι με τις τέσσερις αρετές, μπες στην τρύπα σου».
Η τζάτακα των τεσσάρων νοημάτων, έβδομη.
188.
Η τζάτακα του λιονταριού και του τσακαλιού (2-4-8)
75.
Αυτό το λιοντάρι μέσα στην αγέλη των λιονταριών, μόνο του βρυχάται διαφορετικά.
76.
από τη φωνή θα σε αναγνώριζαν, διότι δεν είναι πατρική σου η φωνή.
Η τζάτακα του λιονταριού και του τσακαλιού, όγδοη.
189.
Η τζάτακα του δέρματος λιονταριού (2-4-9)
77.
ντυμένος με δέρμα λιονταριού, ο άθλιος γάιδαρος γκαρίζει.
78.
ντυμένος με δέρμα λιονταριού, γκαρίζοντας όμως αποκαλύφθηκε.
Η τζάτακα του δέρματος λιονταριού, ένατη.
190.
Το τζάτακα για τα οφέλη της ηθικής (2-4-10)
79.
ο δράκος με τη μορφή πλοίου, μεταφέρει τον πιστό λαϊκό ακόλουθο.
80.
γιατί με τη συμβίωση με τους αγαθούς, στην ευημερία φτάνει ο κουρέας».
Το τζάτακα για τα οφέλη της ηθικής, δέκατο.
Το κεφάλαιο του ασύγκριτου, τέταρτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Νταντιβάχανα-Τζαμπούκα-Σίχανάκχα, Χαριτάγιαβα - με τον Νάγκαβάρα δέκα.
5.
Το κεφάλαιο για τον Ρούχακα
191.
Το τζάτακα του Ρουχάκα (2-5-1)
81.
ενώσου με την παλιά σου, μην υποκύψεις στην κυριαρχία της οργής.
82.
άλλη χορδή θα φτιάξω, αρκετή είναι η παλιά».
Το τζάτακα του Ρουχάκα, πρώτο.
192.
Το τζάτακα της Σιρικαλακαννί (2-5-2)
83.
ένας άνδρας δεν θα την ποθούσε, το πιστεύεις, Μαχοσάντα;
84.
η τύχη και η γρουσουζιά, δεν συναντώνται ποτέ.
Το τζάτακα της Σιρικαλακαννί, δεύτερο.
193.
Το τζάτακα του μικρού λωτού (2-5-3)
85.
αυτήν που είπε «ο σύζυγος της νιότης μου είναι δικός μου», οι γυναίκες πρέπει να σκοτωθούν, δεν υπάρχει αλήθεια στις γυναίκες.
86.
και σε αυτήν την κακή σύζυγο, ενώ ζει, κόψτε τα αυτιά και τη μύτη».
Το τζάτακα του μικρού λωτού, τρίτο.
194.
Το τζάτακα του κλέφτη του πολύτιμου λίθου (2-5-4)
87.
Αυτών που ενεργούν βίαια, των αχαλίνωτων, σίγουρα δεν υπάρχουν αυτοί που τους εμποδίζουν.
88.
και από τον ευδαιμονικό κόσμο ξεπέφτει από τη θέση του, δεν είναι λοιπόν αυτός τόσο πολύ καταστραμμένος;
Το τζάτακα του κλέφτη του πολύτιμου λίθου, τέταρτο.
195.
Το τζάτακα της πλαγιάς του βουνού (2-5-5)
89.
Αυτήν το τσακάλι την απέφυγε, γνωρίζοντας ότι προστατευόταν από λιοντάρι.
90.
δεν γίνεται εξαιτίας αυτού μη ποταμός, συγχώρεσε αν σου είναι αγαπητή».
Το τζάτακα της πλαγιάς του βουνού, πέμπτο.
196.
Το τζάτακα του αλόγου-σύννεφου (2-5-6)
91.
αυτοί θα οδηγηθούν σε καταστροφή, όπως οι έμποροι από τις ρακσασί.
92.
αυτοί με ασφάλεια θα πάνε στην άλλη όχθη, όπως οι έμποροι με τον Βαλάχα.
Το τζάτακα του Βαλαχάκα, έκτο.
197.
Το τζάτακα του φίλου και του εχθρού (2-5-7)
93.
Και δεν του δίνει τα μάτια του, και συμπεριφέρεται αντίθετα.
94.
με τους οποίους ο σοφός θα γνώριζε τον εχθρό, αφού δει και ακούσει.
Το τζάτακα του φίλου και του εχθρού, έβδομο.
198.
Το τζάτακα του Ράντα (2-5-8)
95.
Μήπως, αγαπητέ, η μητέρα σου, δεν υπηρετεί άλλον;
96.
Θα κοιμόταν σαν ποττχαπάντα, καμένος στη στάχτη.
Το τζάτακα του Ράντχα, όγδοο.
199.
Το τζάτακα του οικοδεσπότη (2-5-9)
97.
Αυτή που κατέβηκε από την αποθήκη, «δεν είδα» έτσι λέει.
98.
Αφού έκανες συμφωνία για δύο μήνες, κρέας από γερασμένο βόδι αδύνατο·
Το τζάτακα του οικοδεσπότη, ένατο.
200.
Το τζάτακα της καλής ηθικής (2-5-10)
99.
εσένα ακριβώς τον βραχμάνο ρωτάμε, ποιον από αυτούς να επιλέξουμε;
100.
υπάρχει όφελος στον ευγενή, η ηθική σε μας αρέσει.
Το τζάτακα της καλής ηθικής, δέκατο.
Το κεφάλαιο του Ρουχάκα, πέμπτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
και Μούττι, Αβανίτζα, Ουμχαγιάτε, Τζιραάγκατα, Κόττχα, Σαρίρα - δέκα.
6.
Το κεφάλαιο για τη σταθερή κλίση
201.
Το τζάτακα της φυλακής (2-6-1)
101.
η βαθιά λαγνεία για πολύτιμα σκουλαρίκια, η προσκόλληση σε γιους και συζύγους.
102.
κόβοντας και αυτό, οι σοφοί πηγαίνουν, χωρίς προσκόλληση, εγκαταλείποντας την ηδονική ευτυχία.
Το τζάτακα της φυλακής, πρώτο.
202.
Το τζάτακα της παιγνιώδους συμπεριφοράς (2-6-2)
103.
όλα φοβούνται το λιοντάρι, δεν υπάρχει ισότητα στο σώμα.
104.
αυτός πράγματι εκεί είναι μεγάλος, όχι ο αδαής με μεγάλο σώμα.
Το τζάτακα της παιγνιώδους συμπεριφοράς, δεύτερο.
203.
Το τζάτακα του Κχάντα (2-6-3)
105.
Φιλικότητα έχω προς τους Τσαμπυάπουττα, και φιλικότητα προς τους Κανχαγκοτάμακα.
Φιλικότητα έχω προς τα τετράποδα, φιλικότητα έχω προς τα πολύποδα.
Ας μη με βλάψει τετράποδο, ας μη με βλάψει πολύποδο.
Όλα ας δουν ευνοϊκά πράγματα, ας μην έρθει κακό σε κανέναν.
106.
Απεριόριστη η Κοινότητα, περιορισμένα τα ερπετά·
Φίδι, σκορπιός, σαρανταποδαρούσα, αράχνη, σαύρα, ποντίκι.
Εγώ λοιπόν τιμή στον Ευλογημένο, τιμή στους επτά Πλήρως Αυτοφωτισμένους».
Το τζάτακα του Κχάντα, τρίτο.
204.
Το τζάτακα του Βιράκα (2-6-4)
107.
Που μοιάζει με λαιμό παγωνιού, τον σύζυγό μου τον Σαβίτθακα;
108.
Μιμούμενος αυτό ο σαβιττάκος, τυλιγμένος στα φύκια πέθανε.
Το τζάτακα του Βιράκα, τέταρτο.
205.
Το τζάτακα του Γκανγκέγια (2-6-5)
109.
Αυτός ο τετράποδος άνθρωπος, με αναλογίες σαν δέντρο μπανιάν·
110.
ένας άνθρωπος που επαινεί τον εαυτό του, αυτός δεν μας αρέσει».
Το τζάτακα του Γκανγκέγια, πέμπτο.
206.
Το τζάτακα της αντιλόπης (2-6-6)
111.
Εγώ θα κάνω έτσι ώστε ο κυνηγός να μην έρθει εδώ.
112.
ο δρυοκολάπτης από την κορυφή του δέντρου, μακριά τα μικρά του απομάκρυνε.
Το τζάτακα της αντιλόπης, έκτο.
207.
Το τζάτακα του Ασσάκα (2-6-7)
113.
με αμοιβαίο πόθο, μαζί με τον αγαπημένο σύζυγο.
114.
Για αυτό, από τον βασιλιά Ασσάκα, ο σκουλήκι είναι πιο αγαπητός σε μένα».
Το τζάτακα του Ασσάκα, έβδομο.
208.
Το τζάτακα του κροκόδειλου (2-6-8)
115.
αυτά που είναι στην πέρα όχθη της θάλασσας, καλύτερη για μένα η αγριοσυκιά.
116.
Κροκόδειλε, εξαπατήθηκες από μένα, πήγαινε τώρα όπως σου αρέσει».
Το τζάτακα του κροκόδειλου, όγδοο.
209.
Το τζάτακα του κόκορα (2-6-9)
117.
Δεν κινούνται αυτά έτσι, όπως εσύ δέντρο κινείσαι.
118.
επιδέξιος στις παγίδες από τρίχες, φεύγει μιλώντας.
Το τζάτακα του κόκορα, ένατο.
210.
Το τζάτακα του Κανταγκάλακα (2-6-10)
119.
Εκεί όπου με ένα μόνο χτύπημα, το κεφάλι διαλύθηκε.
120.
Τότε έφτασε στην ακακία με ώριμη ουσία, όπου έσπασε ο γκαρούλα το κεφάλι.
Το τζάτακα του Κανταγκάλακα, δέκατο.
Το κεφάλαιο του Νατανταλχά, έκτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Με το ελάφι, με το άλογο, η εκλεκτή μάνγκο, πάλι ο κόκορας, με τον γκαρούλα - δέκα.
7.
Το κεφάλαιο για την τούφα χόρτου
211.
Το τζάτακα του Σομαντάττα (2-7-1)
121.
εξήγησε την αντίληψη βυθισμένος στη συνέλευση, η πειθαρχία δεν προστατεύει αυτόν που στερείται σοφίας.
122.
απώλεια ή κέρδος χρημάτων, τέτοια είναι η φύση της επαιτείας.
Το τζάτακα του Σομαντάττα, πρώτο.
212.
Το τζάτακα του υπολειπόμενου φαγητού (2-7-2)
123.
βραχμάνα εσένα ακριβώς ρωτώ, τι είναι κάτω και τι επάνω;
124.
Γιατί αυτός έχει κατέβει στην αποθήκη, αυτός είναι εκείνος που αναζητείς».
Το τζάτακα του υπολειπόμενου φαγητού, δεύτερο.
213.
Το τζάτακα του Μπχάρου (2-7-3)
125.
Εξολοθρεύτηκε μαζί με τα βασίλεια, ο βασιλιάς οδηγήθηκε στην καταστροφή.
126.
με νου χωρίς κακία ας μιλάει, λόγο συνδεδεμένο με την αλήθεια».
Το τζάτακα του Μπχάρου, τρίτο.
214.
Το τζάτακα του πλήρους ποταμού (2-7-4)
127.
Αυτόν που έχει πάει μακριά με το οποίο καλούν, αυτός σου έχει φερθεί, λοιπόν φάε, βραχμάνε.
128.
Χήνες, γερανοί και παγώνια, η αχαριστία είναι πράγματι χειρότερη.
Το τζάτακα του πλήρους ποταμού, τέταρτο.
215.
Η τζάτακα της χελώνας (2-7-5)
129.
Ενώ το ξύλο ήταν ορθώς πιασμένο, με τη δική της ομιλία σκοτώθηκε.
130.
βλέπεις με την πολυλογία, τη χελώνα που οδηγήθηκε σε καταστροφή.
Η ιστορία της χελώνας, πέμπτη.
216.
Το τζάτακα του ψαριού (2-7-6)
131.
αλλά αυτό που η ψαρίνα φαντάζεται για μένα, ότι αυτός έχει πάει σε άλλη για ευχαρίστηση.
132.
ψαράδες, ελευθερώστε με, κύριοι, αυτός που ακολουθεί τις ηδονές δεν σκοτώνεται πουθενά.»
Τζάτακα του ψαριού, έκτο.
217.
Το τζάτακα του Σέγκου (2-7-7)
133.
Κοπέλα, ποια είναι η φύση σου σήμερα, που εσύ πιασμένη στο άγριο δάσος κλαις γοερά;
134.
σε ποιον λοιπόν να κλάψω εγώ στη μέση του δάσους, αυτός που είναι ο προστάτης μου κάνει βία.
Το τζάτακα του Σέγκου, έβδομο.
218.
Το τζάτακα του απατεώνα εμπόρου (2-7-8)
135.
Αν τα ποντίκια έτρωγαν το υνί, γιατί τα γεράκια να μην άρπαζαν το παιδί;
136.
Δώσε, εσύ που έχασες τον γιο, το υνί σε αυτόν που έχασε το υνί, μην σου πάρει ο χαμένος υνί τον γιο.
Η τζάτακα του δόλιου εμπόρου, όγδοη.
219.
Το τζάτακα Γκαραχίτα (2-7-9)
137.
των άφρονων ανθρώπων, που δεν βλέπουν την ευγενή διδασκαλία.
138.
με κρεμαστά στήθη, με πλεξούδες, και επίσης με τρυπημένα αυτιά·
Το τζάτακα Γκαραχίτα, ένατο.
220.
Το τζάτακα Νταμμαντάτζα (2-7-10)
139.
Αυτός μόνος στη βάση ενός δένδρου, σαν άθλιος καίγεσαι.
140.
Αυτός μόνος στη βάση ενός δένδρου, σαν άθλιος καίγομαι·
Το τζάτακα Νταμμαντάτζα, δέκατο.
Το κεφάλαιο Μπιρανατάμπα, έβδομο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
ο Μπαχουμπάνι, η φωτιά, το άγριο δάσος, το ποντίκι, ο Σάχα, ο Λάμπα, ο Άτθανα, με τον άθλιο - δέκα.
8.
Το κεφάλαιο για τον ώχρινο χιτώνα
221.
Το τζάτακα Κασάβα (2-8-1)
141.
στερημένος από αυτοέλεγχο και αλήθεια, αυτός δεν αξίζει το πορτοκαλί ράσο.
142.
εφοδιασμένος με αυτοέλεγχο και αλήθεια, αυτός πράγματι αξίζει το πορτοκαλί ράσο».
Το τζάτακα Κασάβα, πρώτο.
222.
Το τζάτακα Τσουλανάντιγια (2-8-2)
143.
«Μη κάνεις εσύ κακό, που εσύ μετά θα μετανιώσεις για αυτό που έκανες».
144.
αυτός που κάνει καλό, καλό· αυτός που κάνει κακό, κακό·
όποιο σπόρο σπέρνει κανείς, τέτοιο καρπό θερίζει».
Το τζάτακα Τσουλανάντιγια, δεύτερο.
223.
Το τζάτακα Πουτάμπαττα (2-8-3)
145.
σε αυτόν που δεν επιθυμεί το καλό του ας μην κάνει το καλό, ακόμα και αυτόν που δεν συναναστρέφεται ας μην συναναστραφεί.
146.
το πτηνό, γνωρίζοντας ότι το δέντρο έχει εξαντλημένους καρπούς, θα αναζητούσε άλλο· διότι ο κόσμος είναι μεγάλος.
Το τζάτακα Πουτάμπαττα, τρίτο.
224.
Το τζάτακα Κουμπίλα (2-8-4)
147.
αλήθεια, δικαιοσύνη, επιμονή, γενναιοδωρία, αυτός ξεπερνά τον εχθρό.
148.
αλήθεια, δικαιοσύνη, επιμονή, γενναιοδωρία, αυτός δεν ξεπερνά τον εχθρό.»
Το τζάτακα Κουμπίλα, τέταρτο.
225.
Το τζάτακα Καντιβάννα (2-8-5)
149.
Αν αυτός έχει ένα παράπτωμα, εκεί εσύ τι νομίζεις;
150.
Σπάνιος είναι ο τέλειος στις ιδιότητες, η υπομονή σε μας αρέσει.»
Το τζάτακα Καντιβάννα, πέμπτο.
226.
Το τζάτακα Κοσίγια (2-8-6)
151.
γιατί βγαίνοντας την ακατάλληλη ώρα, ακόμα κι έναν μόνο του πολύς κόσμος·
152.
έχοντας υποτάξει όλους τους εχθρούς, όπως η κουκουβάγια θα ήταν ευτυχισμένος.
Το τζάτακα Κοσίγια, έκτο.
227.
Το τζάτακα Γκούταπάνα (2-8-7)
153.
Έλα, ελέφαντα, γύρισε πίσω, γιατί άραγε φοβισμένος τρέχεις να ξεφύγεις;
154.
Με κοπριά θα σε χτυπήσω, ας σκοτωθεί το βρωμερό με το βρωμερό.
Το τζάτακα Γκούταπάνα, έβδομο.
228.
Το τζάτακα Καμανίτα (2-8-8)
155.
Πέρα από αυτό, βραχμάνε, ποθώ, θεράπευσέ με, βραχμάνε, εμένα που έχω παρασυρθεί από τον πόθο.
156.
Για τον παρασυρμένο από τις ηδονές δεν κάνει θεραπεία κανείς, διότι ποια θεραπεία για αυτόν που έχει εγκαταλείψει το αγαθό;
Το τζάτακα Καμανίτα, όγδοο.
229.
Το τζάτακα Παλαγίτα (2-8-9)
157.
Με αυτούς που κρατούν ξίφη και περιστρέφονται χτυπώντας δυνατά, η Ταξιλά περικυκλώθηκε από παντού.
158.
Ας ακουστεί σήμερα θορυβώδης ήχος, όπως αστραπή σύννεφου που βροντά.
Το τζάτακα Παλαγίτα, ένατο.
230.
Το δεύτερο τζάτακα Παλαγίτα (2-8-10)
159.
Όπως βουνό από άνεμο δυσκατάβλητος, δυσκατάβλητος είμαι εγώ σήμερα από τέτοιον σαν εσένα.
160.
επιτίθεσαι σε ελέφαντα σαν μοναχικό περιπλανώμενο, ο οποίος θα σε συντρίψει με το πόδι του σαν καλάμι.
Το δεύτερο τζάτακα Παλαγίτα, δέκατο.
Το κεφάλαιο Κασάβα, όγδοο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
κοράκι, Μαγκάντα και τρία ονόματα βουνών, ελέφαντας, άριστος εκλεκτός, με εκλεκτή σημαία - δέκα.
9.
Το κεφάλαιο για τα σανδάλια
231.
Το τζάτακα Ουπάχανα (2-9-1)
161.
καμένα από τη ζέστη και πιεσμένα από το πέλμα, τα πόδια αυτού του ίδιου του ανθρώπου κατατρώνε.
162.
αυτός ακριβώς εκεί με τη μάθηση κατατρώει τον εαυτό του, ο μη ευγενής λέγεται ότι μοιάζει με κακό σανδάλι.
Το τζάτακα Ουπάχανα, πρώτο.
232.
Το τζάτακα Βινάγκουνα (2-9-2)
163.
Διότι με τον καμπούρη νάνο, κυρία, δεν αξίζει να πας μαζί.
164.
αυτός τώρα κείτεται συσπειρωμένος, όπως βίνα με κομμένες χορδές.
Το τζάτακα Βινάγκουνα, δεύτερο.
233.
Το τζάτακα Βικάννα (2-9-3)
165.
Καταστράφηκες από την τροφή με την ωραία μουσική, ασταθής ακολουθώντας τα ψάρια.
166.
αυτός τιμωρείται ανάμεσα σε συγγενείς και φίλους, όπως ο κροκόδειλος που ακολουθεί τα ψάρια.
Το τζάτακα Βικάννα, τρίτο.
234.
Το τζάτακα Ασιτάμπου (2-9-4)
167.
αυτή τώρα είναι ασύνδετη, όπως ελεφαντόδοντο κομμένο με πριόνι.
168.
Έτσι χάνει κανείς το όφελος, όπως εγώ την Ασιταμπούγια.
Το τζάτακα Ασιτάμπου, τέταρτο.
235.
Το τζάτακα Βατσανάκα (2-9-5)
169.
όπου αφού φας και πιεις, θα κοιμηθείς χωρίς έγνοιες.
170.
δεν υπάρχει σπίτι για αυτόν που δεν σηκώνει ραβδί, που δεν κακομεταχειρίζεται τους άλλους·
Τζάτακα του Βατσανάκα, πέμπτο.
236.
Το τζάτακα Μπάκα (2-9-6)
171.
με τα γαλήνια φτερά του, σαν αδύναμο διαλογίζεται.
172.
το πτηνό δεν μας προστατεύει, γι' αυτό το φτερωτό δεν τρέμει.»
Το τζάτακα Μπάκα, έκτο.
237.
Το τζάτακα Σακέτα (2-9-7)
173.
Υπερβολικά η καρδιά σβήνει, και η συνείδηση γαληνεύει.
174.
έτσι αυτή η αγάπη γεννιέται, όπως ο λωτός στο νερό.
Το τζάτακα Σακέτα, έβδομο.
238.
Το τζάτακα Εκαπάντα (2-9-8)
175.
Πες κάτι συνοπτικό, με το οποίο να επιτύχουμε το σκοπό.
176.
και αυτή συνδεδεμένη με ηθική, εφοδιασμένη με υπομονή·
Το τζάτακα Εκαπάντα, όγδοο.
239.
Το τζάτακα Χαριταμαντούκα (2-9-9)
177.
σου αρέσει, πράσινη μητέρα, που εμένα με τρώνε τα ψάρια.
178.
όταν όμως άλλοι τον ληστεύουν, αυτός ο ληστής ληστεύεται.»
Το τζάτακα Χαριταμαντούκα, ένατο.
240.
Το τζάτακα Μαχαπίνγκαλα (2-9-10)
179.
Μήπως σου ήταν αγαπητός αυτός με τα κιτρινωπά μάτια, γιατί άραγε εσύ κλαις θυρωρέ;
180.
Αφού πήγε από εδώ θα μπορούσε να βλάψει τον βασιλιά του θανάτου, αυτός βλαμμένος θα μπορούσε να φέρει πάλι εδώ.
181.
και περιφραγμένη εκείνη η γη, μη φοβάσαι, δεν θα έρθει.»
Το τζάτακα Μαχαπίνγκαλα, δέκατο.
Το κεφάλαιο Ουπάχανα, ένατο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
ο δις-γεννημένος, η αγάπη, ο εκλεκτός, ο άριστος, το ένα πόδι, το πρόσωπο Κουμίνα, με τον Πινγκάλακα - δέκα.
10.
Το κεφάλαιο για τα τσακάλια
241.
Το τζάτακα Σαμπαντάτι (2-10-1)
182.
έφτασε σε μεγάλη ευημερία, έγινε βασιλιάς όλων των κυνοδόντων.
183.
αυτός πράγματι εκεί είναι μεγάλος, όπως το τσακάλι μεταξύ αυτών με κυνόδοντες.
Το τζάτακα Σαμπαντάτι, πρώτο.
242.
Το τζάτακα Σουνάκα (2-10-2)
184.
και θα απελευθερωνόταν από τα δεσμά, και έχοντας φάει θα πήγαινε στο σπίτι.
185.
και αναμένω τον χρόνο, μέχρι ο κόσμος να αποκοιμηθεί.
Το τζάτακα Σουνάκα, δεύτερο.
243.
Το τζάτακα Γκουττίλα (2-10-3)
186.
Αυτός με καλεί στη σκηνή, γίνε καταφύγιό μου, Κοσίγια.
187.
Δεν θα σε νικήσει ο μαθητής, τον μαθητή εσύ, δάσκαλε, θα νικήσεις».
Το τζάτακα Γκουττίλα, τρίτο.
244.
Το τζάτακα Βιγκατίτσα (2-10-4)
188.
Θεωρώ ότι για πολύ καιρό θα περιπλανιέται, διότι δεν θα λάβει αυτό που ποθεί.
189.
η επιθυμία βέβαια έχει άπειρο πεδίο, τιμή αποδίδουμε σε αυτούς που έχουν εγκαταλείψει την επιθυμία.
Το τζάτακα Βιγκατίτσα, τέταρτο.
245.
Το τζάτακα Μουλαπαριγιάγια (2-10-5)
190.
αυτός που έχει καταβροχθίσει τον χρόνο, αυτός έψησε τον ψήστη των πλασμάτων.
191.
Στους λαιμούς τοποθετημένα, ποιος άραγε εδώ έχει νου;
Το τζάτακα Μουλαπαριγιάγια, πέμπτο.
246.
Το τζάτακα Μπαλοβάντα (2-10-6)
192.
τρώγοντας τέτοια τροφή, αυτός μολύνεται από το κακό.
193.
ακόμα κι αν τρώει ο σοφός, δεν μολύνεται από το κακό».
Το τζάτακα Μπαλοβάντα, έκτο.
247.
Το τζάτακα Πανταντζαλί (2-10-7)
194.
διότι έτσι τα χείλη του κουνάει, βέβαια κάτι περισσότερο βλέπει.
195.
εκτός από το κούνημα των χειλιών, αυτός δεν γνωρίζει τίποτα».
Το τζάτακα του Πανταντζαλί, έβδομο.
248.
Το τζάτακα Κιμσουκοπάμα (2-10-8)
196.
Διότι δεν σε όλες τις καταστάσεις, ο αρματηλάτης ρωτήθηκε.
197.
αυτοί πράγματι στα φαινόμενα είναι αβέβαιοι, όπως οι αδελφοί για το κιμσούκα.
Το τζάτακα της παρομοίωσης με το κιμσούκα, όγδοο.
249.
Το τζάτακα Σάλακα (2-10-9)
198.
Κατέβα από το δέντρο, Σάλακα, έλα τώρα να πάμε στο σπίτι.
199.
Διασκεδάζουμε στο δάσος με τα ώριμα μάνγκο, πήγαινε εσύ στο σπιτάκι όπως σου αρέσει».
Το τζάτακα του Σάλακα, ένατο.
250.
Το τζάτακα Κάπι (2-10-10)
200.
Λοιπόν ας μπει αυτός στο σπιτάκι μου, ας διώξει το κρύο και την αναστάτωση εντελώς.
201.
Αυτός είναι καταστροφέας και προσβλητικός και επίσης άθλιος, αν εισέλθει εδώ θα καταστρέψει το σπίτι.
Το τζάτακα του πιθήκου, δέκατο.
Το κεφάλαιο του τσακαλιού, δέκατο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Τότε η εκλεκτή δωρεά, η καμήλα επίσης με τον αμαξηλάτη, ξανά ο μανγκώνας και ο πίθηκος του κρύου - δέκα.
Τώρα η σύνοψη των κεφαλαίων -
Ο χορευτής, το σταθερό, το γρασίδι μπιράνα και ο στύλος ξανά, το πορτοκαλί ράσο, τα σανδάλια, με τον τσακάλι - δέκα.
Τέλος της συλλογής των δύο.
3.
Η ενότητα των τριών
1.
Το κεφάλαιο για την πρόθεση
251.
Το τζάτακα Σανκαππαράγκα (3-1-1)
1.
Όχι στολισμένο με ευλογία, και όχι φτιαγμένο από τοξοποιό.
2.
από αυτό είμαι τρυπημένος στην καρδιά, από αυτό που καίει όλα τα μέλη.
3.
τόσο ασύνετα ο νους, ο ίδιος μου έφερα τη δυστυχία».
Το τζάτακα του πάθους για σκέψεις, πρώτο.
252.
Το τζάτακα Τιλαμούτθι (3-1-2)
4.
αφού με έπιασες από το μπράτσο, με χτύπησες με ραβδί.
5.
Που αφού με έπιασες από το μπράτσο, τρεις φορές με χτύπησες.
6.
αυτό είναι οδηγία, όχι έχθρα, έτσι οι σοφοί το γνωρίζουν.
Το τζάτακα της χούφτας σουσαμιού, δεύτερο.
253.
Το τζάτακα Μανικάντα (3-1-3)
7.
αυτό δεν θα σου το δώσω, υπερβολικά ζητιανεύεις, ούτε και θα έρθω στο ερημητήριό σου.
8.
αυτό δεν θα σου το δώσω, υπερβολικά ζητιανεύεις, ούτε και θα έρθω στο ερημητήριό σου.
9.
Ο δράκος όταν του ζητήθηκε το μαργαριτάρι από τον βραχμάνο, μη-θέαση μόνο αυτός πέτυχε.
Το τζάτακα του Μανικάντα, τρίτο.
254.
Το τζάτακα Κουντακακουτσισίντχαβα (3-1-4)
10.
αυτή ήταν η τροφή σου, γιατί τώρα δεν τρως;
11.
πολύ εκεί, ω μεγάλε Βράχμα, ακόμα και άπλυτο πίτουρο.
12.
Γνωρίζοντας, έχοντας έρθει σε έναν που γνωρίζει, δεν τρώω το πίτουρό σου».
Το τζάτακα του αλόγου Σίντχαβα με την κοιλιά από πίτουρα, τέταρτο.
255.
Το τζάτακα Σούκα (3-1-5)
13.
τόσο διήνυσε την πορεία της ζωής, και τη μητέρα του ανέθρεψε.
14.
τότε εκεί ακριβώς βυθίστηκε, γιατί αυτός δεν γνώριζε το μέτρο.
15.
Γιατί αυτοί που δεν γνωρίζουν το μέτρο βυθίζονται, ενώ αυτοί που γνωρίζουν το μέτρο δεν βυθίζονται.
Το τζάτακα του παπαγάλου, πέμπτο.
256.
Το τζάτακα Τζαρουνταπάνα (3-1-6)
16.
βρήκαν σίδερο και χαλκό, κασσίτερο και μόλυβδο οι έμποροι·
ασήμι και χρυσό, πολλά μαργαριτάρια και βηρύλλια.
17.
Αυτούς εκεί το τρομερό δηλητηριώδες φίδι, γεμάτο λάμψη, με τη λάμψη του σκότωσε.
18.
με το σκάψιμο βέβαια πλούτος κερδήθηκε, με το υπερσκάψιμο χάθηκε».
Το τζάτακα του παλιού πηγαδιού, έκτο.
257.
Το τζάτακα του Γκαμανιτσάντα (3-1-7)
19.
ό,τι γίνεται θα το κατέστρεφε, αυτή είναι η φύση αυτής της οικογένειας.
20.
μου το είπε ο Τζανασάντα, αυτός δεν συνειδητοποιεί τίποτε.
21.
θα συντηρούσε ένας τέτοιος άνθρωπος, μου το δίδαξε ο Ντασαράτα».
Το τζάτακα του Γκαμανιτσάντα, έβδομο.
258.
Το τζάτακα του Μαντχάτου (3-1-8)
22.
όλα τα έμβια όντα που εξαρτώνται από τη γη είναι δούλοι του Μανθάτου.
23.
Με λίγη απόλαυση, οδυνηρές οι ηδονές, έτσι αναγνωρίζοντας ο σοφός.
24.
χαίρεται στην εξάλειψη της επιθυμίας, ο μαθητής του Πλήρως Αυτοφωτισμένου».
Το τζάτακα του Μαντχάτου, όγδοο.
259.
Το τζάτακα του Τιρίταβάτσα (3-1-9)
25.
τότε με ποιον λόγο ο Τιρίταβατσα, ο τριποδικός, τρώει την καλύτερη προσφερόμενη τροφή;
26.
άπλωσε το χέρι σε μένα που βρισκόμουν σε δυσκολία, με αυτό ανέβηκα περικυκλωμένος από δυστυχία.
27.
Άξιος κέρδους, αγαπητέ, ο Τιρίταβατσα, δώστε του πλούτο και προσφέρετε θυσία.
Το τζάτακα του Τιρίταβάτσα, ένατο.
260.
Το τζάτακα του αγγελιαφόρου (3-1-10)
28.
Εγώ είμαι αγγελιαφόρος αυτής της κοιλιάς, μη θυμώνεις μαζί μου, ταύρε των αρματηλατών.
29.
Εγώ είμαι αγγελιαφόρος αυτής της κοιλιάς, μη θυμώνεις μαζί μου, ταύρε των αρματηλατών.
30.
πώς ένας αγγελιαφόρος να μην έδινε σε αγγελιαφόρο; κι εμείς είμαστε αγγελιαφόροι αυτής της ίδιας».
Το τζάτακα του αγγελιαφόρου, δέκατο.
Το κεφάλαιο του λογισμού, πρώτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
ο Τζανασάντχα, η βροχή νομισμάτων, ξανά, το τριτά, ξανά με τον εξαίρετο αγγελιαφόρο - δέκα.
2.
Το κεφάλαιο για τον λωτό
261.
Το τζάτακα του λωτού (3-2-1)
31.
Έτσι ας ξαναφυτρώσει η μύτη σου, δώσε τον λωτό όταν σου ζητείται.
32.
Έτσι ας ξαναφυτρώσει η μύτη σου, δώσε τον λωτό όταν σου ζητείται.
33.
είτε θα το έλεγαν είτε δεν θα το έλεγαν, δεν υπάρχει φύτρωμα για τη μύτη·
δώσε μου, φίλε, λωτούς, εγώ ζητάω ως ζητιάνος».
Το τζάτακα του λωτού, πρώτο.
262.
Το τζάτακα του Μουντουπάνι (3-2-2)
34.
και σκοτάδι έβρεχε, τότε βέβαια θα μπορούσε να γίνει.
35.
βυθίζονται, αυτό γνωρίζοντας, από μακριά ας τις αποφεύγει.
36.
σαν φωτιά τον δικό του τόπο, γρήγορα κατακαίνε.
Το τζάτακα του Μουντουπάνι, δεύτερο.
263.
Το τζάτακα του μικρού πειρασμού (3-2-3)
37.
αφού πήγες σε μείξη με γυναίκα, βυθίζεσαι στον μεγάλο ωκεανό.
38.
βυθίζονται, αυτό γνωρίζοντας, από μακριά ας τις αποφεύγει.
39.
σαν φωτιά τον δικό του τόπο, γρήγορα κατακαίνε.
Το μικρό τζάτακα του πειρασμού, τρίτο.
264.
Το τζάτακα του μεγάλου Πανάντα (3-2-4)
40.
οριζοντίως δεκαέξι επίπεδα, προς τα πάνω λέγεται χιλιαπλό.
41.
χόρεψαν εκεί γκαντχάμπα, έξι χιλιάδες σε επτά ομάδες.
42.
ο Σάκκα εγώ τότε ήμουν, επιστάτης σου».
Το τζάτακα του μεγάλου Πανάντα, τέταρτο.
265.
Το τζάτακα της αιχμής βέλους (3-2-5)
43.
Σε εκείνον τον κίνδυνο όταν ο θάνατος ήταν παρών, γιατί άραγε δεν υπήρξε σε σένα τρόμος;
44.
Σε εκείνον τον κίνδυνο όταν ο θάνατος ήταν παρών, έλαβα έμπνευση άφθονη και εξαίρετη.
45.
Διότι κάνοντας προσκόλληση στη ζωή, ο ήρωας δεν θα έκανε ποτέ το έργο του ήρωα.»
Το τζάτακα της αιχμής βέλους, πέμπτο.
266.
Το τζάτακα του αλόγου Σίντχαβα γρήγορου σαν τον άνεμο (3-2-6)
46.
αυτός ο σύζυγος ήρθε, γιατί τώρα τρέχεις να ξεφύγεις;
47.
η φήμη των γυναικών μειώνεται, για αυτό, αγαπητέ, φεύγω.
48.
Θλίβεται για πολύ καιρό, όπως η μπανταλί στην κορυφή του ανέμου.
Το τζάτακα του αλόγου Σίντχαβα γρήγορου σαν τον άνεμο, έκτο.
267.
Το τζάτακα του καβουριού (3-2-7)
49.
Κυριευμένος από αυτό κλαίω ελεεινά, μακάρι να μην με εγκαταλείψει εμένα που είμαι ίσος με τη ζωή της.
50.
Σε αυτή τη γη με τα τέσσερα άκρα, πολύ αγαπητός μου ήσουν εσύ.
51.
από αυτά εσύ είσαι ο άριστος υδρόβιος, άφησε τον σύζυγο αυτής που κλαίει».
Το τζάτακα του καβουριού, έβδομο.
268.
Το τζάτακα αυτού που κατέστρεψε το πάρκο (3-2-8)
52.
αυτού η σοφία ήταν τέτοια, τι λοιπόν η υπόλοιπη γενιά;
53.
Πώς χωρίς να δει τη ρίζα, θα γνώριζε κανείς το δέντρο εδραιωμένο;
54.
Ο Βισσασένα είναι αξιόμεμπτος, για την ανάγκη του οποίου φυτευτές δέντρων υπάρχουν.
Το τζάτακα αυτού που κατέστρεψε το πάρκο, όγδοο.
269.
Το τζάτακα του Σουτζάτα (3-2-9)
55.
αυτός με σκληρή ομιλία δεν είναι αγαπητός, σε αυτόν τον κόσμο και στον άλλο.
56.
κούκο, που με τη λεία φωνή του, είναι αγαπητό σε πολλά έμβια όντα;
57.
παρουσιάζει το νόημα και τη Διδασκαλία, γλυκιά είναι η ρήση του.
Το τζάτακα του Σουτζάτα, ένατο.
270.
Το τζάτακα της κουκουβάγιας (3-2-10)
58.
Αν από τους συγγενείς επιτραπεί, θα έλεγα εγώ μια μονή ανακοίνωση.
59.
υπάρχουν βεβαίως νεαρά πτηνά, σοφά και λαμπερά.
60.
δες το πρόσωπο του μη θυμωμένου, τι θα κάνει όταν θυμώσει;»
Το τζάτακα της κουκουβάγιας, δέκατο.
Το κεφάλαιο του λωτού, δεύτερο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
τότε Μπαντάλι, ελέφαντας, δέντρο ξανά, σκληρόλογος, με τον εξαίρετο κουκουβάγια - δέκα.
3.
Το κεφάλαιο για το πηγάδι
271.
Το τζάτακα αυτού που μόλυνε το πηγάδι (3-3-1)
61.
το πηγάδι που φτιάχτηκε με κόπο, πώς, φίλε, το μόλυνες;
62.
Είναι κανόνας πατέρων και παππούδων, δεν αξίζει να τον απορρίψεις.
63.
Μακάρι να μην είχαμε δει ποτέ τη Διδασκαλία σας ή το μη σύμφωνο με τη Διδασκαλία.
Το τζάτακα αυτού που μόλυνε το πηγάδι, πρώτο.
272.
Το τζάτακα της τίγρης (3-3-2)
64.
ο σοφός ας προφυλάξει από την κυριαρχία του, όπως τα μάτια του σε δέντρο, από πριν.
65.
ο σοφός να του παρέχει διαβίωση ίση με τη δική του, σε όλα τα καθήκοντα.
66.
Μην κόψουν το δάσος χωρίς τίγρεις, οι τίγρεις ας μην είναι χωρίς δάσος.
Το τζάτακα της τίγρης, δεύτερο.
273.
Η τζάτακα της χελώνας (3-3-3)
67.
Πού λοιπόν περιφέρθηκες για προσφερόμενη τροφή, ποιον πιστό πλησίασες;
68.
Εσύ απελευθέρωσέ με, σεβάσμιε, απελευθερωμένος θα πήγαινα στο βουνό.
69.
άφησε, Κάσσαπα, τον Κοντάνια, η συνουσία έγινε από εσένα».
Το τζάτακα της χελώνας, τρίτο.
274.
Το τζάτακα του λαίμαργου (3-3-4)
70.
Έλα εδώ κάτω, ερωδιέ, άγριος είναι ο σύντροφός μου το κοράκι.
71.
Χωρίς να ακούσω τα λόγια σου, δες κομμένος έχω έρθει.
72.
τα ανθρώπινα πλούτη δεν απολαμβάνονται εύκολα από τα πτηνά».
Το τζάτακα του λαίμαργου, τέταρτο.
275.
Το τζάτακα του ωραίου (3-3-5)
73.
Άγριος είναι ο σύντροφός μου το κοράκι, του οποίου αυτή είναι η φωλιά.
74.
Χωρίς να ακούσω τα λόγια σου, δες κομμένος έχω έρθει.
75.
τα ανθρώπινα πλούτη δεν απολαμβάνονται εύκολα από τα πτηνά».
Το τζάτακα του ωραίου, πέμπτο.
276.
Το τζάτακα της διδασκαλίας των Κούρου (3-3-6)
76.
πλούτο με αυτόν τον μελανό ελέφαντα, στον Καλίνγκα ανταλλάξαμε.
77.
Όλοι αυτοί να μην απορρίπτονται, αυτός είναι ο λόγος των προγενέστερων δασκάλων.
78.
στολισμένο, σκεπασμένο με χρυσό δίχτυ, μαζί με τον αμαξηλάτη· πηγαίνετε όπου επιθυμείτε.
Το τζάτακα της διδασκαλίας των Κούρου, έκτο.
277.
Το τζάτακα του Ρομάκα (3-3-7)
79.
Χωρίς δισταγμό, με κατασβεσμένο νου, τα πτηνά μου έρχονταν στο χέρι μου πριν.
80.
Σίγουρα δεν με θεωρούν όπως πριν, έχοντας απουσιάσει για πολύ καιρό ή μήπως δεν είναι αυτά εκείνα.
81.
και ο νους σου είναι διεφθαρμένος απέναντι σε αυτόν τον κόσμο, για τα προς το ζην, γι' αυτό εσένα φοβόμαστε».
Το τζάτακα του Ρομάκα, έβδομο.
278.
Το τζάτακα του βασιλιά των βουβαλιών (3-3-8)
82.
σαν να ήταν αυτός που δίνει κάθε ηδονή, αυτή τη δυστυχία υπομένεις;
83.
Περισσότερο θα οργίζονται οι ανόητοι, αν δεν υπάρχει κάποιος να τους αποτρέπει.
84.
αυτοί θα τον σκοτώσουν εκεί, αυτή θα είναι η ελευθερία μου».
Το τζάτακα του βασιλιά των βουβαλιών, όγδοο.
279.
Το τζάτακα του δρυοκολάπτη (3-3-9)
85.
αυτήν που θέλει το καλό του και το δηλώνει, τη θεωρεί ότι θέλει το κακό του·
τον γεράκι με τα εκατό φτερά που θέλει το κακό του, το θεωρεί ότι θέλει το καλό του.
86.
από αυτούς που θέλουν το καλό του λόγια ακούγοντας, τα δέχεται αντίστροφα.
87.
αυτόν πράγματι εκείνος φαντάζεται φίλο, σαν τον λωτό ο νεαρός.
Το τζάτακα του δρυοκολάπτη, ένατο.
280.
Το τζάτακα αυτού που καταστρέφει τα καλάθια (3-3-10)
88.
Διότι έτσι καταστρέφει το δοχείο, άλλο βέβαια θα φτιάξει.
89.
ό,τι γίνεται θα το καταστρέφαμε, αυτή είναι η φύση αυτής της οικογένειας.
90.
Μακάρι να μην είχαμε δει ποτέ τη Διδασκαλία σας ή το μη σύμφωνο με τη Διδασκαλία.
Το τζάτακα αυτού που καταστρέφει τα καλάθια, δέκατο.
Το κεφάλαιο του πηγαδιού, τρίτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
ο καλός άνθρωπος, ο αρχηγός, το τρίχωμα, ο καταστροφέας, ξανά, ο εκλεκτός με εκατό φτερά, η πράξη του καλαθιού - δέκα.
4.
Το κεφάλαιο για το εσωτερικό
281.
Το τζάτακα του εσωτερικού (3-4-1)
91.
αφού φάει η έγκυος γυναίκα, γεννά παγκόσμιο μονάρχη.
92.
θα σου φέρει ο βασιλιάς, αυτόν τον εσωτερικό καρπό.
93.
θυσιάζοντας τον εαυτό του, λαμβάνοντας γίνομαι κι εγώ.
Το τζάτακα του εσωτερικού, πρώτο.
282.
Το τζάτακα του κρεβατιού (3-4-2)
94.
αφού έκανα σύνδεση με έναν, απελευθέρωσα εκατό που έπρεπε να εκτελεστούν.
95.
πεθαίνοντας θα πήγαινε στον ευδαιμονικό κόσμο, αυτό ακούστε Κασιανοί.
96.
αφήνοντας κάτω το τόξο και το βέλος, προσήλθε στον αυτοέλεγχο.
Το τζάτακα του κρεβατιού, δεύτερο.
283.
Το τζάτακα του χοίρου του ξυλουργού (3-4-3)
97.
Αυτός τώρα μόνος αποχωρώντας διαλογίζεσαι, μήπως δύναμη σε σένα τίγρη δεν υπάρχει σήμερα;
98.
Αυτοί τώρα, αφού συναθροίστηκαν, κατοικούν μαζί, όπου στέκονται είναι δυσκολονικητοί από εμένα.
99.
Εκεί όπου τα ελάφια με τους κυνόδοντες νίκησαν την τίγρη, με την ομόνοια απελευθερώθηκαν από αυτούς με τη δύναμη των κυνοδόντων.
Το τζάτακα του χοίρου του ξυλουργού, τρίτο.
284.
Το τζάτακα της τύχης (3-4-4)
100.
οι τεχνίτες και οι άτεχνοι, ο τυχερός αυτά απολαμβάνει.
101.
εγείρονται πολλά πλούτη, ακόμα και σε μέρη χωρίς πηγές.
102.
εγείρονται σε αυτόν που δεν είναι κακός, στον άνθρωπο που έχει κάνει αξιέπαινες πράξεις.
Το τζάτακα της τύχης, τέταρτο.
285.
Το τζάτακα του χοίρου με το μαργαριτάρι (3-4-5)
103.
Θα νικήσουμε τη λάμψη του πολύτιμου λίθου, έτσι ήταν η συμβουλή μας.
104.
Και αυτό τώρα ρωτάμε, τι καθήκον εδώ νομίζεις;
105.
δεν είναι δυνατόν να καταστρέψει κανείς τη λάμψη του, φύγετε, αγριογούρουνα».
Το τζάτακα του χοίρου με το μαργαριτάρι, πέμπτο.
286.
Το τζάτακα του ρίζωματος λωτού (3-4-6)
106.
ζώντας άνετα φάε άχυρο, αυτό είναι το χαρακτηριστικό της μακράς ζωής.
107.
Και τότε θα δεις τον Σαλούκα, ξαπλωμένο πάνω από το γουδοχέρι.
108.
Τα γερασμένα βόδια σκέφτηκαν: «Για μας το άχυρο είναι καλύτερο».
Το τζάτακα του ρίζωματος λωτού, έκτο.
287.
Το τζάτακα της κατηγορίας του κέρδους (3-4-7)
109.
στους ανόητους κερδίζει κέρδος, αυτή είναι η παραίνεση για σένα.
110.
η διαβίωση που είναι με ξεπεσμό ή με ανήθικη συμπεριφορά.
111.
αυτή ακριβώς η διαβίωση είναι καλύτερη, από την αναζήτηση με άδικο τρόπο.
Το τζάτακα της κατηγορίας του κέρδους, έβδομο.
288.
Το τζάτακα της προσφοράς ψαριών (3-4-8)
112.
Κι εγώ είχα εδώ επτά μάσα, κι εγώ αγόρασα αυτό το σωρό ψαριών.
113.
θυμούμενη εκείνη την προσφορά, η εκτίμηση έγινε από σένα.
114.
αυτός που εξαπάτησε τον αδελφό του για την πατρική περιουσία, είναι αυτός που διαπράττει ανάρμοστες πράξεις.
Το τζάτακα της προσφοράς ψαριών, όγδοο.
289.
Το τζάτακα των διαφορετικών επιθυμιών (3-4-9)
115.
εγώ εκλεκτό χωριό επιθυμώ, και η βραχμάνα εκατό αγελάδες.
116.
Αυτή η ποταπή Πουννικά, επιθυμεί γουδί.
117.
στον γιο άρμα με ευγενή άλογα, στην κόρη πολύτιμα σκουλαρίκια·
και αυτό το γουδί στην ποταπή Πουννίκα δώστε της».
Το τζάτακα των διαφορετικών επιθυμιών, ένατο.
290.
Το τζάτακα αυτού που εξετάζει την ηθική (3-4-10)
118.
Δες, το ερπετό με τρομερό δηλητήριο, επειδή είναι ηθικό δεν σκοτώνεται.
119.
με την οποία αυτός που ακολουθεί τη συμπεριφορά του ευγενούς τρόπου ζωής, καλείται ηθικός.
120.
με την κατάρρευση του σώματος σε καλότυχο κόσμο, επαναγεννιέται ο ηθικός».
Το τζάτακα αυτού που εξετάζει την ηθική, δέκατο.
Το κεφάλαιο του εσωτερικού, τέταρτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
η παραίνεση επίσης και το εκλεκτό ψάρι, με το πετράδι-σκουλαρίκι και τον Κίρα - δέκα.
5.
Το κεφάλαιο για το δοχείο
291.
Το τζάτακα της στάμνας με το ποτό (2-5-1)
121.
όσο την προστατεύει, τόσο αυτός ευημερεί στην ευτυχία.
122.
Τότε γυμνός και κουρελιασμένος, μετά ο αδαής ταλαιπωρείται.
123.
αργότερα βασανίζεται ο άφρονας, όπως ο απατεώνας που έσπασε τη στάμνα.
Το τζάτακα της στάμνας με το ποτό, πρώτο.
292.
Το τζάτακα του καλού φτερού (3-5-2)
124.
περιστοιχισμένος από ογδόντα χιλιάδες, ο Σουπάττα.
125.
μαγειρεμένο στη βασιλική κουζίνα, φρέσκο βασιλικό φαγητό.
126.
Εκτίμηση στον κύριό μου κάνω, στη μύτη του έκανα πληγή».
Το τζάτακα του καλού φτερού, δεύτερο.
293.
Το τζάτακα της αποστροφής για το σώμα (3-5-3)
127.
Μαραζώνει γρήγορα αυτό το πτώμα, όπως λουλούδι στη σκόνη στη ζέστη τοποθετημένο.
128.
Γεμάτο με διάφορα πτώματα, φαίνεται ευχάριστο σε αυτόν που δεν βλέπει.
129.
όπου η απρόσεκτη, υπερβολικά προσκολλημένη γενιά, χάνει την οδό προς την επαναγέννηση σε καλό προορισμό.
Το τζάτακα της αποστροφής για το σώμα, τρίτο.
294.
Το τζάτακα αυτού που τρώει τζάμπου (3-5-4)
130.
Ακίνητος στο κλαδί της τζαμπού, σαν νεαρό παγώνι κελαηδεί.
131.
εσύ με χρώμα σαν μικρό τίγρη, φάε, φίλε, σου δίνω.
132.
αυτόν που τρώει εμετό και αυτόν που τρώει πτώματα, να επαινούν ο ένας τον άλλον.
Το τζάτακα αυτού που τρώει τζάμπου, τέταρτο.
295.
Το τζάτακα του τέλους (3-5-5)
133.
Βασιλιά των ζώων, τιμή σε σένα, μήπως κάτι λάβουμε.
134.
Εσύ που μοιάζεις με λαιμό παγωνιού, έλα εδώ, κοράκι.
135.
Ο ρετσινόλαδος είναι το κατώτερο των δέντρων, τρία κατώτερα συναντήθηκαν μαζί.
Το τζάτακα του τέλους, πέμπτο.
296.
Το τζάτακα του ωκεανού (3-5-6)
136.
Ψάρια και μακάρες εμποδίζει, και στα κύματα ταλαιπωρείται.
137.
Θέλω να πιω τον ωκεανό, τη θάλασσα, τον κύριο των ποταμών.
138.
Δεν είναι γνωστό το τέλος της πόσης του, ο ωκεανός βεβαίως είναι μη πόσιμος.
Το τζάτακα του ωκεανού, έκτο.
297.
Το τζάτακα του θρήνου για τις ηδονές (3-5-7)
139.
πες πράγματι εσύ στην ωραιόμηρη, για πολύ καιρό πράγματι αυτή θα περιμένει.
140.
Αυτή η άγρια θα κάνει οργή, αυτό με καίει όχι τούτο.
141.
και το μαλακό ύφασμα από το Κάσι, ας ικανοποιήσει την αγαπημένη που επιθυμεί πλούτη».
Το τζάτακα του θρήνου για τις ηδονές, έβδομο.
298.
Το τζάτακα της συκιάς (3-5-8)
142.
έλα βγες έξω, φάε, γιατί άραγε από πείνα πεθαίνεις;
143.
όπως εγώ σήμερα είμαι χορτασμένος, έχοντας φάει ώριμους καρπούς δέντρων.
144.
ένας νεαρός πίθηκος θα το πίστευε, όχι όμως ένας γηραιός γέρο-πίθηκος.
Το τζάτακα της συκιάς, όγδοο.
299.
Το τζάτακα του γιου του πρίγκιπα (3-5-9)
145.
Κάνε, ω πίθηκε, μορφασμούς πιθήκου, δεν απολαμβάνουμε εμείς αυτή την ηθική σου.
146.
Μη με θεωρείς τώρα όπως πριν, αφοσιωμένος στη διαλογιστική έκσταση διαμένω, φίλε.
147.
διότι η μάθηση είναι ο ύψιστος εξαγνισμός σου, μακριά είσαι εσύ, πίθηκε, από το επίπεδο της διαλογιστικής έκστασης».
Το τζάτακα του γιου του πρίγκιπα, ένατο.
300.
Το τζάτακα του λύκου (3-5-10)
148.
ο Βάκα, αφού ανέλαβε ασκητική πρακτική, τήρησε την ημέρα τήρησης των κανόνων.
149.
χωρίς αυστηρότητα έφτασε κοντά του, ο αιμοπότης κατέστρεψε τον ασκητισμό του.
150.
ελαφρύ κάνουν τον εαυτό τους, όπως ο λύκος εξαιτίας της κατσίκας.
Το τζάτακα του λύκου, δέκατο.
Το κεφάλαιο της στάμνας, πέμπτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Σαρίτα, Πάτι, Τσάντι, Τζαρά, Κάπι, και τώρα με τη Μακκατί και τον Βάκα - δέκα.
Τώρα η σύνοψη των κεφαλαίων -
Αμπχαντάρα, Γκατάμπχεντα, στη Συλλογή των Τριών ολοκληρώνεται.
Τέλος της συλλογής των τριών.
4.
Η ενότητα των τεσσάρων
1.
Το κεφάλαιο για το Καλίνγκα
301.
Το τζάτακα του μικρού Καλίνγκα (4-1-1)
1.
Καλά προστατευμένη από τον Ναντισένα, τον ανθρώπινο λέοντα, τον καλά διδαγμένο.
2.
έτσι ακριβώς ειπώθηκε από σένα, ασκούμενε στην άγια ζωή, αυτοί που έχουν γίνει ευθείς δεν λένε ψέματα.
3.
αυτό ειπώθηκε ψευδώς από σένα, βασιλιά των θεών, εξαρτώμενος από τι, Μαγκχαβάν Μαχίντα;
4.
Το δάμασμα, η αυτοσυγκέντρωση του νου αδιάσπαστη, η αταραξία και η προσπάθεια την κατάλληλη ώρα·
Και η σταθερή ενεργητικότητα και η ανθρώπινη προσπάθεια, με αυτά ακριβώς υπήρξε η νίκη των Ασσακών».
Το τζάτακα του μικρού Καλίνγκα, πρώτο.
302.
Το τζάτακα του μεγάλου ιππέα (4-1-2)
5.
όταν πέσει σε καταστροφή στις συμφορές, δεν βρίσκει σύντροφο.
6.
όταν πέσει σε καταστροφή στις συμφορές, βρίσκει σύντροφο.
7.
αλλά αυτό που έγινε στους ευγενείς και στους έντιμους, έχει μεγάλο καρπό ακόμα και το ελάχιστο σε τέτοιους.
8.
είτε θα έκανε μετά είτε δεν θα έκανε, είναι απόλυτα άξιος τιμής.
Το τζάτακα του μεγάλου ιππέα, δεύτερο.
303.
Το τζάτακα του ενός βασιλιά (4-1-3)
9.
Αυτός τώρα στο δύσβατο στην κόλαση πεταμένος, δεν εγκαταλείπεις την ομορφιά και τη δύναμη την παλιά;
10.
αυτά τώρα αφού απέκτησα πώς άραγε, βασιλιά, να εγκαταλείψω εγώ την ομορφιά και τη δύναμη την παλιά;
11.
Και αφού απέκτησες φήμη προηγούμενη εξαίρετη, δεν εγκαταλείπεις την ομορφιά και τη δύναμη την παλιά;
12.
οι γαλήνιοι και στις δύο περιπτώσεις, με κατασβεσμένο νου, γίνονται ίσοι στην ευτυχία και στη δυστυχία».
Το τζάτακα του ενός βασιλιά, τρίτο.
304.
Η τζάτακα του Ντάνταρα (4-1-4)
13.
«Βατραχοφάγε, που ζεις στις όχθες του νερού», εμένα το δηλητηριώδες φίδι, αυτοί οι μη δηλητηριώδεις με βρίζουν.
14.
ας φτιάξει μεγάλη αποθήκη, για να αποθηκεύσει τις κακόβουλες κουβέντες.
15.
δεν πρέπει εκεί να δείχνει αλαζονεία, ζώντας ανάμεσα σε μη συγγενικά πρόσωπα.
16.
πρέπει να υπομένει ο σοφός, ακόμα και την απειλή ενός δούλου.
Το τζάτακα του Νταντάρα, τέταρτο.
305.
Το τζάτακα της δοκιμασίας της ηθικής (4-1-5)
17.
τα όντα του δάσους βλέπουν, αυτό ο αδαής φαντάζεται απόκρυφο.
18.
Εκεί όπου άλλον δεν βλέπω, μη κενό είναι αυτό για μένα.
19.
και ο Βέτζα και ο Αντουβασίλα, αυτοί εγκατέλειψαν τη Διδασκαλία επιθυμώντας.
20.
Αυτός που τηρεί τη διδασκαλία, με σταθερότητα και προσήλωση στην αλήθεια.
Το τζάτακα της δοκιμασίας της ηθικής, πέμπτο.
306.
Το τζάτακα του Σουτζάτα (4-1-6)
21.
Κοκκινωπά, όμορφα, πες μου αυτό που ρωτήθηκες».
22.
με τα χέρια στην ποδιά μάζευες, αυτός είναι ο καρπός σου από τα τζιτζίφια.
23.
εκεί λοιπόν αυτήν επιστρέψτε, όπου τζιτζίφι θα μαζεύει.
24.
Συγχώρεσε, θεέ, την ευγενή, μη θυμώνεις μαζί της, ταύρε των αρματηλατών.
Το τζάτακα του Σουτζάτα, έκτο.
307.
Το τζάτακα του Παλάσα (4-1-7)
25.
καταβάλλοντας έντονη ενεργητικότητα, σταθερά επιμελής, για ευχάριστο ύπνο ρωτάς, για ποιο λόγο;
26.
Για αυτό προσκυνώ αυτό το φύλλωμα, όσα πνεύματα είναι εδώ, αυτά είναι η αιτία για τον πλούτο.
27.
Πώς είναι δυνατόν αφού ήρθες μπροστά στους αγαθούς, οι προσπάθειές σου να ήταν μάταιες.
28.
στη ρίζα της αυτός ο θησαυρός είναι θαμμένος, χωρίς κληρονόμο, πήγαινε και ανάσυρέ τον».
Το τζάτακα του Παλάσα, έβδομο.
308.
Το τζάτακα του πουλιού (4-1-8)
29.
Βασιλιά των ζώων, τιμή σε σένα, μήπως κάτι λάβουμε.
30.
όντας ανάμεσα στα δόντια μου, αυτό είναι πολύ που ακόμα ζεις.
31.
σε όποιον δεν υπάρχει ευγνωμοσύνη, ανώφελη είναι η συναναστροφή μαζί του.
32.
Χωρίς να φθονεί, χωρίς να υβρίζει, αργά από αυτόν απομακρύνεται.
Το τζάτακα του πουλιού, όγδοο.
309.
Το τζάτακα του Τσαβάκα (4-1-9)
33.
Και οι δύο έχουν εκπέσει από τη φύση τους, αυτός που διδάσκει τις Βέδες·
Και αυτός που μελετά τις Βέδες.
34.
για αυτό δεν ακολουθώ αυτή την πρακτική, που ακολουθούσαν οι σοφοί.
35.
Μη σε το άδικο που διέπραξες, σαν πέτρα στάμνα συντρίψει.
36.
η διαβίωση που είναι με ξεπεσμό ή με ανήθικη συμπεριφορά».
Το τζάτακα του Τσαβάκα, ένατο.
310.
Το τζάτακα του κρεβατιού (4-1-10)
37.
δεν θα επιθυμούσα μαζί με κατηγορία, έτσι, Σέγια, να γνωρίζεις.
38.
η διαβίωση που είναι με ξεπεσμό ή με ανήθικη συμπεριφορά.
39.
αυτή ακριβώς η διαβίωση είναι καλύτερη, από την αναζήτηση με άδικο τρόπο.
40.
χωρίς να βλάπτει άλλον στον κόσμο, ακόμη και από τη βασιλεία αυτό είναι καλύτερο.
Το τζάτακα του Σέγια, δέκατο.
Το κεφάλαιο του Καλίνγκα, πρώτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
έπειτα ο Κόλι, ο εκλεκτός Παλάσα και ο Κάρα, τελευταίο με τον εκλεκτό Σασαμούντα - δέκα.
2.
Το κεφάλαιο για το δέντρο Νιμ
311.
Το τζάτακα του Πουτσιμάντα (4-2-1)
41.
Μη σε πιάσουν οι βασιλιάδες, εσένα που διαπράττεις αδικήματα στο χωριό.
42.
τι σχέση έχει με αυτό το δέντρο νιμ, που γεννήθηκε και στέκεται στο δάσος;
43.
Αφού πιάσουν τον κλέφτη οι βασιλιάδες, αυτόν που διαπράττει αδικήματα στο χωριό·
Τον καρφώνουν σε πάσσαλο νιμ, σε αυτό ο νους μου φοβάται.
44.
Ο σοφός που φοβάται τους μελλοντικούς κινδύνους, παρατηρεί και τους δύο κόσμους.
Το τζάτακα του Πουτσιμάντα, πρώτο.
312.
Το τζάτακα του Κασσαπαμαντίγια (4-2-2)
45.
όλα αυτά τα υπομένει ο σοφός, ο συνετός τα ανέχεται.
46.
οι ανόητοι σαν κύπελλα σπάζουν, αυτοί δεν έφτασαν στην ηρεμία.
47.
αυτός που γνωρίζει το παράπτωμα, και αυτός που γνωρίζει την ομολογία.
48.
Αυτός που αξίζει να συμφιλιώνει ο ίδιος εκείνους που έχουν σφάλει απέναντι σε άλλους.
Το τζάτακα του Κασσαπαμαντίγια, δεύτερο.
313.
Το τζάτακα του κήρυκα της υπομονής (4-2-3)
49.
σε αυτόν οργίσου, μεγάλε ήρωα, μην καταστρέψεις αυτό το βασίλειο.
50.
για πολύ καιρό ας ζήσει εκείνος ο βασιλιάς, διότι όμοιοι με μένα δεν οργίζονται.
51.
Αυτόν που παρέμενε σταθερός στην υπομονή, ο βασιλιάς των Κασί τον διαμέλισε.
52.
Αυτό που ο βασιλιάς των Κασί βίωσε, ριγμένος στην κόλαση.
Το τζάτακα του κήρυκα της υπομονής, τρίτο.
314.
Το τζάτακα του χάλκινου καζανιού (4-2-4)
53.
ενώ υπήρχαν αγαθά, νησί δεν φτιάξαμε για τον εαυτό μας.
54.
για εμάς που υποφέρουμε στην κόλαση, πότε θα έρθει το τέλος;
55.
διότι τότε διαπράχθηκε κακό, από μένα και από σένα, αγαπητέ.
56.
γενναιόδωρος, τέλειος στην ηθική, θα κάνω πολύ καλό».
Το τζάτακα του χάλκινου καζανιού, τέταρτο.
315.
Το τζάτακα του κέρδους όλου του κρέατος (4-2-5)
57.
Σαν κιλόμα τα λόγια σου, κιλόμα, φίλε, σου δίνω.
58.
Η ομιλία σου είναι όμοια με μέλος, μέλος, φίλε, σου δίνω.
59.
Η ομιλία σου είναι όμοια με καρδιά, καρδιά, φίλε, σου δίνω.
60.
η ομιλία σου είναι όμοια με όλα, όλα, φίλε, σου δίνω».
Το τζάτακα του κέρδους όλου του κρέατος, πέμπτο.
316.
Το τζάτακα του σοφού λαγού (4-2-6)
61.
Αυτό, βραχμάνε, έχω εγώ, αυτό αφού φας στο δάσος να ζεις.
62.
και δύο σουβλισμένα κρέατα βαράνου, και μία στάμνα γιαούρτι·
Αυτό, βραχμάνε, έχω εγώ, αυτό αφού φας στο δάσος να ζεις.
63.
Αυτό, βραχμάνε, έχω εγώ, αυτό αφού φας στο δάσος να ζεις.
64.
με αυτή τη φωτιά μαγειρεμένο, εμένα αφού φας στο δάσος να ζεις».
Το τζάτακα του σοφού λαγού, έκτο.
317.
Το τζάτακα του κλάματος για τη μητέρα (4-2-7)
65.
Όλοι όσοι φέρουν σώμα, σταδιακά εγκαταλείπουν τη ζωή.
66.
Χωρίς κυριαρχία επί του σώματός τους, ενώ απολαμβάνουν εγκαταλείπουν τη ζωή.
67.
Ο θρήνος και το κλάμα είναι χωρίς όφελος, γιατί σας καταπλακώνουν σωροί λύπης;
68.
τον σοφό θεωρούν ανόητο, όσοι είναι ανίδεοι της Διδασκαλίας.
Το τζάτακα του κλάματος για τη μητέρα, έβδομο.
318.
Το τζάτακα του Κανάβερα (4-2-8)
69.
τη Σάμα με το μπράτσο έσφιξες, αυτή σου είπε ότι είναι υγιής.
70.
αν ο άνεμος παρέσυρε το βουνό, θα παρέσυρε και ολόκληρη τη γη·
εκεί όπου η Σάμα έχει πεθάνει, αυτή μου είπε ότι είναι υγιής.
71.
Τρώγοντας μία φορά την ημέρα η σκουρόχρωμη, ακριβώς εκείνον λαχταρά.
72.
και η σκουρόχρωμη θα μπορούσε να ανταλλάξει κι εμένα με άλλον, από εδώ εγώ πιο μακριά θα πάω».
Το τζάτακα του Κανάβερα, όγδοο.
319.
Το τζάτακα του πέρδικα (4-2-9)
73.
Στέκομαι ακριβώς στην ενέδρα, ποιος άραγε, σεβάσμιε κύριε, είναι ο προορισμός μου;
74.
σε αυτόν που δεν ασχολείται, τον καλό, το κακό δεν προσκολλάται.
75.
εξαρτώμενος από αυτό βιώνει πράξη, σε αυτό ο νους μου φοβάται.
76.
σε αυτόν που ζει άνετα, τον καλό, το κακό δεν προσκολλάται».
Το τζάτακα του πέρδικα, ένατο.
320.
Το τζάτακα του Σουτστάτζα (4-2-10)
77.
Τι για την ωφέλεια αυτού που δίνει, με λόγια έδωσε το βουνό.
78.
αυτόν που δεν κάνει αλλά μιλάει, οι σοφοί τον κατανοούν πλήρως.
79.
εσύ που έφτασες σε καταστροφή, ο νους σου χαίρεται στην αλήθεια.
80.
αυτή είναι η ύψιστη σύζυγός του, ενώ για αυτόν που έχει χρυσό υπάρχουν γυναίκες.
Το τζάτακα του Σουτστάτζα, δέκατο.
Το κεφάλαιο του Πουτσιμάντα, δεύτερο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
τότε λαγός και νεκρός και άνοιξη, ευτυχία, εύκολη εγκατάλειψη, πράγματι χορός, ανίκητος και δέκα.
3.
Το κεφάλαιο για τον καταστροφέα της καλύβας
321.
Το τζάτακα του καταστροφέα της καλύβας (4-3-1)
81.
τότε με ποιον λόγο, οικία δεν υπάρχει σε σένα;
82.
αυτή που είναι η άριστη μεταξύ των ανθρώπων, αυτή η σοφία δεν υπάρχει σε μένα.
83.
Που πάντα έχει ασταθή ηθική, κατάσταση ευτυχίας δεν υπάρχει.
84.
προστασία από κρύο και άνεμο, κάνε μια φωλιά, πίθηκε.»
Το τζάτακα του καταστροφέα καλύβας, πρώτο.
322.
Το τζάτακα του Ντουντούμπα (4-3-2)
85.
Εγώ επίσης αυτό δεν γνωρίζω, τι είναι αυτό που κάνει βροντερό ήχο.
86.
ακούγοντας τα λόγια του λαγού, τρομαγμένο το κοπάδι των ελαφιών.
87.
οι αδαείς που θεωρούν τον ήχο ως υπέρτατο, αυτοί εξαρτώνται από άλλους.
88.
οι σοφοί που απέχουν μακριά, δεν εξαρτώνται από άλλους.
Το τζάτακα του Ντουντούμπα, δεύτερο.
323.
Το τζάτακα του Βραχμαντάττα (4-3-3)
89.
απώλεια ή κέρδος χρημάτων, τέτοια είναι η φύση της επαιτείας.
90.
Αυτός που την παράκληση απορρίπτει, αυτό το αποκαλούν αντίκλαμα.
91.
ή εσένα να αντικλαίς, για αυτό επιθυμώ εγώ απόκρυφο μέρος.
92.
πώς ένας ευγενής να μην έδινε σε ευγενή, αφού άκουσε τους στίχους σου σύμφωνους με τη Διδασκαλία;
Το τζάτακα του Βραχμαντάττα, τρίτο.
324.
Το τζάτακα του δερμάτινου ενδύματος (4-3-4)
93.
Αυτός που τον βραχμάνο, προικισμένο με καταγωγή και μάντρας, τιμά, ο ένδοξος εξαίρετος κριός.
94.
Επιθυμώντας πολύ ένα δυνατό χτύπημα, υποχωρώντας θα δώσει ένα καλό χτύπημα.
95.
Και τα δύο χέρια υψώνοντας κλαίει, «Τρέξτε, σκοτώνεται ο ασκούμενος στην άγια ζωή.»
96.
όπως εγώ σήμερα χτυπημένος, σκοτωμένος από τον κριό, ο ανόητος.»
Το τζάτακα του δερμάτινου ενδύματος, τέταρτο.
325.
Το τζάτακα του βασιλιά σαύρας (4-3-5)
97.
αυτός με χτύπησε με ραβδί, όπως ένας μη ασκητής.
98.
Το εσωτερικό σου είναι πυκνό δάσος, το εξωτερικό καθαρίζεις.
99.
λάδι και αλάτι έχω εγώ, άφθονο πιπέρι δικό μου.
100.
λάδι και αλάτι εξύμνησες, ανθυγιεινό για μένα το πιπέρι».
Το τζάτακα του βασιλιά σαύρας, πέμπτο.
326.
Το τζάτακα του Κακκάρου (4-3-6)
101.
αφού αποκτήσει δόξα δεν μεθά, αυτός πράγματι αξίζει το λουλούδι κακκάρου.
102.
αφού αποκτήσει πλούτη δεν μεθά, αυτός πράγματι αξίζει το λουλούδι κακκάρου.
103.
μόνος νόστιμο δεν τρώει, αυτός πράγματι αξίζει το λουλούδι κακκάρου.
104.
αυτός που πράττει όπως λέει, αυτός πράγματι αξίζει τα λουλούδια κακκάρου».
Το τζάτακα του Κακκάρου, έκτο.
327.
Η τζάτακα της Κακαβατί (4-3-7)
105.
Μακριά από εδώ είναι η Κακαβατί, εκεί όπου ο νους μου χαίρεται.
106.
Πώς τους επτά ωκεανούς, πώς ανέβηκες στο σιμπάλι.
107.
Με σένα τους επτά ωκεανούς, με σένα ανέβηκα στο σιμπάλι.
108.
εκεί όπου για τη σύζυγό μου τον εραστή, φέρνω και μεταφέρω.
Η τζάτακα της Κακαβατί, έβδομη.
328.
Η τζάτακα του Ανανουσοτσίγια (4-3-8)
109.
Για αυτό δεν θρηνώ γι' αυτήν, την αγαπημένη με το γλυκό χαμόγελο.
110.
τον εαυτό του θα θρηνούσε, που πάντα υπό την εξουσία του θανάτου πέφτει.
111.
Όσο ανοιγοκλείνει τα μάτια, ακόμα και τότε φθίνει η ηλικία.
112.
το ζωντανό που απομένει πρέπει να αγαπιέται, το παρελθόν να μη θρηνείται.
Η τζάτακα του Ανανουσοτσίγια, όγδοη.
329.
Η τζάτακα του Καλαμπάχου (4-3-9)
113.
τώρα πηγαίνουμε στο δάσος, Ράντχα, και δεν τιμηθήκαμε από τον Ντχανανζάγια.
114.
αυτά είναι παροδικά φαινόμενα μεταξύ των ανθρώπων, μη λυπάσαι, γιατί λυπάσαι, Πόττχαπάντα;
115.
πώς άραγε θα δούμε τον πίθηκο, τον ευτελή που εκδιώχθηκε από τη βασιλική οικογένεια;
116.
Ο ίδιος ο Καλαμπάχου θα κάνει αυτό, εξαιτίας του οποίου θα σταθεί μακριά από τροφή και ποτό.
Η τζάτακα του Καλαμπάχου, ένατη.
330.
Η τζάτακα της διερεύνησης της ηθικής (4-3-10)
117.
Δες, το ερπετό με τρομερό δηλητήριο, επειδή είναι ηθικό δεν σκοτώνεται.
118.
Συναθροισμένα τα γεράκια στον κόσμο, δεν βλάπτουν τον μη κατέχοντα τίποτα.
119.
Αφού έκανε την επιθυμία χωρίς επιθυμία, με ευτυχία κοιμάται η Πινγκαλά.
120.
ούτε άλλον ούτε τον εαυτό του, βλάπτει ο αυτοσυγκεντρωμένος.
Η τζάτακα της διερεύνησης της ηθικής, δέκατη.
Το κεφάλαιο του καταστροφέα της καλύβας, τρίτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
έπειτα το σώμα, ο σκορπιός, ο Μπχότι, ο εκλεκτός, έπειτα με τον Ράντχα, τον Σουσίλα, τον εκλεκτό - δέκα.
4.
Το κεφάλαιο για τον κούκο
331.
Η τζάτακα του κούκου (4-4-1)
121.
έτσι αυτός κείτεται νικημένος, όπως ο γιος του κούκου.
122.
έτσι κοντά ρίχνει κάτω, όπως η κακά ειπωμένη ομιλία.
123.
ας μη μιλά υπερβολικά, ακόμα και σε ίσο με τον εαυτό του.
124.
όλους τους εχθρούς αρπάζει, όπως ο σουπάνα τα φίδια.
Η τζάτακα του κούκου, πρώτη.
332.
Η τζάτακα του ραβδιού του άρματος (4-4-2)
125.
αυτόν που πρώτος έρχεται να μιλήσει, βασιλιά, οπωσδήποτε μην τον πιστέψεις.
126.
αφού ακούσει τα λόγια και των δύο, ας πράξει σύμφωνα με τη δικαιοσύνη.
127.
Ο βασιλιάς που ενεργεί χωρίς σκέψη δεν είναι καλός, όποιος σοφός είναι οργίλος, αυτό δεν είναι καλό.
128.
Του βασιλιά που ενεργεί με σύνεση, η φήμη και η δόξα αυξάνονται.
Η τζάτακα του ραβδιού του άρματος, δεύτερη.
333.
Η τζάτακα της ώριμης σαύρας (4-4-3)
129.
εσύ που είχες δεμένο ξίφος, θωρακισμένος, ντυμένος με φλοιό δέντρου·
από το κλαδί της ασβάτθα, ψημένη βαράνα τράπηκε σε φυγή.
130.
σε αυτόν που δεν επιθυμεί το καλό του ας μην κάνει το καλό, ακόμα και αυτόν που δεν συναναστρέφεται ας μην συναναστραφεί.
131.
το πτηνό, γνωρίζοντας ότι το δέντρο έχει εξαντλημένους καρπούς, θα αναζητούσε άλλο· διότι ο κόσμος είναι μεγάλος.
132.
και όλη την κυριαρχία σου δίνω, σε όποιον επιθυμείς σε αυτόν εσύ δίνε».
Η τζάτακα της ώριμης σαύρας, τρίτη.
334.
Η τζάτακα της νουθεσίας του βασιλιά (4-4-4)
133.
όλες αυτές πηγαίνουν στραβά, όταν ο οδηγός έχει πάει στραβά.
134.
Αν αυτός συμπεριφέρεται άδικα, πόσο μάλλον η υπόλοιπη γενιά·
ολόκληρο το βασίλειο κοιμάται με δυστυχία, αν ο βασιλιάς είναι άδικος.
135.
όλες οι αγελάδες πηγαίνουν ευθεία, όταν ο οδηγός έχει πάει ευθεία.
136.
αν αυτός συμπεριφέρεται δίκαια, πόσο μάλλον η υπόλοιπη γενιά·
ολόκληρο το βασίλειο κοιμάται με ευτυχία, αν ο βασιλιάς είναι δίκαιος».
Η τζάτακα της νουθεσίας του βασιλιά, τέταρτη.
335.
Η τζάτακα του Τζαμπούκα (4-4-5)
137.
Εσύ δεν γεννήθηκες σε εκείνη την οικογένεια, όπου αρπάζουν τον ελέφαντα.
138.
σαν τσακάλι που επιτέθηκε σε ελέφαντα, κείτεται στο έδαφος θρηνώντας.
139.
χωρίς να εξετάσει τη σθεναρή δύναμη και την καταγωγή, αυτό το τσακάλι κείτεται σκοτωμένο από τον ελέφαντα.
140.
με επαίνους, με μάντρες, με καλά ειπωμένα λόγια, αυτός ο συνετός κερδίζει άφθονα.
Η τζάτακα του Τζαμπούκα, πέμπτη.
336.
Η τζάτακα της ομπρέλας του Βράχμα (4-4-6)
141.
Τι δουλειά έχεις άραγε με χορτάρι, που μόνο για χορτάρι μιλάς;
142.
Αυτός, αφού πήρε όλα τα δικά μου, αφήνοντας κάτω χορτάρι φεύγει.
143.
Η λήψη όλων των δικών του, και η μη λήψη του χορταριού.
144.
Παροδική ηθική είναι ανηθικότητα, τι θα κάνει η σοφία;
Η τζάτακα της ομπρέλας του Βράχμα, έκτη.
337.
Η τζάτακα της καρέκλας (4-4-7)
145.
ασκούμενε στην άγια ζωή, συγχώρεσέ με, αυτό το σφάλμα βλέπω.
146.
αλλά όμως μου ήρθε ένας λογισμός, τέτοιο βέβαια είναι το έθιμο της οικογένειας.
147.
κάθισμα, νερό, λάδι για τα πόδια, όλα αυτά προσφέρουμε.
148.
στεκόμαστε κοντά προσεκτικά, σαν να ήταν ο ύψιστος συγγενής.
Η τζάτακα της καρέκλας, έβδομη.
338.
Η τζάτακα του αχύρου (4-4-8)
149.
Αποφεύγοντας το άχυρο, το ρύζι όμως τρώνε.
150.
Και αυτό το «έτσι» και «κι έτσι», και αυτό είναι γνωστό σε μένα.
151.
ακόμα και του νεαρού που υπάρχει, με τα δόντια έκοψε τον καρπό.
152.
και αυτός που κείτεται από κάτω, και αυτό είναι γνωστό σε μένα».
Η τζάτακα του αχύρου, όγδοη.
339.
Η τζάτακα του Μπαβέρου (4-4-9)
153.
το κοράκι εκεί τίμησαν, με κρέας και με καρπούς.
154.
Τότε το υλικό κέρδος και η τιμή, του κορακιού χάθηκαν.
155.
τόσο άλλους τιμούσαν, πολλούς ασκητές και βραχμάνους.
156.
Τότε το υλικό κέρδος και η τιμή, των ετερόδοξων χάθηκαν».
Η τζάτακα του Μπαβέρου, ένατη.
340.
Η τζάτακα του Βισάγια (4-4-10)
157.
Αν από εδώ και πέρα δεν έδινες δωρεά, θα παρέμεναν τα πλούτη σου που συγκρατείσαι.
158.
μακάρι να μην υπάρχει για σας αυτός ο πλούτος, βασιλιά των θεών, εξαιτίας του οποίου να εγκαταλείψουμε την πίστη.
159.
το παλαιό καθήκον που έχει θεσπιστεί, ας συνεχίσει να τηρείται, Βασάβα.
160.
Ακόμα και έτσι όντας θα δώσουμε, ας μην αμελήσουμε τη δωρεά».
Η τζάτακα του Βισάγια, δέκατη.
Το κεφάλαιο του κούκου, τέταρτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Και ο τζάμπου, το χορτένιο κάθισμα και η εκλεκτή καρέκλα, και το ρύζι, ο παγώνι, ο Βισάγια - δέκα.
5.
Το κεφάλαιο για τον μικρότερο Κουνάλα
341.
Η τζάτακα της Κανταρί (4-5-1)
161.
ακόμα κι αν παντού δεν προκαλούσαν δυσαρέσκεια, μην εμπιστεύεσαι· οι γυναίκες είναι σαν πέρασμα ποταμού.
162.
Τέτοιον θνητό εγκαταλείποντας η σύζυγος, άλλον βλέποντας άνθρωπο που σέρνεται σε σκαμνί.
163.
Απάτησε αυτόν που ακολουθούσε την επιθυμία της, ποιον άλλον δεν θα απατούσε μια γυναίκα;
164.
απάτησε αυτόν που ακολουθούσε την επιθυμία της, ακόμη και αυτόν εκείνη η φιλήδονη δεν τον βρήκε ικανοποιητικό.
Η τζάτακα της Κανταρί, πρώτη.
342.
Η τζάτακα του πιθήκου (4-5-2)
165.
Δεν θα υποταχθώ πλέον πάλι σε σένα, υδρόβιε.
166.
αυτά που είναι στην πέρα όχθη της θάλασσας, καλύτερη για μένα η αγριοσυκιά.
167.
πέφτει στην εξουσία εχθρού, και μετά μετανιώνει.
168.
Απελευθερώνεται από τον εγκλεισμό του εχθρού, και δεν μετανιώνει αργότερα».
Η τζάτακα του πιθήκου, δεύτερη.
343.
Η τζάτακα της Κουντινί (4-5-3)
169.
Εσύ ο ίδιος τώρα το έκανες αυτό, λοιπόν βασιλιά, φεύγω.
170.
έτσι αυτή η έχθρα καταλαγιάζει, μείνε Κουντινί, μην πηγαίνεις.
171.
Η καρδιά δεν επιτρέπει, θα φύγω, ταύρε των αρματηλατών.
172.
των σοφών, όχι των αδαών, μείνε Κουντινί, μην πηγαίνεις».
Η τζάτακα της Κουντινί, τρίτη.
344.
Η τζάτακα του μάνγκο (4-5-4)
173.
Σε αυτόν ας υποταχθεί εκείνη, που τα μάνγκο σου άρπαξε.
174.
τέτοια σύζυγο ας μην αποκτήσει, αυτή που τα μάνγκο σου άρπαξε.
175.
στη συνάντηση σύζυγο ας μη δει, αυτή που τα μάνγκο σου άρπαξε.
176.
Μόνη στην κλίνη ας κοιμάται, αυτή που τα μάνγκο σου άρπαξε».
Το τζάτακα του μάνγκο, τέταρτο.
345.
Η τζάτακα του ελέφαντα και της στάμνας (4-5-5)
177.
Πώς τα καταφέρνεις, τρεκλίζοντα, έτσι αργός στην προσπάθεια;
178.
Αν αυτά δεν φτάσουμε, έρχεται για μας ο καιρός του θανάτου.
179.
σαν να πατάει ξερό φύλλο, καταστρέφει το όφελος του εαυτού του.
180.
όπως η σελήνη διαιρώντας τη νύχτα, ο σκοπός του εκπληρώνεται».
Η τζάτακα του ελέφαντα και της στάμνας, πέμπτη.
346.
Η τζάτακα του Κέσαβα (4-5-6)
181.
πώς άραγε ο Ευλογημένος Κεσί, ευχαριστιέται στο ερημητήριο του Κάππα;
182.
Τα καλά λόγια του Κάππα, Νάραντα, με ευχαριστούν.
183.
πώς το κεχρί και το άγριο ρύζι, χωρίς αλάτι, σε ικανοποιούν αυτά;
184.
όπου με εμπιστοσύνη θα έτρωγε, η εμπιστοσύνη είναι η υπέρτατη γεύση.
Η τζάτακα του Κέσαβα, έκτη.
347.
Η τζάτακα του σιδερένιου σφυριού (4-5-7)
185.
Για την προστασία μου εσύ είσαι ορισμένος σήμερα, ή σκέφτεσαι τη δολοφονία μου;
186.
ο Ίντα όμως σε προστατεύει ο βασιλιάς των θεών, γι' αυτό το κεφάλι σου δεν σπάω.
187.
ας ουρλιάζουν όλοι οι πισάτσα, δεν τρομάζω από τη γενιά των ρακσάσι.
188.
οι πισάτσα δεν είναι ικανοί για μάχη, αυτή είναι μεγάλη τρομακτική εμφάνιση.
Η τζάτακα του σιδερένιου σφυριού, έβδομη.
348.
Η τζάτακα του δάσους (4-5-8)
189.
άνθρωπο, αγαπητέ, να ακολουθήσω; Πες μου αυτό που ρωτήθηκες.
190.
και είναι πρόθυμος να ακούσει και υπομονετικός, αυτόν να συναναστρέφεσαι αφού φύγεις από εδώ.
191.
σαν να εδραιώνεσαι στο στήθος του, αυτόν να συναναστρέφεσαι αφού φύγεις από εδώ.
192.
τέτοιον, αγαπητέ, μη συναναστρέφεσαι, ακόμη κι αν δεν υπήρχε άλλος άνθρωπος.
Η τζάτακα του δάσους, όγδοη.
349.
Η τζάτακα της διάρρηξης της συμμαχίας (4-5-9)
193.
Αλλά αυτού του διαλυτή της φιλίας, δες πόσο καλά σκεπτόμενο.
194.
Όπου τον ταύρο και το λιοντάρι, τρώνε τα κατώτερα ζώα.
195.
Όποιος τον λόγο του διαλυτή της φιλίας, του διχαστικού, κατανοεί.
196.
αυτοί που τον λόγο του διαλυτή της φιλίας δεν κατανοούν, ηνίοχε.
Η τζάτακα της διάρρηξης της συμμαχίας, ένατη.
350.
Η τζάτακα της ερώτησης της θεότητας (4-5-10)
197.
αυτός πράγματι είναι αγαπητός στον βασιλιά, τι με αυτό εσύ βλέπεις;
198.
αυτός πράγματι είναι αγαπητός στον βασιλιά, τι με αυτό εσύ βλέπεις;
199.
αυτός πράγματι είναι αγαπητός στον βασιλιά, τι με αυτό εσύ βλέπεις;
200.
φέρνοντας ωφέλεια σε άλλους, γαλήνιοι, αυτοί πράγματι είναι αγαπητοί στον βασιλιά·
τι με αυτό εσύ βλέπεις;»
Η τζάτακα της ερώτησης της θεότητας, δέκατη.
Το κεφάλαιο του Τσούλακουνάλα, πέμπτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
πάλι η γεύση, ο σίδηρος, η εκλεκτή κορυφή, έτσι το δάσος, ο αμαξηλάτης, χτυπά - δέκα.
Τώρα η σύνοψη των κεφαλαίων -
αυτό είναι το κεφάλαιο του Τσούλακουνάλα, πέμπτο, καλά διακηρυγμένο.
Τέλος της συλλογής των τεσσάρων.
5.
Το βιβλίο των πέντε
1.
Το κεφάλαιο για το κοσμημένο σκουλαρίκι
351.
Η τζάτακα του σκουλαρικιού με πολύτιμο λίθο (5-1-1)
1.
σε όλα τα αγαθά χωρίς εξαίρεση, γιατί δεν θλίβεσαι σε καιρό λύπης;
2.
μη-αιώνιοι οι πλούσιοι, φιλήδονε, για αυτό δεν θλίβομαι εγώ σε καιρό λύπης.
3.
γνωστές σε εμένα, εχθρέ, οι κοσμικές αντιξοότητες, για αυτό δεν θλίβομαι εγώ σε καιρό λύπης.
4.
Ο βασιλιάς που ενεργεί χωρίς σκέψη δεν είναι καλός, όποιος σοφός είναι οργίλος, αυτό δεν είναι καλό.
5.
Του βασιλιά που ενεργεί με σύνεση, η φήμη και η δόξα αυξάνονται.
Η τζάτακα του σκουλαρικιού με πολύτιμο λίθο, πρώτη.
352.
Το τζάτακα του Σουτζάτα (5-1-2)
6.
Φάε, φάε, φλυαρείς, σε γερασμένο βόδι χωρίς ζωή.
7.
και εσύ κούφια θρηνείς, όπως εκείνος ο ανόητος έτσι.
8.
τα αυτιά επίσης έτσι παραμένουν, φαντάζομαι ότι το βόδι θα σηκωθεί.
9.
κλαίγοντας στον πήλινο τύμβο, δεν είσαι εσύ ο ίδιος ο ανόητος;
10.
περιχύνοντάς με σαν με νερό, έσβησε όλη την αγωνία.
11.
αυτός που σε μένα τον κατακλυσμένο από λύπη, τη λύπη για τον πατέρα απομάκρυνε.
12.
δεν θρηνώ, δεν κλαίω, ακούγοντας εσένα, νεαρέ.
13.
απομακρύνουν από τη λύπη, όπως ο Σουτζάτα τον πατέρα του.
Η τζάτακα του Σουτζάτα, δεύτερη.
353.
Η τζάτακα Βενασάκχα (5-1-3)
14.
όταν χαθεί η ευημερία μη γίνεις συγχυσμένος, σαν με σπασμένη βάρκα στη μέση του ωκεανού.
15.
αυτός που κάνει καλό, καλό· αυτός που κάνει κακό, κακό·
όποιο σπόρο σπέρνει κανείς, τέτοιο καρπό θερίζει.
16.
«Μη κάνεις εσύ κακό, που εσύ μετά θα μετανιώσεις για αυτό που έκανες».
17.
στολισμένους, αλειμμένους με ουσία σανδαλόξυλου, αυτή ακριβώς η δυστυχία επέστρεψε σε μένα.
18.
Χωρίς να δω την Ουμπαρί θα πεθάνω, αυτό θα είναι πιο οδυνηρό για μένα από αυτό εδώ.
Η τζάτακα Βενασάκχα, τρίτη.
354.
Η τζάτακα του φιδιού (5-1-4)
19.
Έτσι όταν το σώμα είναι άχρηστο, όταν ο πεθαμένος έχει αποθάνει.
20.
για αυτό δεν θρηνώ γι' αυτόν, πήγε εκεί όπου ήταν ο προορισμός του.
21.
Όπως ήρθε έτσι έφυγε, τι θρήνος υπάρχει εκεί;
22.
για αυτό δεν θρηνώ γι' αυτόν, πήγε εκεί όπου ήταν ο προορισμός του.
23.
Για τους συγγενείς, φίλους και καλοθελητές, περισσότερη δυσαρέσκεια θα υπήρχε για μας.
24.
για αυτό δεν θρηνώ γι' αυτόν, πήγε εκεί όπου ήταν ο προορισμός του.
25.
έτσι είναι αυτό, όποιος θρηνεί για το φάντασμα.
26.
για αυτό δεν θρηνώ γι' αυτόν, πήγε εκεί όπου ήταν ο προορισμός του.
27.
έτσι είναι αυτό, όποιος θρηνεί για το φάντασμα.
28.
για αυτό δεν θρηνώ γι' αυτόν, πήγε εκεί όπου ήταν ο προορισμός του».
Η τζάτακα του φιδιού, τέταρτη.
355.
Η τζάτακα Γκχάτα (5-1-5)
29.
Έχεις γαλήνιο πρόσωπο, γιατί, Γκάτα, δεν θρηνείς;
30.
Για αυτό, κοράκι, δεν θρηνώ, δεν υπάρχει σύντροφος στη λύπη.
31.
οι εχθροί γίνονται χαρούμενοι, όταν αυτός που τρυπήθηκε από βέλος υποφέρει.
32.
εμένα που στέκομαι σταθερός δεν θα με βρει, έτσι εγώ έχω δει την κατάσταση.
33.
ούτε ολόκληρη η γη θα του φέρει ευτυχία».
Η τζάτακα Γκχάτα, πέμπτη.
356.
Η τζάτακα Κοράντιγια (5-1-6)
34.
Ξανά και ξανά με βιαστική μορφή, Κοραντίγια ποιος είναι ο σκοπός σου εδώ;
35.
Διασκορπίζοντας οροπέδια και βουνά, για αυτό βράχο στη σπηλιά ρίχνω.
36.
Φαντάζομαι ότι αναζητώντας ακόμη και αυτή τη σπηλιά, Κοραντίγια θα εγκαταλείψεις τον κόσμο των ζωντανών.
37.
Ακριβώς έτσι εσύ, Βράχμα, αυτούς τους ανθρώπους, με διαφορετικές απόψεις δεν θα τους οδηγήσεις.
38.
Όπως δεν μπορεί η γη επίπεδη, να γίνει από έναν άνθρωπο, έτσι είναι οι άνθρωποι.
Η τζάτακα Κοράντιγια, έκτη.
357.
Η τζάτακα Λατουκίκα (5-1-7)
39.
με τα φτερά μου σου κάνω χαιρετισμό με ενωμένες παλάμες, μη σκοτώσεις τα μικρά μου, της αδύναμης.
40.
με τα φτερά μου σου κάνω χαιρετισμό με ενωμένες παλάμες, μη σκοτώσεις τα μικρά μου, της αδύναμης·
41.
Ακόμα και εκατό χιλιάδες τέτοιες σαν εσένα, με το αριστερό πόδι θα τις συνέτριβα.
42.
θα σου προκαλέσω βλάβη, βασιλιά των ελεφάντων, εσύ που σκότωσες τα μικρά μου, της αδύναμης.
43.
Αυτοί σκότωσαν τον ελέφαντα, δες την έχθρα του εχθρού·
Γι' αυτό λοιπόν ας μην κάνει κανείς έχθρα, ούτε με κάποιον μη αγαπητό.
Η τζάτακα Λατουκίκα, έβδομη.
358.
Η τζάτακα Τσούλαντχαμμαπάλα (5-1-8)
44.
αυτόν ας αφήσει τον Νταμμαπάλα, τα χέρια μου, θεέ, κόψε.
45.
αυτόν ας αφήσει τον Νταμμαπάλα, τα πόδια μου, θεέ, κόψε.
46.
αυτόν ας αφήσει τον Νταμμαπάλα, το κεφάλι μου, θεέ, κόψε.
47.
που δεν λένε στον βασιλιά, μη σκοτώσεις τον γιο από τα σπλάχνα σου.
48.
που δεν λένε στον βασιλιά, μη σκοτώσεις τον γιο σου.
49.
του κληρονόμου της γης, η ζωή μου, θεέ, καταστρέφεται.
Η τζάτακα Τσούλαντχαμμαπάλα, όγδοη.
359.
Η τζάτακα Σουβανναμίγκα (5-1-9)
50.
Κόψε τη δερμάτινη θηλιά, δεν θα απολαμβάνω εγώ μόνη στο δάσος.
51.
Η σφιχτή δερμάτινη παγίδα, το πόδι μου κόβει ολόγυρα.
52.
Αφού πρώτα σκοτώσεις εμένα, σκότωσε μετά το μεγάλο ελάφι.
53.
Και εσύ, ευγενική, να είσαι ευτυχισμένη, και αυτό επίσης το μεγάλο ελάφι.
54.
Όπως εγώ σήμερα χαίρομαι, αφού είδα τον μεγάλο ελαφοβασιλιά απελευθερωμένο.
Η τζάτακα Σουβανναμίγκα, ένατη.
360.
Η τζάτακα Σουγιονάντι (5-1-10)
55.
Μακριά από εδώ είναι η Σουγιονανδί, οι επιθυμίες για τον Τάμπα με τρυπούν.
56.
Πώς αυτής και εσένα, έγινε η συνάντηση στον παράδεισο;
57.
Το πλοίο συνετρίβη από τα θαλάσσια τέρατα, εγώ επέπλευσα με μια σανίδα.
58.
με τα χέρια της με ανέσυρε η ευλογημένη, όπως μητέρα τον γιο της που γεννήθηκε από τα σπλάχνα της.
59.
και με τον εαυτό της η γλυκομάτα, έτσι Τάμπα να γνωρίζεις».
Η τζάτακα Σουγιονάντι, δέκατη.
Το κεφάλαιο Μανικούνταλα, πρώτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
η σπηλιά, πάλι ο ελέφαντας, η καταστροφέας, με το ελάφι, τον ύψιστο, τον άριστο του παραδείσου - δέκα.
2.
Το κεφάλαιο για την ομορφιά και τη μορφή
361.
Η τζάτακα Βαννάροχα (5-2-1)
60.
ο Σουμπάχου δεν είναι ανώτερός μου, Σουντάτα, έτσι λες.
61.
ο Σουντάτα δεν είναι ανώτερός μου, Σουμπάχου, έτσι λες.
62.
δεν θα ευχαριστιόμουν πλέον τη συγκατοικία μαζί σου.
63.
Γρήγορα θα χωρίσει από φίλο, και πολλή έχθρα θα γεννήσει.
64.
σε όποιον κοιμάται όπως ένας γιος στο στήθος, αυτός πράγματι είναι φίλος που δεν χωρίζεται από άλλους».
Η τζάτακα Βαννάροχα, πρώτη.
362.
Η τζάτακα της διερεύνησης της ηθικής (5-2-2)
65.
η ηθική πράγματι από τη μάθηση είναι καλύτερη, έτσι δεν υπάρχει αμφιβολία μου.
66.
Για αυτόν που δεν διαθέτει ηθική, από τη μάθηση όφελος δεν υπάρχει.
67.
αυτοί εγκαταλείποντας και τους δύο κόσμους, επαναγεννιούνται στον κακότυχο κόσμο.
68.
αφού ασκήσουν εδώ τη Διδασκαλία, γίνονται ίσοι στον τριπλό ουρανό.
69.
αλλά η δική του αγνή ηθική, για τη μελλοντική ζωή και την ευτυχία.
Η τζάτακα Σιλαβίμαμσα, δεύτερη.
363.
Η τζάτακα Χίρι (5-2-3)
70.
που δεν αναλαμβάνει ανώτερες πράξεις, «αυτός δεν είναι δικός μου» έτσι ας τον συνειδητοποιήσει.
71.
αυτόν που δεν κάνει αλλά μιλάει, οι σοφοί τον κατανοούν πλήρως.
72.
σε όποιον κοιμάται όπως ένας γιος στο στήθος, αυτός πράγματι είναι φίλος που δεν χωρίζεται από άλλους.
73.
Αυτός που έχει ως όφελος τον καρπό αναπτύσσει, σηκώνοντας το ανθρώπινο ζυγό.
74.
γίνεται χωρίς οδύνη, χωρίς κακό, πίνοντας τη γεύση της χαράς της Διδασκαλίας.
Η τζάτακα Χίρι, τρίτη.
364.
Η τζάτακα Κχατζτζόπανακα (5-2-4)
75.
Είδε τη νύχτα μια πυγολαμπίδα, νόμισε ότι ήταν φωτιά.
76.
με διεστραμμένη αντίληψη, δεν μπόρεσε να ανάψει φωτιά.
77.
αρμέγοντας αγελάδα από το κέρατο, εκεί όπου γάλα δεν βρίσκει.
78.
με την καταστολή των εχθρών, και με την υποστήριξη των φίλων.
79.
Οι προστάτες του κόσμου κατοικούν στον κόσμο, στη γη.
Η τζάτακα Κχατζτζόπανακα, τέταρτη.
365.
Η τζάτακα Αχιτούντικα (5-2-5)
80.
Φέρε μου ώριμα μάνγκο, θα φάμε την ενεργητικότητά σου.
81.
Ποιος σου είπε ή είδες, Σουμούκχα ονόματι μαϊμού;
82.
αφού μπήκες στο κατάστημα με τα δημητριακά, μεθυσμένος με χτύπησες πεινασμένο.
83.
ούτε εγώ παρακαλούμενος θα έδινα, διότι έτσι είμαι τρομοκρατημένος από τον φόβο.
84.
με αυτόν ο σοφός αξίζει να συνάψει φιλία και συντροφικότητα.
Η τζάτακα Αχιτούντικα, πέμπτη.
366.
Η τζάτακα Γκουμπίγια (5-2-6)
85.
ο Γκούμπιγιο αναζητώντας τροφή, στο δάσος τοποθέτησε το δηλητήριο.
86.
για αυτούς εκείνο έγινε πικρό, και έτσι βρήκαν τον θάνατο.
87.
αυτοί είναι ευτυχισμένοι μεταξύ ασθενών, κατασβεσμένοι μεταξύ αυτών που καίγονται.
88.
Αυτό είναι δόλωμα και δεσμός, η μεταμφίεση του θανάτου που κατοικεί στη σπηλιά.
89.
αυτοί που πάντα αποφεύγουν, την προσκόλληση στον κόσμο υπερβαίνουν.
Η τζάτακα Γκουμπίγια, έκτη.
367.
Η τζάτακα Σάλιγια (5-2-7)
90.
από αυτό το φίδι αυτός δαγκώθηκε, σκοτώθηκε ο κακός σύμβουλος.
91.
έτσι αυτός κείτεται νικημένος, όπως αυτός ο άνθρωπος σκοτωμένος.
92.
έτσι αυτός κείτεται νικημένος, όπως αυτός ο άνθρωπος σκοτωμένος.
93.
αυτή ακριβώς η σκόνη τον χτυπά, έτσι αυτός ο άνθρωπος καταστράφηκε.
94.
σε αυτόν ακριβώς τον αδαή επιστρέφει το κακό, όπως λεπτοφυής σκόνη πεταμένη αντίθετα στον άνεμο.
Η τζάτακα Σάλιγια, έβδομη.
368.
Η τζάτακα Τατσασάρα (5-2-8)
95.
με γαλήνιο πρόσωπο και χρώμα, γιατί δεν θρηνείτε;
96.
γνωρίζοντας ότι αυτός θλίβεται και υποφέρει, οι εχθροί γίνονται ικανοποιημένοι.
97.
οι εχθροί του γίνονται δυστυχισμένοι, βλέποντας το πρόσωπό του αμετάβλητο όπως πριν.
98.
με όποιον τρόπο και όπου θα αποκτούσε όφελος, με τον ίδιο τρόπο εκεί θα πρέπει να προσπαθεί.
99.
χωρίς να θρηνεί ας αποδεχτεί, «η πράξη είναι σταθερή, τι μπορώ να κάνω τώρα;»
Η τζάτακα Τατσασάρα, όγδοη.
369.
Η τζάτακα Μιτταβίντακα (5-2-9)
100.
Που στο κεφάλι μου καρφωμένος, ο τροχός περιστρέφεται στην κορυφή μου.
101.
και το παλάτι μπραχματτάρα, για ποιον σκοπό ήρθες εδώ;
102.
έτσι με αυτή την αντίληψη, δες εμένα που έχω περιπέσει σε καταστροφή.
103.
Και με δεκαέξι τριάντα δύο, ο απλήστως επιθυμών συνάντησε τον τροχό·
Σε αυτόν που πλήττεται από επιθυμία, ο τροχός περιστρέφεται στο κεφάλι του.
104.
και όσοι λαχταρούν αυτήν, αυτοί γίνονται φορείς του τροχού.
Η τζάτακα Μιτταβίντακα, ένατη.
370.
Η τζάτακα Παλάσα (5-2-10)
105.
καθισμένη στην αγκαλιά σου, αυτή τα ζωτικά σου σημεία θα κόψει».
106.
Όπως ο πατέρας και η μητέρα, έτσι αυτή θα γίνει για μένα.
107.
αφού σε ειδοποιήσουμε φεύγουμε, η ανάπτυξή του δεν μας αρέσει.
108.
Μη γνωρίζοντας άμεσα τον κύκνο, μεγάλος φόβος ήρθε σε μένα.
109.
Αναλογιζόμενος την καταστροφή του, ο σοφός αγωνίζεται για την εξάλειψη της ρίζας.
Η τζάτακα Παλάσα, δέκατη.
Το κεφάλαιο Βαννάροχα, δεύτερο.
3.
Το κεφάλαιο για την οδό
371.
Η τζάτακα Ντιγκχιτικόσαλα (5-3-1)
110.
Υπάρχει άραγε κάποια μέθοδος, που θα σε απελευθέρωνε από τη δυστυχία;
111.
δεν υπάρχει καμία μέθοδος, που θα με απελευθέρωνε από τη δυστυχία.
112.
προστατεύει κατά τη στιγμή του θανάτου, έτσι ο υπόλοιπος πλούτος είναι μάταιος.
113.
όσοι κρατούν μνησικακία για αυτό, η έχθρα τους δεν καταλαγιάζει.
114.
όσοι δεν κρατούν μνησικακία για αυτό, η έχθρα τους καταλαγιάζει.
115.
με μη-έχθρα καταλαγιάζουν, αυτή είναι η αιώνια αρχή.
Η τζάτακα Ντιγκχιτικόσαλα, πρώτη.
372.
Η τζάτακα Μιγκαπότακα (5-3-2)
116.
για έναν ασκητή δεν είναι καλό αυτό, ότι θρηνείς τον νεκρό.
117.
στην καρδιά γεννιέται αγάπη, δεν είναι δυνατόν να μη θρηνεί κανείς γι' αυτό.
118.
Γι' αυτό εσύ, σοφέ, μην κλαις, το κλάμα μάταιο λένε οι γαλήνιοι.
119.
Όλοι ας συγκεντρωθούμε και ας κλάψουμε, τους συγγενείς ο ένας του άλλου.
120.
περιχύνοντάς με σαν με νερό, έσβησε όλη την αγωνία.
121.
αυτός που σε μένα τον κατακλυσμένο από λύπη, τη λύπη για τον γιο απομάκρυνε.
122.
δεν θρηνώ, δεν κλαίω, ακούγοντας εσένα, Βασάβα».
Η τζάτακα Μιγκαπότακα, δεύτερη.
373.
Η τζάτακα Μούσικα (5-3-3)
123.
Μόνο εγώ γνωρίζω, στο πηγάδι το ποντίκι σκοτώθηκε.
124.
Στο πηγάδι το ποντίκι σκοτώνοντας, το κριθάρι επιθυμείς να φας.
125.
Αφού πιάσεις αυτή τη μακριά ράβδο, δεν θα σου δώσω τη ζωή.
126.
Από τον γιο μου βέβαια επιθυμήθηκε, με στίχους ελευθερώθηκα.
127.
όλων το νόημα θα πρέπει να γνωρίζει, αλλά δεν θα πρέπει να εφαρμόζει όλα·
υπάρχει τέτοιος χρόνος, όπου η μάθηση φέρνει όφελος.
Η τζάτακα Μούσικα, τρίτη.
374.
Η τζάτακα Τσούλαντχανούγκγκαχα (5-3-4)
128.
έλα πίσω γρήγορα, σύντομα, και εμένα διάσωσε τώρα με δωρεά.
129.
και η κυρία θα μπορούσε να ανταλλάξει κι εμένα με άλλον, από εδώ εγώ πιο μακριά θα πάω.
130.
Δεν υπάρχει εδώ χορός ή τραγούδι, ούτε καλά ρυθμισμένο χτύπημα·
Σε ακατάλληλη ώρα, ωραιόμηρη, γιατί άραγε γελάς, όμορφη;
131.
Έχασες ψάρι και κομμάτι κρέας, σαν άθλιος καίγεσαι.
132.
αφού νίκησες και τον σύζυγο και τον εραστή, φαντάζομαι εσύ η ίδια καίγεσαι.
133.
Εγώ λοιπόν βέβαια αφού φύγω από εδώ, θα είμαι υποταγμένη στη θέληση του συζύγου.
134.
και κακό έχει γίνει από σένα, πάλι έτσι θα κάνεις.»
Η τζάτακα Τσούλαντχανούγκγκαχα, τέταρτη.
375.
Η τζάτακα Καπότα (5-3-5)
135.
Θα κάνω τώρα ικανοποίηση της καρδιάς, διότι πράγματι το κρέας και τα λαχανικά μου δίνουν δύναμη.
136.
Έλα εδώ κάτω, ερωδιέ, άγριος είναι ο σύντροφός μου το κοράκι.
137.
με αραιά μαλλιά από τον γιο του μάγειρα, αλειμμένο με ζύμη αλευριού.
138.
και βηρύλλιο στον λαιμό σου, πήγες άραγε στην Καγιάνγκαλα;
139.
αφού μάζεψαν φτερά εκεί, δένουν κολάρο στον λαιμό.
140.
τα ανθρώπινα πλούτη δεν απολαμβάνονται εύκολα από τα πτηνά».
Η τζάτακα Καπότα, πέμπτη.
Το μισό κεφάλαιο, τρίτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
και τροχός, θρασύτητα, με βασιλιά, μνήμων, κριθάρι, αδαής, περιστέρι - δεκαπέντε.
Τώρα η σύνοψη των κεφαλαίων -
του μεγάλου σοφού την αγνή ζωή, ελεύθερη, είπε στίχους γεμάτους νόημα με καλή φρασεολογία.
Τέλος της συλλογής των πέντε.
6.
Το βιβλίο των έξι
1.
Το κεφάλαιο για τον Αβάριγια
376.
Η τζάτακα Αβάριγια (6-1-1)
1.
αυτός που δεν οργίζεται σε αυτόν που είναι οργισμένος, είναι βασιλιάς που χαίρει ευσέβειας από το βασίλειο.
2.
παντού σε καθοδηγώ, μην οργίζεσαι, ταύρε των αρματηλατών.
3.
πρώτα τον κόσμο περνώντας απέναντι, μετά ζητάει τον μισθό·
γι' αυτό του υπάρχει φιλονικία, και δεν αυξάνεται στα πλούτη.
4.
γιατί άλλος είναι ο νους αυτού που έχει διαβεί, άλλος είναι αυτού που επιθυμεί να περάσει πέρα.
5.
παντού σε καθοδηγώ, μην οργίζεσαι, πορθμέα.
6.
με την ίδια παραίνεση, ο πορθμέας χτύπησε το πρόσωπο.
7.
όπως ελάφι με χρυσό, δεν έδεσε με αυτό το όφελός του.
Η τζάτακα Αβάριγια, πρώτη.
377.
Η τζάτακα Σετακέτου (6-1-2)
8.
Η μητέρα και ο πατέρας είναι κατεύθυνση, Σετακέτου, τον δάσκαλο λένε επαινεμένη κατεύθυνση.
9.
Αυτή η κατεύθυνση είναι η υπέρτατη, Σετακέτου, φτάνοντας στην οποία οι δυστυχισμένοι γίνονται ευτυχισμένοι.
10.
Μήπως αυτοί στην ανθρώπινη προσπάθεια, γνωρίζοντας αυτό, είναι απελευθερωμένοι από τους κόσμους της αθλιότητας;
11.
ακόμη και αυτός που γνωρίζει χίλιες Βέδες, εξαρτώμενος από αυτό, δεν θα απελευθερωνόταν από τη δυστυχία, μη φτάνοντας στην καλή συμπεριφορά.
12.
θεωρώ ότι οι Βέδες είναι άκαρπες, η καλή συμπεριφορά μαζί με τον αυτοέλεγχο είναι η αλήθεια.
13.
φήμη πράγματι αποκτά αφού μελετήσει τις Βέδες, ειρήνη επιτυγχάνει ο δαμασμένος μέσω της καλής συμπεριφοράς.
Η τζάτακα Σετακέτου, δεύτερη.
378.
Η τζάτακα Νταρίμουκχα (6-1-3)
14.
Σκόνη και καπνός από εμένα φανερώθηκαν, αφήνοντας αυτές εσύ αναχώρησε, Βραχμαδάττα.
15.
αυτό δεν τολμώ, χρειαζόμενος τα προς το ζην, να εγκαταλείψω, θα κάνω αξιέπαινες πράξεις όχι λίγες.
16.
φανταζόμενος «μόνο αυτό είναι καλύτερο», ξανά και ξανά ο ανόητος μπαίνει στη μήτρα.
17.
Τα όντα προσκολλημένα στο σώμα τους δεν το εγκαταλείπουν, άπληστα, αυτά που δεν έχουν απαλλαγεί από το πάθος για τις ηδονές.
18.
Διότι ό,τι αγγίζουν με το σώμα εκείνη τη στιγμή, όλο είναι δυσάρεστο, μόνο πόνος.
19.
Με ποικίλους στίχους καλοειπωμένους, ο Νταρίμουκχα έπεισε τον Σουμέντχα.
Η τζάτακα Νταρίμουκχα, τρίτη.
379.
Το τζάτακα του Νέρου (6-1-4)
20.
Όλοι όμοιοι είμαστε, αφού ήρθαμε σε αυτό το βουνό.
21.
Όλοι όμοιοι είναι, ποιο είναι το όνομα αυτού του βουνού;
22.
εδώ τέλειοι στην ομορφιά, κατοικούν όλα τα έμβια όντα.
23.
ή ακόμα τιμή προς τους κατώτερους, εκεί να μην κατοικεί κανείς.
24.
εκεί οι γαλήνιοι δεν κατοικούν, ανάμεσα σε ανθρώπους που δεν κάνουν διάκριση.
25.
το Νέρου δεν κάνει διαφοροποίηση, λοιπόν ας εγκαταλείψουμε το Νέρου».
Το τζάτακα του Νέρου, τέταρτο.
380.
Το τζάτακα του Ασάνκα (6-1-5)
26.
Αυτής με χίλια χρόνια, ένας καρπός γεννιέται.
27.
εύχου λοιπόν, βασιλιά, η επιθυμία που καρποφορεί είναι ευτυχισμένη.
28.
και η ελπίδα του επιτυγχάνεται, αν και τόσο μακριά ήταν·
εύχου λοιπόν, βασιλιά, η επιθυμία που καρποφορεί είναι ευτυχισμένη.
29.
Όπως στεφάνια από σερεγιάκα, όμορφα αλλά χωρίς άρωμα.
30.
μη δίνοντας, μη παραχωρώντας πλούτο, η σύνδεση μαζί του γερνά.
31.
αυτόν που δεν κάνει αλλά μιλάει, οι σοφοί τον κατανοούν πλήρως.
32.
φοβάμαι για την απώλεια της ζωής, λοιπόν τώρα φεύγω.
33.
Περίμενε, μεγάλε βασιλιά, να αποχαιρετήσω τον πατέρα μου».
Το τζάτακα του Ασάνκα, πέμπτο.
381.
Το τζάτακα του Μιγκαλόπα (6-1-6)
34.
πολύ ψηλά, αγαπητέ, πετάς, σε ακατάλληλο έδαφος, αγαπητέ, κατοικείς.
35.
τότε, αγαπητέ, γύρισε πίσω, μην πας πέρα από εδώ.
36.
παρασυρμένα από τη δύναμη του ανέμου, χάθηκαν αυτά, αν και ήταν όμοια με τους αιώνιους.
37.
υπερβαίνοντας τον εποχιακό άνεμο, πήγε στην κατοικία των βεράμπα.
38.
Όλοι σε καταστροφή κατέληξαν, επειδή ο βραχμάνας δεν δέχτηκε νουθεσία.
39.
υπερβαίνοντας τα όρια συμπεριφερόμενος, παχύς, σαν γύπας που ξεπέρασε τη διδασκαλία·
όλοι σε καταστροφή καταλήγουν, χωρίς να ακολουθήσουν τη διδασκαλία του Βούδα.
Το τζάτακα του Μιγκαλόπα, έκτο.
382.
Το τζάτακα της Σιρικαλακαννί (6-1-7)
40.
Ή ποια είσαι εσύ ή ποιανού κόρη, πώς να σε γνωρίσουμε εμείς;
41.
Εγώ η Κάλι η άτυχη, Καλακαννί με γνωρίζουν·
Άδεια σου ζητώ δώσε μου, να μείνουμε κοντά σου.
42.
Ρωτημένη από μένα, Κάλι, πες, πώς να σε γνωρίσουμε εμείς;
43.
αυτός ο άνθρωπος μου είναι αγαπητός, αυτού του οποίου ό,τι αποκτήθηκε καταστρέφεται.
44.
με αγκαθωτή ομιλία, σκληρός, αυτός μου είναι πιο αγαπητός από αυτό.
45.
ενώ νουθετείται θυμώνει, τον ανώτερο αυτός περιφρονεί.
46.
αυτός ο άνθρωπος μου είναι αγαπητός, σε αυτόν είμαι χωρίς αρρώστια.
47.
Πήγαινε σε άλλη χώρα, σε κωμοπόλεις και βασιλικές πρωτεύουσες.
48.
Υπάρχουν στον κόσμο άτυχοι, συσσωρεύουν πολύ πλούτο·
Εγώ και ο αδελφός μου ο Ντέβα, και οι δύο αυτό το διασκορπίζουμε.
49.
Ή ποια είσαι εσύ ή ποιανού κόρη, πώς να σε γνωρίσουμε εμείς;
50.
Εγώ η Σιρί και η Λάκκι, ευρείας σοφίας με γνωρίζουν·
Άδεια σου ζητώ δώσε μου, να μείνουμε κοντά σου.
51.
Ρωτημένη από μένα, Λακκχί, πες, πώς να σε γνωρίσουμε εμείς;
52.
υπερβαίνοντας την πείνα και τη δίψα, όλα, νύχτα και μέρα αυτός που συνεχώς είναι αφοσιωμένος·
και δεν χάνει το όφελος που έρχεται στον κατάλληλο χρόνο, αυτός είναι ευχάριστος σε μένα και θα κατοικούσα σε αυτόν.
53.
Αυτός που συγκεντρώνει, ευγενικός, με απαλή ομιλία, ακόμη κι αν έχει φτάσει σε μεγαλείο, ταπεινός στη συμπεριφορά·
Σε αυτόν τον άνθρωπο γίνομαι άφθονη, όπως ακριβώς η ομορφιά του κύματος της θάλασσας.
54.
είτε κάνει όφελος είτε βλάβη, φανερά ή κρυφά, μόνο συγκέντρωση ασκεί ως καθήκον.
Σκληρό λόγο ας μην εκφέρει ποτέ, και του νεκρού και του ζωντανού αυτού είμαι.
55.
αυτόν τον αλαζόνα που συμπεριφέρεται άδικα, τον αποφεύγω όπως τόπο κοπριάς.
56.
Διότι ούτε τύχη ούτε ατυχία, άλλος για άλλον δεν είναι δημιουργός.
Το τζάτακα της Σιρικαλακαννί, έβδομο.
383.
Το τζάτακα του κόκορα (6-1-8)
57.
Κατέβα από το κλαδί του δέντρου, δωρεάν σύζυγός σου γίνομαι.
58.
Ελαφίνα και πτηνό ασύνδετα, άλλον αναζήτησε σύζυγο.
59.
Κέρδισέ με με ευγενή τρόπο, ανάγγειλέ με αν ποθείς.
60.
Εσύ δεν με ποθείς ως σύζυγο με ευγενή τρόπο.
61.
οδηγεί με απαλά λόγια, όπως η γάτα τον κόκορα.
62.
πέφτει στην εξουσία εχθρού, και μετά μετανιώνει.
63.
Απελευθερώνεται από τον εγκλεισμό του εχθρού, όπως ο κόκορας από τη γάτα».
Το τζάτακα του κόκορα, όγδοο.
384.
Το τζάτακα Νταμμαντάτζα (6-1-9)
64.
αυτός που ζει σύμφωνα με τη Διδασκαλία κοιμάται ευτυχισμένος, σε αυτόν τον κόσμο και στον άλλο.
65.
Στεκόμενο με ένα πόδι, παραινεί ακριβώς τη Διδασκαλία.
66.
αφού έφαγε αυγό και νεοσσό, λέει «η Διδασκαλία είναι Διδασκαλία».
67.
με την ομιλία αλλά όχι με το σώμα, δεν έχει καθορίσει αυτή τη Διδασκαλία.
68.
Έχων τη σημαία της Διδασκαλίας, καλός σε χωριά και κωμοπόλεις, δυσδιάκριτος από άνθρωπο ανόητο.
69.
αυτόν τον άθλιο καταστρέψτε, αυτός δεν είναι άξιος για συγκατοίκηση.
Το τζάτακα της σημαίας της Διδασκαλίας, ένατο.
385.
Το τζάτακα του Ναντίγια βασιλιά των ελαφιών (6-1-10)
70.
πες στον Νάντιγια ονόματι, τον γιο μας τον γνήσιο·
η μητέρα και ο πατέρας σου είναι μεγαλύτεροι, αυτοί επιθυμούν να σε δουν.
71.
αυτήν την βασιλική προσφερόμενη τροφή να καταναλώσω ανάξια, δεν τολμώ εγώ, βραχμάνε.
72.
Τότε εγώ ευτυχής, απελευθερωμένος, ίσως θα έβλεπα τη μητέρα.
73.
Νάντιγια με το όνομα, όμορφο τετράποδο.
74.
αφού έκανε το τόξο έτοιμο, έδεσε το βέλος ο Κοσαλιανός.
75.
τότε εγώ ευτυχής, απελευθερωμένος, ήρθα να δω τη μητέρα μου.
Το τζάτακα του Ναντίγια βασιλιά των ελαφιών, δέκατο.
Το κεφάλαιο Αβαρίγια, πρώτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
ο Απανάντα, η Σιρί και ο Σουτσίτταβάρα, και ο Δαμμίκα, με τον Νάντιμίγκα - δέκα.
2.
Το κεφάλαιο για τον Κχαραπούττα
386.
Το τζάτακα του γιου του γαϊδάρου (6-2-1)
76.
Δες, ο αδαής την κρυφή πράξη, που γίνεται φανερή δεν κατανοεί.
77.
διότι με σχοινί περιφραγμένος, με στραβά χείλη και με σκυμμένο πρόσωπο.
78.
Και αυτός είναι πιο ανόητος, φίλε, αυτός ο Σένακα που εσύ μεταφέρεις.
79.
τότε με ποιον λόγο ο Σενάκα είναι αδαής; Πες μου αυτό που ρωτήθηκες.
80.
με αυτό θα εγκαταλείψει τον εαυτό του, και αυτή δεν θα είναι δική του.
81.
ο εαυτός είναι καλύτερος και ο ύψιστος είναι καλύτερος, τα αγαπημένα μπορούν να αποκτηθούν αργότερα από αυτόν που έχει αυξήσει την ευημερία του.
Το τζάτακα του γιου του γαϊδάρου, πρώτο.
387.
Το τζάτακα της βελόνας (6-2-2)
82.
λεπτοφυή και με αιχμηρή άκρη, ποιος βελόνα να αγοράσει επιθυμεί;
83.
που χτυπά το συμπαγές, σταθερή, ποιος βελόνα να αγοράσει επιθυμεί;
84.
ποιος είναι αυτός στο χωριό των σιδηρουργών, που βελόνα να πουλήσει επιθυμεί;
85.
ποιος είναι αυτός στο χωριό των σιδηρουργών, που βελόνα να πουλήσει επιθυμεί;
86.
μόνο οι δάσκαλοι γνωρίζουν, την εργασία καλοφτιαγμένη ή κακοφτιαγμένη.
87.
και εσύ θα με προσκαλούσες, και ό,τι άλλο πλούτο υπάρχει στο σπίτι.
Το τζάτακα της βελόνας, δεύτερο.
388.
Το τζάτακα του Τουντίλα (6-2-3)
88.
πολλοί άνθρωποι με θηλιές στα χέρια, αλλά δεν μου φαίνεται σωστό να φάω.
89.
Ζώντας άνετα φάε, Τουντίλα, γιατί για το κρέας σου τραφήκαμε.
90.
Πάρε νέο καλλυντικό, του οποίου η οσμή ποτέ δεν κόβεται.
91.
Και ποιο είναι το νέο καλλυντικό, του οποίου η οσμή ποτέ δεν κόβεται.
92.
και η ηθική είναι το νέο καλλυντικό, του οποίου η οσμή ποτέ δεν κόβεται.
93.
Και κατά την πλήρη πανσέληνο, ενώ απολαμβάνουν εγκαταλείπουν τη ζωή.
Το τζάτακα του Τουντίλα, τρίτο.
389.
Το τζάτακα του χρυσού καβουριού (6-2-4)
94.
Κυριευμένος από αυτό κλαίω ελεεινά, φίλε σύντροφε, γιατί με εγκαταλείπεις;
95.
Ο σύντροφος προστατεύοντας τον σύντροφο, το καβούρι άρπαξε το φίδι.
96.
Σε ρωτώ εσένα με τα μακριά μάτια, τότε για ποιο λόγο και τα δύο πιάστηκαν;
97.
Αν αυτός πεθάνει, η δυστυχία μου δεν θα είναι μικρή, και εγώ και αυτός, και οι δύο δεν θα υπάρχουμε.
98.
νόστιμο και παχύ και μαλακό κρέας, ακόμα και κοράκια βλέποντάς με θα με παρενοχλούσαν.
99.
Και εμένα και το κοράκι απελευθέρωσε γρήγορα, πριν το δηλητήριο φτάσει βαθιά στον θνητό.
100.
Και βλέποντας τον άνθρωπο ευτυχισμένο και υγιή, το κοράκι θα απελευθερώσω όπως ακριβώς το φίδι.
101.
ο Ανανταμπάντα το καβούρι ήταν, εγώ τότε ο βραχμάνος ήμουν ο Διδάσκαλος».
Το τζάτακα του χρυσού καβουριού, τέταρτο.
390.
Το τζάτακα του Μαϊχάκα (6-2-5)
102.
ανεβαίνοντας στην ώριμη πιπεριά, «δικό μου, δικό μου» κλαίει.
103.
Αφού έφαγαν τα πιπέρια φεύγουν, ενώ αυτό το πτηνό θρηνεί ακόμα.
104.
ούτε στον εαυτό του ούτε στους συγγενείς, το κατάλληλο μερίδιο δίνει.
105.
βιώνει έστω και μία φορά κάτι, δεν φροντίζει τους συγγενείς.
106.
βασιλιάδες ή κλέφτες, ή κληρονόμοι που είναι μη αγαπημένοι·
παίρνοντας τον πλούτο φεύγουν, ενώ αυτός ο άνθρωπος θρηνεί ακόμα.
107.
Γι' αυτό αυτός αποκτά φήμη, και πεθαίνοντας χαίρεται στον παράδεισο.
Το τζάτακα του Μαϊχάκα, πέμπτο.
391.
Το τζάτακα του κατόχου μαγικής γνώσης (6-2-6)
108.
Ανώτερός σου είναι αυτός ή ίσος, πες το όνομα του άλλου και του εαυτού σου επίσης.
109.
Και εγώ σου λέω το όνομά μου, είμαι ο Σάκκα, ο άρχοντας των τριάντα τριών θεών.
110.
Σε ρωτώ εσένα, βασιλιά των θεών, αυτό το θέμα, πεθαίνοντας από εδώ τι ευτυχία αποκτά αυτός;
111.
στην παρούσα ζωή λαμβάνει έπαινο, και αυτός πηγαίνει στον παράδεισο με τη διάλυση του σώματος.
112.
και μοναχό βλέποντας και εσένα Σάκκα, θα κάνω αξιέπαινες πράξεις όχι λίγες.
113.
και μοναχό βλέποντας και εμένα βασιλιά, κάνε αξιέπαινες πράξεις όχι λίγες.
114.
έχοντας καταβάλει την αλαζονεία θα αποδώσω σεβασμό, αφού ακούσω τα καλά λόγια σου, άρχοντα των θεών».
Το τζάτακα του κατόχου της αληθινής γνώσης, έκτο.
392.
Το τζάτακα του λουλουδιού σίνγκα (6-2-7)
115.
αυτό είναι ένα μέρος της κλοπής, είσαι κλέφτης οσμής, αγαπητέ.
116.
τότε με ποιον λόγο ονομάζομαι κλέφτης οσμής;
117.
έτσι με ακάθαρτη δραστηριότητα, γιατί αυτός δεν ονομάζεται;
118.
σε εκείνον δεν έχω λόγο, αλλά σε εκείνον αξίζει να μιλήσω.
119.
ακόμη και κακό ίσο με την άκρη μιας τρίχας, φαίνεται σαν σύννεφο.
120.
πάλι, δαίμονα, να μιλήσεις, όταν δεις κάτι τέτοιο.
121.
εσύ ο ίδιος, μοναχέ, πρέπει να γνωρίζεις, με τι θα πάει κανείς σε καλό προορισμό».
Το τζάτακα του λουλουδιού του λιονταριού, έβδομο.
393.
Το τζάτακα του φαγά υπολειμμάτων (6-2-8)
122.
αξιέπαινοι στην παρούσα ζωή, και στον επόμενο κόσμο καλός προορισμός.
123.
Αυτό ακούστε ομομήτριοι, εμάς μόνο αυτός επαινεί.
124.
Εσείς τρώτε απομεινάρια, δεν είστε φαγάδες υπολειμμάτων.
125.
Με υπολείμματα τροφής συντηρούμενοι, αν εμείς είμαστε αξιόμεμπτοι για τον αξιότιμο·
Ποιοι άραγε είναι αξιέπαινοι για τον αξιότιμο;
126.
Με περισσεύματα συντηρούμενοι, σας θεωρώ φαγάδες υπολειμμάτων.
127.
αφού δώσουν τρώνε το υπόλοιπο, αυτοί οι άνθρωποι είναι φαγάδες υπολειμμάτων.
Το τζάτακα του φαγά υπολειμμάτων, όγδοο.
394.
Το τζάτακα του ορτυκιού (6-2-9)
128.
τότε με ποιον λόγο, αδύνατο είσαι, κοράκι;
129.
σε αυτόν που πάντα έχει ταραγμένη καρδιά, πώς θα υπάρξει δύναμη στο κοράκι;
130.
η αποκτηθείσα τροφή δεν ικανοποιεί, αδύνατος γι' αυτό είμαι, ορτύκι.
131.
τότε με ποιον λόγο, παχύ είσαι, ορτύκι;
132.
συντηρούμενος με ό,τι αποκτήθηκε ή δεν αποκτήθηκε, παχύς γι' αυτό είμαι, κοράκι.
133.
αυτού με καλά ελεγχόμενο νου, η ζωή του είναι εύκολα διατηρήσιμη.
Το τζάτακα του ορτυκιού, ένατο.
395.
Το τζάτακα του περιστεριού (6-2-10)
134.
με καλοφτιαγμένο μούσι, λαμπερός πράγματι είναι ο σύντροφός μου.
135.
μετά από πολύ καιρό βρίσκοντας κουρέα, αυτές τις τρίχες σήμερα αφαίρεσα.
136.
τότε γιατί άραγε, αγαπητέ, κουδουνίζει στον λαιμό σου;
137.
Αυτούς εγώ μιμούμαι, μη φαντάζεσαι ότι αστειευόμενος το έκανα.
138.
θα το φτιάξω για σένα, αγαπητέ, και πετράδι σου δίνω.
139.
αφού σε ειδοποιήσω φεύγω, αγαπητή μου είναι η θέα σου».
Το τζάτακα του περιστεριού, δέκατο.
Το κεφάλαιο του γιου του γαϊδάρου, δεύτερο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
τότε με ενωμένες παλάμες, ο υδρόβιος, ο Μετζχα πάλι, τότε ο Βάττα, με τον εκλεκτό περιστέρι - δέκα.
Τώρα η σύνοψη των κεφαλαίων -
ο Αβαρίγια και ο γάιδαρος, και δύο ειπώθηκαν με καλή φρασεολογία.
Τέλος της συλλογής των έξι.
7.
Το βιβλίο των επτά
1.
Το κεφάλαιο για τον Κούκκου
396.
Το τζάτακα του Κούκκου (7-1-1)
1.
Αυτή η σιμσαπά από σκληρό ξύλο χωρίς σαπρό, πού στηριγμένη από πάνω δεν πέφτει.
2.
Από αυτά καλά συγκρατημένα, με δύναμη πιεσμένα, ομοιόμορφα τοποθετημένα, από πάνω δεν πέφτει.
3.
καλά υποστηριζόμενος δεν εκπίπτει από τη λαμπρότητα, όπως η καννίκα που φέρει το βάρος των δοκών.
4.
Αφαιρώντας τη φλούδα το κάνει νόστιμο, βασιλιά, άνοστο θα το έκανε αν αφαιρούσε το λεπτό δέσιμο.
5.
Ακολουθώντας τη Διδασκαλία, προχωρώντας, αυτός ευημερία θα δημιουργούσε χωρίς να βλάπτει άλλον.
6.
Όπως ο λωτός που ανοίγει από τον ήλιο, ούτε η λάσπη ούτε η σκόνη ούτε το νερό τον λερώνει.
7.
δεν τον λερώνουν οι μολύνσεις της πράξης έναν τέτοιο, όπως ο λωτός που φύεται στις λιμνούλες.
Το τζάτακα του Κούκκου, πρώτο.
397.
Το τζάτακα του Μανότζα (7-1-2)
8.
σκοτώνεται βέβαια ο Μανότζα, ο βασιλιάς των ζώων, ο σύντροφός μου.
9.
Τέτοιοι σύντροφοι δεν υπάρχουν, μπορεί να βρεθεί σύντροφος για μένα ενόσω ζω.
10.
Δες τον Μανότζα ξαπλωμένο, η παραίνεση του Γκιρίγια.
11.
Δες τον Μανότζα ξαπλωμένο, βυθισμένο στο δικό του αίμα.
12.
Αυτός που πράγματι τα λόγια αυτών που επιθυμούν την ευημερία, δεν ακολουθεί, αυτών που βλέπουν το όφελος.
13.
Δες τον ανώτερο που συναναστρέφεται κατώτερους ανθρώπους, τον βασιλιά των ελαφιών που παρασύρθηκε από την ορμή του ρεύματος.
14.
υψώνεται γρήγορα αυτός που πλησιάζει τον ανώτερο, για αυτό τον λόγο ας συναναστρέφεται κανείς τους πιο ανώτερους από τον εαυτό του».
Το τζάτακα του Μανότζα, δεύτερο.
398.
Το τζάτακα του Σουτάνου (7-1-3)
15.
στον Μαγκαντέβα που κατοικείς, έλα, βγες έξω και φάε.
16.
Και εσύ, νεαρέ, και η προσφορά τροφής, και οι δύο θα γίνετε τροφή.
17.
προσφερόμενη τροφή δεν θα σου φέρνουν, οι άνθρωποι με αντίληψη θανάτου.
18.
και ο άνθρωπος που φέρνει την προσφερόμενη τροφή σου εδώ, θα είναι πολύ δυσεύρετος αν με φας.
19.
Από εμένα εσύ έχεις εγκριθεί, με ασφάλεια να δεις τη μητέρα σου.
20.
Με ασφάλεια ας σε δει η μητέρα σου, και εσύ να δεις τη μητέρα σου.
21.
και πλούτο εγώ απέκτησα, και του βασιλιά τα λόγια εκτελέστηκαν».
Το τζάτακα του Σουτάνου, τρίτο.
399.
Το τζάτακα του γύπα που φρόντιζε τη μητέρα του (7-1-4)
22.
Εγώ είμαι δεμένος με παγίδα, έχω υποκύψει στην εξουσία του Νιλίγια.
23.
Ούτε άκουσα ούτε είδα, πτηνό να μιλά ανθρώπινα.
24.
Τι άραγε θα κάνουν αυτοί, εγώ που έχω υποκύψει στην εξουσία σου.
25.
Γιατί το δίχτυ και τη θηλιά, ακόμα κι όταν τα συναντάς δεν κατανοείς;
26.
τότε το δίχτυ και τη θηλιά, ακόμα κι όταν τα συναντά δεν κατανοεί.
27.
Από εμένα εσύ έχεις εγκριθεί, με ασφάλεια να δεις τους συγγενείς.
28.
Θα συντηρώ τη μητέρα και τον πατέρα, τους μεγαλύτερους που κοιμούνται σε σπηλιές βουνών».
Το τζάτακα του γύπα που φρόντιζε τη μητέρα του, τέταρτο.
400.
Το τζάτακα του λουλουδιού ντάμπα (7-1-5)
29.
Μεγάλο ψάρι έχω πιάσει, αυτό με παρασύρει με ορμή.
30.
Εγώ θα σε τραβήξω έξω, όπως ο σουπάνα το φίδι.
31.
κατεύνασε τη διαμάχη, φίλε, η αντιδικία ας κατευναστεί.
32.
κατευνάζω τη διαμάχη, φίλε, η αντιδικία ας κατευναστεί.
33.
Αυτό το μεσαίο κομμάτι θα είναι για αυτόν που είναι εδραιωμένος στη Διδασκαλία.
34.
Χωρίς κεφάλι και χωρίς δάχτυλα, το τσακάλι παίρνει το ροχίτα.
35.
Έτσι εγώ σήμερα χαίρομαι, αφού είδα τον σύζυγο με το γεμάτο πρόσωπο.
36.
Ρωτημένος από μένα, φίλε, πες, πώς αποκτήθηκε από σένα.
37.
Οι ύδρες νικήθηκαν από την αντιδικία, απόλαυσε, απατηλέ, το ροχίτα.
38.
τρέχουν στον δικαστή, διότι αυτός είναι ο καθοδηγητής τους·
και περιουσίες εκεί χάνονται, το βασιλικό ταμείο αυξάνεται.
Το τζάτακα του λουλουδιού ντάμπα, πέμπτο.
401.
Το τζάτακα του Παννάκα (7-1-6)
39.
Ένας άνθρωπος το καταπίνει στη συνέλευση, τι είναι πιο δύσκολο από αυτό;
Όποια άλλη δύσκολη κατάσταση υπάρχει, πες μου αυτό που ρωτήθηκες.
40.
αλλά αυτός που θα έλεγε «δίνω», αυτό είναι πιο δύσκολο από εκείνο·
κάθε άλλη κατάσταση είναι εύκολη, έτσι να γνωρίζεις, Μαντάβα.
41.
τον Πούκκουσα τώρα ρωτώ, τι είναι πιο δύσκολο από αυτό;
Όποια άλλη δύσκολη κατάσταση υπάρχει, πες μου αυτό που ρωτήθηκες.
42.
αλλά αυτός που αφού υποσχέθηκε θα έδινε, αυτό είναι πιο δύσκολο από εκείνο·
κάθε άλλη κατάσταση είναι εύκολη, έτσι να γνωρίζεις, Μαντάβα.
43.
τον Σένακα τώρα ρωτώ, τι είναι πιο δύσκολο από αυτό;
Όποια άλλη δύσκολη κατάσταση υπάρχει, πες μου αυτό που ρωτήθηκες.
44.
αλλά αυτός που αφού έδωσε δεν μετανιώνει, αυτό είναι πιο δύσκολο από εκείνο·
κάθε άλλη κατάσταση είναι εύκολη, έτσι να γνωρίζεις, Μαντάβα.
45.
όλες τις ερωτήσεις υπερέχει, όπως μιλάει ο Σενάκα.
Το τζάτακα του Παννάκα, έκτο.
402.
Το τζάτακα του σακιού με αλεύρι (7-1-7)
46.
Τι έχασες ή τι επιθυμώντας, εδώ ήλθες, Βράχμα; Αυτό, σε παρακαλώ, πες μου.
47.
Από αυτή τη δυστυχία τρέμω, πες μου Σενάκα αυτό το νόημα.
48.
Θεωρώ ότι στο σακί με το αλεύρι σου, βραχμάνε, χωρίς να το γνωρίζεις, ένα μαύρο φίδι έχει εισέλθει.
49.
Κόψε σήμερα την αβεβαιότητα και τις αμφιβολίες, δες το ερπετό και άφησε τον ασκό.
50.
Τότε βγήκε το φίδι με έντονη λάμψη, το δηλητηριώδες φίδι αφού άνοιξε την κουκούλα του.
51.
Με αποκαλυμμένο κάλυμμα, μήπως είσαι ο παντεπόπτης, μήπως η γνώση σου, βραχμάνε, έχει τρομερή μορφή;
52.
από σένα βέβαια η ζωή μου σήμερα αποκτήθηκε, και επίσης στη σύζυγό μου έκανες ασφάλεια.
53.
Ας σου δώσουν από εδώ περιουσία, Βράχμα, αφού την πάρεις εσύ πήγαινε στο δικό σου σπίτι».
Το τζάτακα του σακιού με αλεύρι, έβδομο.
403.
Το τζάτακα του Αττισενάκα (7-1-8)
54.
αυτοί αφού με συναντήσουν με ζητούν, γιατί εσύ δεν μου ζητάς;
55.
Για αυτό εγώ δεν σε ζητάω τίποτα, ας μην υπάρξει έχθρα για μένα.
56.
και τον άλλον από την αξιέπαινη πράξη αποστερεί, και ο ίδιος δεν ζει.
57.
και τον άλλον κάνει να αποκτήσει αξιέπαινη πράξη, και ο ίδιος ζει.
58.
Ασκούμενε στην άγια ζωή, μου είσαι αγαπητός, πες εσύ τι επιθυμείς να ειπωθεί.
59.
αφιερωμένα οι ευγενείς στέκονται, αυτή είναι η αίτηση των ευγενών.
60.
πώς ένας ευγενής να μην έδινε σε ευγενή, αφού άκουσε τους στίχους σου σύμφωνους με τη Διδασκαλία;
Το τζάτακα του Αττισενάκα, όγδοο.
404.
Το τζάτακα του πιθήκου (7-1-9)
61.
μία νύχτα ή δύο νύχτες, με δυστυχία ζει ανάμεσα σε εχθρούς.
62.
εξαιτίας ενός πιθήκου, η συμφορά του κοπαδιού έγινε.
63.
αφού υποτάχθηκε στον δικό του νου, θα κείτεται όπως αυτός ο πίθηκος.
64.
Γίνεται επιβλαβής για τους συγγενείς, όπως ο παγιδευτής για τα πουλιά.
65.
Γίνεται ευεργετικός για τους συγγενείς, όπως ο Βάσαβα για τους θεούς.
66.
Για το καλό και των δύο ενεργεί, του εαυτού του και του άλλου.
67.
Ο σοφός είτε ας φροντίζει την ομάδα, είτε ας περιπλανιέται μόνος.
Το τζάτακα του πιθήκου, ένατο.
405.
Το τζάτακα Μπάκα (7-1-10)
68.
αυτή είναι η τελευταία επίτευξη Βράχμα, ως γνώστες· πολλοί άνθρωποι μας επικαλούνται».
69.
εκατό χιλιάδες νιράμπουντα, τη ζωή σου κατανοώ εγώ, Βράχμα».
70.
ποια είναι η παλιά μου ασκητική πρακτική και ηθική διαγωγή; Πες μου αυτό που εγώ θα μπορούσα να συνειδητοποιήσω.
71.
αυτή την παλιά σου ασκητική πρακτική και ηθική διαγωγή, την αναθυμούμαι σαν να ξύπνησα από ύπνο.
72.
αυτή την παλιά σου ασκητική πρακτική και ηθική διαγωγή, την αναθυμούμαι σαν να ξύπνησα από ύπνο.
73.
το απελευθέρωσες με δύναμη, καταβάλλοντάς τον· αυτή είναι η παλιά σου ασκητική πρακτική και ηθική διαγωγή·
την αναθυμούμαι σαν να ξύπνησα από ύπνο.
74.
αυτή την παλιά σου ασκητική πρακτική και ηθική διαγωγή, την αναθυμούμαι σαν να ξύπνησα από ύπνο.
75.
διότι έτσι η λαμπερή δύναμή σου στέκεται φωτίζοντας τον κόσμο του Βράχμα».
Το τζάτακα του ερωδιού, δέκατο.
Κεφάλαιο του κόκορα, πρώτο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
πάλι ο Παννάκα, ο Σενάκα, ο ζητιάνος, έπειτα ο εχθρός, με τον Βράχμα Μπάκα - δέκα.
2.
Το κεφάλαιο για την Γκαντχάρα
406.
Η τζάτακα του Γκαντάρα (7-2-1)
76.
αποθήκες εύφορες, αποθήκευση τώρα κάνεις.
77.
αναχώρησες από τη διδασκαλία, εδώ τώρα διδάσκεις.
78.
σε μένα που λέω τη Διδασκαλία, το κακό δεν προσκολλάται.
79.
ακόμη και αν είναι ομιλία μεγάλης σημασίας, αυτήν ο σοφός να μην την λέει.
80.
σε μένα που λέω τη Διδασκαλία, το κακό δεν προσκολλάται.
81.
σαν τυφλός βούβαλος στο δάσος θα περιπλανιόταν πολύς κόσμος.
82.
Για αυτό, πειθαρχημένοι στη διαγωγή, περιφέρονται καλά αυτοσυγκεντρωμένοι.
Η τζάτακα του Γκαντάρα, πρώτη.
407.
Η τζάτακα του μεγάλου πιθήκου (7-2-2)
83.
Τι είσαι εσύ για αυτούς, τι είναι αυτοί για σένα, αυτοί οι μεγάλοι πίθηκοι;
84.
αυτών που είναι κυριευμένοι από λύπη, των φοβισμένων, δαμαστή των εχθρών.
85.
Από εκεί στα πίσω πόδια, σταθερά έδεσε το σχοινί της αναρριχητικής.
86.
Εγώ λοιπόν μη μπορώντας να φτάσω εκεί, έπιασα το κλαδί με τα χέρια.
87.
πατώντας με τα πόδια, σε ασφάλεια οι πίθηκοι πήγαν.
88.
Ευτυχία έφερα σε αυτούς, για τους οποίους άσκησα βασιλεία.
89.
από τον βασιλιά, του βασιλείου, του ζεμένου στο άρμα, του στρατού και της κωμόπολης·
όλων η ευτυχία πρέπει να επιδιώκεται, από τον πολεμιστή που γνωρίζει.
Η τζάτακα του μεγάλου πιθήκου, δεύτερη.
408.
Η τζάτακα του κεραμέα (7-2-3)
90.
Την είδα σπασμένη εξαιτίας των καρπών της, βλέποντας αυτό ακολουθώ τη ζητεία τροφής.
91.
και όταν ήρθε το δεύτερο ακούστηκε ήχος, βλέποντας αυτό ακολουθώ τη ζητεία τροφής.
92.
Εξαιτίας της τροφής το κατεδίωξαν, βλέποντας αυτό ακολουθώ τη ζητεία τροφής.
93.
Τον είδα τρυπημένο εξαιτίας των ηδονών, βλέποντας αυτό ακολουθώ τη ζητεία τροφής.
94.
ο βασιλιάς Νίμι των Βιντέχα, και ο Ντουμμούκχα των Παντσάλα·
95.
κι εγώ μόνος θα περπατώ, Μπαγκαβί, εγκαταλείποντας τις ηδονές σύμφωνα με τα όριά τους.
96.
κι εγώ μόνη θα περπατώ, Μπαγκγκάβα, σαν πουλί ελευθερωμένο από τα χέρια ανθρώπου.
97.
αυτό εγώ βλέποντας εγκατέλειψα την κοσμική ζωή, περιπλανήσου εσύ, θα περιπλανηθώ κι εγώ».
Η τζάτακα του κεραμέα, τρίτη.
409.
Η τζάτακα της σταθερής διδασκαλίας (7-2-4)
98.
κρατώντας βέλος στο στήθος, στη μάχη με γενναία πορεία.
99.
τα καλά κατορθώματα στη μάχη, και τις αποστολές αγγελιαφόρου.
100.
διότι τότε στον αγγειοπλάστη, δόθηκα ως μαζεύτρια κοπριάς.
101.
Στην απώλεια του οφέλους τον εγκαταλείπουν, όπως ο πολεμιστής την καμήλα με αρρώστια.
102.
τα οφέλη του καταρρέουν, όσα είναι ποθητά.
103.
τα οφέλη του αυξάνονται, όσα είναι ποθητά.
104.
όλοι να είστε ευγνώμονες, για πολύ καιρό θα παραμείνετε στον ευδαιμονικό κόσμο».
Η τζάτακα της σταθερής διδασκαλίας, τέταρτη.
410.
Το τζάτακα του Σομαντάττα (7-2-5)
105.
Αυτός δεν φαίνεται ο Μάτανγκα, ο Σομαντάττα πού πήγε;
106.
Κείτεται πεσμένος στη γη, αλίμονο πέθανε ο ελέφαντας.
107.
για έναν ασκητή δεν είναι καλό αυτό, ότι θρηνείς τον νεκρό.
108.
στην καρδιά γεννιέται αγάπη, δεν είναι δυνατόν να μη θρηνεί κανείς γι' αυτό.
109.
Γι' αυτό εσύ, σοφέ, μην κλαις, το κλάμα μάταιο λένε οι γαλήνιοι.
110.
Όλοι ας συγκεντρωθούμε και ας κλάψουμε, τους συγγενείς ο ένας του άλλου.
111.
περιχύνοντάς με σαν με νερό, έσβησε όλη την αγωνία.
112.
αυτός που σε μένα τον κατακλυσμένο από λύπη, τη λύπη για τον γιο απομάκρυνε.
113.
δεν θρηνώ, δεν κλαίω, ακούγοντας εσένα, Βασάβα».
Η τζάτακα του Σομαντάττα, πέμπτη.
411.
Η τζάτακα του Σουσίμα (7-2-6)
114.
αυτά σήμερα άσπρα, Σουσίμα, βλέποντας, ακολούθησε τη Διδασκαλία, είναι ο χρόνος της άγιας ζωής.
115.
«θα φέρω όφελος» είπα ψέματα, ένα παράπτωμα συγχώρεσε, άριστε βασιλιά.
116.
και τη βασιλεία να ασκείς και εμένα να βλέπεις, μην κυνηγάς το μελλοντικό, άρχοντα των ανθρώπων.
117.
Σαν μαύρο αναρριχητικό φυτό λικνιζόμενη, σαν να δελεάζει τους άνδρες περπατά.
118.
Κρατώντας μπαστούνι, τρεμάμενη, με σώμα λυγισμένο σαν δοκό στέγης, περπατώντας.
119.
«Κι εγώ έτσι» βλέποντας, δεν ευχαριστιέμαι στο σπίτι, είναι ο χρόνος της άγιας ζωής.
120.
κόβοντας και αυτό, οι σοφοί πηγαίνουν, χωρίς προσκόλληση, εγκαταλείποντας την ηδονική ευτυχία.
Η τζάτακα του Σουσίμα, έκτη.
412.
Η τζάτακα του Κοτασίμπαλι (7-2-7)
121.
Αυτό και εμένα με το μεγάλο σώμα, κρατώντας δεν τρέμεις.
122.
Κρατώντας τρέμεις φοβισμένη, για ποιο λόγο, Κοτασιμπαλί;
123.
Αυτό σπόρους μπανιάν, και πιλάκχου και ουντούμπαρα·
και ασσάττχα αφού φάει, στον κορμό μου θα αφοδεύσει.
124.
Αυτά θα με τυλίξουν ολόγυρα, θα με κάνουν να μην είμαι πια δέντρο.
125.
από αυτό το είδος πουλιού, αφού έφεραν σπόρους, καταστράφηκαν.
126.
Για αυτό, βασιλιά, τρέμω, βλέποντας τον μελλοντικό κίνδυνο.
127.
Ο σοφός που φοβάται τους μελλοντικούς κινδύνους, παρατηρεί και τους δύο κόσμους.
Η τζάτακα του Κοτασίμπαλι, έβδομη.
413.
Η τζάτακα του Ντουμακάρι (7-2-8)
128.
«Άραγε, βραχμάνε, γνωρίζεις, ποιος μόνος θλίβεται πολύ;»
129.
Καπνό έκανε ο Βασέτθα, νύχτα και μέρα χωρίς λήθαργο.
130.
ήρθαν για την κατοικία κατά τη βροχερή εποχή, κοντά στον καπνοποιό.
131.
είτε ερχόμενες είτε φεύγουσες, αυτού οι κατσίκες εκείνες χάθηκαν.
132.
μπήκαν στα δυσπρόσιτα βουνά, και στις πηγές των ποταμών.
133.
αδύνατος και χλωμός έγινε, και με ίκτερο ο βραχμάνος.
134.
αυτός μόνος θλίβεται πολύ, όπως ο βραχμάνος που έκανε καπνό.
Η τζάτακα του Ντουμακάρι, όγδοη.
414.
Η τζάτακα του Τζάγκαρα (7-2-9)
135.
Ποιος αυτό μου κατανοεί, ποιος αυτό θα μου απαντήσει;
136.
Εγώ αυτό συνειδητοποιώ, εγώ σου απαντώ.
137.
Πώς αυτό συνειδητοποιείς, πώς μου απαντάς;
138.
ανάμεσα σε αυτούς που κοιμούνται βαθιά, εγώ αγρυπνώ, θεότητα.
139.
ανάμεσα σε αυτούς που αγρυπνούν, εγώ κοιμάμαι, θεότητα.
140.
Έτσι αυτό συνειδητοποιώ, έτσι σου απαντώ.
141.
καλά αυτό συνειδητοποιείς, καλά μου απαντάς».
Η τζάτακα του Τζάγκαρα, ένατη.
415.
Η τζάτακα του Κουμμασαπίντι (7-2-10)
142.
Από ξερό και ανάλατο, δες τον καρπό μιας μπάλας αρτοπαρασκευάσματος.
143.
γυναίκες αυτές σαν ουράνιες νύμφες, δες τον καρπό μιας μπάλας αρτοπαρασκευάσματος.
144.
Σε ρωτώ, αυξητή του βασιλείου, με σφοδρά χαρούμενο νου μιλάς.
145.
Εργάτης για άλλους ήμουν, μισθωτός, συγκρατημένος στην ηθική.
146.
Τέλειους στην καλή συμπεριφορά και την ηθική, γαλήνιους, χωρίς νοητικές διαφθορές.
147.
έδωσα στους Βούδες αρτοπαρασκεύασμα, με πίστη, με τα δικά μου χέρια.
148.
απολαμβάνω αυτή τη βασιλεία, ευημερούσα, την ύψιστη γη.
149.
Μη γίνεις άδικος βασιλιάς, τη Διδασκαλία να προστατεύεις, κυρίαρχε της Κοσάλα.
150.
την ασκηθείσα από τους ευγενείς, ωραία Κοσαλή, οι Άξιοι για μένα είναι λατρεμένοι να τους βλέπω.
151.
Τι εξαίρετη πράξη έκανες, γιατί είσαι τόσο όμορφη, ωραία Κοσαλή;
152.
Συγκρατημένη και ζώσα σύμφωνα με τη Διδασκαλία, ηθική και με καλοπροαίρετη εμφάνιση.
153.
ικανοποιημένη, χαρούμενη, η ίδια εγώ, εκείνης της πράξης ο καρπός για μένα είναι τέτοιος.
Η τζάτακα του Κουμμασαπίντι, δέκατη.
416.
Η τζάτακα του Παραντάπα (7-2-11)
154.
Διότι τότε κουνήθηκε το κλαδί, από άνθρωπο ή από ζώο.
155.
θα με κάνει αδύνατο και χλωμό, όπως το κλαδί τον ασκητή.
156.
θα με κάνει αδύνατο και χλωμό, όπως το κλαδί τον ασκητή.
157.
θα με κάνουν αδύνατο και χλωμό, όπως το κλαδί τον ασκητή.
158.
Σου το αποκάλυψε σίγουρα εκείνος, που κούνησε εκείνο το κλαδί.
159.
Διότι τότε κουνήθηκε το κλαδί, από άνθρωπο ή από ζώο.
160.
αφού τον σκότωσες με κλαδιά τον καλύπτοντας, θα έρθει σε μένα φόβος».
Η τζάτακα του Παραντάπα, ενδέκατη.
Κεφάλαιο του Γκαντάρα, δεύτερο.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Φίδι, Βιντχούρα, πάλι ο ξύπνιος, τότε ο κυρίαρχος της Κοσάλα, ο τιμωρός των εχθρών επίσης.
Τώρα η σύνοψη των κεφαλαίων -
Κούκκου και πάλι Γκαντχάρα, δύο πράγματι φυλαγμένοι, του μεγάλου σοφού.
Τέλος της συλλογής των επτά.
8.
Το βιβλίο των οκτώ
417.
Η τζάτακα της Κατσάνι (1)
1.
Αλεσμένο σουσάμι, πλένεις καθαρισμένο ρύζι, ρύζι με σουσάμι θα γίνει, για ποιο λόγο;
2.
Ο κανόνας πέθανε, γι' αυτόν σήμερα αρκετά, εγώ θα κάνω στη μέση του νεκροταφείου.
3.
Ο χιλιομάτης με ασύγκριτη δύναμη, δεν πεθαίνει ο έξοχος κανόνας ποτέ.
4.
Αυτοί ακριβώς που τώρα είναι κακοί, αυτοί ακριβώς τώρα γίνονται ευτυχισμένοι.
5.
Αυτή τώρα είναι κυρίαρχος όλης της οικογένειας, εγώ όμως είμαι απορριμμένη μόνη.
6.
Αυτή που αφού σε σκότωσε γέννησε γιο, μαζί με τον γιο θα την κάνω στάχτη.
7.
και εγώ και ο γιος και η νύφη και η εγγονή, χαιρόμενοι μαζί να κατοικούμε στο σπίτι.
8.
και εσύ και ο γιος και η νύφη και η εγγονή, χαιρόμενοι μαζί να κατοικείτε στο σπίτι.
9.
Και ο γιος και η εγγονή τη φρόντισαν, υποστηριγμένη από τον Ίντα, τον άρχοντα των θεών.
Η τζάτακα της Κατσάνι, πρώτη.
418.
Η τζάτακα των οκτώ ήχων (2)
10.
Κατοικία του βασιλιά των ερωδιών, πατρικό σπίτι μου·
Σήμερα με βάτραχο συντηρούμαστε, την κατοικία δεν εγκαταλείπουμε.
11.
Ποιος θα κάνει ασφαλή τη φωλιά των μικρών μου και εμένα;
12.
με εξαντλημένη τροφή, μεγάλε βασιλιά, στην ουσία δεν χαίρεται ο σαράκι.
13.
θα ευχαριστώ τον εαυτό μου, έχοντας ως κατοικία τα κλαδιά των δέντρων.
14.
θα πιω τα καλύτερα νερά, πηγαίνοντας μπροστά από το κοπάδι.
15.
με έφερε ο Μπαράτα, ο σκληρός, ο Μπαχίκα, ας είναι ευλογία σε σένα.
16.
αυτή εμένα με λεία και μαλακή φωνή, «μην γλιστρήσει το πόδι σου στον βράχο».
17.
αυτή είναι η τελευταία, η έσχατη κατάκλιση σε μήτρα, η περιπλάνησή μου στον κύκλο των επαναγεννήσεων έχει εξαλειφθεί για επαναγέννηση».
Η τζάτακα των οκτώ ήχων, δεύτερη.
419.
Η τζάτακα της Σουλασά (3)
18.
πάρε τα όλα, σεβάσμιε, και ανάγγειλε ότι είμαι δούλη σου.
19.
και δεν γνωρίζω άμεσα εγώ, ότι σκοτώνοντας απέκτησα πλούτο.
20.
και δεν γνωρίζω άμεσα εγώ, κάποιον αγαπητότερο από σένα.
21.
Διότι δεν υπάρχει πια τώρα, συνάντηση δική μου και δική σου.
22.
και μια γυναίκα μπορεί να είναι σοφή, διορατική εδώ κι εκεί.
23.
και μια γυναίκα μπορεί να είναι σοφή, γρήγορα σκεπτόμενη το όφελος.
24.
Όπως ελάφι με τεντωμένο τόξο, η Σουλασά τον εχθρό σκότωσε.
25.
αυτός σκοτώνεται ο αργόνους, σαν κλέφτης σε ορεινή σπηλιά.
26.
Απελευθερώνεται από τον εγκλεισμό του εχθρού, όπως η Σουλασά από τον εχθρό».
Η τζάτακα της Σουλασά, τρίτη.
420.
Η τζάτακα του Σουμάνγκαλα (4)
27.
αδικαιολόγητα, απρεπώς για τον εαυτό του, πολλά βάσανα στον άλλον θα προκαλούσε.
28.
τότε «αυτό είναι το νόημα» ο ίδιος αφού εξέτασε, έπειτα σε αυτόν ανάλογη τιμωρία θα επιβάλει.
29.
Αυτός που κρατά τη ράβδο και γίνεται εδώ κύριος, αυτός προστατευμένος στην αξία δεν εκπίπτει από τη λαμπρότητα.
30.
συνδεδεμένοι με κατηγορία εγκαταλείπουν τη ζωή, και απελευθερωμένοι από εδώ πηγαίνουν στον κακότυχο κόσμο.
31.
Αυτοί εδραιωμένοι στην ειρήνη, την πραότητα και την αυτοσυγκέντρωση, πηγαίνουν και στους δύο κόσμους, τέτοιοι που είναι.
32.
Αποτρέποντας τον κόσμο από τέτοια, επιβάλλω τιμωρία με συμπόνια συνετά.
33.
Χωρίς οργή, με πάντα γαλήνιο νου, χωρίς θλίψη εσύ για εκατό χρόνια να κυβερνάς.
34.
ευτυχισμένος, χωρίς καταπίεση κυβέρνα τη γη, και απελευθερωμένος από εδώ πήγαινε στον καλότυχο κόσμο.
35.
θα έσβηνε το ταραγμένο πλήθος, όπως το μεγάλο σύννεφο τη γη με νερό.
Η τζάτακα του Σουμάνγκαλα, τέταρτη.
421.
Η τζάτακα της Γκανγκαμάλα (5)
36.
Και όμως τραγουδάς τα καθήκοντα, δεν σε καίει η ζέση.
37.
Και όμως τραγουδάς τα καθήκοντα, δεν σε καίει η ζέση.
38.
οι ανάγκες είναι διάφορες, βασιλιά, αυτές καίνε, όχι η ζέση.
39.
Δεν θα σε σκεφτώ, έτσι, ηδονή, δεν θα υπάρξεις.
40.
Αχαχά, ανόητο μίλημα, ας τις αποφεύγει ο άγρυπνος.
41.
Τι καλή τύχη πράγματι για τον νεαρό, που αναχώρησε εγκαταλείποντας το ηδονικό πάθος.
42.
Με τον ασκητισμό υπερβαίνοντας, Γκανγκαμάλα, με το όνομα προσφώνησες τον Βραχμαντάττα.
43.
Αυτόν που από όλους τους ανθρώπους προσκυνήθηκε, αυτόν προσκυνούμε μαζί με τον βασιλιά και τους υπουργούς.
44.
Αυτός διέβη τον ωκεανό, διαβαίνοντας τον οποίο περιφέρονται απαλλαγμένοι από τη λύπη.
Η τζάτακα της Γκανγκαμάλα, πέμπτη.
422.
Η τζάτακα του ιερού μνημείου (6)
45.
Για αυτό λοιπόν τη Διδασκαλία μην καταστρέψεις, μην εσύ από τη Διδασκαλία καταστραμμένη καταστραφείς.
46.
και το στόμα του βρομάει σάπια, και από τη θέση του πέφτει·
αυτός που γνωρίζοντας, ρωτήθηκε ερώτηση, διαφορετικά την εξηγεί.
47.
αν ψεύδεσαι, βασιλιά, μείνε στο έδαφος, ιερό μνημείο.
48.
αυτός που γνωρίζοντας, ρωτήθηκε ερώτηση, διαφορετικά την εξηγεί.
49.
αν ψεύδεσαι, βασιλιά, μπες στο έδαφος, ιερό μνημείο.
50.
αυτός που γνωρίζοντας, ρωτήθηκε ερώτηση, διαφορετικά την εξηγεί.
51.
αν ψεύδεσαι, βασιλιά, μπες περισσότερο στο ιερό μνημείο.
52.
αυτός που γνωρίζοντας, ρωτήθηκε ερώτηση, διαφορετικά την εξηγεί.
53.
αν ψεύδεσαι, βασιλιά, μπες περισσότερο στο ιερό μνημείο.
54.
αυτός που γνωρίζοντας, ρωτήθηκε ερώτηση, διαφορετικά την εξηγεί.
55.
αν ψεύδεσαι, βασιλιά, μπες περισσότερο στο ιερό μνημείο.
56.
αυτός που γνωρίζοντας, ρωτήθηκε ερώτηση, διαφορετικά την εξηγεί.
57.
αν ψεύδεσαι, βασιλιά, μπες περισσότερο στο ιερό μνημείο.
58.
Εισήλθε στη γη ο Τσέτσα, έχοντας φτάσει στον καιρό του με μειωμένη κατάσταση.
59.
με νου χωρίς κακία ας μιλάει, λόγο συνδεδεμένο με την αλήθεια».
Η τζάτακα του ιερού μνημείου, έκτη.
423.
Η τζάτακα της ικανότητας (7)
60.
αυτός εγκαταλείποντας και τους δύο κόσμους, ζωντανός ακόμα ξεραίνεται.
61.
εσύ που από την ευτυχία έφτασες στη δυστυχία, να προσδοκάς την ανώτερη ευτυχία.
62.
Αυτός, ο σοφός, φτάνει στο τέλος της δυσκολίας, στην ευτυχία, στην προσπάθεια.
63.
Ούτε αφού απορρίψεις αυτό που έγινε, αξίζει να εκπέσεις από τη Διδασκαλία.
64.
η αταραξία στα κέρδη, η ηρεμία στην απώλεια της ευημερίας.
65.
Δεν υπάρχει τίποτα χειρότερο από αυτόν, ο οποίος υπό την εξουσία των ικανοτήτων πηγαίνει.
66.
εργασία και γνώση και επιδεξιότητα, γάμο, ηθική και ηπιότητα·
αυτά εγκαταλείποντας ως προς τη φήμη, γεννήθηκα από τις δικές μου πράξεις.
67.
έχοντας αποχωρήσει από την ευγενή διδασκαλία, όπως φάντασμα έτσι είμαι εγώ.
68.
αυτός δεν βρίσκω ευτυχία, σαν να στέκομαι μέσα σε φωτιά.
Η τζάτακα της ικανότητας, έβδομη.
424.
Η τζάτακα του Αντίττα (8)
69.
αυτό γίνεται για το όφελός του, όχι αυτό που καίγεται εκεί.
70.
ας βγάζει έξω με δωρεά· το δοσμένο είναι καλά βγαλμένο.
71.
αυτός ο θνητός υπερβαίνοντας τον ποταμό Βεταρανί του Γιάμα, φτάνει σε θεϊκές θέσεις.
72.
αν κάποιος με πίστη δίνει ακόμη και λίγα, γι' αυτό ακριβώς αυτός γίνεται ευτυχισμένος στην επόμενη ζωή.
73.
σε αυτούς τα δοσμένα έχουν μεγάλο καρπό, όπως σπόροι σπαρμένοι σε καλό χωράφι.
74.
τον δειλό επαινούν, όχι τον γενναίο εκεί, διότι οι αγαθοί από φόβο δεν κάνουν κακό.
75.
και με μεσαία στη θεϊκή κατάσταση, με την ανώτατη εξαγνίζεται.
76.
γιατί πριν και ακόμα πιο πριν οι γαλήνιοι, με σοφία έφτασαν στο Νιμπάνα».
Η τζάτακα του Αντίττα, όγδοη.
425.
Η τζάτακα του αδυνάτου (9)
77.
Ο τζάμπου καρπό φοίνικα έδινε, τότε βέβαια θα μπορούσε να γίνει.
78.
χειμερινό σκέπασμα, τότε βέβαια θα μπορούσε να γίνει.
79.
Και στερεός και ακλόνητος, τότε βέβαια θα μπορούσε να γίνει.
80.
για να ανεβεί κανείς στον παράδεισο, τότε βέβαια θα μπορούσε να γίνει.
81.
και τον Ράχου έδιωχναν, τότε βέβαια θα μπορούσε να γίνει.
82.
θα έκαναν κατοικία σε κάρβουνα, τότε βέβαια θα μπορούσε να γίνει.
83.
επιδέξιος στον χορό και το τραγούδι, τότε βέβαια θα μπορούσε να γίνει.
84.
Επαινούσαν ο ένας τον άλλον, τότε βέβαια θα μπορούσε να γίνει.
85.
για προστασία από τη βροχή, τότε βέβαια θα μπορούσε να γίνει.
86.
με το ράμφος του αφού το πάρει θα πήγαινε, τότε βέβαια θα μπορούσε να γίνει.
87.
ένας υπηρέτης αφού το πάρει θα πήγαινε, τότε βέβαια θα μπορούσε να γίνει.
Η τζάτακα του αδυνάτου, ένατη.
426.
Η τζάτακα της λεοπάρδαλης (10)
88.
Η μητέρα μου είπε για την ευτυχία σου, εμείς επιθυμούμε την ευτυχία σου.
89.
Σήμερα με τα λόγια του θείου, νομίζεις ότι πρέπει να αφεθείς;
90.
πίσω σου είναι η ουρά σου, πώς λοιπόν εγώ πάτησα πάνω της;
91.
τόσο μακριά φτάνει η ουρά μου, πώς λοιπόν εσύ την απέφυγες;
92.
τη μακριά ουρά του κακού, είμαι αυτή που ήρθε μέσω του αέρα.
93.
το κοπάδι των ελαφιών τράπηκε σε φυγή, η τροφή μου καταστράφηκε από σένα.
94.
συνέθλιψε τον λαιμό της, δεν υπάρχει καλά ειπωμένος λόγος για τον κακό.
95.
Προσπάθεια πρέπει να καταβάλλεται για τον κακό, και αυτός δεν ευχαριστείται με τους καλούς».
Η τζάτακα της λεοπάρδαλης, δέκατη.
Τέλος της συλλογής των οκτώ.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Και τα κάρβουνα, το ιερό μνημείο, η Ντεβιλινά, και το φλεγόμενο, ο Γάγγης, η δεκάδα των αιγών.
9.
Το βιβλίο των εννέα
427.
Η τζάτακα του γύπα (1)
1.
Εκεί ήταν η μητέρα και ο πατέρας, ο γύπας έτρεφε τους ηλικιωμένους·
Λίπος πύθωνα σε αυτούς, έφερνε πολλές φορές.
2.
με καλά φτερά, προικισμένο με δύναμη, με λάμψη, που πηγαίνει μακριά.
3.
περικυκλωμένη από τον ωκεανό, στρογγυλή σαν τροχός·
τότε, αγαπητέ, γύρισε πίσω, μην πας πέρα από εδώ.
4.
Κοιτάζοντας κάτω με στραβό λαιμό, βουνά και δάση.
5.
περικυκλωμένη από τον ωκεανό, στρογγυλή σαν τροχός.
6.
και αυτόν τον δυνατό δις-γεννημένο, η οξεία αιχμή του ανέμου παρέσυρε.
7.
το πτηνό υπέστη καταστροφή, αφού πήγε στην εξουσία των βεράμπα.
8.
Όλοι σε καταστροφή κατέληξαν, επειδή ο βραχμάνας δεν δέχτηκε νουθεσία.
9.
υπερβαίνοντας τα όρια συμπεριφερόμενος, παχύς, σαν γύπας που ξεπέρασε τη διδασκαλία·
αυτός πράγματι σε καταστροφή φτάνει, χωρίς να ακούσει τη διδασκαλία των μεγαλύτερων.
Η τζάτακα του γύπα, πρώτη.
428.
Η τζάτακα της Κοσάμπι (2)
10.
όταν η Κοινότητα διασπάται, δεν θεωρούσαν κανέναν άλλον περισσότερο υπεύθυνο.
11.
ανοίγουν το στόμα τους όσο θέλουν, δεν γνωρίζουν από πού οδηγήθηκαν.
12.
όσοι κρατούν μνησικακία για αυτό, η έχθρα τους δεν καταλαγιάζει.
13.
όσοι δεν κρατούν μνησικακία για αυτό, η έχθρα τους καταλαγιάζει.
14.
με μη-έχθρα καταλαγιάζουν, αυτή είναι η αιώνια αρχή.
15.
όσοι εκεί συνειδητοποιούν, από αυτό καταλαγιάζουν οι διαμάχες.
16.
ακόμη και αυτοί που λεηλατούν το βασίλειο, έχουν συμφιλίωση·
17.
υπερβαίνοντας όλους τους κινδύνους, ας περπατά μαζί του ευχαριστημένος, με επίγνωση.
18.
όπως βασιλιάς εγκαταλείποντας κατακτημένο βασίλειο, ας περπατά μόνος, όπως ελέφαντας στο δάσος.
19.
ας περπατά μόνος και να μην κάνει κακά, ζώντας άνετα, όπως ελέφαντας στο δάσος.
Η τζάτακα της Κοσάμπι, δεύτερη.
429.
Η τζάτακα του μεγάλου παπαγάλου (3)
20.
Γνωρίζοντας ότι το δέντρο έχει εξαντληθεί με την πτώση των καρπών, τα πουλιά φεύγουν από εκεί προς κάθε κατεύθυνση.
21.
Αυτό, σε παρακαλώ, πες μου, εσύ που μοιάζεις με την άνοιξη, γιατί, παπαγάλε, το ξερό δέντρο δεν εγκαταλείπεις;
22.
τον εξαντλημένο ή μη εξαντλημένο δεν τον εγκαταλείπουν, οι γαλήνιοι αναθυμούμενοι την αρχή των αγαθών.
23.
αυτό δεν τολμώ, χρειαζόμενος τα προς το ζην, να εγκαταλείψω, γνωρίζοντας ότι έχει εξαντληθεί, διότι αυτός δεν είναι ο κανόνας.
24.
Αν εγκρίνεις αυτή την αρχή, είσαι αξιέπαινος για τους συνειδητοποιούντες.
25.
Διάλεξε μια ευχή, στραβολαίμη, ό,τι επιθυμείς στον νου σου.
26.
αυτό με κλαδιά, καρποφόρο, αναπτυγμένο, γλυκόκαρπο ας παραμείνει λάμποντας.
27.
αυτό με κλαδιά, καρποφόρο, αναπτυγμένο, γλυκόκαρπο ας παραμείνει λάμποντας.
28.
όπως εγώ σήμερα είμαι ευτυχής, βλέποντας το καρποφόρο δέντρο.
29.
έφυγε μαζί με τη σύζυγό του, στο Νάνταμα το δάσος των θεών.
Η τζάτακα του μεγάλου παπαγάλου, τρίτη.
430.
Η τζάτακα του μικρού παπαγάλου (4)
30.
γιατί άραγε σε ξερό κούφιο δέντρο, του παπαγάλου χαίρεται ο νους;
31.
ακόμη κι αν γνωρίζουμε ότι είναι άκαρπο, η ίδια φιλικότητα όπως πριν.
32.
εγκαταλείποντάς το τα πουλιά φεύγουν, τι ελάττωμα βλέπεις, δις-γεννημένε;
33.
με σοφία για το δικό τους όφελος, άφρονες, αυτοί είναι που ρίχνουν τους φίλους.
34.
Αν εγκρίνεις αυτή την αρχή, είσαι αξιέπαινος για τους συνειδητοποιούντες.
35.
Διάλεξε μια ευχή, στραβολαίμη, ό,τι επιθυμείς στον νου σου.
36.
σαν φτωχός που βρήκε θησαυρό, θα χαιρόμουν ξανά και ξανά.
37.
Τα κλαδιά του αναπτύχθηκαν, δροσερή σκιά τερπνή.
38.
όπως εγώ σήμερα είμαι ευτυχής, βλέποντας το καρποφόρο δέντρο.
39.
έφυγε μαζί με τη σύζυγό του, στο Νάνταμα το δάσος των θεών.
Η τζάτακα του μικρού παπαγάλου, τέταρτη.
431.
Η τζάτακα του Χαρίτατσα (5)
40.
Μήπως αυτά τα λόγια είναι κούφια, μήπως αγνός ζεις;
41.
Λάθος δρόμο έχω ακολουθήσει, παθιασμένος με αυτά που προκαλούν αυταπάτη.
42.
Με την οποία το ξεσηκωμένο πάθος, γιατί ο νους δεν απομακρύνει;
43.
Η λαγνεία, το μίσος, η ματαιότητα, η αυταπάτη, όπου η σοφία δεν βρίσκει στήριγμα.
44.
ευφυής και σοφός επίσης, έτσι από εμάς εγκεκριμένος είσαι, κύριε.
45.
οι λογισμοί είναι κακοί, βασιλιά, όμορφοι, συνδεδεμένοι με τη λαγνεία.
46.
Εγκατάλειψέ την, ας είναι ευλογία σε σένα, από πολλούς είσαι θεωρημένος ευφυής.
47.
τη ρίζα τους θα αναζητήσω, θα κόψω το πάθος μαζί με τον δεσμό του.
48.
αφού απαλλάχθηκε από το ηδονικό πάθος, πήγε στον κόσμο του Βράχμα.
Η τζάτακα του Χαρίτατσα, πέμπτη.
432.
Η τζάτακα του Παντακουσαλαμάναβα (6)
49.
Καθώς παρασύρεσαι, σεβάσμιε, δώσε μου ένα στιχάκι.
50.
στη μέση αυτού θα πεθάνω, κίνδυνος γεννήθηκε από το καταφύγιο.
51.
αυτή συνθλίβει το κεφάλι μου, κίνδυνος γεννήθηκε από το καταφύγιο.
52.
Αυτό τα μέλη μου καίει, κίνδυνος γεννήθηκε από το καταφύγιο.
53.
Αυτό το φαγητό με σκοτώνει, κίνδυνος γεννήθηκε από το καταφύγιο.
54.
Αυτός τα μέλη μου σπάει, κίνδυνος γεννήθηκε από το καταφύγιο.
55.
Πετάξτε στις κατευθύνσεις, καμπυλόφτερα, κίνδυνος γεννήθηκε από το καταφύγιο.
56.
αυτή με διώχνει από το σπίτι, κίνδυνος γεννήθηκε από το καταφύγιο.
57.
αυτός με διώχνει από το σπίτι, κίνδυνος γεννήθηκε από το καταφύγιο.
58.
Από όπου το νερό, από εκεί η φωτιά, από όπου η ασφάλεια, από εκεί ο κίνδυνος.
59.
αυτοφυλαγμένοι διαμένετε, κίνδυνος γεννήθηκε από το καταφύγιο.
Η τζάτακα του Παντακουσαλαμάναβα, έκτη.
433.
Η τζάτακα του Λομασακασσάπα (7)
60.
αν εσύ τελούσες θυσία, με τον σοφό Λομασακασσάπα.
61.
δεν θα επιθυμούσα μαζί με κατηγορία, έτσι, Σέγια, να γνωρίζεις.
62.
η διαβίωση που είναι με ξεπεσμό ή με ανήθικη συμπεριφορά.
63.
αυτή ακριβώς η διαβίωση είναι καλύτερη, από την αναζήτηση με άδικο τρόπο.
64.
χωρίς να βλάπτει άλλον στον κόσμο, ακόμη και από τη βασιλεία αυτό είναι καλύτερο.
65.
Δύναμη η ακτή της θάλασσας, υπερδύναμη οι γυναίκες.
66.
για το όφελος του πατέρα, η Τσαντάβατι τέλεσε τη θυσία βατζαπέγια.
67.
τη ρίζα της θα αναζητήσω, θα κόψω το πάθος μαζί με τον δεσμό του.
68.
θα ασκήσω αυστηρό ασκητισμό εγκαταλείποντας τις ηδονές, δικό σου ας είναι το βασίλειο και η Τσαντάβατι».
Η τζάτακα του Λομασακασσάπα, έβδομη.
434.
Η τζάτακα της Τσακκαβάκα (8)
69.
Ποιο ωοτόκο μεταξύ των ανθρώπων τα ωοτόκα επαινούν ως γένος; Αυτό, σας παρακαλώ, πείτε μου.
70.
Εμείς μεταξύ των πτηνών θεωρούμαστε καλοκάγαθοι, όμορφοι περιφερόμαστε στη λίμνη.
71.
Τι τροφή τρώτε εσείς, άψογοι, και δύναμη και ομορφιά όχι λίγη η μορφή σας.
72.
Τρεφόμαστε με φύκια, η τροφή μας είναι χωρίς έμβια όντα, ούτε για χάρη της τροφής κάνουμε κακό.
73.
Ήταν πριν διαφορετικά για μένα από αυτό, έτσι ακριβώς αμφιβολία γεννήθηκε σε μένα εδώ.
74.
Γεύση μεταξύ ανθρώπων αποκτώ να φάω, όπως ήρωας που κατέκτησε το μέτωπο της μάχης·
Αλλά δεν έχω τέτοια ομορφιά, τσακραβάκα, όπως εσύ.
75.
Δεν ικανοποιείσαι με καρπούς δέντρων, κοράκι, ούτε με κρέατα που είναι στη μέση του νεκροταφείου.
76.
Τότε η εγγενής φύση του τον κατηγορεί, κατηγορημένος εγκαταλείπει ομορφιά και δύναμη.
77.
και δύναμη και ομορφιά τότε αυτός έχει, γιατί δεν είναι όλη η ομορφιά από την τροφή.
Η τζάτακα της Τσακκαβάκα, όγδοη.
435.
Η τζάτακα της Χαλιντιράγκα (9)
78.
Όσοι όμως στο χωριό υπομένουν, αυτοί είναι ανώτεροι από σένα.
79.
άνθρωπο, αγαπητέ, να ακολουθήσω; Πες μου αυτό που ρωτήθηκες.
80.
και είναι πρόθυμος να ακούσει και υπομονετικός, αυτόν να συναναστρέφεσαι αφού φύγεις από εδώ.
81.
σαν να εδραιώνεσαι στο στήθος του, αυτόν να συναναστρέφεσαι αφού φύγεις από εδώ.
82.
αυτόν που πράττει καθαρά και είναι σοφός, αυτόν να συναναστρέφεσαι αφού φύγεις από εδώ.
83.
τέτοιον, αγαπητέ, μη συναναστρέφεσαι, ακόμη κι αν δεν υπήρχε άλλος άνθρωπος.
84.
απόφευγε από μακριά, όπως με όχημα ανώμαλο μονοπάτι.
85.
μη συνευρεθείς με αδαή, όπως με εχθρό για πάντα.
86.
μη συνευρεθείς με αδαή, δυστυχία είναι η συνάντηση με αδαείς.
Η τζάτακα της Χαλιντιράγκα, ένατη.
436.
Η τζάτακα της Σαμούγκα (10)
87.
Μήπως είστε καλά, αξιότιμοι, χωρίς αρρώστια; Διότι η επίσκεψή σας εδώ έγινε μετά από πολύ καιρό.
88.
Τι ακριβώς αναφερόμενος ειπώθηκε από σένα, σοφέ, «από πού έρχεστε, αξιότιμοι, εσείς οι τρεις άνθρωποι;»
89.
Αυτή φυλαγμένη σαν να είναι στην κοιλιά σου πάντα, με τον γιο του ανέμου μαζί εκεί χαίρεται.
90.
είδε τη σύζυγο, αγνή, φορώντας στεφάνι, με τον γιο του ανέμου μαζί εκεί να χαίρεται.
91.
Όπως πράγματι η ζωή μου εδώ φυλαγμένη, διεφθαρμένη εναντίον μου χαίρεται με άλλον.
92.
αυτή παραβαίνοντας τη Διδασκαλία ανήθικα συμπεριφέρθηκε, ακατάλληλη η συναναστροφή με τις αμελείς γυναίκες.
93.
αυτή παραβαίνοντας τη Διδασκαλία ανήθικα συμπεριφέρθηκε, ακατάλληλη η συναναστροφή με τις αμελείς γυναίκες.
94.
αυτές είναι σαν βάραθρο γκρεμού, ο απρόσεκτος σε αυτές υφίσταται καταστροφή.
95.
αυτό το ειρηνικό, το ύψιστο ποθώντας, δεν θα έπρεπε να κάνει οικειότητα με γυναίκες.
Η τζάτακα της Σαμούγκα, δέκατη.
437.
Η τζάτακα της Πουτιμάμσα (11)
96.
Από τέτοιον σύντροφο, από μακριά ας αποφεύγει.
97.
θρηνεί αυτήν που φεύγει, τη μητέρα του κριαριού που ήρθε.
98.
Εσύ που έχοντας προσκόλληση στη νεκρή, την ακατάλληλη ώρα κοιτάς γύρω.
99.
Σαν σάπιο κρέας θρηνεί, αυτός που κοιτάει γύρω σε ακατάλληλη ώρα.
100.
ο σύζυγος αναζωογονήθηκε για μένα, έλα, εσύ που ρωτάς για τον αγαπημένο.
101.
με μεγάλη συνοδεία, θα έρθω, ετοίμασε τροφή.
102.
Και πώς ονομάζονται όλοι αυτοί, πες μου αυτό που ρωτήθηκες.
103.
τέτοια είναι η συνοδεία μου, για αυτούς ετοίμασε τροφή.
104.
Θα πω για σένα, Αλί, το σφάλμα της υγείας, ακριβώς εδώ να μείνεις, μην πηγαίνεις».
Η τζάτακα της Πουτιμάμσα, ενδέκατη.
438.
Η τζάτακα του Ντάνταρα (12)
105.
Σε αυτόν κάρφωσε τα δόντια σου, μη σου ξεφύγει ζωντανός.
106.
δεν βλέπω εκείνο το μέρος, όπου θα κατέβαζα τα δόντια.
107.
ακόμη κι αν του έδινε ολόκληρη τη γη, δεν θα τον ικανοποιούσε ποτέ.
108.
Τι σκοπό έχεις εδώ, πες μου ρωτημένος αυτό το νόημα.
109.
Ακούγοντας τα πεδία δράσης του ανθρώπου, δεν φαντάζομαι τον πέρδικα ευτυχισμένο σήμερα.
110.
Ή ποια ομολογία του ανθρώπου ακούγοντας, υποψιάζεσαι τον πέρδικα από τον νεαρό;
111.
περιόδευσα με ηθοποιούς μαζί με ψαράδες, και μάχη με ραβδί στη μέση της παράστασης.
112.
Πύον αφαιρέθηκε τα μεσάνυχτα, τα χέρια κάηκαν από την αποδοχή προσφερόμενης τροφής.
113.
Όπως αυτή η τούφα τριχών φαίνεται, αγελάδες σκοτώθηκαν, τι όμως για τη σαύρα;»
Η τζάτακα της Νταντάρα, δωδέκατη.
Τέλος του κεφαλαίου των εννέα.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Ο αγέραστος αθάνατος, το κοράκι, η υπομονή, από πού, και τα δώδεκα, η θέαση, ο φόβος της σαύρας.
10.
Το βιβλίο των δέκα
439.
Η τζάτακα της Τσατουντβάρα (1)
1.
Είμαι κλεισμένος και περικυκλωμένος, τι κακό διαπράχθηκε από εμένα;
2.
Για ποια αιτία, δαίμονα, είμαι χτυπημένος από τον τροχό;
3.
των συμπονετικών συγγενών, τα λόγια σωστά δεν έκανες.
4.
Με τέσσερις πέτυχε οκτώ, και με οκτώ δεκαέξι.
5.
Σε αυτόν που πλήττεται από επιθυμία, ο τροχός περιστρέφεται στο κεφάλι του.
6.
και όσοι λαχταρούν αυτήν, αυτοί γίνονται φορείς του τροχού.
7.
και όσοι δεν το σκέφτηκαν αυτό, αυτοί γίνονται φορείς του τροχού.
8.
Ας κάνει τα λόγια των συμπονετικών, τέτοιον ο τροχός δεν θα ξεπεράσει.
9.
Πόσες χιλιάδες χρόνια; Πες μου αυτό που ρωτήθηκες.
10.
Ο τροχός στο κεφάλι σου μην τρυπηθεί, δεν θα απελευθερωθείς από αυτόν ζωντανός.
Η τζάτακα της Τσατουντβάρα, πρώτη.
440.
Το τζάτακα του Κάνχα (2)
11.
σε σκοτεινή περιοχή γης, δεν είναι αγαπητός στον νου μου.
12.
σε όποιον υπάρχουν κακές πράξεις, αυτός πράγματι είναι σκοτεινός, ω καλέ σύζυγε.
13.
Μια ευχή, βραχμάνε, σου δίνω, ό,τι επιθυμείς στον νου σου.
14.
καλά απαλλαγμένο από οργή, καλά απαλλαγμένο από μίσος, χωρίς απληστία, τη συμπεριφορά του εαυτού μου·
χωρίς προσκόλληση επιθυμώ, αυτές είναι οι τέσσερις ευχές μου.
15.
Κίνδυνο εσύ βλέπεις; Πες μου αυτό που ρωτήθηκες.
16.
προκαλεί προσκόλληση, πολλή ταλαιπωρία, για αυτό την οργή να μην εγκρίνει.
17.
Από αυτό το χέρι, από αυτό το ραβδί, του μαχαιριού ο ύψιστος προορισμός·
Το μίσος έχει προέλευση την οργή, για αυτό το μίσος να μην εγκρίνει.
18.
φαίνονται σε αυτούς που κυριαρχούνται από απληστία, για αυτό την απληστία να μην εγκρίνει.
19.
αυτοί πολύ ταλαιπωρούν, για αυτό την προσκόλληση να μην εγκρίνει.
20.
Μια ευχή, βραχμάνε, σου δίνω, ό,τι επιθυμείς στον νου σου.
21.
σε μένα που διαμένω στο δάσος, πάντα ζώντας μόνος·
ασθένειες ας μην εγερθούν, που δημιουργούν σφοδρά εμπόδια.
22.
Μια ευχή, βραχμάνε, σου δίνω, ό,τι επιθυμείς στον νου σου.
23.
ούτε ο νους ούτε το σώμα, εξαιτίας μου, Σάκκα, κανενός·
ποτέ να μην βλαφτεί, αυτή την ευχή, Σάκκα, εύχομαι.
Η τζάτακα του Κάνχα, δεύτερη.
441.
Η τζάτακα της Τσατουποσαθίγια (3)
24.
ακόμη και θυμωμένος αυτός δεν εκδηλώνει εκνευρισμό, αυτόν πράγματι τον άνθρωπο τον αποκαλούν ασκητή στον κόσμο.
25.
εξαιτίας τροφής δεν κάνει κακό, αυτόν πράγματι τον άνθρωπο τον αποκαλούν ασκητή στον κόσμο.
26.
απέχοντας από τη θέση του καλλωπισμού και από τη συνουσία, αυτόν πράγματι τον άνθρωπο τον αποκαλούν ασκητή στον κόσμο.
27.
τον δαμασμένο, τον εσωτερικά στέρεο, χωρίς «δικό μου», χωρίς επιθυμία, αυτόν πράγματι τον άνθρωπο τον αποκαλούν ασκητή στον κόσμο.
28.
Κόψε σήμερα την αβεβαιότητα και τις αμφιβολίες, αυτήν σήμερα την αβεβαιότητα ας ξεπεράσουμε όλοι.
29.
πώς άραγε λόγων που δεν ειπώθηκαν, το νόημα θα μπορούσαν να οδηγήσουν οι επιδέξιοι άρχοντες των ανθρώπων;
30.
Ο βασιλιάς των γκαντχάμπα όμως τι λέει, πώς όμως ο έξοχος βασιλιάς των Κούρου.
31.
Ο βασιλιάς των γκαντχάμπα την εγκατάλειψη της τέρψης, ο έξοχος βασιλιάς των Κούρου το να μην κατέχει κανείς τίποτα.
32.
Και σε όποιον αυτά είναι εδραιωμένα, όπως οι ακτίνες καλά συναρμοσμένες στην πλήμνη·
αυτόν που είναι προικισμένος με τέσσερις ιδιότητες, αυτόν πράγματι τον άνθρωπο τον αποκαλούν ασκητή στον κόσμο.
33.
Αφού κατανόησε πλήρως την ερώτηση με τη σοφία, ο σοφός έκοψε τις αμφιβολίες·
Έκοψε την αβεβαιότητα και τις αμφιβολίες, όπως ο Τσούντα τον χαυλιόδοντα του ελέφαντα με τη λίμα.
34.
Ικανοποιημένος από την απάντηση στην ερώτηση, σου το δίνω ως τιμή στη Διδασκαλία, σοφέ.
35.
Ικανοποιημένος από την απάντηση στην ερώτηση, σου το δίνω ως τιμή στη Διδασκαλία, σοφέ.
36.
Ικανοποιημένος από την απάντηση στην ερώτηση, σου το δίνω ως τιμή στη Διδασκαλία, σοφέ.
37.
ικανοποιημένος από την απάντηση στην ερώτηση, σου δίνω δεκαέξι εκλεκτά χωριά.
38.
ο βασιλιάς των γκαντχάμπα ο Ανουρούντα, ο βασιλιάς Άναντα ο σοφός·
ο Βιντχούρα ο Μπόντχισαττα επίσης, έτσι να θυμάστε το Τζάτακα.
Η τζάτακα της Τσατουποσαθίγια, τρίτη.
442.
Η τζάτακα της Σάνκχα (4)
39.
Τότε σε ακατάλληλη στιγμή δείχνεις φλυαρία, ποιος άλλος άραγε είναι συνομιλητής σου εκτός από εμένα;
40.
«Φάε τροφή» έτσι μου λέει, με πίστη και ικανοποίηση, σε αυτήν εγώ λέω «όχι».
41.
σήκω, με ενωμένες παλάμες ρώτησέ την, μήπως είσαι θεά ή μήπως άνθρωπος;
42.
σε ρωτώ, γυναίκα με μεγάλη δύναμη, μήπως είσαι θεά ή μήπως άνθρωπος;
43.
Συμπονετική και όχι με διεφθαρμένο νου, για τον σκοπό σου ακριβώς ήρθα εδώ.
44.
όλα αυτά εγώ θα σου προμηθεύσω, ό,τι επιθυμείς στον νου σου.
45.
ωραιόμηρη, ωραιοπρόσωπη, με όμορφα λυγερή μέση, ποιας πράξης μου είναι αυτό το επακόλουθο;
46.
του έδωσες, κόχλε, σανδάλια, εκείνη η προσφορά εκπληρώνει τις επιθυμίες σου σήμερα.
47.
Για άλλο όχημα δεν υπάρχει εδώ έδαφος, σήμερα κιόλας να με φέρεις στη Μολίνι.
48.
αφού πήρε τον Σάνκχα μαζί με τον άνδρα, τον οδήγησε στην πόλη, την πολύ όμορφη.
Η τζάτακα της Σάνκχα, τέταρτη.
443.
Η τζάτακα της Τσούλαμπόντχι (5)
49.
αφού την πήρε με τη βία θα έφευγε, τι άραγε θα έκανες, βραχμάνε;
50.
όπως η άφθονη βροχή τη σκόνη, γρήγορα θα την αποτρέψω.
51.
Σήμερα σιωπηλός τώρα, κάθεσαι και ράβεις τον διπλό χιτώνα.
52.
όπως η άφθονη βροχή τη σκόνη, γρήγορα την ανέκοψα.
53.
Όπως η άφθονη βροχή τη σκόνη, ποιο εσύ απέτρεψες;
54.
αυτή εγέρθηκε σε μένα και δεν ξέφυγε, η οργή που τρέφεται από τους άφρονες.
55.
αυτή εγέρθηκε σε μένα και δεν ξέφυγε, η οργή που τρέφεται από τους άφρονες.
56.
αυτή εγέρθηκε σε μένα και δεν ξέφυγε, η οργή που τρέφεται από τους άφρονες.
57.
αυτός με τον τρομερό στρατό, ο δυνατός, ο καταστροφέας, η οργή, μεγάλε βασιλιά, δεν με αφήνει.
58.
Αυτό ακριβώς το ξύλο καίει, από το οποίο αυτή η φωτιά γεννιέται.
59.
από την ορμητικότητα γεννιέται η οργή, κι αυτός καίγεται από αυτήν ακριβώς.
60.
η φήμη του μειώνεται, όπως η σελήνη στη σκοτεινή δεκαπενθήμερο.
61.
η φήμη του αυξάνεται, όπως η σελήνη στη φωτεινή δεκαπενθήμερο.
Η τζάτακα της Τσούλαμπόντχι, πέμπτη.
444.
Η τζάτακα του Κανχαντιπάγιανα (6)
62.
επιπλέον αυτό που πράχθηκε από μένα, πενήντα και πλέον χρόνια·
χωρίς επιθυμία πράγματι εγώ ζω, με αυτή την αλήθεια ας υπάρξει ευημερία·
ας καταστραφεί το δηλητήριο, ας ζήσει ο Γιανναντάττα.
63.
ούτε όμως τη δυσαρέσκειά μου γνώρισαν, οι πολυμαθείς ασκητές και βραχμάνοι.
ας καταστραφεί το δηλητήριο, ας ζήσει ο Γιανναντάττα.
64.
και σε εκείνο λόγω της αντιπάθειάς μου σήμερα, και στον πατέρα σου δεν υπάρχει καμία διάκριση·
με αυτή την αλήθεια ας υπάρξει ευημερία, ας καταστραφεί το δηλητήριο, ας ζήσει ο Γιανναντάττα.
65.
Ντιπάγιανα, τι αηδιάζοντας, χωρίς επιθυμία ζεις την άγια ζωή;
66.
Αυτή τη διδασκαλία αηδιάζοντας, χωρίς επιθυμία ζω την άγια ζωή·
Και τον τόπο που επαινείται από τους νοήμονες και τους αγαθούς, έτσι εγώ γίνομαι αυτός που κάνει αξιέπαινες πράξεις.
67.
σαν πηγή νερού είναι αυτό το σπίτι σου, προικισμένο με τροφή και ρόφημα·
τότε ποια διδασκαλία αηδιάζοντας, χωρίς επιθυμία αυτή τη δωρεά δίνεις;
68.
Αυτό το οικογενειακό καθήκον ακολουθώντας, μη γίνω εγώ στην οικογένεια ο τελευταίος άχρηστος·
Αυτή τη διδασκαλία αηδιάζοντας, χωρίς επιθυμία αυτή τη δωρεά δίνω.
69.
ούτε όμως τη δυσαρέσκειά μου γνώρισε, ενώ με υπηρετούσε χωρίς ηδονή·
τότε με ποιον λόγο από εμένα, κυρία, η συμβίωση ήταν τέτοια για σένα;
70.
Αυτό το οικογενειακό καθήκον ακολουθώντας, μη γίνω εγώ στην οικογένεια η τελευταία άχρηστη·
Αυτή τη διδασκαλία αηδιάζοντας, χωρίς επιθυμία σε υπηρετώ.
71.
από αγάπη για τον γιο, δεν υπάρχει τίποτε άλλο εδώ ή πέρα, αυτός ο Γιανιαντάττα μας ζει».
Η τζάτακα του Κανχαντιπάγιανα, έκτη.
445.
Η τζάτακα της Νιγκρόντχα (7)
72.
Όπως ο Σάκχα συμπεριφέρθηκε έτσι, Νιγκρόντα, τι νομίζεις;
73.
Δίνοντας χτυπήματα στο πρόσωπο, εκτελώντας τη διαταγή του Σάκχα.
74.
ανευγενής πράξη έγινε από τον φίλο, από τον σύντροφό σου, κυρίαρχε των ανθρώπων.
75.
Αυτό που εσύ, φίλε, μου εξήγησες, ότι βασανισμός έγινε από τον φίλο.
76.
Εσύ είσαι σε μας δωρητής εξουσίας, μεταξύ των ανθρώπων μεγαλοπρέπεια·
Από σένα αποκτήθηκε αυτή η υπερφυσική δύναμη, σε αυτό δεν υπάρχει αμφιβολία μου.
77.
Έτσι αυτό που γίνεται σε ανάρετο άτομο, χάνεται και δεν αναπτύσσεται.
78.
όπως σπόροι σε καλό χωράφι, το γενόμενο σε αυτόν δεν χάνεται.
79.
ας τον σκοτώσουν με λόγχες μαζί με το κλαδί, δεν επιθυμώ τη ζωή του.
80.
Συγχώρεσε, θεέ, το ανάρετο άτομο, δεν επιθυμώ εγώ τη δολοφονία του.
81.
στη μπανιά ο θάνατος είναι καλύτερος, παρά η ζωή σε κλαδί.
Η τζάτακα της Νιγκρόντχα, έβδομη.
446.
Η τζάτακα της Τακκάλα (8)
82.
Μόνος στο δάσος στη μέση του νεκροταφείου, για ποιο σκοπό, αγαπητέ, σκάβεις λάκκο;
83.
Αυτόν σήμερα εγώ θα θάψω σε λάκκο, διότι δεν μου αρέσει αυτή η ζωή του.
84.
και από μένα, αγαπητέ, θα λάβεις εσύ, τέτοια πράξη, από το γήρας οδηγημένος·
αυτό το οικογενειακό καθήκον ακολουθώντας, κι εγώ εσένα θα θάψω σε λάκκο.
85.
Γιος μου γνήσιος όντας, εσύ που επιθυμείς τη δυστυχία μου είσαι, γιε μου.
86.
και εσένα που κάνεις αυτή την κακόβουλη πράξη, δεν είμαι κατάλληλος να σε αποτρέψω από αυτό.
87.
με την κατάρρευση του σώματος στη μελλοντική ζωή, αναμφίβολα αυτός πηγαίνει στην κόλαση.
88.
με την κατάρρευση του σώματος στη μελλοντική ζωή, αναμφίβολα αυτός πηγαίνει σε καλότυχο κόσμο.
89.
και εγώ ενώ μου το λέει η μητέρα σου, τέτοια σκληρή πράξη κάνω.
90.
Δίωξέ την από το δικό σου σπίτι, και άλλη δυστυχία αυτή θα σου φέρει.
91.
δαμασμένη σαν ελεφαντίνα οδηγημένη σε υποταγή, αυτή η κακόβουλου χαρακτήρα ας επιστρέψει ξανά.
Η τζάτακα της Τακκάλα, όγδοη.
447.
Η τζάτακα του Μαχαντχαμμαπάλα (9)
92.
Πες μου βραχμάνε αυτό το νόημα, γιατί άραγε οι νέοι σας δεν πεθαίνουν;
93.
το μη ευγενές αποφεύγουμε όλο, γι' αυτό λοιπόν οι νέοι μας δεν πεθαίνουν.
94.
αφήνοντας τους μη αγαθούς δεν εγκαταλείπουμε τους αγαθούς, γι' αυτό λοιπόν οι νέοι μας δεν πεθαίνουν.
95.
αφού δώσουμε πράγματι δεν μετανιώνουμε μετά, γι' αυτό λοιπόν οι νέοι μας δεν πεθαίνουν.
96.
με τροφή και ρόφημα ικανοποιούμε, γι' αυτό λοιπόν οι νέοι μας δεν πεθαίνουν.
97.
Εκτός από αυτές ζούμε την άγια ζωή, γι' αυτό λοιπόν οι νέοι μας δεν πεθαίνουν.
98.
δεν πίνουμε μεθυστικά ούτε ψευδόμαστε, γι' αυτό λοιπόν οι νέοι μας δεν πεθαίνουν.
99.
Πολυμαθείς και που έχουν φτάσει στο τέλος της γνώσης είναι, γι' αυτό λοιπόν οι νέοι μας δεν πεθαίνουν.
100.
ασκούμε τη Διδασκαλία για χάρη του μεταθανάτιου κόσμου, γι' αυτό λοιπόν οι νέοι μας δεν πεθαίνουν.
101.
ασκούν τη Διδασκαλία για χάρη του μεταθανάτιου κόσμου, γι' αυτό λοιπόν οι νέοι μας δεν πεθαίνουν.
102.
αυτό είναι το όφελος όταν η Διδασκαλία είναι καλά ασκημένη, αυτός που ζει σύμφωνα με τη Διδασκαλία δεν πηγαίνει στον κακότυχο κόσμο.
103.
Προστατευμένος από τη Διδασκαλία ο Νταμμαπάλα μου, τα οστά είναι κάποιου άλλου, ευτυχισμένος είναι ο γιος μου.»
Η τζάτακα του Μαχαντχαμμαπάλα, ένατη.
448.
Η τζάτακα του κόκορα (10)
104.
Μην εμπιστεύεσαι αυτόν που σκέφτεται μόνο το δικό του όφελος, μην εμπιστεύεσαι ούτε αυτόν που φαίνεται υπερβολικά ήρεμος.
105.
Καταβροχθίζουν θα έλεγα τους φίλους, με την ομιλία και όχι με την πράξη.
106.
άνθρωποι χωρίς ουσία, μην τους πλησιάζεις, σε όποιον δεν υπάρχει ευγνωμοσύνη.
107.
αφού σφίξουν τον δεσμό με διάφορους τρόπους, ούτε σε τέτοιον να εμπιστεύεσαι.
108.
σαν ακονισμένο ξίφος καλυμμένο, ούτε σε τέτοιον να εμπιστεύεσαι.
109.
με διάφορα μέσα πλησιάζουν, ούτε σε τέτοιον να εμπιστεύεσαι.
110.
προδοσία κάνει ο άφρονας, και αφού τον σκοτώσει φεύγει.
111.
ας εγκαταλείψει τους κακούς ανθρώπους αυτούς, όπως ο κόκορας τον Σένακα.
112.
πέφτει στην εξουσία εχθρού, και μετά μετανιώνει.
113.
Απελευθερώνεται από τον εγκλεισμό του εχθρού, όπως ο κόκορας από τον Σένακα·
114.
από μακριά ας αποφεύγει ο διορατικός άνθρωπος, όπως ο κόκορας το γεράκι στο δάσος από μπαμπού.
Η τζάτακα του Κουκκούτα, δέκατη.
449.
Η τζάτακα της Ματθακουνταλί (11)
115.
με τα χέρια υψωμένα κλαις, μέσα στο δάσος γιατί είσαι δυστυχισμένος εσύ;»
116.
γι' αυτό δεν βρίσκω ζευγάρι τροχών, με αυτόν τον πόνο εγκαταλείπω τη ζωή.
117.
πες μου τι άρμα θα σου φτιάξω, θα σου προμηθεύσω ζευγάρι τροχών.
118.
Χρυσό είναι το άρμα μου, με αυτό το ζευγάρι τροχών λάμπει».
119.
Νομίζω ότι εσύ θα πεθάνεις, διότι δεν θα αποκτήσεις τη σελήνη και τον ήλιο».
120.
το φάντασμα όμως δεν φαίνεται καθόλου, ποιος άραγε από αυτούς που θρηνούν είναι πιο ανόητος;
121.
σαν παιδί που κλαίγοντας επιθυμεί τη σελήνη, επιθύμησα το φάντασμα που πέθανε.
122.
περιχύνοντάς με σαν με νερό, έσβησε όλη την αγωνία.
123.
αυτός που σε μένα τον κατακλυσμένο από λύπη, τη λύπη για τον γιο απομάκρυνε.
124.
δεν θρηνώ, δεν κλαίω, ακούγοντας εσένα, νεαρέ».
Η τζάτακα της Ματθακουνταλί, ενδέκατη.
450.
Η τζάτακα της Μπιλαρακοσίγια (12)
125.
Πόσο μάλλον εσύ που μαγειρεύεις, αυτό που δεν δίνεις δεν είναι δίκαιο.
126.
από αυτόν που επιθυμεί αξιέπαινη πράξη, πρέπει να δίνεται από αυτόν που γνωρίζει.
127.
η πείνα και η δίψα, την οποία φοβάται ο τσιγκούνης·
αυτή ακριβώς αγγίζει τον αδαή, σε αυτόν τον κόσμο και στον άλλο.
128.
οι αξιέπαινες πράξεις στον μεταθανάτιο κόσμο, γίνονται υποστήριξη για τα έμβια όντα.
129.
οι μη αγαθοί δεν μιμούνται, η αρχή των αγαθών είναι δυσκολοακολούθητη.
130.
οι μη αγαθοί πηγαίνουν στην κόλαση, οι αγαθοί είναι κατευθυνόμενοι στον ευδαιμονικό κόσμο.
131.
η προσφορά που δίνεται από τα λίγα, μετριέται ίση με χίλια.
132.
εκατό χιλιάδες που θυσιάζουν χιλιάδες, ούτε ένα κλάσμα δεν αξίζουν αυτού του είδους.
133.
Πώς εκατό χιλιάδες που θυσιάζουν χιλιάδες, ούτε ένα κλάσμα δεν αξίζουν αυτού του είδους».
134.
εκείνη η προσφορά με δακρυσμένα πρόσωπα, με τιμωρία, δεν ισούται σε αξία με αυτό που δόθηκε δίκαια·
έτσι εκατό χιλιάδες που θυσιάζουν χιλιάδες, ούτε ένα κλάσμα δεν αξίζουν αυτού του είδους».
Η τζάτακα της Μπιλαρακοσίγια, δωδέκατη.
451.
Η τζάτακα της Τσακκαβάκα (13)
135.
Τσακραβάκα, είσαι εύμορφος, με γαλήνιο πρόσωπο και αισθήσεις.
136.
καθισμένος στην όχθη του Γάγγη, έτσι τρως τροφή.
137.
εκτός από φύκια και υδρόβια φυτά, αυτή είναι η τροφή μου, φίλε.
138.
κι εγώ, φίλε, τρώω, στο χωριό αλάτι και λάδι.
139.
Αλλά δεν έχω τέτοια ομορφιά, τσακραβάκα, όπως εσύ.
140.
τρομαγμένος τρως φοβισμένος, γι' αυτό η εμφάνισή σου είναι τέτοια.
141.
η αποκτηθείσα τροφή δεν ικανοποιεί, γι' αυτό η εμφάνισή σου είναι τέτοια.
142.
ζώντας άνετα, χωρίς προσκόλληση, χωρίς λύπη, χωρίς φόβο από πουθενά.
143.
με μη βία ζήσε στον κόσμο, αγαπητός θα είσαι όπως εγώ.
144.
αυτός που έχει μερίδιο φιλικότητας προς όλα τα όντα, δεν έχει έχθρα με κανέναν».
Η τζάτακα της Τσακκαβάκα, δέκατη τρίτη.
452.
Η τζάτακα της Μπουριπάνια (14)
145.
δεν προστατεύεσαι από τη μελλοντική ύπαρξη, εσύ που τρως κριθάρι με λίγο καρύκευμα;
146.
ανοίγοντας τις θύρες του οφέλους, γι' αυτό εγώ ικανοποιούμαι με ρύζι κριθαριού.
147.
θα τεντωθώ με τεντώματα λιονταριού, με αυτή την υπερφυσική δύναμη θα με δεις ξανά.
148.
όντας ικανός, σκεπτόμενος το ευρύ όφελος, για ποιο λόγο δεν μου προκαλείς δυστυχία;
149.
αγγιγμένοι από δυστυχία, ακόμη κι αν σφάλλουν, γαλήνιοι, από επιθυμία και μίσος δεν εγκαταλείπουν τη Διδασκαλία.
150.
ας ανυψώσει τον ταπεινωμένο εαυτό του, μετά ας εφαρμόζει τη Διδασκαλία.
151.
κλαδί του δεν θα έσπαζε, διότι ο προδότης φίλου είναι κακός.
152.
αυτός πράγματι είναι το νησί του και ο τελικός σκοπός του, ο σοφός δεν θα πρέπει να αφήσει να γεράσει η φιλικότητα με εκείνον.
153.
Ο βασιλιάς που ενεργεί χωρίς σκέψη δεν είναι καλός, όποιος σοφός είναι οργίλος, αυτό δεν είναι καλό.
154.
Του βασιλιά που ενεργεί με σύνεση, η φήμη και η δόξα αυξάνονται.
Η τζάτακα της Μπουριπάνια, δέκατη τέταρτη.
453.
Η τζάτακα της Μαχαμάνγκαλα (15)
155.
Αυτός ο θνητός σε αυτόν και στον άλλο κόσμο, πώς πράττοντας προστατεύεται με ευημερία;
156.
με φιλικότητα πάντα χαίρουν εκτίμησης, αυτό πράγματι λένε ευημερία στα όντα.
157.
υπομονετικός στα κακόβουλα λόγια, χωρίς να μιλά αντίθετα, αυτό λένε ευημερία της ανοχής.
158.
με καλή σοφία, σε καιρό ανάγκης συνετός, αυτό πράγματι λένε ευημερία στους συντρόφους.
159.
Δεν είναι προδότης φίλων, μοιράζεται τον πλούτο, αυτό πράγματι λένε ευημερία στους φίλους.
160.
από καλή οικογένεια, ηθική, αφοσιωμένη στον σύζυγο, αυτό πράγματι λένε ευημερία στις συζύγους.
161.
με αμεροληψία, «αυτός είναι καλόκαρδος δικός μου», αυτό πράγματι λένε ευημερία στους βασιλιάδες.
162.
με γαλήνια συνείδηση δίνοντας ευχαριστίες, στους παραδείσους πράγματι ευημερία αυτό λένε.
163.
οι πολυμαθείς σοφοί ηθικοί, αυτό λένε ευημερία ανάμεσα στους Άξιους.
164.
αυτές εδώ ας ακολουθεί ο σοφός άνθρωπος, διότι στην ευλογία δεν υπάρχει τίποτα αληθινό.
Η τζάτακα της Μαχαμάνγκαλα, δέκατη πέμπτη.
454.
Η τζάτακα του Γκατάπαντιτα (16)
165.
Αυτός που είναι ο δικός σου αδελφός, η καρδιά και το δεξί μάτι σου·
σε αυτόν οι άνεμοι δυναμώνουν, ο Γκχάτα ψελλίζει, Κεσάβα.
166.
βιαστικά σηκώθηκε, βασανισμένος από τη λύπη για τον αδελφό.
167.
λαγός, λαγός, φλυαρείς, ποιος λοιπόν σου πήρε τον λαγό;
168.
από κοχύλι, κρύσταλλο ή κοράλλι, θα φτιάξω για σένα λαγό.
169.
και αυτούς θα σου φέρω, τι είδους λαγό ποθείς;
170.
επιθυμώ τον λαγό από το φεγγάρι, αυτόν κατέβασέ μου, Κεσάβα.
171.
εσύ που επιθυμείς το ανεπιθύμητο, ποθείς τον λαγό από το φεγγάρι».
172.
γιατί τον γιο που πέθανε πριν, ακόμα και σήμερα θρηνείς;»
173.
«ο γιος μου που γεννήθηκε ας μην πεθάνει», πώς θα μπορούσε να επιτευχθεί το ανεπίτευκτο;
174.
είναι δυνατόν να φέρεις πίσω, Κάνχα, αυτόν τον νεκρό που θρηνείς.
175.
Όπως σήμερα με δίδαξε ο Γκχάτα, ο σοφός άνδρας.
176.
περιχύνοντάς με σαν με νερό, έσβησε όλη την αγωνία.
177.
αυτός που σε μένα τον κατακλυσμένο από λύπη, τη λύπη για τον γιο απομάκρυνε.
178.
δεν θρηνώ, δεν κλαίω, ακούγοντας εσένα, νεαρέ.
179.
απομακρύνουν από τη λύπη, όπως ο Γκχάτα τον μεγαλύτερο αδελφό του.
Η τζάτακα του Γκατάπαντιτα, δέκατη έκτη.
Τέλος του κεφαλαίου των δέκα.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Ντχάμμα, Κουκκούτα, Κουντάλι, δωρητής τροφής, Τσακκαβάκα, Σουμπχούρισα, ευλογία, Γκχάτα.
11.
Το βιβλίο των έντεκα
455.
Η τζάτακα της Ματουπόσακα (1)
1.
Κουρουβίντα και καραβίρα και τισασάμα, και σε ήρεμο μέρος ανθισμένες κανικάρες.
2.
Εκεί όπου ο βασιλιάς ή ο πρίγκιπας, θα συντρίψει τον θώρακα ατρόμητος.
3.
πολλά βασιλικά καθήκοντα, αυτά, ελέφαντα, θα εκτελέσεις.
4.
Κούτσουρο με το πόδι χτυπά, προς το βουνό Τσαντόρανα.
5.
Κούτσουρο με το πόδι χτυπά, προς το βουνό Τσαντόρανα.
6.
Κούτσουρο με το πόδι χτυπά, προς το βουνό Τσαντόρανα.
7.
ας συναντηθεί ο ελέφαντας με τη μητέρα του, μαζί με όλους τους συγγενείς του.
8.
αφού ξεκουράστηκε για λίγο, πήγε εκεί όπου ήταν το βουνό.
9.
αφού πήρε νερό με την προβοσκίδα, ράντισε τη μητέρα.
10.
Έφυγε ο γιος μου, αυτός που ήταν ο υπηρέτης μου.
11.
Ελευθερώθηκα από τον βασιλιά των Κασί, τον ένδοξο Βεντέχα.
12.
αυτός που απελευθέρωσε τον γιο μου, πάντα σεβόμενος τους μεγαλύτερους».
Η τζάτακα της Ματουπόσακα, πρώτη.
456.
Η τζάτακα της Τζούνχα (2)
13.
Όταν ένας βραχμάνος ταξιδιώτης στέκεται, δεν πρέπει να φύγει, είπαν, ω άρχοντα των διπόδων, ανώτερε.
14.
Ή τι όφελος επιθυμώντας από μένα, ήλθες εδώ, Βράχμα; Αυτό, σε παρακαλώ, πες μου.
15.
και περισσότερα από χίλια χρυσά νομίσματα, και δύο συζύγους όμοιες με μένα δώσε μου.
16.
μήπως έχεις κάποιους υπάκουους δαίμονες, ή γνωρίζεις άμεσα κάποιο όφελος που έχω κάνει για σένα;
17.
ούτε γνωρίζω άμεσα κάποιο όφελος που έχεις κάνει για μένα, στο παρελθόν όμως υπήρξε μόνο μια συνάντηση.
18.
πες μου ρωτημένος αυτό το νόημα, πότε ή πού ήταν η συνάντησή μας.
19.
Εκεί στο σκοτάδι της νύχτας, ώμο με ώμο συγκρουστήκαμε.
20.
Αυτή ακριβώς ήταν μόνο μια συνάντησή μας, μετά από αυτό ούτε ύστερα ούτε πριν υπήρξε.
21.
οι σοφοί τη συνάντηση και την οικειότητα, ή ακόμα και αυτό που έγινε στο παρελθόν δεν καταστρέφουν.
22.
Ακόμα και πολλά που έγιναν στους ανόητους χάνονται, διότι έτσι οι ανόητοι είναι αχάριστοι στη φύση τους.
23.
ακόμη και λίγο που γίνεται στους σοφούς δεν χάνεται, διότι έτσι οι σοφοί είναι ευγνώμονες στη φύση τους.
24.
και περισσότερα από χίλια χρυσά νομίσματα, και δύο συζύγους όμοιες με σένα σου δίνω.
25.
Γεμίζω, κύριε των Κάσι, έτσι εγώ, με σένα επίσης η συνάντησή μου σήμερα αποκτήθηκε».
Η τζάτακα της Τζούνχα, δεύτερη.
457.
Η τζάτακα του Ντχαμμαντεβαπούττα (3)
26.
άξιος της οδού, τιμώμενος από θεούς και ανθρώπους, εγώ είμαι η δικαιοσύνη· δώσε μου, αδικία, την οδό.
27.
για ποιο λόγο σε σένα σήμερα να έδινα, εγώ Δίκαιε, οδό μη δοσμένη πριν;
28.
Και πρωτότοκος και άριστος και αιώνιος, παραμέρισε από τον δρόμο του πρωτότοκου, νεότερε.
29.
Και ας γίνει μάχη μεταξύ μας δύο σήμερα, αυτού που θα νικήσει στη μάχη είναι η οδός.
30.
προικισμένος με όλες τις αρετές, εγώ είμαι η δικαιοσύνη· αδικία, πώς εσύ θα νικήσεις;
31.
Αν το μη σύμφωνο με τη Διδασκαλία χτυπήσει τη Διδασκαλία σήμερα, το σίδερο θα είναι αξιοθέατο σαν χρυσάφι.
32.
και την οδό σου δίνω με αγαπητό ή μη αγαπητό τρόπο, και τα κακώς ειπωμένα λόγια σου υπομένω.
33.
«Αν επιθυμώντας πόλεμο δεν αποκτώ πόλεμο», τόσο μόνο χρειάστηκε για να καταστραφεί ο Άντχαμμα.
34.
ευτυχισμένος ανέβηκε στο άρμα, μέσω της οδού, ο υπερδύναμος, με αληθινή προσπάθεια.
35.
ακριβώς εδώ αφήνοντας κάτω το σαρκικό σώμα, με την κατάρρευση του σώματος στην κόλαση πηγαίνουν αυτοί·
όπως ο Άντχαμμο έπεσε με το κεφάλι προς τα κάτω.
36.
ακριβώς εδώ αφήνοντας κάτω το σαρκικό σώμα, με την κατάρρευση του σώματος στον καλότυχο κόσμο πηγαίνουν αυτοί·
όπως ακριβώς ο Ντάμμα ανεβαίνοντας στο άρμα.
Η τζάτακα του Ντχαμμαντεβαπούττα, τρίτη.
458.
Η τζάτακα του Ουντάγια (4)
37.
Σε παρακαλώ, εσένα με μάτια σαν της κιννάρας, αυτή τη μία νύχτα ας μείνουμε μαζί και οι δύο.
38.
Προστατευμένη από ξιφοφόρους, δυσπρόσιτη είναι αυτή η πόλη.
39.
τότε με ποιον λόγο ποθείς συνάντηση μαζί μου;
40.
Εσύ κάνε με να χαρώ, σεβάσμια, σου δίνω ένα γεμάτο μπολ.
41.
Πήγαινε λοιπόν εσύ, δαίμονα με μεγάλη δύναμη, και αφού φύγεις μην επιστρέψεις ξανά.
42.
μην αυτή την τέρψη νικήσεις εσύ με το χαμόγελό σου, σου δίνω χρήματα γεμάτο μπρούτζινο δοχείο.
43.
Η θεϊκή σου φύση είναι αντίθετη, από εμένα προσωπικά αναζητείς με λιγότερα.
44.
Με αυτή ακριβώς την ομορφιά και ο πλούτος σου, φθίνει· πιο γερασμένη είσαι σήμερα.
45.
μειώνεται η ομορφιά σου, με το πέρασμα των ημερών και νυχτών.
46.
αν ζούσες την άγια ζωή, θα ήσουν ακόμα πιο όμορφη.
47.
Σε ρωτώ εσένα, δαίμονα με μεγάλη δύναμη, πώς άραγε είναι το σώμα των θεών;
48.
μέρα με τη μέρα περισσότερη είναι η θεϊκή τους ομορφιά και άφθονα τα πλούτη τους.
49.
σε ρωτώ εσένα, δαίμονα με μεγάλη δύναμη, πού στεκόμενος δεν θα φοβόταν τον μεταθανάτιο κόσμο;
50.
κατοικώντας σε σπίτι με άφθονη τροφή και ρόφημα, πιστός, ευγενικός, μοιραζόμενος, γενναιόδωρος·
αυτός που συγκεντρώνει, ευγενικός, με απαλή ομιλία, εδώ εδραιωμένος δεν θα φοβόταν τον μεταθανάτιο κόσμο.
51.
εσένα με την υπέροχη ομορφιά ρωτώ, ποιος είσαι, ευγενή;
52.
αφού σε ειδοποιήσω φεύγω, απελευθερώθηκα από την υπόσχεσή σου.
53.
καθοδήγησέ με, βασιλόπουλο, ώστε να υπάρξει πάλι συνάντηση.
54.
Φθείρεται το ασταθές σώμα, Ουντάγιε, μην αμελείς, άσκησε τη Διδασκαλία.
55.
και αυτό το εγκαταλείπει αυτός που δεν είναι χωρίς πάθος, Ουντάγιε, μην αμελείς, άσκησε τη Διδασκαλία.
56.
Και αυτοί εγκαταλείπουν ο ένας τον άλλον, Ουντάγιε, μην αμελείς, άσκησε τη Διδασκαλία.
57.
γνωρίζοντας ότι η διαμονή είναι σύντομη, Ουντάγιε, μην αμελείς, άσκησε τη Διδασκαλία.
58.
Και δύσκολη και μικρή, και αυτή συνδεδεμένη με οδύνη·
Έτσι εγώ μόνη θα αναχωρήσω, αφήνοντας την Κάσι και τη Σουρουντχάνα.»
Η τζάτακα του Ουντάγια, τέταρτη.
459.
Η τζάτακα της Πανίγια (5)
59.
με αυτό μετά αηδίασα, αυτό το κακό διαπράχθηκε από εμένα·
μη πάλι διαπράττω κακό, για αυτό αναχωρητής εγώ.
60.
με αυτό μετά αηδίασα, αυτό το κακό διαπράχθηκε από εμένα·
μη πάλι διαπράττω κακό, για αυτό αναχωρητής εγώ.
61.
Από αυτούς εγώ ρωτημένος, γνωρίζοντας, διαφορετικά τον εξήγησα.
62.
μη πάλι διαπράττω κακό, για αυτό αναχωρητής εγώ.
63.
σε αυτούς εγώ συναίνεσα, με αυτό μετά αηδίασα.
64.
για αυτό αναχωρητής εγώ.
65.
αυτοί προς συμφορά πολλών, το πόσιμο μεθυστικό ετοίμασαν.
66.
Αυτό το κακό διαπράχθηκε από εμένα, μη πάλι διαπράττω κακό·
για αυτό αναχωρητής εγώ.
67.
τις οποίες εγώ επιδιδόμενος, δεν απέκτησα τέτοια ευτυχία.
68.
αυτοί που επιδίδονται στις ηδονές, στον ευδαιμονικό κόσμο επαναγεννιούνται.
69.
αυτοί που επιδίδονται στις ηδονές, στην κόλαση επαναγεννιούνται.
70.
όπως λόγχη ριγμένη στο στήθος, οι ηδονές πιο οδυνηρές από αυτά.
71.
όπως υνί ζεσταμένο όλη μέρα, οι ηδονές πιο οδυνηρές από αυτά.
72.
όπως λιωμένος χαλκός, οι ηδονές πιο οδυνηρές από αυτά.
Η τζάτακα της Πανίγια, πέμπτη.
460.
Η τζάτακα του Γιουντάντζαγια (6)
73.
Θα αναχωρήσω, βασιλιά, ας το εγκρίνει η μεγαλειότητά σας.
74.
Όποιον σε βλάπτει, θα τον εμποδίσω, μην αναχωρήσεις, Γιουντάντζαγια.»
75.
και νησί επιθυμώ να δημιουργήσω, που το γήρας δεν κατακλύζει.
76.
ο κόσμος της πόλης σε ικετεύει, αγαπητέ, μην αναχωρήσεις, Γιουντάντζαγια.
77.
Μη γίνω εγώ μεθυσμένος από τις ηδονές, υποταγμένος στην εξουσία του γήρατος.
78.
για πολύ καιρό επιθυμώ να σε βλέπω, μην αναχωρήσεις, Γιουντάντζαγια.
79.
έτσι είναι η ζωή των ανθρώπων, μη με εμποδίζεις, μητέρα.
80.
Ας μη γίνει η μητέρα μου εμπόδιο σε μένα που διασχίζω.
81.
Ο Γιουντάντζαγιο επιτράπηκε, από τον βασιλιά Σαμπαντάττα.
82.
αυτός ο νέος αναχώρησε, φορώντας ώχρινα ρούχα, δυνατός.
83.
έχοντας εγκαταλείψει μητέρα και πατέρα, κόβοντας την προσκόλληση του θανάτου.
Η τζάτακα του Γιουντάντζαγια, έκτη.
461.
Η τζάτακα του Ντασαράθα (7)
84.
Έτσι αυτός ο Μπαράτα είπε: «Ο βασιλιάς Ντασαράθα πέθανε».
85.
Ακούγοντας ότι ο πατέρας πέθανε, δεν σε καταβάλλει η δυστυχία.
86.
αυτός γιατί, νοήμονας και ευφυής, να βασανίζει τον εαυτό του;
87.
Πλούσιοι και φτωχοί, όλοι προς τον θάνατο πορεύονται.
88.
Έτσι των γεννημένων θνητών, πάντα υπάρχει φόβος από τον θάνατο.
89.
Το πρωί κάποιοι δεν φαίνονται, που το βράδυ είχαν ιδωθεί πολύ κόσμος.
90.
παραπλανημένος βλάπτοντας τον εαυτό του, θα το έκανε ο διορατικός.
91.
Δεν προστατεύονται τα φαντάσματα μέσω αυτού, ανώφελος είναι ο θρήνος.
92.
έτσι ακόμη ο σταθερός μορφωμένος, ο ευφυής σοφός άνθρωπος·
τη γρήγορα αναδυόμενη λύπη, όπως ο άνεμος το βαμβάκι θα διασκορπίσει.
93.
οι απολαύσεις όλων των όντων έχουν ως υπέρτατο τη σύνδεση.
94.
έχοντας γνωρίσει τη Διδασκαλία, την καρδιά και τον νου, λύπες ακόμα και μεγάλες δεν τον καίνε.
95.
Και τους υπόλοιπους θα προστατεύσω, αυτό είναι το καθήκον αυτού που συνειδητοποιεί.
96.
με λαιμό σαν κοχύλι, με μεγάλα χέρια, ο Ράμα βασίλευσε.
Η τζάτακα του Ντασαράθα, έβδομη.
462.
Η τζάτακα του Σαμβάρα (8)
97.
τιμώντας αυτούς τους πρίγκιπες, δεν σε θεώρησε κατώτερο από κανέναν.
98.
Οι συγγενείς τον ενέκριναν, βλέποντας το όφελος του εαυτού τους.
99.
Με τι δεν σε ξεπερνούν, οι ομάδες συγγενών που συγκεντρώθηκαν;
100.
Προσεκτικά αυτούς προσκυνώ, τα πόδια τους υποκλίνομαι, τέτοιων.
101.
οι ασκητές με συμβουλεύουν, οι σοφοί που χαίρονται στις αρετές της Διδασκαλίας.
102.
δεν περιφρονώ τίποτε, στη Διδασκαλία ο νους μου χαίρεται.
103.
σε αυτούς δεν παρακρατώ την καθορισμένη τροφή και μισθό.
104.
εμπορεύονται με τη Μπαρανασί, με άφθονο κρέας και οινοπνευματώδη ποτά.
105.
Σε αυτούς η προστασία μου είναι εξασφαλισμένη, έτσι να γνωρίζεις, Ουποσάθα.
106.
ευφυής και σοφός είσαι, και επίσης ευεργετικός για τους συγγενείς.
107.
οι εχθροί δεν υπερισχύουν, όπως τον Ίντρα ο άρχοντας των τιτάνων.
Η τζάτακα του Σαμβάρα, όγδοη.
463.
Η τζάτακα του Σουππάρακα (9)
108.
τον Σουππάρακα αυτόν ρωτάμε, ποιος ωκεανός είναι αυτός;
109.
Για το πλοίο που χάθηκε, λέγεται «Κουραμάλι».
110.
τον Σουππάρακα αυτόν ρωτάμε, ποιος ωκεανός είναι αυτός;
111.
Για το πλοίο που χάθηκε, λέγεται «Αγκιμάλι».
112.
τον Σουππάρακα αυτόν ρωτάμε, ποιος ωκεανός είναι αυτός;
113.
Για το πλοίο που χάθηκε, λέγεται «Νταντιμάλι».
114.
τον Σουππάρακα αυτόν ρωτάμε, ποιος ωκεανός είναι αυτός;
115.
Για το πλοίο που χάθηκε, λέγεται «Κουσαμάλι».
116.
τον Σουππάρακα αυτόν ρωτάμε, ποιος ωκεανός είναι αυτός;
117.
Για το πλοίο που χάθηκε, λέγεται «Ναλαμάλι».
118.
Όπως λάκκος ή γκρεμός, ο ωκεανός φαίνεται·
τον Σουππάρακα αυτόν ρωτάμε, ποιος ωκεανός είναι αυτός;
119.
Για το πλοίο που χάθηκε, λέγεται «Μπαλαβάμουκι».
120.
Δεν γνωρίζω άμεσα ότι βλάφτηκε σκόπιμα ούτε ένα έμβιο ον·
Με αυτή την αληθινή ομιλία, ας επιστρέψει το πλοίο με ασφάλεια».
Η τζάτακα του Σουππάρακα, ένατη.
Τέλος του κεφαλαίου των ένδεκα.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Τότε Πάνι, Γιουντανκαγιάκα και Ντασαράθα, Σαμβάρα, με τον Παραγκάτα εννέα.
12.
Το βιβλίο των δώδεκα
464.
Η τζάτακα του μικρού Κουνάλα (1)
1.
Ένας άνθρωπος που δεν είναι αφοσιωμένος στους θεούς, δεν αξίζει να εμπιστεύεται τις γυναίκες.
2.
μη ευγενείς, που έχουν υπερβεί τη Διδασκαλία, υποκύπτουν στην κυριαρχία της συνείδησης σαν λαγοί.
3.
τον εγκαταλείπουν σε οικιακές υποθέσεις, γι' αυτό εγώ δεν εμπιστεύομαι τις γυναίκες.
4.
ασταθής η καρδιά των γυναικών, όπως η στεφάνη του τροχού περιστρέφεται.
5.
με απαλά λόγια τον οδηγούν, όπως οι Καμπότζακα άλογο με χαλινάρι.
6.
από παντού τον αποφεύγουν, όπως αυτός που έχει διαβεί στην άλλη όχθη του ποταμού το σκάφος από κλαδιά.
7.
υπηρετούν αυτές τον αγαπητό και τον μη αγαπητό, όπως πλοίο την κοντινή όχθη και την πέρα.
8.
Όποιος θα φανταζόταν ότι είναι δικές μου, θα εμπόδιζε τον άνεμο με δίχτυ.
9.
έτσι οι κοσμικές γυναίκες, όριο σε αυτές δεν υπάρχει.
10.
Όπως αγελάδες το εξωτερικό χορτάρι, χαϊδεύουν προς τα κάτω το καλύτερο από τα καλύτερα.
11.
αυτούς ο άνθρωπος με βεβαιότητα ας αποφεύγει, η ολόκληρη φύση τους πράγματι είναι δυσνόητη.
12.
ούτε η σύζυγος άλλου, ούτε εξαιτίας πλούτου, αυτές οι πέντε γυναίκες δεν πρέπει να ακολουθούνται.
Η τζάτακα του μικρού Κουνάλα, πρώτη.
465.
Η τζάτακα του Μπαντασάλα (2)
13.
Από τι τα δάκρυά σου κυλούν, από πού ήρθε ο φόβος σε σένα;
14.
εξήντα χιλιάδες χρόνια, που στέκομαι χαίροντας ευσέβειας.
15.
Και ποικίλα παλάτια επίσης, δεν με περιφρόνησαν εκείνοι·
Όπως ακριβώς εκείνοι μου έδειξαν ευσέβεια, έτσι ακριβώς κι εσύ δείξε ευσέβεια.
16.
σε ύψος και περίμετρο, είσαι ωραίος στη φύση.
17.
Εκεί θα σε μεταφέρω, μακρά η ζωή σου, δαίμονα.
18.
Αφού με κόψεις πολλαπλώς, κομμάτια κομμάτια να με κόψεις.
19.
έτσι σε μένα που κόβομαι, ο θάνατος δεν θα ήταν οδυνηρός.
20.
μετά από αυτό θα έκοβε το κεφάλι, αυτός ο θάνατος θα ήταν οδυνηρός.
21.
Για ποια αιτία, αναφορικά με τι, κομμάτια κομμάτια να κοπείς επιθυμείς;
22.
κομμάτια κομμάτια κομμένο επιθυμώ, μεγάλε βασιλιά άκουσέ με.
23.
Αυτούς κι εγώ θα έβλαπτα, δυστυχία θα προκαλούσα στους άλλους.
24.
Επιθυμείς την ευημερία των συγγενών, αφοβία, φίλε, σου δίνω».
Η τζάτακα του Μπαντασάλα, δεύτερη.
466.
Η τζάτακα του θαλασσοπόρου εμπόρου (3)
25.
Δεν είμαστε μέτοχοι αυτού του νησιού, από την Τζαμπουντίπα μόνο αυτό είναι καλύτερο για μας.
26.
θα κατακλύσει αυτό το εξαίρετο νησί, μη σας σκοτώσει· πηγαίνετε σε άλλο καταφύγιο.
27.
Αυτό το είδα με πολλά σημάδια, μη φοβάστε· γιατί θρηνείτε; Χαρείτε.
28.
Δεν βλέπω κανέναν κίνδυνο για εσάς, χαρείτε μαζί με τα παιδιά και τα εγγόνια σας.
29.
ο βόρειος δεν γνώρισε τον φόβο και την απουσία φόβου, μη φοβάστε· γιατί θρηνείτε; Χαρείτε.
30.
Αυτό, σας παρακαλώ, τα λόγια μου ακούστε, γρήγορα, σύντομα, μην καταστραφούμε όλοι.
31.
αν αυτός ο νότιος αλήθεια είπε, μάταια διαμαρτύρεται αυτός ο βόρειος·
32.
ανεβαίνοντας σε εκείνο ακριβώς το πλοίο όλοι, έτσι εμείς με ασφάλεια θα περάσουμε στην άλλη όχθη.
33.
Όποιος εδώ, αφού εξετάσει, δέχεται το αληθινό, αυτός ο άνθρωπος πράγματι φτάνει στην ανώτατη θέση.
34.
διεισδύοντας στο μελλοντικό όφελος, ακόμη και λίγο δεν παραμελεί αυτός ο ευρείας σοφίας.
35.
Βυθίζονται στο παρόν όταν προκύψει ανάγκη, όπως εκείνοι οι άνθρωποι στο μέσον του ωκεανού.
36.
Αυτόν τον τέτοιον που εκτελεί το καθήκον εκ των προτέρων, δεν τον βλάπτει αυτό το καθήκον την ώρα του καθήκοντος.
Η τζάτακα του θαλασσοπόρου εμπόρου, τρίτη.
467.
Η τζάτακα της ηδονής (4)
37.
Σίγουρα έχει χαρούμενο νου, ο θνητός που απέκτησε αυτό που επιθυμεί.
38.
τότε αυτός βρίσκει περαιτέρω επιθυμία για ηδονές, σαν δίψα.
39.
Έτσι σε ένα ανόητο άτομο, αδαή που δεν κατανοεί·
περισσότερο η επιθυμία και η δίψα, καθώς μεγαλώνει αυξάνονται.
40.
ακόμη και δίνοντας δεν θα αρκούσε για έναν· γνωρίζοντας αυτό ας ζει κανείς ήρεμα.
41.
ανικανοποίητος από την εδώ πλευρά της θάλασσας, θα επιθυμούσε και την πέρα πλευρά της θάλασσας.
42.
από αυτές γυρίζοντας πίσω, αφού είδε τον κίνδυνο, αυτοί πράγματι είναι καλά ικανοποιημένοι που με τη σοφία είναι ικανοποιημένοι.
43.
Τον άνθρωπο ικανοποιημένο μέσω της σοφίας, η επιθυμία δεν τον φέρνει υπό την εξουσία της.
44.
Ο άνθρωπος μεγάλος σαν τον ωκεανό, αυτός δεν βασανίζεται από τις ηδονές.
45.
όποια ηδονή εγκαταλείπει, αντίστοιχη ευτυχία επιτυγχάνεται·
αν επιθυμεί πλήρη ευτυχία, όλες τις ηδονές ας εγκαταλείψει.
46.
Δέξου, Μέγα Βράχμα, καλή είναι η ρήση σου.
47.
απαγγέλλοντας τον τελευταίο στίχο, ο νους μου δεν χαίρεται στις ηδονές.
48.
Αυτός που αυτήν την επιθυμία, τη γεννήτρια της δυστυχίας, κατανοεί πλήρως, είναι σοφός.
Η τζάτακα της ηδονής, τέταρτη.
468.
Η τζάτακα του Τζανασάντα (5)
49.
αυτός μετά μετανιώνει, έτσι είπε ο Τζανασάντα.
50.
«Δεν αναζήτησα πλούτο πριν», έτσι μετά μετανιώνει.
51.
δύσκολη η διαβίωση του άτεχνου, έτσι μετά μετανιώνει.
52.
και άγριος και σκληρός επίσης, έτσι μετά μετανιώνει.
53.
δεν σεβάστηκα τα όντα, έτσι μετά μετανιώνει.
54.
τη γυναίκα άλλου πλησίασα», έτσι μετά μετανιώνει.
55.
«Δεν έδωσα δωρεά πριν», έτσι μετά μετανιώνει.
56.
ενώ ήμουν ικανός δεν τους συντήρησα, έτσι μετά μετανιώνει.
57.
τον πατέρα περιφρόνησα», έτσι μετά μετανιώνει.
58.
«Δεν τους υπηρέτησα πριν», έτσι μετά μετανιώνει.
59.
«Δεν άσκησα αυστηρό ασκητισμό πριν», έτσι μετά μετανιώνει.
60.
κάνοντας τα καθήκοντα ενός άνδρα, αυτός μετά δεν μετανιώνει».
Η τζάτακα του Τζανασάντα, πέμπτη.
469.
Η τζάτακα του μεγάλου Κάνχα (6)
61.
Δεμένος με πέντε σχοινιά, τι γαβγίζει ο σκύλος σου;
62.
αφού γίνει συμφορά για τους ανθρώπους, τότε ο σκοτεινός θα απελευθερωθεί.
63.
θα οργώνουν με άροτρα, τότε ο σκοτεινός θα απελευθερωθεί.
64.
Όταν θα πάνε στον κόσμο, τότε ο σκοτεινός θα απελευθερωθεί.
65.
όταν πηγαίνουν να εισπράξουν δάνεια, τότε ο σκοτεινός θα απελευθερωθεί.
66.
θα τελούν θυσίες για αμοιβή, τότε ο σκοτεινός θα απελευθερωθεί.
67.
ενώ είναι ικανοί δεν συντηρούν, τότε ο σκοτεινός θα απελευθερωθεί.
68.
«ανόητοι εσείς» θα πουν, τότε ο σκοτεινός θα απελευθερωθεί.
69.
Όταν θα πάνε στον κόσμο, τότε ο σκοτεινός θα απελευθερωθεί.
70.
ληστεία στον δρόμο θα κάνουν, τότε ο σκοτεινός θα απελευθερωθεί.
71.
διάσπαση φιλίας θα κάνουν, τότε ο σκοτεινός θα απελευθερωθεί.
72.
Όταν θα υπάρχουν στον κόσμο, τότε ο σκοτεινός θα απελευθερωθεί».
Η τζάτακα του μεγάλου Κάνχα, έκτη.
470.
Η τζάτακα του Κοσίγια (7)
73.
Δύσκολο πράγματι είναι αυτό το μικρό, το κύπελλο με ρύζι δεν είναι αρκετό, δύσκολα δίνεται.
74.
από πολλά ας δίνει πολλά, η μη προσφορά δεν αρμόζει.
75.
Ανέβα στην ευγενή οδό, αυτός που τρώει μόνος δεν αποκτά ευτυχία.
76.
αυτός που, ενώ ο επισκέπτης κάθεται, μόνος τρώει την τροφή.
77.
Ανέβα στην ευγενή οδό, αυτός που τρώει μόνος δεν αποκτά ευτυχία.
78.
αυτός που, ενώ ο επισκέπτης κάθεται, δεν τρώει μόνος την τροφή.
79.
Ανέβα στην ευγενή οδό, αυτός που τρώει μόνος δεν αποκτά ευτυχία.
80.
στη Ντόνα, στο πέρασμα Τιμπάρου, στο γρήγορο ρεύμα, στο μεγάλο ποτάμι.
81.
αυτός που, ενώ ο επισκέπτης κάθεται, δεν τρώει μόνος την τροφή.
82.
Ανέβα στην ευγενή οδό, αυτός που τρώει μόνος δεν αποκτά ευτυχία.
83.
αυτός που, ενώ ο επισκέπτης κάθεται, μόνος τρώει την τροφή.
84.
Ανέβα στην ευγενή οδό, αυτός που τρώει μόνος δεν αποκτά ευτυχία.
85.
Ψηλά και χαμηλά μεταμορφώνεται με λάμψη χρωμάτων, πείτε μας βραχμάνοι ποιοι άραγε είστε εσείς.
86.
Είμαι ο Σάκκα, ο άρχοντας των τριάντα τριών θεών, και αυτός πράγματι λέγεται Παντσασίκα.
87.
Τον κοιμισμένο αυτόν ξυπνούν, και ο ξυπνημένος χαίρεται.
88.
ακριβώς εδώ αφήνοντας κάτω το σαρκικό σώμα, με την κατάρρευση του σώματος στην κόλαση πηγαίνουν.
89.
ακριβώς εδώ αφήνοντας κάτω το σαρκικό σώμα, με την κατάρρευση του σώματος στον καλότυχο κόσμο πηγαίνουν.
90.
για τον σκοπό σου ακριβώς ήρθαμε εδώ, μήπως ο κακόβουλου χαρακτήρα πάει στην κόλαση.
91.
Εγώ λοιπόν έτσι θα κάνω, όλα όσα ειπώθηκαν από αυτούς που επιθυμούν την ευημερία.
92.
ούτε όμως υπάρχει κάτι που δεν πρέπει να δοθεί από μένα, ούτε πίνω νερό χωρίς να δώσω.
93.
τότε εγώ θα αναχωρήσω, Σάκκα, εγκαταλείποντας τις ηδονές σύμφωνα με τα όριά τους.
Η τζάτακα του Κοσίγια, έβδομη.
471.
Η τζάτακα του αινίγματος του κριαριού (8)
94.
Γεννημένοι εχθροί, δύο σύντροφοι, συνδεθέντες περιφέρονται, για ποιο λόγο;
95.
Από το βασίλειο θα σας εξορίσω όλους, γιατί δεν έχω χρήση για αυτούς που γεννήθηκαν άσοφοι.
96.
Με διασπασμένο νου και ποικίλες σκέψεις, δεν μπορούμε να πούμε αυτή την ερώτηση.
97.
αφού εξέτασαν στη μοναξιά οι σοφοί, τότε θα πουν, ω άρχοντα των ανθρώπων, αυτό το νόημα.
98.
Δεν δίνουν σε αυτόν κρέας σκύλου, αλλά του τράγου· με τον σκύλο θα ήταν φιλία.
99.
Και δεν στρώνουν αυτοί του σκύλου, αλλά του κριαριού· με τον σκύλο θα ήταν φιλία.
100.
ο ένας τρώει χορτάρι και ο άλλος τρέφεται με κρέας, αλλά του τράγου με τον σκύλο θα ήταν φιλία.
101.
Ο σκύλος θα έπιανε λαγό ή γάτα, αλλά του τράγου με τον σκύλο θα ήταν φιλία.
102.
Δέρμα φέρνει αυτός σε τούτον, κρέας φέρνει αυτός σε εκείνον.
103.
Είδε βεβαίως ο άρχοντας των ανθρώπων με τα μάτια του, αυτό το γεμάτο στόμα του πεινασμένου.
104.
Το βαθύ νόημα της ερώτησης, το λεπτό νόημα, το διαπερνούν με καλά ειπωμένα λόγια οι σοφοί.
105.
Σε όλους εσάς τους σοφούς δίνω, με νου υπέρτατα ευχαριστημένο από τα καλά ειπωμένα.
Η τζάτακα του αινίγματος του κριαριού, όγδοη.
472.
Η τζάτακα του μεγάλου λωτού (9)
106.
ο κύριος να επιβάλλει τιμωρία, ο ίδιος χωρίς να εξετάσει.
107.
αυτός καταπίνει αγκαθωτό, σαν τυφλός εκ γενετής μαζί με μύγες.
108.
σαν τυφλός σε ανώμαλη οδό, δεν γνωρίζει το δίκαιο και το άδικο.
109.
καλά εξετάζοντας καθοδηγεί, αυτός πράγματι αξίζει να κυβερνά.
110.
τον εαυτό σε μεγαλείο να εδραιώσει, για αυτό και τα δύο ας ασκεί.
111.
Γνωρίζοντας και τα δύο αυτά, ας συμπεριφέρεται με μετριοπάθεια.
112.
Όχι για χάρη γυναίκας, βασιλιά, αξίζει να σκοτώσεις τον γιο σου.
113.
γι' αυτό εγώ θα ακολουθήσω· πηγαίνετε, ρίξτε την.
114.
Πεσμένος σε ορεινό δύσβατο τόπο, με τι εσύ εκεί δεν πέθανες;
115.
με δέχτηκε με τις σπείρες του, γι' αυτό εγώ εκεί δεν πέθανα.
116.
άσκησε τη βασιλεία, σεβάσμιε, τι θα κάνεις στο δάσος;
117.
αφού το έβγαλε ευτυχισμένος θα ήταν, έτσι βλέπω τον εαυτό μου.
118.
Τι άραγε εσύ βγαλμένο λες, πες μου αυτό που ρωτήθηκες.
119.
αυτά που εγκατέλειψα εγώ βγαλμένα αποκαλώ, έτσι να γνωρίζεις, πολεμιστή.
120.
ο Άναντα ήταν ο σοφός ελέφαντας, ο Σαριπούττα ήταν η θεότητα·
γιος του βασιλιά εγώ ήμουν, έτσι να θυμάστε το Τζάτακα.
Η τζάτακα του μεγάλου λωτού, ένατη.
473.
Το τζάτακα του φίλου και του εχθρού (10)
121.
τον εχθρό θα γνώριζε ο ευφυής, αφού δει και ακούσει ο σοφός.
122.
Και δεν του δίνει τα μάτια του, και συμπεριφέρεται αντίθετα.
123.
αυτόν που θέλει να τον επαινέσει τον αποτρέπει, αυτόν που τον υβρίζει τον επαινεί.
124.
Την πράξη του δεν επαινεί, τη σοφία του δεν εγκωμιάζει.
125.
αφού αποκτήσει θαυμαστή τροφή, δεν εγείρεται σε αυτόν η μνήμη·
γι' αυτό δεν νιώθει συμπόνια γι' αυτόν, «αχ, κι αυτός να λάβει από εδώ».
126.
με τους οποίους ο σοφός θα γνώριζε τον εχθρό, αφού δει και ακούσει.
127.
τον φίλο θα γνώριζε ο ευφυής, αφού δει και ακούσει ο σοφός.
128.
Έτσι τον ποθεί, με την ομιλία τον καλωσορίζει.
129.
αυτόν που τον υβρίζει τον αποτρέπει, αυτόν που θέλει να τον επαινέσει τον επαινεί.
130.
και τις πράξεις του επαινεί, τη σοφία του εγκωμιάζει.
131.
αφού αποκτήσει θαυμαστή τροφή, εγείρεται σε αυτόν η μνήμη·
γι' αυτό νιώθει συμπόνια γι' αυτόν, «αχ, κι αυτός να λάβει από εδώ».
132.
με τους οποίους ο σοφός θα γνώριζε τον φίλο, αφού δει και ακούσει.
Η τζάτακα του φίλου και του εχθρού, δέκατη.
Τέλος του κεφαλαίου των δώδεκα.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
τότε ο Κάνχα, ο Σουκοσίγια, ο εκλεκτός Μέντα, ο Πάντουμα πάλι, με τον εκλεκτό φίλο - δέκα.
13.
Το βιβλίο των δεκατριών
474.
Η τζάτακα του μάνγκο (1)
1.
Με αυτά ακριβώς τα ξόρκια δεν εμφανίζονται πλέον σε σένα, καρποί δέντρων, Βράχμα.
2.
Και αφού βρω την ευνοϊκή συγκυρία των άστρων και τη στιγμή, σίγουρα θα φέρω άφθονους καρπούς μάνγκο.
3.
Ο ίδιος έφερε άφθονους καρπούς μάνγκο, προικισμένους με χρώμα, οσμή και γεύση.
4.
Σήμερα όμως δεν μπορείς να απαγγείλεις ούτε ξόρκι ούτε μάντρα, ποια είναι η φύση σου σήμερα;
5.
«Μην κρύψεις, αν ρωτηθείς, το όνομα και το σόι μου, αλλιώς το ιερό κείμενο θα εγκαταλείψει το νόημά του».
6.
«Αυτά τα ξόρκια είναι του βραχμάνου» λανθασμένα, έχοντας χάσει τα ξόρκια, άθλιος κλαίω.
7.
μέλι αυτός που θέλει μέλι βρίσκει, αυτό πράγματι γι' αυτόν είναι το έξοχο δέντρο.
8.
από όποιον κατανοεί τη Διδασκαλία, αυτός πράγματι γι' αυτόν είναι ο ύψιστος των ανθρώπων.
9.
Αυτός που το ύψιστο καλό με κόπο αποκτηθέν, με αλαζονεία και υπεροψία κατέστρεψε.
10.
ή νομίζοντας ότι είναι σχοινί θα πατούσε μαύρο φίδι, όπως τυφλός θα πατούσε φωτιά·
έτσι κι εμένα που σκόνταψα, εσύ σοφέ, σε αυτόν που εγκατέλειψε τη μάντρα, δώσε ξανά.
11.
Και τη φύση σου ευχαριστημένος επαίνεσα, αυτόν που είναι εδραιωμένος στη Διδασκαλία δεν θα τον εγκατέλειπαν οι Βέδες.
12.
Αν και την απέκτησε για να ζήσει, χωρίς σοφία, την κατέστρεψε λέγοντας ψέματα.
13.
σε τέτοιους δεν δίνουμε τα ιερά κείμενα, πώς θα υπάρξουν ιερά κείμενα; Φύγε, δεν μου αρέσεις».
Η τζάτακα του μάνγκο, πρώτη.
475.
Η τζάτακα του Φαντάνα (2)
14.
ρωτημένος από μένα, φίλε, πες, τι ξύλο επιθυμείς να κόψεις;
15.
ρωτημένος από μένα, φίλε, πες, τι ξύλο για στεφάνη είναι στερεό;
16.
υπάρχει δέντρο με το όνομα φαντάνα, αυτό το ξύλο για στεφάνη είναι στερεό.
17.
Ρωτημένος από μένα, φίλε, πες, ώστε να γνωρίσω το φανδάνα.
18.
αυτό το δέντρο ονομάζεται φαντάνο, στη ρίζα του οποίου εγώ στέκομαι.
19.
για όλα αυτά κατάλληλο για εργασία, αυτό θα είναι το φαντάνο.
20.
«Και σε μένα υπάρχουν λόγια, Μπαραντβάτζα άκουσέ με.
21.
με αυτό άπλωσε τη στεφάνη, έτσι θα ήταν πιο γερή.
22.
και σε γεννημένους και αγέννητους, στους ίσσα έφερε δυστυχία.
23.
Αμοιβαία με αντιδικία, αμοιβαία σκότωσαν.
24.
χορεύουν τον χορό του παγωνιού, όπως εκείνοι οι ζηλόφθονοι ορτύκια.
25.
να χαίρεστε μαζί, μη διαφωνείτε, μη γίνετε ζηλόφθονοι σαν ορτύκια.
26.
αυτός που χαίρεται με την ομόνοια, εδραιωμένος στη Διδασκαλία, δεν εκπίπτει από την ελευθερία από τις δεσμεύσεις.
Η τζάτακα του Φαντάνα, δεύτερη.
476.
Η τζάτακα της γρήγορης χήνας (3)
27.
είσαι κύριος που έφτασες, ό,τι υπάρχει εδώ φανέρωσε.
28.
Και βλέποντας και ακούγοντας γίνονται αγαπητοί, μήπως εσύ με αγαπάς με τη θέα μου;
29.
Έτσι ευχάριστος στη θέα μου, μείνε χήνα κοντά μου.
30.
και μεθυσμένος κάποτε θα έλεγες: «τον βασιλιά των χηνών να μου μαγειρέψουν».
31.
ούτε και μεθυστικό ποτό θα πιω, όσο μένεις στο σπίτι μου.
32.
η ανθρώπινη κραυγή, βασιλιά, είναι πιο δύσκολα κατανοητή από αυτήν.
33.
Αυτός που πρώτα χαρούμενος αφού ήταν, μετά γίνεται εχθρός.
34.
ακόμη και κοντά όμως αυτός είναι μακριά, σε όποιον ο νους δεν εγκαθίσταται.
35.
και μέσα είναι αυτός με διεφθαρμένο νου, στην πέρα όχθη της θάλασσας με διεφθαρμένο νου.
36.
μακριά όντας μαζί ζουν, με τον νου, αυξητή του βασιλείου.
37.
αφού σε ειδοποιήσουμε φεύγουμε, πριν γίνουμε μη αγαπητοί σε σένα.
38.
αυτών που σε υπηρετούν, αγαθών, τον λόγο δεν ακολουθείς·
έτσι σε ικετεύουμε, πάλι να κάνεις τον τρόπο.
39.
και για σένα, μεγάλε βασιλιά, και για μένα, αυξητή του βασιλείου·
ίσως να δούμε ο ένας τον άλλον, με το πέρασμα των ημερών και των νυχτών».
Η τζάτακα της γρήγορης χήνας, τρίτη.
477.
Η τζάτακα του μικρού Νάραντα (4)
40.
ούτε φωτιά άναψες, γιατί άραγε σαν ανόητος κάθεσαι αφηρημένος;
41.
δυστυχία είναι η διαμονή στην ερημιά, επιθυμώ να πάω στο βασίλειο.
42.
την καλή συμπεριφορά, Βράχμα, να μάθω, αυτή τη διδασκαλία καθοδήγησέ με.
43.
επιθυμείς διαμονή στο βασίλειο, αυτή τη διδασκαλία πρόσεχε από μένα.
44.
και μη βυθίζεσαι στη λάσπη, προσεκτικά κοντά σε δηλητηριώδες φίδι να περπατάς.
45.
Ποιον εσύ δηλητηριώδες φίδι αποκαλείς, πες μου αυτό που ρωτήθηκες·
46.
ευχάριστη, ευωδιαστή, χαριτωμένη, γλυκιά, σαν μικρή γεύση καρυκεύματος·
δηλητήριο αυτό λένε οι ευγενείς, της άγιας ζωής, Νάραντα.
47.
αρπάζουν τον νου του νέου, όπως ο άνεμος το βαμβάκι που έπεσε·
αυτός είναι ο γκρεμός που διακηρύχθηκε, της άγιας ζωής, Νάραντα.
48.
αυτός είναι ο βούρκος που διακηρύχθηκε, της άγιας ζωής, Νάραντα.
49.
Αυτούς τους τέτοιους άρχοντες των ανθρώπων, τους μεγάλους, αγαπητέ Νάραντα.
50.
δηλητηριώδες φίδι διακηρύχθηκε, της άγιας ζωής, Νάραντα.
51.
ό,τι εκεί γνωρίζει ως καλό, εκεί ας αναζητά τροφή.
52.
μετρημένα να τρως, μετρημένα να καταναλώνεις, και μην στρέφεις τον νου στα υλικά φαινόμενα.
53.
απόφευγε από μακριά, όπως με όχημα ανώμαλο μονοπάτι.
Η τζάτακα του μικρού Νάραντα, τέταρτη.
478.
Το τζάτακα του αγγελιαφόρου (5)
54.
ερωτηθείς από αυτούς δεν απάντησες, μήπως ο πόνος σου θεωρείται μυστικός;
55.
μην την πεις σε αυτόν, που δεν θα σε απελευθέρωνε από τη δυστυχία.
56.
θα απελευθέρωνε με τη Διδασκαλία, σε αυτόν ασφαλώς φανέρωσέ το.
57.
η ανθρώπινη κραυγή, βασιλιά, είναι πιο δύσκολα κατανοητή από αυτήν.
58.
Αυτός που πρώτα χαρούμενος αφού ήταν, μετά γίνεται εχθρός.
59.
οι φίλοι του χαίρονται, αυτοί που αναζητούν την ωφέλειά του γίνονται δυστυχισμένοι.
60.
ο σοφός θα μπορούσε να εκθέσει τις οδύνες σε άλλον, ας εκφέρει λόγο απαλό και νοηματικό.
61.
μόνος του ο σοφός θα υπέμενε τις οδύνες, αληθινά αποβλέποντας στην ντροπή και τον ηθικό φόβο.
62.
ζητώντας ελεημοσύνη, μεγάλε βασιλιά, επιθυμώντας πλούτη για τον δάσκαλο.
63.
Έλαβα επτά νίκκα χρυσού, κυρίαρχε των ανθρώπων·
Αυτά χάθηκαν από μένα, μεγάλε βασιλιά, για αυτό θλίβομαι πολύ.
64.
δεν μπορούσαν να με απελευθερώσουν από τη δυστυχία, για αυτό δεν τους μίλησα.
65.
ικανός να με απελευθερώσεις από τη δυστυχία, για αυτό σε σένα μίλησα.
66.
δεκατέσσερα νίκκα από καθαρό χρυσάφι.
Η τζάτακα του αγγελιαφόρου, πέμπτη.
479.
Η τζάτακα της φώτισης του Καλίνγκα (6)
67.
Πήγε κοντά στο δέντρο της φώτισης, με ελέφαντα μεγάλης δύναμης.
68.
που περιέστρεφε τον τροχό, με ενωμένες παλάμες είπε αυτά.
69.
Εδώ οι ανυπέρβλητοι Βούδες, οι πλήρως αφυπνισμένοι, ακτινοβολούν.
70.
Το στολίδι στον ομφαλό της γης, έτσι έχουμε ακούσει στα ιερά κείμενα, μεγάλε βασιλιά.
71.
αυτό είναι το στολίδι της γης, κατεβαίνοντας απόδωσε τιμή.
72.
τόσο μόνο εκείνο το μέρος, οι ελέφαντες δεν πλησιάζουν καθόλου.
73.
τόσο μόνο είναι ο τόπος, που είναι δυνατόν να προσεγγιστεί από τον ελέφαντα.
74.
Έστειλε τον ελέφαντα, «θα μάθουμε εμείς αν είναι αληθινά τα λόγια του».
75.
αφού οπισθοχώρησε κάθισε, σαν να μην άντεχε το βαρύ φορτίο.
76.
τον βασιλιά Καλίνγκα, βιαστικά προσφώνησε·
«Πήγαινε σε άλλον ελέφαντα, ο ελέφαντας έχει εξαντλημένη ζωή, μεγάλε βασιλιά».
77.
Μόλις πήγε στο δάσος, ο ελέφαντας εκεί ακριβώς έπεσε στη γη·
Τα λόγια του ερμηνευτή σημείων, όπως ακριβώς ήταν ο ελέφαντας.
78.
«Εσύ πράγματι είσαι ο Αυτοφωτισμένος, παντογνώστης, που βλέπει τα πάντα.»
79.
«Εμείς είμαστε ερμηνευτές των σημαδιών, οι Βούδες είναι παντογνώστες, μεγάλε βασιλιά.
80.
Εμείς γνωρίζουμε με τη δύναμη της παράδοσης, οι Βούδες κατανοούν τα πάντα.
81.
Αφού πρόσφερε γιρλάντες και αρώματα, τότε ο βασιλιάς πήγε στους γονείς του.
82.
Τίμησε ο βασιλιάς Καλίνγκα, τον ανυπέρβλητο τόπο της φώτισης.
Η τζάτακα της φώτισης του Καλίνγκα, έκτη.
480.
Η τζάτακα του Ακίττι (7)
83.
«Τι ποθώντας, Μέγα Βράχμα, μόνος ασκείσαι στον καύσωνα;»
84.
ο θάνατος με σύγχυση είναι δυστυχία, για αυτό προσπαθώ, Βασάβα.
85.
Μια ευχή, Κάσσαπα, σου δίνω, ό,τι επιθυμείς στον νου σου.
86.
με την οποία γιους και συζύγους, πλούτο και σιτηρά και αγαπημένα·
αποκτώντας οι άνθρωποι δεν χορταίνουν, αυτή η απληστία ας μην κατοικεί σε μένα.
87.
Μια ευχή, Κάσσαπα, σου δίνω, ό,τι επιθυμείς στον νου σου.
88.
χωράφι, τοποθεσία και χρυσάφι, βόδια και άλογα, δούλους και υπηρέτες·
αυτό το μίσος εξαιτίας του οποίου γεννημένο χάνουν, ας μην κατοικεί σε μένα.
89.
Μια ευχή, Κάσσαπα, σου δίνω, ό,τι επιθυμείς στον νου σου.
90.
αδαή να μη δω να μην ακούσω, και με αδαή να μη συγκατοικήσω·
με αδαή συνομιλία, να μην κάνω και να μην εγκρίνω.
91.
Για ποιο λόγο, Κάσσαπα, του αδαή τη θέα δεν επιθυμείς;
92.
δύσκολα καθοδηγείται ο ανώτερος, σωστά μιλώντας οργίζεται·
τη μοναστική διαγωγή αυτός δεν γνωρίζει, καλό είναι η μη θέασή του.
93.
Μια ευχή, Κάσσαπα, σου δίνω, ό,τι επιθυμείς στον νου σου.
94.
σοφό να δω να ακούσω σοφό, με σοφό να συγκατοικήσω·
με σοφό συνομιλία, αυτό να κάνω και αυτό να εγκρίνω.
95.
Για ποιο λόγο, Κάσσαπα, του σοφού τη θέα επιθυμείς;
96.
εύκολα καθοδηγείται ο ανώτερος, σωστά μιλώντας δεν οργίζεται·
τη μοναστική διαγωγή αυτός κατανοεί, καλή είναι η συνάντηση μαζί του.
97.
Μια ευχή, Κάσσαπα, σου δίνω, ό,τι επιθυμείς στον νου σου.
98.
έπειτα, όταν η νύχτα τελειώνει, προς την ανατολή του ήλιου·
99.
δίνοντας, να αποκτώ πεποίθηση στη συνείδηση· αυτό, Σάκκα, θα ευχόμουν ως ευχή.
100.
Μια ευχή, Κάσσαπα, σου δίνω, ό,τι επιθυμείς στον νου σου.
101.
να μην με πλησιάσεις ξανά, αυτό, Σάκκα, θα ευχόμουν ως ευχή.
102.
ποθούν τη θέα μου, τι φόβος υπάρχει σε μένα στη θέα;
103.
αφού την είδα, θα αμελούσα τον αυστηρό ασκητισμό, αυτός είναι ο φόβος μου στη θέα σου».
Η τζάτακα του Ακίττι, έβδομη.
481.
Η τζάτακα του Τακκάριγια (8)
104.
Τακκαρίγιε, σε αυτή τη χαράδρα πέφτω, πράγματι δεν είναι καλός αυτός που μιλάει υπερβολικά.
105.
Τον εαυτό σου μόνο επικρίνεις εδώ, δάσκαλε, γι' αυτό που σε θάβουν σε λάκκο.
106.
Γυμνός εγώ και ζευγάρι ρούχων έχασα, αυτό επίσης το νόημα είναι παρόμοιο με πολλά.
107.
Αυτός συνθλίφτηκε από τα κεφάλια των κριαριών εκεί, αυτό επίσης το νόημα είναι παρόμοιο με πολλά.
108.
Όλοι αυτοί με σπασμένα κεφάλια κείτονταν, αυτό επίσης το νόημα είναι παρόμοιο με πολλά.
109.
Έτσι ακριβώς αυτής ο λαιμός κόπηκε, αυτό επίσης το νόημα είναι παρόμοιο με πολλά.
110.
Και ένα από αυτά ας μαγειρέψουν για το βραδινό γεύμα, ένα πάλι ας μαγειρέψουν για το πρωινό γεύμα.
111.
Αυτός που προχωρεί σε προσβλητική ομιλία μολύνεται, για αυτό σιωπηλή η κιννάρα δεν είναι από ανοησία.
112.
Αυτόν όμως πράγματι ας δώσουν στην κουζίνα, νωρίς με την ανατολή του ηλίου για το πρωινό γεύμα ας τον μαγειρέψουν.
113.
Εσύ είσαι ο προστάτης μου, μεγάλε βασιλιά, εγώ είμαι ο προστάτης της συζύγου μου·
114.
Με ό,τι ακριβώς ένας λαμβάνει έπαινο, με εκείνο ακριβώς άλλος λαμβάνει κατηγορία.
115.
Με ξεχωριστή συνείδηση τα πολλά όντα όλα, ποιος εδώ στην κυριαρχία της συνείδησης δεν υποκύπτει;
116.
Αυτός τώρα απελευθερωμένος, ευτυχής, υγιής, η ομιλία πράγματι είναι ωφέλιμη για τους ανθρώπους.
Η τζάτακα του Τακκάριγια, όγδοη.
482.
Η τζάτακα του βασιλιά ελαφιού Ρούρου (9)
117.
Όποιος μου αυτό το ζώο υποδείξει, το ύψιστο ζώο μεταξύ των ζώων.
118.
Εγώ σε σένα θα υποδείξω το ζώο, το ύψιστο ζώο μεταξύ των ζώων.
119.
σκεπασμένο με ινδαγκόπακα, εδώ αυτό το ελάφι στέκεται.
120.
Και το ελάφι αφού είδε τον βασιλιά, από μακριά του μίλησε.
121.
Ποιος λοιπόν σου είπε αυτό, εδώ αυτό το ελάφι στέκεται.
122.
αυτός μου είπε αυτό, εδώ αυτό το ελάφι στέκεται.
123.
το ξύλο που ανασύρθηκε είναι καλύτερο, όχι όμως πράγματι μερικοί άνθρωποι.
124.
Φόβος με καταλαμβάνει όχι μικρός, ακούγοντάς σε να μιλάς ανθρώπινα.
125.
από αυτό ως πηγή ήρθε ο φόβος σε μένα, δυστυχία πράγματι, βασιλιά, είναι η συνάντηση με τους μη αγαθούς.
126.
σκοτώνω αυτόν τον προδότη φίλου που πράττει ανάρμοστα, ο οποίος δεν γνωρίζει μια τέτοια πράξη.
127.
ας πηγαίνει ελεύθερα στο σπίτι του ο κακόβουλου χαρακτήρα, και ό,τι του υποσχέθηκες αυτό δώσε του·
και εγώ γίνομαι αυτός που εκπληρώνει τις επιθυμίες σου.
128.
ας πηγαίνει ελεύθερα στο σπίτι του ο κακόβουλου χαρακτήρα, και ό,τι του υποσχέθηκα αυτό του δίνω·
και εγώ σου δίνω ελεύθερη διακίνηση.
129.
η ανθρώπινη κραυγή, βασιλιά, είναι πιο δύσκολα κατανοητή από αυτήν.
130.
Αυτός που πρώτα χαρούμενος αφού ήταν, μετά γίνεται εχθρός.
131.
Τα ελάφια τρώνε τις σοδειές, ας τα εμποδίσει η μεγαλειότητά σας.
132.
Δεν θα προδώσω όμως εγώ το ελάφι ρούρου, αφού έδωσα την προσφορά της αφοβίας.
133.
δεν θα ψευδώ όμως εγώ, αφού έδωσα ευχή στον βασιλιά των ελαφιών.
Η τζάτακα του βασιλιά ελαφιού Ρούρου, ένατη.
483.
Η τζάτακα του ελαφιού Σαράμπα (10)
134.
βλέπω εγώ τον εαυτό μου, όπως ευχήθηκα έτσι έγινε.
135.
βλέπω εγώ τον εαυτό μου, από το νερό στη στεριά ανασυρμένο.
136.
βλέπω εγώ τον εαυτό μου, όπως ευχήθηκα έτσι έγινε.
137.
βλέπω εγώ τον εαυτό μου, από το νερό στη στεριά ανασυρμένο.
138.
διότι πολλές επαφές επιβλαβείς και ωφέλιμες, αστοχάστως έρχονται στον θνητό.
139.
Τα πλούτη δεν προέρχονται από τη σκέψη, είτε για γυναίκα είτε για άνδρα.
140.
Αυτού με τον ατρόμητο νου, εσύ από την ανδρεία ζεις.
141.
αυτόν που οδηγήθηκε στον πόνο τον απελευθέρωσε από το στόμα του θανάτου, εκείνο το ζώο με τον ακλόνητο νου εγκωμιάζεις.
142.
Με αποκαλυμμένο κάλυμμα, μήπως είσαι ο παντεπόπτης, μήπως η γνώση σου, βραχμάνε, έχει τρομερή μορφή;
143.
το νόημα των στροφών και των καλώς ειπωμένων, αυτό φέρνουν οι σοφοί, ω άρχοντα των ανθρώπων.
144.
Το εκτοξευμένο βέλος ας σκοτώσει το ελάφι γρήγορα, γιατί αυτό είναι τροφή του βασιλιά, εσύ με την εξαίρετη σοφία.
145.
αλλά υποκλινόμενος σε αυτό που έγινε στο παρελθόν, για αυτό το ελάφι σαράμπχα δεν σκοτώνω.
146.
Αυτόν σκοτώνοντας, κυρίαρχε των ανθρώπων, ας γίνεις άρχοντας των αθανάτων.
147.
μαζί με τον γιο και τη σύζυγό σου, άριστε ήρωα μεταξύ των ανθρώπων, αφού πας εσύ στον ποταμό Βεταρανί του Γιάμα.
148.
ας πάμε σε εκείνον τον ποταμό Βεταρανί του Γιάμα, αλλά αυτός που μου έδωσε τη ζωή δεν πρέπει να σκοτωθεί.
149.
Τέτοια προηγούμενη ευεργεσία θυμούμενος, γνωρίζοντας, Μέγα Βράχμα, πώς να το σκοτώσω;
150.
περιποιούμενος από ομάδες γυναικών, να χαίρεσαι στο βασίλειο όπως ο Βάσαβα στον ουρανό.
151.
αφού δώσει και απολαύσει σύμφωνα με τη δύναμή του, ακατηγόρητος πήγαινε στον ουράνιο τόπο».
Η τζάτακα του ελαφιού Σαράμπα, δέκατη.
Τέλος του κεφαλαίου των δεκατριών.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
και Μπόντι, Ακίττι, με τον Σουτακκάρι, και Ρούρου, Μίγκα, και ο άλλος Σαράμπα.
14.
Το βιβλίο για τα ποικίλα
484.
Η τζάτακα του ορυζώνα (1)
1.
Σε πληροφορώ, Βράχμα, δεν τολμώ να τους εμποδίσω.
2.
αφού έφαγε ρύζι όσο επιθυμούσε, με το ράμφος του αφού το πάρει φεύγει.
3.
και αφού το πιάσεις ζωντανό, φέρ' το κοντά μου.
4.
Εγώ μόνος είμαι δεμένος με παγίδα, τι κακό διαπράχθηκε από εμένα;
5.
αφού έφαγες ρύζι όσο επιθυμούσες, με το ράμφος σου αφού το πάρεις φεύγεις.
6.
Ρωτημένος από μένα, φίλε, πες, πού το ρύζι αποθήκευσες;
7.
αποπληρώνω δάνειο, δάνειο δίνω, έχοντας φτάσει στο δάσος κοτασιμπαλί·
και θησαυρό εκεί αποθέτω, έτσι να γνωρίζεις, Κοσίγια.
8.
Αποκάλυψε την απόκρυψη του θησαυρού, και τότε από την παγίδα θα απελευθερωθείς.
9.
αυτοί εμένα συντηρούμενοι θα συντηρήσουν, για αυτό σε αυτούς το χρέος δίνω.
10.
με το ρύγχος αφού φέρω σε αυτούς, ας ξεπληρώσω το χρέος που έγινε πριν.
11.
σε αυτά επιθυμώντας αξιέπαινη πράξη δίνω, αυτόν τον θησαυρό λένε οι σοφοί.
12.
τον θησαυρό του θησαυρού αποκαλύπτω, έτσι να γνωρίζεις, Κοσίγια.
13.
σε ορισμένους ανθρώπους, αυτός ο κανόνας δεν υπάρχει.
14.
ξανά, παπαγάλε, να σε δούμε, αγαπητή μου είναι η θέα σου.
15.
Σε αυτούς που έχουν αποθέσει τα όπλα δίνε δωρεά, και τους γηραιούς γονείς συντήρησε.
16.
αφού άκουσα τα καλά λόγια του παπαγάλου, θα κάνω αξιέπαινες πράξεις όχι λίγες.
17.
Με τροφή και ρόφημα με γαλήνια συνείδηση, ικανοποίησε ασκητές και βραχμάνους.
Η τζάτακα του ορυζώνα, πρώτη.
485.
Η τζάτακα της Κιννάρι Τσάντα (2)
18.
Σήμερα εγκαταλείπω τη ζωή, η ζωή μου, Τσάντα, καταπαύει.
19.
Από εσένα, Τσαντί, που θρηνείς, όχι από άλλες λύπες.
20.
Από εσένα, Τσαντί, που θρηνείς, όχι από άλλες λύπες.
21.
Από εσένα, Τσαντί, που θρηνείς, όχι από άλλες λύπες.
22.
τρύπησες στη ρίζα του δάσους, αυτός τώρα τρυπημένος κείτεται στο δάπεδο.
23.
Αυτή η λύπη της καρδιάς μου, καθώς κοιτάζω τον κιμπουρίσα.
24.
Αυτή η λύπη της καρδιάς μου, καθώς κοιτάζω τον κιμπουρίσα.
25.
αυτός που σκότωσε τον κιμπουρίσα, τον αθώο, εξαιτίας της επιθυμίας μου.
26.
αυτός που σκότωσε τον κιμπουρίσα, τον αθώο, εξαιτίας της επιθυμίας μου.
27.
Εσύ θα γίνεις σύζυγός μου, στη βασιλική οικογένεια θα χαίρεις ευσέβειας από τις γυναίκες.
28.
αυτός που σκότωσε τον κιμπουρίσα, τον αθώο, εξαιτίας της επιθυμίας μου.
29.
τρεφόμενη με φύλλα ταλίσα και ταγάρα, άλλα ελάφια θα σε ευχαριστήσουν.
30.
εκεί ακριβώς αυτόν μη βλέποντας, κιμπούρισα τι θα κάνω εγώ;
31.
εκεί ακριβώς αυτόν μη βλέποντας, κιμπούρισα τι θα κάνω εγώ;
32.
εκεί ακριβώς αυτόν μη βλέποντας, κιμπούρισα τι θα κάνω εγώ;
33.
εκεί ακριβώς αυτόν μη βλέποντας, κιμπούρισα τι θα κάνω εγώ;
34.
εκεί ακριβώς αυτόν μη βλέποντας, κιμπούρισα τι θα κάνω εγώ;
35.
εκεί ακριβώς αυτόν μη βλέποντας, κιμπούρισα τι θα κάνω εγώ;
36.
εκεί ακριβώς αυτόν μη βλέποντας, κιμπούρισα τι θα κάνω εγώ;
37.
εκεί ακριβώς αυτόν μη βλέποντας, κιμπούρισα τι θα κάνω εγώ;
38.
εκεί ακριβώς αυτόν μη βλέποντας, κιμπούρισα τι θα κάνω εγώ;
39.
εκεί ακριβώς αυτόν μη βλέποντας, κιμπούρισα τι θα κάνω εγώ;
40.
εκεί ακριβώς αυτόν μη βλέποντας, κιμπούρισα τι θα κάνω εγώ;
41.
εκεί ακριβώς αυτόν μη βλέποντας, κιμπούρισα τι θα κάνω εγώ;
42.
με αθάνατο νερό έχρισες, συναντήθηκα με τον αγαπημένο μου.
43.
με κατοικίες σε διάφορα δέντρα, με γλυκιά ομιλία ο ένας στον άλλον.
Η τζάτακα της Κιννάρι Τσάντα, δεύτερη.
486.
Η τζάτακα του μεγάλου Ουκκούσα (3)
44.
Πες μας για φίλο και σύντροφο, Σενάκα, εξήγησε την καταστροφή των συγγενών των πτηνών.
45.
Η γενιά επιθυμεί να με φάει, σκληροί κυνηγοί με φανούς, γίνε για την ευτυχία μου.
46.
Θα σου κάνω, Σενάκα, αυτό το καλό, γιατί ο ευγενής κάνει το καθήκον για τον ευγενή.
47.
Γίνε προστάτης του εαυτού σου, μην καείς, θα αποκτήσουμε γιους ενώ εσύ ζεις.
48.
κάποιοι γίνονται φίλοι των φίλων, εγκαταλείποντας τη ζωή, αυτός είναι ο κανόνας των αγαθών.
49.
για το όφελος των μικρών του ο θαλασσαετός, τα μεσάνυχτα που δεν είχαν έρθει ακόμα.
50.
γιοι μου αγαπημένοι, σε αυτόν τον προορισμό έχω έρθει, εκπληρώστε το όφελός μου, εσείς που κινείστε στα νερά.
51.
Θα σου κάνω, Σενάκα, αυτό το καλό, γιατί ο ευγενής κάνει το καθήκον για τον ευγενή.
52.
Εγώ θα εκτελέσω αυτό το καλό για σένα, προστατεύοντας τα παιδιά του στρατού.
53.
Μακάρι βλέποντάς με με αναπτυγμένο σώμα, τα παιδιά του στρατού να μη με παρενοχλούσαν.
54.
Γιοι μου αγαπημένοι, σε αυτόν τον προορισμό έχω έρθει, εσύ είσαι ο βασιλιάς, γίνε για την ευτυχία μου.
55.
Πώς είναι δυνατόν ένας νοήμονας, ικανός, με πλήρη επίγνωση, να μην προσπαθεί για την προστασία των δικών του;
56.
Όπως αυτός που φορά θώρακα αποκρούοντας τα βέλη, ας χαιρόμαστε ενωμένοι με τους γιους μας.
57.
Τα φτερωτά κελαηδούν μαζί με αυτόν που κελαηδά, γλυκά στην καρδιά.
58.
και εγώ και οι γιοι και ο σύζυγός μου, ενωμένοι χάρη στη συμπόνια του φίλου.
59.
Αυτός που έχει φίλους, ένδοξος, με υψωμένο εαυτό, σε αυτόν τον κόσμο χαίρεται απολαμβάνοντας ηδονές.
60.
Δες από συμπόνια για τους φίλους, ενωμένοι είμαστε με τους συγγενείς.
61.
έτσι αυτός γίνεται ευτυχής, όπως εγώ και εσύ, Σενάκα».
Η τζάτακα του μεγάλου Ουκκούσα, τρίτη.
487.
Η τζάτακα του Ουντάλακα (4)
62.
Μήπως αυτοί στην ανθρώπινη προσπάθεια, γνωρίζοντας αυτό, είναι απελευθερωμένοι από τους κόσμους της αθλιότητας;
63.
ακόμη και αυτός που γνωρίζει χίλιες Βέδες, εξαρτώμενος από αυτό, δεν θα απελευθερωνόταν από τη δυστυχία, μη φτάνοντας στην καλή συμπεριφορά.
64.
θεωρώ ότι οι Βέδες είναι άκαρπες, η καλή συμπεριφορά μαζί με τον αυτοέλεγχο είναι η αλήθεια.
65.
φήμη πράγματι αποκτά αφού μελετήσει τις Βέδες, ειρήνη επιτυγχάνει ο δαμασμένος μέσω της καλής συμπεριφοράς.
66.
Ουντάλακα είμαι εγώ, αξιότιμε, από γενιά οικογένειας που απαγγέλλει τις Βέδες.
67.
Και πώς το τελικό Νιμπάνα, ο εδραιωμένος στη Διδασκαλία πώς ονομάζεται;
68.
ο βραχμάνος που πράττει έτσι είναι ειρηνικός, εδραιωμένο στη Διδασκαλία με αυτό δίδαξαν.
69.
Ούτε υπομονή ούτε πραότητα, ούτε αυτός έχων επιτύχει το τελικό Νιμπάνα.
70.
Και πώς το τελικό Νιμπάνα, ο εδραιωμένος στη Διδασκαλία πώς ονομάζεται;
71.
ο βραχμάνος που πράττει έτσι είναι ειρηνικός, εδραιωμένο στη Διδασκαλία με αυτό δίδαξαν.
72.
όλοι πράγματι ήρεμοι, δαμασμένοι, όλοι πράγματι έχοντας επιτύχει το τελικό Νιμπάνα·
για όλους αυτούς που έχουν γίνει ψυχροί, υπάρχει ανώτερος ή κατώτερος;
73.
όλοι πράγματι ήρεμοι, δαμασμένοι, όλοι πράγματι έχοντας επιτύχει το τελικό Νιμπάνα·
για όλους αυτούς που έχουν γίνει ψυχροί, δεν υπάρχει ανώτερος ή κατώτερος.
74.
όλοι πράγματι ήρεμοι, δαμασμένοι, όλοι πράγματι έχοντας επιτύχει το τελικό Νιμπάνα.
75.
Ασκείς την άγια ζωή προς καταστροφή, της γενεάς οικογένειας σοττίγια.
76.
Η σκιά εκείνων των ρούχων, εκείνη η λαγνεία δεν εμφανίζεται.
77.
Αυτοί απελευθερώνονται από τη γέννηση, γνωρίζοντας τη Διδασκαλία, οι ενάρετοι.
Η τζάτακα του Ουντάλακα, τέταρτη.
488.
Η τζάτακα της Μπίσα (5)
78.
με γιους και συζύγους ας είναι ενωμένος, αυτός που σου πήρε τις ρίζες λωτού, βραχμάνε.
79.
στις ηδονές έντονη ας κάνει προσκόλληση, αυτός που σου πήρε τις ρίζες λωτού, βραχμάνε.
80.
μη βλέποντας την παρακμή, ας κατοικεί στο σπίτι, αυτός που σου πήρε τις ρίζες λωτού, βραχμάνε.
81.
αυτός ας κατοικεί στο μεγαλείο των τεσσάρων άκρων της γης, αυτός που σου πήρε τις ρίζες λωτού, βραχμάνε.
82.
ας τον τιμά ο ένδοξος άρχοντας της χώρας, αυτός που σου πήρε τις ρίζες λωτού, βραχμάνε.
83.
ας τον ευσεβούν οι κάτοικοι της υπαίθρου συγκεντρωμένοι, αυτός που σου πήρε τις ρίζες λωτού, βραχμάνε.
84.
αυτός που δεν είναι χωρίς πάθος ας βρει τον θάνατο, αυτός που σου πήρε τις ρίζες λωτού, βραχμάνε.
85.
αυτός ας μην υποστεί καμία καταστροφή από τον βασιλιά, αυτός που σου πήρε τις ρίζες λωτού, βραχμάνε.
86.
ας γίνει η εξαίρετη ανάμεσα στις γυναίκες, αυτή που σου πήρε τις ρίζες λωτού, βραχμάνε.
87.
ας περιφέρεται καυχώμενη για το υλικό κέρδος, αυτή που σου πήρε τις ρίζες λωτού, βραχμάνε.
88.
ας φτιάξει παράθυρο μέσα σε μια ημέρα, αυτός που σου πήρε τις ρίζες λωτού, βραχμάνε.
89.
με βούκεντρα ας χτυπηθεί αυτός και με κεντριά, αυτός που σου πήρε τις ρίζες λωτού, βραχμάνε.
90.
δεμένος με το δικό του δέρμα, ας περιφέρεται στους δρόμους, αυτός που σου πήρε τις ρίζες λωτού, βραχμάνε.
91.
ας βρει τον θάνατο μέσα στο σπίτι, ή αυτός που υποψιάζεται κάποιον από εσάς, αξιότιμοι.
92.
φίλτατο και ευχάριστο εδώ στον κόσμο των ζωντανών, γιατί οι σοφοί δεν επαινούν τις ηδονές;
93.
Στις ηδονές οι κύριοι των όντων αμελείς, κακές πράξεις κάνουν από αυταπάτη.
94.
έχοντας δει τον κίνδυνο στα είδη αισθησιακής ηδονής, γι' αυτό οι σοφοί δεν επαινούν τις ηδονές.
95.
Αγνοί, χωρίς κακία, οι σοφοί ζουν, αυτές είναι οι ρίζες λωτού σου, ασκούμενε στην άγια ζωή.
96.
Σε τι στηριζόμενος, Χιλιόματε, με τους σοφούς εσύ παίζεις, βασιλιά των θεών;
97.
Ένα παράπτωμα συγχώρεσε, ευρείας σοφίας, οι σοφοί δεν έχουν δύναμη την οργή.
98.
Όλοι εσείς, αξιότιμοι, ας γίνετε ευτυχισμένοι, που ο βραχμάνος απέκτησε ρίζες λωτού.
99.
ο Ανουρούντα, ο Πούννα, ο Άναντα, τότε ήμασταν επτά αδέλφια.
100.
Ο οικοδεσπότης Τσίττα δούλος, ο δαίμονας Σατάγκιρα τότε.
101.
ο Καλουντάγι τότε ο Σάκκα, έτσι να θυμάστε το Τζάτακα.
Η τζάτακα της Μπίσα, πέμπτη.
489.
Η τζάτακα του Σουρούτσι (6)
102.
Δέκα χιλιάδες χρόνια, από τότε που ο Σουρούτσι με έφερε.
103.
δεν γνωρίζω άμεσα με το σώμα, με την ομιλία ή με τον νου·
τον Σουρούτσι να περιφρόνησε, είτε φανερά είτε κρυφά.
104.
αν λέω ψέματα, το κεφάλι μου ας σπάσει σε επτά κομμάτια.
105.
Αυτοί ήταν οι εκπαιδευτές μου, ω Βράχμα, όσο ζούσαν.
106.
Προσεκτικά σε υπηρέτησα, νύχτα και μέρα ακούραστη.
107.
αν λέω ψέματα, το κεφάλι μου ας σπάσει σε επτά κομμάτια.
108.
σε αυτές ζήλια ή οργή, δεν υπήρξε σε μένα ποτέ.
109.
Συμπονώ τον εαυτό μου όπως πάντα όλες τις αντίζηλες.
110.
αν λέω ψέματα, το κεφάλι μου ας σπάσει σε επτά κομμάτια.
111.
τους διατάζω σύμφωνα με τον κανόνα, πάντα με χαρούμενες αισθήσεις.
112.
αν λέω ψέματα, το κεφάλι μου ας σπάσει σε επτά κομμάτια.
113.
ικανοποιώ με τροφή και ρόφημα, πάντα με καθαρά χέρια.
114.
αν λέω ψέματα, το κεφάλι μου ας σπάσει σε επτά κομμάτια.
115.
και τη δεκαπενθήμερη περίοδο των θαυμάτων, πλήρως εφοδιασμένη με τα οκτώ μέρη·
τηρώ την ημέρα τήρησης των κανόνων, πάντα συγκρατημένη στην ηθική.
116.
αν λέω ψέματα, το κεφάλι μου ας σπάσει σε επτά κομμάτια.
117.
υπάρχουν σε σένα, ευγενική, αυτές που εσύ εξυμνείς στον εαυτό σου.
118.
βασιλιάς της δικαιοσύνης των Βιντέχα, γιος θα γεννηθεί σε σένα.
119.
Ευχάριστο λόγο μιλάς, που αγγίζει την καρδιά μου.
120.
Ποιος είσαι εσύ που έφτασες, τον εαυτό σου σε μένα φανέρωσε.
121.
Εγώ λοιπόν ο Σάκκα, ο χιλιόφθαλμος, ήρθα κοντά σου.
122.
σοφή, ηθική, σεβόμενη τα πεθερικά σαν θεούς, αφοσιωμένη στον σύζυγό της.
123.
Οι θεοί έρχονται να τη δουν, ανθρώπινοι και μη-ανθρώπινοι.
124.
εδώ σε βασιλική οικογένεια γεννήθηκες, επιτυχημένη σε όλες τις ηδονές.
125.
επαναγέννηση στον κόσμο των θεών, και δόξα εδώ στη ζωή.
126.
εγώ πηγαίνω στον ουρανό, αγαπητή μου είναι η θέα σου».
Η τζάτακα του Σουρούτσι, έκτη.
490.
Η τζάτακα των πέντε ημερών τήρησης (7)
127.
υπομένοντας πείνα και δίψα, γιατί τηρείς την ημέρα της Ουποσάθα, περιστέρι;
128.
Τότε ο κυνηγός πουλιών έπιασε την περιστέρα, χωρίς επιθυμία χωρίς αυτήν έμεινα.
129.
Για αυτό εγώ την τήρηση των κανόνων διατηρώ, η λαγνεία σε μένα ας μην επιστρέψει ξανά.
130.
υπομένοντας πείνα και δίψα, γιατί τηρείς την ημέρα της Ουποσάθα, μακρύ;
131.
Αυτός με πάτησε, θυμωμένος τον χτύπησα, καταβεβλημένος από πόνο βρήκε τον θάνατο.
132.
Για αυτό εγώ την τήρηση των κανόνων διατηρώ, η οργή σε μένα ας μην επιστρέψει ξανά.
133.
υπομένοντας πείνα και δίψα, γιατί τηρείς την ημέρα της Ουποσάθα, τσακάλι;
134.
Ζεστός άνεμος και αιχμηρές ακτίνες, αυτές ξήραναν το πέρασμα της κοπριάς του.
135.
Και μεγάλο σύννεφο ξαφνικά έβρεξε, αυτό ύγρανε το πέρασμα της κοπριάς του.
136.
Για αυτό εγώ την τήρηση των κανόνων διατηρώ, η απληστία σε μένα ας μην επιστρέψει ξανά.
137.
υπομένοντας πείνα και δίψα, γιατί τηρείς την ημέρα της Ουποσάθα, αρκούδα;
138.
Τότε οι άνθρωποι βγαίνοντας από το χωριό, με χτύπησαν με τόξα.
139.
Για αυτό εγώ την τήρηση των κανόνων διατηρώ, η υπερβολική επιθυμία ας μην επιστρέψει ξανά.
140.
κι εμείς σε ρωτάμε εσένα, σεβάσμιε κύριε, γιατί τηρείς την ημέρα της Ουποσάθα, Βράχμα;
141.
Αυτός μου γνωστοποίησε τον προορισμό και την προέλευση, και το όνομα και το σόι και όλη τη συμπεριφορά.
142.
Για αυτό εγώ την τήρηση των κανόνων διατηρώ, η αλαζονεία σε μένα ας μην επιστρέψει ξανά.
Η τζάτακα των πέντε ημερών τήρησης, έβδομη.
491.
Η μεγάλη τζάτακα του παγωνιού (8)
143.
και οδήγησέ με, αγαπητέ, κοντά στον βασιλιά, φαντάζομαι πλούτο θα λάβεις όχι μικρό.
144.
και τη θηλιά σου εγώ θα κόψω, όπως επιθυμεί ας πηγαίνει ο βασιλιάς των παγωνιών.
145.
Τότε γιατί εμένα που οδηγήθηκα στην εξουσία της θηλιάς, ποθείς να ελευθερώσεις από τα δεσμά;
146.
Γιατί εμένα που οδηγήθηκα στην εξουσία της θηλιάς, ποθείς να ελευθερώσεις από τα δεσμά;
147.
Σε ρωτώ εσένα, βασιλιά των παγωνιών, αυτό το θέμα, πεθαίνοντας από εδώ τι ευτυχία αποκτά αυτός;
148.
στην παρούσα ζωή λαμβάνει έπαινο, και αυτός πηγαίνει στον παράδεισο με τη διάλυση του σώματος.
149.
Έτσι ο καρπός των καλών και κακών πράξεων, και τη δωρεά λένε θεσπισμένη για τον δότη·
Πιστεύοντας τα λόγια αυτών των Άξιων, για αυτό εγώ βλάπτω τα πουλιά.
150.
Αυτού του κόσμου ή του άλλου είναι αυτοί, τι άραγε λένε γι' αυτούς στον κόσμο των ανθρώπων;
151.
Του άλλου κόσμου είναι αυτοί, όχι αυτού, θεούς τους αποκαλούν στον κόσμο των ανθρώπων.
152.
Έτσι ο καρπός των καλών και κακών πράξεων, και τη δωρεά λένε θεσπισμένη από ανόητους.
153.
Έτσι ο καρπός των καλών και κακών πράξεων, και η δωρεά θεσπισμένη για τον δότη πώς θα υπήρχε.
154.
πες μου, βασιλιά των παγωνιών, αυτό το νόημα, ώστε εγώ να μην πέσω στην κόλαση.
155.
νωρίς με την ανατολή του ηλίου περιφέρονται για προσφερόμενη τροφή την κατάλληλη ώρα, διότι οι αγαθοί απέχουν από την περιπλάνηση σε ακατάλληλες ώρες.
156.
Αυτοί θα σου εξηγήσουν σύμφωνα με τη γνώση τους, το καλό αυτού του κόσμου και του άλλου.
157.
Αυτή η σκληρή φύση μου έχει εγκαταλειφθεί, εγκαταλείπω τη φύση του κυνηγού σήμερα.
158.
σε αυτά εγώ τη ζωή σήμερα δίνω, και την απελευθέρωση αυτά έφτασαν στο δικό τους σπίτι.
159.
αφού έδεσε τον ένδοξο βασιλιά των παγωνιών, αυτός απελευθερώθηκε από τη δυστυχία όπως εγώ απελευθερώθηκα».
Η μεγάλη τζάτακα του παγωνιού, όγδοη.
492.
Η τζάτακα του ξυλουργού και του χοίρου (9)
160.
αναζητώντας περιπλανήθηκα τους συγγενείς, αυτοί βρέθηκαν από εμένα.
161.
ωραία αυτά τα βουνά και τα ποτάμια, η διαμονή θα είναι άνετη.
162.
ζώντας άνετα, χωρίς προσκόλληση, χωρίς λύπη, χωρίς φόβο από πουθενά.
163.
Αυτός, Τάτσα, σκοτώνει αγριόχοιρους, αφού έρχεται εδώ το καλύτερο από τα καλύτερα.
164.
Τον δυσκολοκαταβλητό καταβάλλει, πείτε μου αυτό που ρωτήθηκα.
165.
Αυτός, Τάτσα, σκοτώνει αγριόχοιρους, αφού έρχεται εδώ το καλύτερο από τα καλύτερα.
166.
Όλοι ενωμένοι γινόμενοι, θα υποτάξουμε τον μοναχικό.
167.
Ακόμη κι αυτόν που θα έφευγε τρέχοντας στη μάχη, κι αυτόν μετά θα σκοτώναμε.
168.
Κυνόδοντες άραγε για τον φόνο ελαφιών δεν έχεις, εσύ που έφτασες στην αγέλη σαν άθλιος καίγεσαι;
169.
και βλέποντας τους συγγενείς σε ομόνοια μαζί, για αυτό διαλογίζομαι στο δάσος μόνος.
170.
Αυτοί τώρα, αφού συναθροίστηκαν, κατοικούν μαζί, όπου στέκονται είναι δυσκολονίκητοι από εμένα.
171.
αυτοί σε ομόνοια θα με βλάψουν, για αυτό δεν τους επιθυμώ.
172.
Μόνο μία η τίγρη που έφτασε στο κοπάδι των ελαφιών, σκοτώνει το καλύτερο από τα καλύτερα, γιατί τέτοια είναι η δύναμή της.
173.
τους συγγενείς ενωμένους, σε ομόνοια, η τίγρη δεν τους φέρνει υπό την εξουσία της.
174.
Χαιρόμενα μαζί, πετούν ψηλά και πετούν γύρω.
175.
και αυτό το γεράκι το χτυπά, αυτός είναι ο προορισμός σαν των τίγρεων.
176.
ο χαυλιοδοντωτός όρμησε στους χαυλιοδοντωτούς, φανταζόμενος όπως πριν.
177.
από τους αγριόχοιρους ενωμένους, η τίγρη στον μονόδρομο σκοτώθηκε.
178.
Χαρούμενοι και ευτυχισμένοι, μεγάλη κραυγή έδωσαν.
179.
τον Τατσάκα έχρισαν, «εσύ είσαι ο βασιλιάς μας, ο κύριος».
Η τζάτακα του ξυλουργού και του χοίρου, ένατη.
493.
Η μεγάλη τζάτακα του εμπόρου (10)
180.
Μεταφέροντας πλούτη έφυγαν, αφού έκαναν έναν αρχηγό.
181.
Είδαν μια μεγάλη συκομουριά, με δροσερή σκιά, ευχάριστη.
182.
Οι έμποροι σκέφτηκαν μαζί, οι ανόητοι καλυμμένοι από αυταπάτη.
183.
ελάτε, το πρώτο κλαδί του, εμείς οι έμποροι ας κόψουμε.
184.
Αυτοί εκεί αφού έκαναν μπάνιο και ήπιαν, όσο ήθελαν οι έμποροι.
185.
ελάτε, το δεξί κλαδί του, εμείς οι έμποροι ας κόψουμε.
186.
αρτοπαρασκευάσματα σαν πηχτό ρυζόγαλο, πιπερόριζα και σούπες από φακές.
187.
για τρίτη φορά σκέφτηκαν μαζί, οι ανόητοι καλυμμένοι από αυταπάτη·
ελάτε, το τελευταίο κλαδί του, εμείς οι έμποροι ας κόψουμε.
188.
με ποικίλα ρούχα και κοσμήματα, στολισμένες με σκουλαρίκια από πολύτιμους λίθους.
189.
από παντού περικύκλωσαν, στη σκιά εκείνου του δέντρου.
190.
τέταρτη φορά σκέφτηκαν μαζί, οι ανόητοι καλυμμένοι από αυταπάτη·
ελάτε, το βόρειο κλαδί του, εμείς οι έμποροι ας κόψουμε.
191.
ασήμι και χρυσό, χαλιά και υφάσματα.
192.
Αυτοί εκεί αφού έδεσαν φορτία, όσα ήθελαν οι έμποροι.
193.
ελάτε, στη ρίζα του ας κόψουμε, μήπως περισσότερα λάβουμε.
194.
«Τι κακό κάνει η συκιά; Έμποροι, ας είναι ευλογία σε σας».
195.
Γυναίκες έδωσε το δυτικό κλαδί, και όλες τις ηδονές το βόρειο·
«Τι κακό κάνει η συκιά; Έμποροι, ας είναι ευλογία σε σας».
196.
κλαδί του δεν θα έσπαζε, διότι ο προδότης φίλου είναι κακός.
197.
με κοφτερά τσεκούρια, από τη ρίζα το επιτέθηκαν.
198.
τριακόσιοι τοξότες και έξι χιλιάδες με θώρακες.
199.
εκτός από τον αρχηγό του καραβανιού, κάντε τους όλους στάχτη.
200.
να μην υποκύπτει στην απληστία, ας νικήσει τον εχθρικό νου.
201.
απαλλαγμένος από επιθυμία, χωρίς προσκόλληση, μνήμων ο μοναχός ας περιπλανιέται.
Η μεγάλη τζάτακα του εμπόρου, δέκατη.
494.
Η τζάτακα του Σάντινα (11)
202.
Θεϊκό άρμα εμφανίστηκε, του Βεντέχα του ένδοξου.
203.
Προσκάλεσε τον βασιλιά, τον Βιντέχα, κάτοικο της Μιθίλα.
204.
Οι θεοί επιθυμούν να σε δουν, οι Τριάντα Τρεις μαζί με τον Ίντα·
Διότι αυτοί οι θεοί σε θυμούνται, συγκεντρωμένοι στη Σουντχάμμα.
205.
αφού ανέβηκε στο άρμα με χίλια άλογα, πήγε κοντά στους θεούς·
Αυτόν οι θεοί χαιρέτησαν με χαρά, αφού είδαν τον βασιλιά που ήρθε.
206.
κάθισε τώρα, βασιλιά σοφέ, κοντά στον βασιλιά των θεών.
207.
Τον προσκάλεσε με ηδονές, και με κάθισμα ο Βάσαβα.
208.
Ζήσε μεταξύ των θεών, βασιλιά σοφέ, που έχουν επιτύχει κάθε ηδονή·
μεταξύ των Τριάντα Τριών θεών, απόλαυσε τις μη ανθρώπινες ηδονές.
209.
Αυτός τώρα σήμερα δεν απολαμβάνω στον παράδεισο, άραγε η ζωή μου έχει εξαλειφθεί ή ο θάνατος είναι κοντά;
Ή μήπως είμαι σαστισμένος, άριστε των αρχόντων των ανθρώπων;
210.
Και οι αξιέπαινες πράξεις σου είναι λίγες, των οποίων το επακόλουθο εδώ βιώνεις.
211.
μεταξύ των Τριάντα Τριών θεών, απόλαυσε τις μη ανθρώπινες ηδονές.
212.
έτσι είναι αυτό, ό,τι από άλλον λόγω δωρεάς.
213.
Οι αξιέπαινες πράξεις που έκανε κανείς ο ίδιος, αυτός είναι ο ιδιαίτερος πλούτος μου.
214.
Με δωρεά, με ίση συμπεριφορά, με αυτοσυγκράτηση και αυτοέλεγχο·
το οποίο κάνοντας γίνεται ευτυχής, και δεν μετανιώνει αργότερα.
215.
Αυτές είναι εκείνες οι πράσινες υγρές εκτάσεις, αυτά τα ρέοντα ποτάμια.
216.
Σκεπασμένες με μανδάλακες, και με λωτούς και νούφαρα·
Αυτά που αγαπούσαν, σε ποια κατεύθυνση άραγε πήγαν;
217.
Μη βλέποντας εκείνον ακριβώς τον κόσμο μου, άδεια σε μένα, Νάραντα, φαίνεται η κατεύθυνση.
218.
μπροστά στον βασιλιά των θεών, και μπροστά στους Τριάντα Τρεις.
219.
μεταξύ των Τριάντα Τριών θεών, που έχουν επιτύχει κάθε ηδονή.
220.
θα ακολουθώ μόνο τη Διδασκαλία, δεν ενδιαφέρομαι για βασιλεία.
221.
εκείνη την οδό θα ακολουθήσω, από την οποία πηγαίνουν οι ενάρετοι.
Η τζάτακα του Σάντινα, ενδέκατη.
495.
Η τζάτακα των δέκα βραχμάνων (12)
222.
«Βραχμάνους, Βιντχούρα, αναζήτησε, ηθικούς, πολυμαθείς.
223.
προσφορά σωστά θα δώσουμε, όπου το δοσμένο έχει μεγάλο καρπό.
224.
που απέχουν από τη συνουσία, αυτοί που θα έτρωγαν την τροφή σου.
225.
την ανάλυσή τους, τη διερεύνηση, λεπτομερώς άκουσέ με.
226.
συνθέτουν φαρμακευτικές συλλογές, λούζουν και ψάλλουν.
227.
Αυτοί σου περιγράφηκαν, μεγάλε βασιλιά, σε τέτοιους να προσέλθουμε;
228.
(Έτσι είπε ο βασιλιάς Κοράμπυα)
αυτοί δεν ονομάζονται βραχμάνοι·
άλλους, Βιντχούρα, αναζήτησε, ηθικούς, πολυμαθείς.
229.
προσφορά σωστά θα δώσουμε, όπου το δοσμένο έχει μεγάλο καρπό.
230.
πηγαίνουν και σε θελήματα, εξασκούνται στην οδήγηση αρμάτων.
231.
Αυτοί σου περιγράφηκαν, μεγάλε βασιλιά, σε τέτοιους να προσέλθουμε;
232.
(Έτσι είπε ο βασιλιάς Κοράμπυα)
αυτοί δεν ονομάζονται βραχμάνοι·
άλλους, Βιντχούρα, αναζήτησε, ηθικούς, πολυμαθείς.
233.
προσφορά σωστά θα δώσουμε, όπου το δοσμένο έχει μεγάλο καρπό.
234.
θα υπηρετούν τους βασιλιάδες, σε χωριά και κωμοπόλεις·
δεν θα φύγουμε χωρίς να πάρουμε, είτε στο χωριό είτε στο δάσος.
235.
Αυτοί σου περιγράφηκαν, μεγάλε βασιλιά, σε τέτοιους να προσέλθουμε;
236.
(Έτσι είπε ο βασιλιάς Κοράμπυα)
αυτοί δεν ονομάζονται βραχμάνοι·
άλλους, Βιντχούρα, αναζήτησε, ηθικούς, πολυμαθείς.
237.
προσφορά σωστά θα δώσουμε, όπου το δοσμένο έχει μεγάλο καρπό.
238.
καλυμμένοι με σκόνη και βρωμιά, ζητιάνοι περιφέρονται αυτοί.
239.
Αυτοί σου περιγράφηκαν, μεγάλε βασιλιά, σε τέτοιους να προσέλθουμε;
240.
(Έτσι είπε ο βασιλιάς Κοράμπυα)
αυτοί δεν ονομάζονται βραχμάνοι·
άλλους, Βιντχούρα, αναζήτησε, ηθικούς, πολυμαθείς.
241.
προσφορά σωστά θα δώσουμε, όπου το δοσμένο έχει μεγάλο καρπό.
242.
αρτόκαρπο, οδοντόξυλα, μπελούβες και μπαντάρες.
243.
Διάφορα εμπορεύματα πουλούν, κυρίαρχε των ανθρώπων.
244.
Αυτοί σου περιγράφηκαν, μεγάλε βασιλιά, σε τέτοιους να προσέλθουμε;
245.
(Έτσι είπε ο βασιλιάς Κοράμπυα)
αυτοί δεν ονομάζονται βραχμάνοι·
άλλους, Βιντχούρα, αναζήτησε, ηθικούς, πολυμαθείς.
246.
προσφορά σωστά θα δώσουμε, όπου το δοσμένο έχει μεγάλο καρπό.
247.
Δίνουν τις κόρες τους, και διευθετούν γάμους και φέρνουν νύφες.
248.
Αυτοί σου περιγράφηκαν, μεγάλε βασιλιά, σε τέτοιους να προσέλθουμε;
249.
(Έτσι είπε ο βασιλιάς Κοράμπυα)
αυτοί δεν ονομάζονται βραχμάνοι·
άλλους, Βιντχούρα, αναζήτησε, ηθικούς, πολυμαθείς.
250.
προσφορά σωστά θα δώσουμε, όπου το δοσμένο έχει μεγάλο καρπό.
251.
Πολλοί τους ρωτούν, αυτοί που ευνουχίζουν και σημαδεύουν.
252.
Όμοιοι με σφαγείς βοδιών, βασιλιά, και αυτοί ονομάζονται βραχμάνοι·
Αυτοί σου περιγράφηκαν, μεγάλε βασιλιά, σε τέτοιους να προσέλθουμε;
253.
(Έτσι είπε ο βασιλιάς Κοράμπυα)
αυτοί δεν ονομάζονται βραχμάνοι·
άλλους, Βιντχούρα, αναζήτησε, ηθικούς, πολυμαθείς.
254.
προσφορά σωστά θα δώσουμε, όπου το δοσμένο έχει μεγάλο καρπό.
255.
στέκονται στους δρόμους των εμπόρων, και συνοδεύουν καραβάνια.
256.
Αυτοί σου περιγράφηκαν, μεγάλε βασιλιά, σε τέτοιους να προσέλθουμε;
257.
(Έτσι είπε ο βασιλιάς Κοράμπυα)
αυτοί δεν ονομάζονται βραχμάνοι·
άλλους, Βιντχούρα, αναζήτησε, ηθικούς, πολυμαθείς.
258.
προσφορά σωστά θα δώσουμε, όπου το δοσμένο έχει μεγάλο καρπό.
259.
Βασανίζουν λαγούς και γάτες, από τα νερά ψάρια και χελώνες.
260.
Αυτοί σου περιγράφηκαν, μεγάλε βασιλιά, σε τέτοιους να προσέλθουμε;
261.
(Έτσι είπε ο βασιλιάς Κοράμπυα)
αυτοί δεν ονομάζονται βραχμάνοι·
άλλους, Βιντχούρα, αναζήτησε, ηθικούς, πολυμαθείς.
262.
προσφορά σωστά θα δώσουμε, όπου το δοσμένο έχει μεγάλο καρπό.
263.
οι βασιλιάδες από πάνω λούζονται, όταν η θυσία σόμα παρουσιάστηκε.
264.
Αυτοί σου περιγράφηκαν, μεγάλε βασιλιά, σε τέτοιους να προσέλθουμε;
265.
(Έτσι είπε ο βασιλιάς Κοράμπυα)
αυτοί δεν ονομάζονται βραχμάνοι·
άλλους, Βιντχούρα, αναζήτησε, ηθικούς, πολυμαθείς.
266.
προσφορά σωστά θα δώσουμε, όπου το δοσμένο έχει μεγάλο καρπό.
267.
που απέχουν από τη συνουσία, αυτοί που θα έτρωγαν την τροφή σου.
268.
Αυτοί σου περιγράφηκαν, μεγάλε βασιλιά, σε τέτοιους να προσέλθουμε;
269.
Αυτούς, Βιντχούρα, αναζήτησε, και γρήγορα προσκάλεσέ τους».
Η τζάτακα των δέκα βραχμάνων, δωδέκατη.
496.
Η τζάτακα της αλυσίδας της ελεημοσύνης (13)
270.
Με εξαίρετο αετωματικό δώμα, με μεγάλη κλίνη υπηρετούμενη.
271.
τροφή από διαλεγμένο καλό ρύζι, αγνή με σάλτσα από κρέας.
272.
χωρίς ο ίδιος να φας, ποια είναι αυτή η αρχή σου; Τιμή σε σένα.
273.
και σεβαστός και άξιος να προσκληθεί, αξίζω να του δώσω τροφή.
274.
Ο βασιλιάς σου έδωσε τροφή, αγνή με σάλτσα από κρέας.
275.
δεν γνωρίζεις το κατάλληλο πεδίο για δωρεά, ποια είναι αυτή η αρχή σου; Τιμή σε σένα.
276.
απολαμβάνω τις ανθρώπινες ηδονές, καθοδηγώ τους βασιλιάδες.
277.
στον μεγαλύτερο με αναπτυγμένο εαυτό, αξίζω να δώσω τροφή.
278.
Με μεγαλωμένα μαλλιά στις μασχάλες, νύχια και τρίχες, με λερωμένα δόντια και σκονισμένο κεφάλι.
279.
ο μοναχός σε τι είναι ανώτερός σου, στον οποίο εσύ έδωσες τροφή;
280.
τινάζοντας κεχρί και άγριο ρύζι, συγκεντρώνοντας και απλώνοντας.
281.
αυτά αφού φέρω τρώω, υπάρχει αυτή η κατοχή μου.
282.
εγώ που έχω προσκολλήσεις για αυτόν χωρίς προσκολλήσεις, αξίζω να του δώσω τροφή.
283.
ο σοφός σου έδωσε τροφή, αγνή με σάλτσα από κρέας.
284.
δεν προσκαλείς κανέναν άλλον, ποια είναι αυτή η αρχή σου; Τιμή σε σένα.
285.
Γνωρίζοντας εμένα ως μη κατέχοντα τίποτα, αποχωρισμένο από κάθε κακό.
286.
ο σοφός μου έδωσε τροφή, αγνή με σάλτσα από κρέας.
287.
αντίθετο φαντάζομαι, αυτός που τον δωρητή προσκαλεί.
288.
Εγώ λοιπόν σήμερα κατανοώ, πού το δοσμένο έχει μεγάλο καρπό.
289.
οι σοφοί άπληστοι για ρίζες και καρπούς, και οι μοναχοί ελεύθεροι.
Η τζάτακα της αλυσίδας της ελεημοσύνης, δέκατη τρίτη.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
έπειτα παγώνι, ξυλουργός, έμπορος, έπειτα βασιλιάς, μαζί με βραχμάνο, αλυσίδα ζητιανιάς.
Τέλος του κεφαλαίου των διαφόρων.
15.
Το βιβλίο των είκοσι
497.
Η τζάτακα του Ματάνγκα (1)
1.
Κουρέλι από τα σκουπίδια φορώντας στον λαιμό, ποιος, ρε, είσαι εσύ, ανάξιος προσφορών;
2.
Εσύ με γνωρίζεις ότι ζω από αυτά που δίνουν άλλοι, ας λάβει προσφερόμενη τροφή ο σαπάκα στεκόμενος.
3.
Φύγε από εδώ, γιατί στέκεσαι εδώ; Όμοιοι με μένα δεν δίνουν σε σένα, ταπεινέ.
4.
με αυτή την πίστη δίνε δωρεά, ίσως να επιτύχεις με τους άξιους προσφορών.
5.
Όσοι βραχμάνοι είναι προικισμένοι με καταγωγή και ύμνους, αυτά εδώ τα χωράφια είναι ευπρεπή.
6.
αυτά τα ελαττώματα σε όσους υπάρχουν όλα, αυτά εδώ τα πεδία είναι ανάξια.
7.
αυτά τα ελαττώματα σε όσους δεν υπάρχουν όλα, αυτά εδώ τα πεδία είναι ευπρεπή.
8.
Αφού δώσετε σε τούτον ραβδί και χτύπημα, πιάνοντάς τον από τον λαιμό διώξτε τον ευτελή.
9.
φωτιά να καταπιείς αγωνίζεσαι, αυτός που τον σοφό υβρίζεις.
10.
έφυγε στον αέρα, ενώ οι βραχμάνοι κοιτούσαν.
11.
Τα μάτια λευκά όπως ενός νεκρού, ποιος έκανε έτσι αυτόν τον γιο μου;
12.
Κουρέλι από τα σκουπίδια φορώντας στον λαιμό, αυτός έκανε έτσι αυτόν τον γιο σου.
13.
Αφού πάμε σε αυτόν ας επανορθώσουμε το σφάλμα, ίσως να αποκτήσουμε τη ζωή του γιου.
14.
Και επίσης αυτός προς την ανατολική κατεύθυνση πήγε, ο αφοσιωμένος στην αλήθεια σοφός με ωραία εμφάνιση.
15.
Τα μάτια λευκά όπως ενός νεκρού, ποιος έκανε έτσι αυτόν τον γιο μου;
16.
Αυτοί αφού κατανόησαν τον κακόβουλο νου, τον οργισμένο, οι δαίμονες έτσι έκαναν τον γιο σου.
17.
Στα πόδια σου ακριβώς ως καταφύγιο έχω έρθει, ακολουθώντας τη λύπη για τον γιο, μοναχέ.
18.
Ο γιος σου όμως μεθυσμένος από τη ματαιότητα των Βεδών, το νόημα δεν γνωρίζει αφού μελέτησε τις Βέδες.
19.
Ένα παράπτωμα συγχώρεσε, ευρείας σοφίας, οι σοφοί δεν έχουν δύναμη την οργή.
20.
και οι δαίμονες να μην τον παρενοχλούσαν, και ο γιος σου θα είναι αυτός υγιής.
21.
Σε αυτούς με μεγάλες διαφθορές δίνεις δωρεά, σε αυτούς με μολυσμένες πράξεις, στους ασυγκράτητους.
22.
Δείτε αυτή τη γενιά με άσχημη εμφάνιση, τα πλεγμένα μαλλιά και το δέρμα αντιλόπης δεν προστατεύουν αυτόν που στερείται σοφίας.
23.
Αυτοί που έχουν εξαλείψει τις νοητικές διαφθορές, οι Άξιοι, σε αυτούς το δοσμένο έχει μεγάλο καρπό».
Η τζάτακα του Ματάνγκα, πρώτη.
498.
Η τζάτακα του Τσιττασαμπούτα (2)
24.
Βλέπω τον Σαμπχούτα με μεγάλη δύναμη, που έφτασε στον καρπό της αξιέπαινης πράξης μέσω των δικών του πράξεων.
25.
Μήπως και του Τσίττα έτσι ακριβώς, ο νους του είναι ευημερών όπως ακριβώς ο δικός μου;
26.
γνώριζε ότι έτσι ακριβώς και η συνείδηση, μεγαλειότατε, ο νους του είναι ευημερών όπως ακριβώς ο δικός σου.
27.
Η στροφή είναι καλά τραγουδημένη, δεν υπάρχει αβεβαιότητα σε μένα, σου δίνω εκατό εκλεκτά χωριά.
28.
«Αφού πας στον βασιλιά απάγγειλέ του τον στίχο, ίσως ευχαριστημένος να σου δώσει μια ευχή».
29.
Δέστε τη σέλα στους ελέφαντες, περάστε τους το περιλαίμιο.
30.
σήμερα κιόλας εγώ θα πάω σε εκείνο το ερημητήριο, όπου ακριβώς θα δω τον σοφό καθισμένο.
31.
Έτσι εγώ τον σοφό προικισμένο με ηθική, αφού είδα ικανοποιημένος χαρούμενος είμαι.
32.
Σε ρωτάμε για τη φιλοξενία, ας δεχθεί ο αξιότιμος τη φιλοξενία μας.
33.
Δώσε άδεια για βοήθεια, και οι δύο ας ασκούμε την κυριαρχία.
34.
τον εαυτό μου θα συγκρατήσω, δεν επιθυμώ γιο, ζώα ή πλούτη.
35.
χωρίς να φτάσει καν αυτό το όριο, σαν κομμένο καλάμι ξεραίνεται.
36.
Τι μου χρειάζονται οι γιοι και οι σύζυγοι, βασιλιά, απελευθερώθηκα από τα δεσμά.
37.
Για αυτόν που έχει καταληφθεί από τον θάνατο, ποια τέρψη, ποια αναζήτηση πλούτου;
38.
από τις δικές μας πράξεις, τις πολύ κακόβουλες, ζήσαμε στη μήτρα παρία στο παρελθόν.
39.
Γεράκια στην όχθη της Ναμμαντά, σήμερα βραχμάνος και πολεμιστής.
40.
Κάνε, Παντσάλα, αυτό το λόγο μου, μην κάνεις πράξεις με επώδυνες συνέπειες.
41.
Κάνε, Παντσάλα, αυτό το λόγο μου, μην κάνεις πράξεις με επώδυνα αποτελέσματα.
42.
Κάνε, Παντσάλα, αυτό το λόγο μου, μην κάνεις πράξεις καλυμμένες με τη σκόνη των μολύνσεων.
43.
Κάνε, Παντσάλα, αυτό το λόγο μου, μην κάνεις πράξη για επαναγέννηση στην κόλαση.
44.
Και οι ηδονές μου είναι όχι λίγες, αυτές είναι δύσκολο να εγκαταλειφθούν από κάποιον σαν εμένα, μοναχέ.
45.
Έτσι εγώ βυθισμένος στη λάσπη της ηδονής, δεν ακολουθώ την οδό του μοναχού.
46.
έτσι κι εμένα εσύ καθοδήγησε, σεβάσμιε κύριε, ώστε για πολύ καιρό πεθαίνοντας να είμαι ευτυχισμένος.
47.
δίκαιο φόρο καθιέρωσε, βασιλιά, άδικη πράξη ας μην υπάρχει στο βασίλειό σου.
48.
Αυτούς με τροφή και ρόφημα υπηρέτησε, με ρούχα και με κατάλυμα ως αναγκαία είδη.
49.
αφού δώσεις και απολαύσεις σύμφωνα με τη δύναμή σου, ακατηγόρητος πήγαινε στον ουράνιο τόπο.
50.
αυτόν τον ίδιο στίχο να έχεις στον νου, και να τον απαγγείλεις στη μέση της συνέλευσης.
51.
περιτριγυρισμένο από σκυλιά, αυτό σήμερα βασιλιάς αποκαλείται.
Η τζάτακα του Τσιττασαμπούτα, δεύτερη.
499.
Η τζάτακα του Σίβι (3)
52.
με ένα μάτι θα είμαστε, δώσε μου το μάτι, σε παρακαλώ.
53.
Πολύ δύσκολο να εγκαταλειφθεί ζητάς, το κεφάλι, που λένε ότι τα μάτια είναι δύσκολο να εγκαταλειφθούν από άνθρωπο.
54.
Διδαγμένος από αυτόν ήρθα εδώ, επαίτης να ζητήσω τα μάτια.
55.
δώσε μου τα ανυπέρβλητα μάτια, που λένε ότι είναι δύσκολο να εγκαταλειφθούν από άνθρωπο.
56.
αυτοί οι λογισμοί σου ας εκπληρωθούν, απόκτησε τα μάτια, βραχμάνε.
57.
Αυτός ο οφθαλμοφόρος πήγαινε ενώ ο κόσμος παρακολουθεί, ό,τι εύχεσαι εσύ αυτό ας εκπληρωθεί.
58.
Πλούτο δώσε, μεγάλε βασιλιά, μαργαριτάρια και βηρύλλια πολλά.
59.
Ελέφαντες δώσε, μεγάλε βασιλιά, ντυμένους με χρυσοΰφαντα υφάσματα.
60.
θα περικύκλωναν από παντού, έτσι δώσε, ταύρε των αρματηλατών.
61.
Αυτός τη θηλιά που έπεσε στο έδαφος, στον λαιμό του την περνάει.
62.
γίνεται χειρότερος από τον κακό, έχοντας φτάσει στην κατοικία του Γιάμα.
63.
Έτσι εγώ ακριβώς εκείνο θα δώσω, που μου ζητάει ο βραχμάνος.
64.
Πώς είναι δυνατόν ο ανυπέρβλητος βασιλιάς των Σίβι, να έδινε τα μάτια του για χάρη του μεταθανάτιου κόσμου;
65.
αλλά η Διδασκαλία των αγαθών ακολουθήθηκε από παλιά, έτσι ακριβώς στη δωρεά χαίρεται ο νους μου.
66.
αφού βγάλεις τα μάτια μου που ψάχνω, στα χέρια τοποθέτησέ τα του ζητιάνου.
67.
αφού έβγαλε τα μάτια του βασιλιά, τα πρόσφερε στον βραχμάνο·
ο βραχμάνος απέκτησε μάτια, ο βασιλιάς τυφλός κάθισε.
68.
ο βασιλιάς απευθύνθηκε στον αμαξηλάτη, αυτός που αυξάνει το βασίλειο των Σιβί.
69.
ας πάμε στον κήπο, και στα δάση με τις λίμνες λωτών.
70.
Σε αυτόν ο Σάκκα εμφανίστηκε, ο βασιλιάς των θεών, ο σύζυγος της Σουτζά.
71.
Διάλεξε μια ευχή, βασιλιά σοφέ, ό,τι επιθυμείς στον νου σου.
72.
σε μένα τον τυφλό που είμαι τώρα, μόνο ο θάνατος αρέσει.
73.
σε εσένα που λες την αλήθεια, πάλι η όραση θα έρθει.
74.
κι αυτός που με ζητάει εκεί, κι αυτός είναι αγαπητός στον νου μου·
με αυτή την αληθινή ομιλία, μάτι σε μένα ας εγερθεί.
75.
Σε αυτόν έδωσα τα μάτια, στον βραχμάνο που ζητούσε.
76.
με αυτή την αληθινή ομιλία, δεύτερο σε μένα ας εγερθεί.
77.
Αυτά τα μάτια σου, τα θεϊκά, φαίνονται.
78.
εκατό γιότζανα ολόγυρα, ας βιώσουν αυτά την ενόραση.
79.
Αυτό, σας παρακαλώ, όλοι Σίβι που έχετε συγκεντρωθεί, τα θεϊκά μάτια μου σήμερα δείτε.
80.
εκατό γιότζανα ολόγυρα, βιώνουν την ενόραση μου.
81.
Αφού έδωσα το ανθρώπινο μάτι, αποκτήθηκε από μένα μη-ανθρώπινο μάτι.
82.
αφού δώσετε και απολαύσετε σύμφωνα με τη δύναμή σας, ακατηγόρητοι πηγαίνετε στον ουράνιο τόπο».
Η τζάτακα του Σίβι, τρίτη.
500.
Η τζάτακα του Σιρίμαντα (4)
83.
Σε ρωτώ εσένα Σενάκα αυτό το θέμα, ποιος εδώ είναι καλύτερος λένε οι επιδέξιοι;
84.
ακόμα και αυτοί με καλή καταγωγή σε αυτόν χωρίς καταγωγή, οι ένδοξοι γίνονται υπηρέτες·
85.
τον αδαή με φήμη ή τον σοφό με λίγα υπάρχοντα, ποιος εδώ είναι καλύτερος λένε οι επιδέξιοι;
86.
βλέποντας αυτόν τον κόσμο, μη βλέποντας τον μεταθανάτιο κόσμο, ο αδαής και στις δύο περιπτώσεις αναζητά τον δρόμο της απώλειας·
βλέποντας και αυτό εγώ λέω, ο σοφός είναι καλύτερος, όχι ο αδαής με φήμη.
87.
δες το φίδι που βγαίνει σαλιαρίζοντας να ευημερεί στην ευτυχία, η τύχη πράγματι το ευνοεί, τον βοσκό αγελάδων·
βλέποντας και αυτό εγώ λέω, ο σοφός κατώτερος είναι καλύτερος από τον ένδοξο.
88.
πληττόμενος από επισυμβαίνουσα δυστυχία και ευτυχία, τρέμει σαν ψάρι στη ζέστη·
βλέποντας και αυτό εγώ λέω, ο σοφός είναι καλύτερος, όχι ο αδαής με φήμη.
89.
έτσι κι αυτόν τον πλούσιο με περιουσία και απολαύσεις, πολύς κόσμος συναναστρέφεται για χάρη του οφέλους·
βλέποντας και αυτό εγώ λέω, ο σοφός κατώτερος είναι καλύτερος από τον ένδοξο.
90.
αυτόν τον άφρονα που κλαίει, τον σέρνουν στην κόλαση σφόδρα·
βλέποντας και αυτό εγώ λέω, ο σοφός είναι καλύτερος, όχι ο αδαής με φήμη.
91.
Ο Γάγγης προχωρώντας προς τον ωκεανό, δεν φαίνεται η υπερφυσική δύναμη ούτε του σοφού στον κόσμο·
βλέποντας και αυτό εγώ λέω, ο σοφός κατώτερος είναι καλύτερος από τον ένδοξο.
92.
Αυτή η θάλασσα με την πάντα υψηλή ορμή, ο μεγάλος ωκεανός δεν υπερβαίνει την ακτή.
93.
βλέποντας και αυτό εγώ λέω, ο σοφός είναι καλύτερος, όχι ο αδαής με φήμη.
94.
σε αυτόν ακριβώς αυτό προσκολλάται ανάμεσα στους συγγενείς, η τύχη πράγματι τον κάνει να ενεργεί, όχι η σοφία·
βλέποντας και αυτό εγώ λέω, ο σοφός κατώτερος είναι καλύτερος από τον ένδοξο.
95.
Αυτός γίνεται κατηγορημένος στη μέση της συνέλευσης, και αργότερα αυτός πηγαίνει σε κακό προορισμό·
βλέποντας και αυτό εγώ λέω, ο σοφός είναι καλύτερος, όχι ο αδαής με φήμη.
96.
σε αυτόν αυτό δεν προσκολλάται ανάμεσα στους συγγενείς, και τύχη για τον σοφό δεν υπάρχει·
βλέποντας και αυτό εγώ λέω, ο σοφός κατώτερος είναι καλύτερος από τον ένδοξο.
97.
Αυτός χαίρει ευσέβειας στη μέση της συνέλευσης, και αργότερα αυτός πηγαίνει σε καλό προορισμό·
βλέποντας και αυτό εγώ λέω, ο σοφός είναι καλύτερος, όχι ο αδαής με φήμη.
98.
όλα αυτά γίνονται απολαύσεις, του πλούσιου ατόμου οι φτωχοί·
βλέποντας και αυτό εγώ λέω, ο σοφός κατώτερος είναι καλύτερος από τον ένδοξο.
99.
η τύχη εγκαταλείπει τον άφρονα, όπως το φίδι το φθαρμένο δέρμα·
βλέποντας και αυτό εγώ λέω, ο σοφός είναι καλύτερος, όχι ο αδαής με φήμη.
100.
Εσύ υπερβαίνοντάς μας είσαι ο κύριος, όπως ο Σάκκα, ο άρχοντας των όντων, ο βασιλιάς των θεών·
βλέποντας και αυτό εγώ λέω, ο σοφός κατώτερος είναι καλύτερος από τον ένδοξο.
101.
αυτό που ο σοφός λεπτομερώς διευθετεί, εκεί ο αδαής περιπίπτει σε σύγχυση·
βλέποντας και αυτό εγώ λέω, ο σοφός είναι καλύτερος, όχι ο αδαής με φήμη.
102.
και η γνώση των Βούδα είναι ασύγκριτης μορφής, η τύχη δεν υπερβαίνει ποτέ τη σοφία.
103.
Χίλιες αγελάδες και έναν ταύρο ελέφαντα, και δέκα άρματα ζεμένα με ευγενή άλογα·
ικανοποιημένος από την απάντηση στην ερώτηση, σου δίνω δεκαέξι εκλεκτά χωριά».
Η τζάτακα του Σιρίμαντα, τέταρτη.
501.
Η τζάτακα του ελαφιού Ροχάνα (5)
104.
Πήγαινε και εσύ, μην ποθείς, θα ζήσουν μαζί σου.
105.
Δεν θα τον εγκαταλείψω, εδώ θα αφήσω τη ζωή μου.
106.
Πήγαινε και εσύ, μην ποθείς, θα ζήσουν μαζί σου.
107.
Δεν θα τον εγκαταλείψω τον δέσμιο, εδώ θα αφήσω τη ζωή μου.
108.
Πήγαινε και εσύ, μην ποθείς, θα ζήσουν μαζί σου.
109.
Δεν θα τον εγκαταλείψω, εδώ θα αφήσω τη ζωή μου.
110.
Πήγαινε και εσύ, μην ποθείς, θα ζήσουν μαζί σου.
111.
Δεν θα τον εγκαταλείψω τον δέσμιο, εδώ θα αφήσω τη ζωή μου.
112.
Αυτός που θα μας σκοτώσει σήμερα, με βέλος ή με ακόντιο.
113.
κάτι πολύ δύσκολο έκανε η δειλή, επέστρεψε για να πεθάνει.
114.
Δεν θέλουν να τον εγκαταλείψουν, ακόμη και για χάρη της ζωής τους.
115.
Δεν θέλουν να με εγκαταλείψουν, ακόμη και για χάρη της ζωής τους.
116.
δώσε τη ζωή στους πέντε, άφησε τον αδελφό, κυνηγέ.
117.
Ας χαρούν η μητέρα και ο πατέρας, αφού δουν τον μεγάλο ελαφοβασιλιά απελευθερωμένο.
118.
Όπως εγώ σήμερα χαίρομαι, αφού είδα τον μεγάλο ελαφοβασιλιά απελευθερωμένο.
119.
Πώς, γιε μου, σε απελευθέρωσε από τη δόλια παγίδα ο κυνηγός;
120.
Με καλοειπωμένα λόγια, ο Τσιττάκα με απελευθέρωσε.
121.
Με καλοειπωμένα λόγια, η Σουτανά με απελευθέρωσε.
122.
αφού άκουσε τα καλά λόγια, ο κυνηγός με απελευθέρωσε.
123.
Όπως εμείς σήμερα χαιρόμαστε, αφού είδαμε τον Ροχάνα να έρχεται.
124.
Τότε με ποιον λόγο, δέρματα ελαφιών δεν έφερες;
125.
Πιάστηκε αυτός ο βασιλιάς των ελαφιών, και ελεύθερα τον πλησίασαν.
126.
Αν αυτό το ελάφι σκοτώσω, σήμερα θα αφήσω τη ζωή μου.
127.
Ποια η ομορφιά τους, ποια η ηθική τους, πολύ τα επαινείς.
128.
τα πόδια τους κόκκινα, με βαμμένα μάτια, τερπνά.
129.
Συντηρούν τη μητέρα και τον πατέρα, θεέ, αυτός δεν μπορεί να σου προσφερθεί.
130.
Και ανάκλιντρο με τέσσερα προσκέφαλα, που λάμπει σαν ποτάμι με άνθη λιναριού.
131.
με δικαιοσύνη θα ασκήσω βασιλεία, πολύ ωφέλιμος μου ήσουν, κυνηγέ.
132.
με αυτά τη σύζυγο συντήρησε, μην κάνεις κακό ξανά».
Η τζάτακα του ελαφιού Ροχάνα, πέμπτη.
502.
Η μικρή τζάτακα του κύκνου (6)
133.
Χρυσόδερμε χρυσόχρωμε, βεβαίως, Σουμούκα, φύγε.
134.
χωρίς να με κοιτάζουν φεύγουν, γιατί αυτός μένεις πίσω;
135.
Μην εγκαταλείψεις την προσπάθεια για την απαλλαγή από τη θλίψη, βεβαίως, Σουμούκα, φύγε.
136.
η ζωή ή ο θάνατός μου, θα είναι μαζί σου.
137.
Και εξετάζοντάς το εγώ, «ας πετάξει αυτός» άφησα να ειπωθεί.
138.
από μακριά τη θηλιά δεν κατάλαβες εσύ, άριστε ανάμεσα στους κύκνους.
139.
τότε το δίχτυ και τη θηλιά, ακόμα κι όταν τα συναντά δεν κατανοεί.
140.
χρυσόδερμε χρυσόχρωμε, εσύ μόνο μένεις πίσω.
141.
χωρίς να κοιτάζουν τα καμπυλόφτερα, εσύ μόνος μένεις κοντά.
142.
Εγκαταλείποντάς τον τα πουλιά φεύγουν, γιατί μόνος μένεις πίσω;
143.
Ποτέ δεν θα τον εγκαταλείψω, μέχρι το πέρας του χρόνου.
144.
αυτόν τον σύντροφό σου απελευθερώνω, ας είναι ο βασιλιάς ακόλουθός σου.
145.
Όπως εγώ σήμερα χαίρομαι, αφού είδα τον βασιλιά των πτηνών απελευθερωμένο.
146.
Μήπως αυτή η χώρα ευημερεί, και την κυβερνάς δικαίως;
147.
Και επίσης αυτή η χώρα ευημερεί, και την κυβερνώ δικαίως.
148.
μήπως μακριά είναι οι εχθροί σου, όπως η σκιά από τον νότο;
149.
και επίσης μακριά είναι οι εχθροί μου, όπως η σκιά από τον νότο.
150.
προικισμένη με γιους, ομορφιά και φήμη, ακολουθώντας τη θέληση και την εξουσία σου;
151.
προικισμένη με γιους, ομορφιά και φήμη, ακολουθώντας τη θέληση και την εξουσία μου.
152.
τέλειοι στην ταχύτητα της σοφίας, χαίρονται από εδώ κι από εκεί.
153.
Σε αυτούς εσύ δίδαξε τα καθήκοντα, δεν αντιτίθενται στα λόγια σου.
154.
αν μετά κάνει την προσπάθεια, στις δυσκολίες και στις συμφορές βυθίζεται.
155.
όπως ο τυφλός τη νύχτα, μόνο τις χοντρές μορφές βλέπει.
156.
όπως ο σαράμπα σε ορεινό δύσβατο τόπο, στο ενδιάμεσο βυθίζεται.
157.
τέλειος στην καλή συμπεριφορά και την ηθική, λάμπει τη νύχτα σαν φωτιά.
158.
ο ευφυής θα αναπτυχθεί, σαν σπόρος στο χωράφι με τη βροχή.
Η μικρή τζάτακα του κύκνου, έκτη.
503.
Η τζάτακα της συστάδας λογχών (7)
159.
αναχώρησε μαζί με τον στρατό, χωρίς συνοδεία στο δάσος ήρθε.
160.
Βγαίνοντας από εκείνη την καλύβα, ο παπαγάλος λέει σκληρά λόγια.
161.
λάμπει με κόκκινο τουρμπάνι, όπως ο ήλιος λάμπει την ημέρα.
162.
Έλα, όλα τα κοσμήματά του, ας τα πάρουμε με βιαιότητα εμείς.
163.
αφού πάρουμε το ρούχο και τους πολύτιμους λίθους και τα σκουλαρίκια, αφού τον σκοτώσουμε με κλαδιά ας τον καλύψουμε.
164.
Διότι οι βασιλιάδες είναι δυσπρόσιτοι, όπως φωτιά αναμμένη.
165.
Τη μητέρα μου γυμνή, γιατί άραγε εσύ αηδιάζεις;
166.
Το πουλί δεν μου αρέσει, ας πάμε σε άλλο ερημητήριο.
167.
Ανέβα, μεγάλε βασιλιά, ας πάμε σε άλλο ερημητήριο.
168.
Αυτός ο Παντσάλα φεύγει, απελευθερωμένος από τη θέα τους.
169.
αυτός ο Παντσάλα φεύγει, μην αφήσει κανείς σας τη ζωή του.
170.
Καλώς ήρθες, μεγάλε βασιλιά, και επίσης δεν ήρθες από μακριά·
171.
μικροί καρπούς, φάε, βασιλιά, το καλύτερο από τα καλύτερα.
172.
από αυτό πιες, μεγάλε βασιλιά, αν εσύ το επιθυμείς.
173.
Μόνοι σας σηκωθείτε και πάρτε, δεν υπάρχουν χέρια μου να δώσω.
174.
αλλά αυτό το άλλο πτηνό, ο παπαγάλος, λέει σκληρά λόγια.
175.
ενώ θρηνούσε έτσι, έφτασα με ασφάλεια στο ερημητήριο.
176.
Σε ένα δέντρο μεγαλωμένοι, σε διαφορετικά χωράφια πήγαμε και οι δύο.
177.
Των μη αγαθών αυτός, των αγαθών εγώ, με αυτή τη διδασκαλία δεν χωρίζουμε.
178.
Αρπαγές, βίαιες πράξεις, αυτά εκεί εξασκείται.
179.
σε αυτούς που προσφέρουν κάθισμα και νερό, στην αγκαλιά τους μεγάλωσα, Μπαράντα.
180.
είτε ηθικό είτε ανήθικο, υπό την επιρροή εκείνου πηγαίνει.
181.
κι αυτός γίνεται τέτοιος, διότι η συμβίωση είναι τέτοια.
182.
όπως το δηλητηριασμένο βέλος τη φαρέτρα, μολύνει το αμόλυντο·
από φόβο μόλυνσης ο σοφός, δεν θα γίνει φίλος του κακού.
183.
ακόμη και τα χόρτα μυρίζουν σαπίλα, έτσι είναι η συναναστροφή με τον ανόητο.
184.
ακόμη και τα φύλλα μυρίζουν ευωδία, έτσι είναι η συναναστροφή με τον σοφό.
185.
τους μη αγαθούς δεν θα συναναστρέφεται, τους αγαθούς θα συναναστρέφεται ο σοφός·
οι μη αγαθοί οδηγούν στην κόλαση, οι αγαθοί οδηγούν στον καλότυχο κόσμο».
Η τζάτακα της συστάδας λογχών, έβδομη.
504.
Η τζάτακα του Μπαλλάτιγια (8)
186.
Πήγε στο εξαίρετο βουνό Γκαντάμαντανα, γεμάτο άνθη, κατοικημένο από κιμπουρίσες.
187.
πλησίασε θέλοντας να πει λόγια, εκεί όπου στέκονταν οι κίνναροι.
188.
Σας ρωτώ, εσάς με ανθρώπινο σώμα και ομορφιά, πώς άραγε σας γνωρίζουν στον κόσμο των ανθρώπων;
189.
Τα ελάφια σαν άνθρωποι με λαμπερή εμφάνιση, μας γνωρίζουν ως κιμπουρίσα, κυνηγέ.
190.
Σας ρωτώ, εσάς με ανθρώπινο σώμα και ομορφιά, γιατί άραγε κλαίτε δυσαρεστημένοι εδώ στο δάσος;
191.
Σας ρωτώ, εσάς με ανθρώπινο σώμα και ομορφιά, γιατί άραγε οδύρεστε δυσαρεστημένοι εδώ στο δάσος;
192.
Σας ρωτώ, εσάς με ανθρώπινο σώμα και ομορφιά, γιατί άραγε θρηνείτε δυσαρεστημένοι εδώ στο δάσος;
193.
Εκείνη τη μία νύχτα θλιβόμενοι, πενθούμε «εκείνη η νύχτα ξανά δεν θα υπάρξει».
194.
Σας ρωτώ, εσάς με ανθρώπινο σώμα και ομορφιά, πώς χωρίς αυτήν περάσατε τη διαμονή;
195.
αυτό ο αγαπημένος μου διέσχισε κατά τη βροχερή εποχή, νομίζοντας ότι εγώ τον ακολουθούσα.
196.
«Και ο αγαπημένος μου θα είναι φορτωμένος με στεφάνια, και εγώ στολισμένη με στεφάνια θα τον πλησιάσω».
197.
«Και ο αγαπημένος μου θα είναι φορτωμένος με στεφάνια, και εγώ στολισμένη με στεφάνια θα τον πλησιάσω».
198.
«Και ο αγαπημένος μου θα είναι φορτωμένος με στεφάνια, και εγώ στολισμένη με στεφάνια θα τον πλησιάσω».
199.
και αυτό θα είναι για μας στρωσίδι, όπου σήμερα θα διαμείνουμε τη νύχτα.
200.
«Και ο αγαπημένος μου θα είναι αλειμμένος στο σώμα, και εγώ αλειμμένη θα τον πλησιάσω».
201.
Γέμισε σε εκείνη τη στιγμή, το βράδυ το ποτάμι ήταν για μένα πολύ δύσκολο να διασχιστεί.
202.
Πότε κλαίγαμε, πότε γελούσαμε, με δυσκολία ήρθε σε μας εκείνη η νύχτα.
203.
Αγκαλιάζοντας ο ένας τον άλλον εμείς οι δύο, πότε κλαίγαμε, πότε γελούσαμε.
204.
Ένα έτος αυτή η ζωή, άρχοντα της γης, ποιος εδώ χωρίς την αγαπημένη θα ζούσε;
205.
από προφορική παράδοση ή από τους μεγαλύτερους ήρθε, πείτε μου αυτό ακλόνητοι.
206.
Και λίγη δυστυχία, περισσότερη ευτυχία, χωρίς να έχουμε απαλλαγεί από το πάθος εγκαταλείπουμε τη ζωή.
207.
γύρισε πίσω, δεν πήγε για κυνήγι, έδωσε δωρεές, απόλαυσε τα πλούτη.
208.
Μη σας βασανίσει το σφάλμα των πράξεών σας, όπως ακριβώς εκείνους τους κιμπουρίσες για μία νύχτα.
209.
Μη σας βασανίσει το σφάλμα των πράξεών σας, όπως ακριβώς εκείνους τους κιμπουρίσες για μία νύχτα.
210.
εκφωνώντας λόγο διώχνεις την αγωνία μου, ασκητή που φέρνεις ευτυχία, να ζήσεις πολύ για μένα».
Η τζάτακα του Μπαλλάτιγια, όγδοη.
505.
Η τζάτακα του Σομανάσσα (9)
211.
Για ποιον σήμερα οι γονείς ας κλαίνε, πού σήμερα κείτεται νικημένος στη γη;
212.
Αβλαβής εισήλθα στη Ρένου, από τον γιο σου έχω ταλαιπωρηθεί, θεέ.
213.
Αφού σκοτώσουν αυτόν τον πρίγκιπα Σομανάσσα, αφού κόψουν το κεφάλι ας το φέρουν ως δώρο.
214.
Από τον κύριο έχεις εγκαταλειφθεί, στη δολοφονία έχεις φτάσει, πολεμιστή.
215.
«Κι εγώ επιθυμώ να δω τον άρχοντα των ανθρώπων, αφού με οδηγήσετε ζωντανό, δείξτε με σε αυτόν».
216.
Και ο γιος, αφού είδε τον πατέρα, από μακριά μίλησε ως καταδικασμένος σε θάνατο.
217.
Πες μου ρωτημένος αυτό το νόημα, ποιο παράπτωμα υπάρχει εδώ σε μένα σήμερα;
218.
Τέτοιον συγκρατημένο ασκούμενο στην άγια ζωή, γιατί εσύ τον αποκαλείς οικοδεσπότη;
219.
Αυτά προστατεύει φυλάσσοντας χωρίς αμέλεια, για αυτό εγώ τον αποκαλώ οικοδεσπότη.
220.
Αυτές προστατεύει φυλάσσοντας χωρίς αμέλεια, αυτός ο βραχμάνος οικοδεσπότης γι' αυτό γίνεται.
221.
Αυτός ο αδαής ακούγοντας τα λόγια του αδαή, χωρίς αιτία με σκοτώνει ο άρχοντας των ανθρώπων.
222.
Προσκυνώ τα πόδια σου, άρχοντα των ανθρώπων· δώσε μου άδεια, θα αναχωρήσω, θεέ.
223.
σήμερα κιόλας εσύ γίνε βασιλιάς των Κούρου, μην αναχωρήσεις, γιατί η αναχώρηση είναι οδυνηρή.
224.
Με μορφές και ήχους και επίσης γεύσεις, με οσμές και επαφές ευχάριστες.
225.
και εσένα αδαή που χρειάζεσαι καθοδήγηση από άλλον γνωρίζοντας, δεν θα κατοικούσα σε τέτοια βασιλική οικογένεια.
226.
αν πάλι κάτι τέτοιο συμβεί, κάνε σύμφωνα με τη γνώμη σου, Σομανάσσα.
227.
όπως του φαρμάκου η αποτυχία, το επακόλουθο είναι κακό.
228.
όπως του φαρμάκου η επιτυχία, το επακόλουθο είναι καλό.
229.
Ο βασιλιάς που ενεργεί χωρίς σκέψη δεν είναι καλός, όποιος σοφός είναι οργίλος, αυτό δεν είναι καλό.
230.
Του βασιλιά που ενεργεί με σύνεση, η φήμη και η δόξα αυξάνονται.
231.
Και τα οφέλη ενός ανθρώπου που έχουν τεθεί σωστά, αυτά γίνονται χωρίς μετάνοια μετά.
232.
επαινεμένες από τους νοήμονες, που φέρνουν ευτυχία, αυτές είναι εγκεκριμένες από τους Βούδες.
233.
και στην αγκαλιά της μητέρας μου καθισμένος, σύρθηκα βίαια από αυτούς, μεγαλειότατε.
234.
Με δυσκολία εγώ σήμερα από τον θάνατο απελευθερώθηκα, στην αναχώρηση ακριβώς ο νους μου είναι.
235.
Ζητώντας τον δεν τον αποκτώ σήμερα, αξίζει να τον ζητήσεις και εσύ.
236.
έχοντας αποθέσει την τιμωρία σε όλα τα όντα, ακατηγόρητος πήγαινε στον ανώτατο τόπο.
237.
Ενώ σου λέγεται «ζήτα τον γιο», ακόμη περισσότερο ενθαρρύνεις τον νέο.
238.
αυτόν που ακολουθεί την ευγενή οδό, δεν τολμώ να αποτρέψω τον νέο.
239.
αφού άκουσαν τα καλά λόγια αυτών, ζουν άνετα, χωρίς λύπη, με καλή Διδασκαλία.
Η τζάτακα του Σομανάσσα, ένατη.
506.
Η τζάτακα του Τσαμπέγια (10)
240.
Είσαι θεότητα ή γκαντχάμπι, δεν σε θεωρώ άνθρωπο.
241.
Είμαι κόρη νάγκα, σεβάσμιε, για έναν σκοπό ήρθα εδώ.
242.
Τι έχασες ή τι επιθυμώντας, εδώ ήρθες, γυναίκα; Αυτό, σε παρακαλώ, πες μου.
243.
Αυτόν τον άρπαξε ένας άνθρωπος χρειαζόμενος τα προς το ζην, απελευθέρωσέ τον από τα δεσμά, τον σύζυγό μου αυτόν.
244.
Πες μου κόρη των νάγκα αυτό το νόημα, πώς να καταλάβουμε τον συλληφθέντα νάγκα.
245.
αλλά υποκλινόμενος στη Διδασκαλία ο ελέφαντας, για αυτό με προσπάθεια αυστηρό ασκητισμό κάνει.
246.
Αυτόν τον άρπαξε ένας άνθρωπος χρειαζόμενος τα προς το ζην, απελευθέρωσέ τον από τα δεσμά, τον σύζυγό μου αυτόν.
247.
Η γυναίκα που κοιμάται σε υδάτινο δωμάτιο, κι αυτή σε αυτόν ως καταφύγιο κατέφυγε.
248.
το φίδι με εγκαταλελειμμένο σώμα ας περιφέρεται, αυτός που επιθυμεί αξιέπαινη πράξη ας το αφήσει από τα δεσμά.
249.
το φίδι με εγκαταλελειμμένο σώμα ας περιφέρεται, αυτός που επιθυμεί αξιέπαινη πράξη ας το αφήσει από τα δεσμά.
250.
Και ανάκλιντρο με τέσσερα προσκέφαλα, που λάμπει σαν ποτάμι με άνθη λιναριού.
251.
το φίδι με εγκαταλελειμμένο σώμα ας περιφέρεται, αυτός που επιθυμεί αξιέπαινη πράξη ας το αφήσει από τα δεσμά.
252.
το φίδι με εγκαταλελειμμένο σώμα ας περιφέρεται, αυτός που επιθυμεί αξιέπαινη πράξη ας το αφήσει από τα δεσμά.
253.
Τιμή σε σένα, βασιλιά των Κάσι, τιμή σε σένα, ευημερία των Κάσι·
254.
Και αν εμένα ζητάς αυτό το πράγμα, θα δούμε, νάγκα, τις κατοικίες σου.
255.
Κι αν όλα τα ποτάμια κυλούσαν αντίθετα στο ρεύμα, εγώ, βασιλιά, δεν θα έλεγα ψέματα.
256.
Ο βραχώδης σωρός Μέρου ξεριζωθεί, εγώ, βασιλιά, δεν θα έλεγα ψέματα.
257.
Και αν εμένα ζητάς αυτό το πράγμα, θα δούμε, νάγκα, τις κατοικίες σου.
258.
Εξαιτίας μου από τα δεσμά απελευθερωμένος, αξίζει να μάθεις τι έχουμε κάνει.
259.
δεμένος σε καλάθι ας βρει τον θάνατο, αυτός που δεν γνωρίζει μια τέτοια πράξη.
260.
Και όλη την οικογένεια των δράκων σου τα σουπάνα, ας αποφεύγουν όπως τη φωτιά το καλοκαίρι.
261.
Και εγώ μαζί με την οικογένεια των δράκων σου, θα κάνω μεγάλη υπηρεσία.
262.
Και ας ζέψουν τους ελέφαντες με χρυσά στολίδια, θα δούμε τις κατοικίες του ελέφαντα.
263.
Ο βασιλιάς ξεκίνησε λάμποντας πολύ, τιμημένος στη μέση της ομάδας γυναικών.
264.
σε χρυσά παλάτια, με δάπεδα από βηρύλλιο στρωμένα.
265.
Που έμοιαζε με το χρώμα του ήλιου, λαμπρή σαν χρυσή αστραπή.
266.
Αυτός ο βασιλιάς των Κασί μπήκε στην κατοικία του Τσαμπέγια.
267.
Θεϊκά μουσικά όργανα ήχησαν, και κόρες δράκων χόρεψαν.
268.
Κάθισε σε ολόχρυση καρέκλα, με προσκέφαλο αλειμμένο με σανδαλόξυλο.
269.
«Αυτά τα έξοχα παλάτια σου, με χρώμα ήλιου, λαμπρά·
τέτοιο δεν υπάρχει στον κόσμο των ανθρώπων, τι ποθώντας, ερπετό, αυστηρό ασκητισμό κάνεις;»
270.
υψώνοντας ποτίζουν, με ασύγκριτη ομορφιά, τέτοιο δεν υπάρχει στον κόσμο των ανθρώπων·
τι ποθώντας, ερπετό, αυστηρό ασκητισμό κάνεις;
271.
τέτοιο δεν υπάρχει στον κόσμο των ανθρώπων, τι ποθώντας, ερπετό, αυστηρό ασκητισμό κάνεις;»
272.
τέτοιο δεν υπάρχει στον κόσμο των ανθρώπων, τι ποθώντας, ερπετό, αυστηρό ασκητισμό κάνεις;»
273.
τέτοιο δεν υπάρχει στον κόσμο των ανθρώπων, τι ποθώντας, ερπετό, αυστηρό ασκητισμό κάνεις;»
274.
τέτοιο δεν υπάρχει στον κόσμο των ανθρώπων, τι ποθώντας, ερπετό, αυστηρό ασκητισμό κάνεις;»
275.
ποθώντας την ανθρώπινη σφαίρα, για αυτό με προσπάθεια αυστηρό ασκητισμό κάνω.
276.
αλειμμένος με κόκκινο σανταλόξυλο, σαν βασιλιάς των γκαντχάμπα λάμπεις στις κατευθύνσεις.
277.
Σε ρωτώ εσένα βασιλιά των νάγκα αυτό το θέμα, με τι είναι καλύτερος ο ανθρώπινος κόσμος από εδώ;
278.
και εγώ αφού αποκτήσω ανθρώπινη μήτρα, θα κάνω τέλος στη γέννηση και τον θάνατο.
279.
και γυναίκες βλέποντας και εσένα ελέφαντα, θα κάνω αξιέπαινες πράξεις όχι λίγες.
280.
και γυναίκες βλέποντας και εμένα βασιλιά, κάνε αξιέπαινες πράξεις όχι λίγες.
281.
Αφού τα πάρετε από εδώ, χρυσά σπίτια, φτιάξτε, ας φτιάξουν τοίχο από ασήμι.
282.
Ας στρώσουν το έδαφος στο εσωτερικό παλάτι, θα είναι χωρίς λάσπη και χωρίς σκόνη.
283.
και την πόλη Μπαρανασί, ακμάζουσα, ευημερούσα, και τη βασιλεία να ασκείς, εσύ με την ασύγκριτη σοφία».
Η τζάτακα του Τσαμπέγια, δέκατη.
507.
Η μεγάλη τζάτακα του πειρασμού (11)
284.
γιος του βασιλιά γεννήθηκε, που είχε επιτύχει κάθε ηδονή.
285.
Αυτός με εκείνη ακριβώς την αντίληψη, από τις ηδονές αποστρέφεται.
286.
Αυτός εκεί σε απομόνωση, μόνος σε απόκρυφο μέρος διαλογιζόταν.
287.
«Μοναχοπαίδι αυτός ο δικός μου, και δεν απολαμβάνει τις ηδονές».
288.
Αυτός που θα μπορούσε να δελεάσει τον γιο μου, ώστε να επιθυμήσει τις ηδονές.
289.
Επιδέξια στον χορό και το τραγούδι, και στη μουσική ικανή.
290.
«Εγώ πράγματι θα μπορούσα να τον δελεάσω, αν γίνει σύζυγός μου».
291.
«Εσύ η ίδια δελέασέ τον, σύζυγός σου θα γίνει».
292.
στίχους που πήγαιναν στην καρδιά, στοργικούς, ποικίλους είπε.
293.
ηδονική επιθυμία εγέρθηκε σε αυτόν, τον κόσμο αυτός ρωτούσε.
294.
Γλυκός στην καρδιά, αξιαγάπητος, αχ, ευχάριστος στα αυτιά μου.
295.
Αν εσύ απολάμβανες τις ηδονές, όλο και περισσότερο θα σε κάλυπταν.
296.
Κοντά στο ερημητήριο, ας τραγουδήσει κοντά μου.
297.
Τον έδεσε σταδιακά, όπως έναν άγριο ελέφαντα.
298.
«Εγώ μόνος να απολαύσω τις ηδονές, ας μην υπάρχει άλλος άνδρας».
299.
«Εγώ μόνος θα απολαύσω, ας μην υπάρχει άλλος άνδρας».
300.
Ο γιος σου αυτός, μεγάλε βασιλιά, βλάπτει τον κόσμο τον αθώο.
301.
Όσο εκτείνεται το βασίλειό μου, δεν πρέπει να μένετε εκεί.
302.
αφού έφτιαξε καλύβα από φύλλα, μπήκε στο δάσος για συλλογή τροφής.
303.
Αυτός στο σπίτι της μπήκε, όταν η ώρα του γεύματος παρουσιάστηκε.
304.
Έπεσε αυτός από την άγια ζωή, από την υπερφυσική δύναμη ξέπεσε.
305.
Το βράδυ αφού τα πήρε με καλάθι, πλησίασε το ερημητήριο.
306.
«Θα πάω μέσα στον αιθέρα», βυθίζεται αυτός στον μεγάλο ωκεανό.
307.
Από συμπόνια γι' αυτόν τον ίδιο, αυτούς τους στίχους είπε.
308.
αφού πήγες σε μείξη με γυναίκα, βυθίζεσαι στον μεγάλο ωκεανό.
309.
βυθίζονται, αυτό γνωρίζοντας, από μακριά ας τις αποφεύγει.
310.
βυθίζονται, αυτό γνωρίζοντας, από μακριά ας τις αποφεύγει.
311.
σαν φωτιά τον δικό του τόπο, γρήγορα τον κατακαίνε.
312.
αφού απέκτησε την αρχαία οδό, αυτός πηγαίνει στον ουράνιο δρόμο.
313.
Ο σοφός απέκτησε επείγουσα ανησυχία, ευχαριστήθηκε με την αναχώρηση.
314.
αφού απαλλάχθηκε από το ηδονικό πάθος, πήγε στον κόσμο του Βράχμα.
Η μεγάλη τζάτακα του πειρασμού, ενδέκατη.
508.
Η τζάτακα των πέντε σοφών (12)
315.
αξιοκατάκριτο πράγμα ή αξιέπαινο, σε ποιον θα αποκάλυπτε κανείς μυστικό θέμα.
316.
αφού εξετάσουν τις επιθυμίες και τις προτιμήσεις σου, τότε θα μιλήσουν, ω άρχοντα των ανθρώπων, οι πέντε σοφοί.
317.
αξιοκατάκριτο πράγμα ή αξιέπαινο, σε σύζυγο δεν θα αποκάλυπτε κανείς μυστικό θέμα.
318.
αξιοκατάκριτο πράγμα ή αξιέπαινο, ή του συντρόφου θα αποκάλυπτε μυστικό θέμα.
319.
αξιοκατάκριτο πράγμα ή αξιέπαινο, στον αδελφό θα αποκάλυπτε κανείς μυστικό θέμα.
320.
αξιοκατάκριτο πράγμα ή αξιέπαινο, στον γιο θα αποκάλυπτε μυστικό θέμα.
321.
αξιοκατάκριτο πράγμα ή αξιέπαινο, στη μητέρα θα αποκάλυπτε κανείς μυστικό θέμα.
322.
Ο σοφός θα υπέμενε την ανολοκλήρωτη κατάσταση, μόνο όταν ολοκληρωθεί θα μιλούσε όπως επιθυμεί.
323.
Τι σκεπτόμενος είσαι δυστυχισμένος, μήπως βέβαια, θεέ, υπάρχει παράπτωμα δικό μου;
324.
Αυτό σκεπτόμενος είμαι δυστυχισμένος, όχι βέβαια, βασίλισσα, υπάρχει παράπτωμα δικό σου.
325.
Ποιος σου τι είπε, ευρείας σοφίας, έλα λοιπόν τα λόγια σου ας ακούσουμε, πες μου αυτό.
326.
αφού μετέβη σε ιδιωτικό χώρο με τη σύζυγο, το είπε, το μυστικό έγινε φανερό, αυτό το έχω ακούσει.
327.
αφού μετέβη σε ιδιωτικό χώρο με τη φίλη, το είπε, το μυστικό έγινε φανερό, αυτό το έχω ακούσει.
328.
και αφού μετέβη σε ιδιωτικό χώρο με τον αδελφό, το είπε, το μυστικό έγινε φανερό, αυτό το έχω ακούσει.
329.
αφού μετέβη σε ιδιωτικό χώρο με τον γιο, το είπε, το μυστικό έγινε φανερό, αυτό το έχω ακούσει.
330.
Στο χέρι του άρχοντα των θεών πήγε αυτό σήμερα, και αφού μετέβη σε ιδιωτικό χώρο με τη μητέρα, το είπε·
Το μυστικό έγινε φανερό, αυτό το έχω ακούσει.
331.
Ο σοφός θα υπέμενε την ανολοκλήρωτη κατάσταση, μόνο όταν ολοκληρωθεί θα μιλούσε όπως επιθυμεί.
332.
Διότι δεν είναι καλό όταν φανερωθεί, το μυστικό θέμα από αυτόν που κατανοεί.
333.
όποιος άνθρωπος παρασύρεται με υλικά κέρδη, και όποιος κλέβει την καρδιά.
334.
από φόβο αποκάλυψης του μυστικού, αυτός ως δούλος υπομένει.
335.
τόσες οι ανησυχίες του, για αυτό το μυστικό ας μην αποκαλύπτει.
336.
Οι κρυφακούοντες γιατί ακούν τη συμβουλή, για αυτό η συμβουλή γρήγορα φτάνει σε διάρρηξη.
Η τζάτακα των πέντε σοφών, δωδέκατη.
509.
Η τζάτακα του Χαττιπάλα (13)
337.
Με μεγάλα πλεγμένα μαλλιά, που φέρει καλάθι, με λερωμένα δόντια και σκονισμένο κεφάλι.
338.
τον ντυμένο με ώχρινο χιτώνα, καλυμμένο με ένδυμα από φλοιό.
339.
Σε ρωτάμε για τη φιλοξενία, ας δεχθεί ο αξιότιμος τη φιλοξενία μας.
340.
Αφού βιώσει όλες τις οσμές και τις γεύσεις, το δάσος είναι καλό, αυτός ο σοφός είναι επαινεμένος.
341.
Την απελευθέρωση από οσμές και γεύσεις είπαν οι γαλήνιοι, με τις δικές του πράξεις γίνεται η επαναγέννηση ως καρπός.
342.
Και οι γηραιοί γονείς σου αυτοί, θα σε έβλεπαν εκατό χρόνια υγιή.
343.
Αυτός που επίσης θα γνώριζε ότι δεν θα πεθάνω ποτέ, θα τον έβλεπαν εκατό χρόνια υγιή.
344.
έτσι και η αρρώστια συνεχώς και το γήρας, οδηγούν τον θνητό στην εξουσία του θανάτου.
345.
Σε αυτόν τον βούρκο, τον βάλτο βυθισμένοι, με κατώτερη φύση δεν διαβαίνουν στην άλλη όχθη.
346.
Περιορίζοντάς τον θα τον προστατεύσω, ας μην κάνει πάλι σκληρή πράξη.
347.
Έτσι χαμένος, Εσουκάρι, ο σκοπός μου, εγώ λοιπόν πώς να μην τον αναζητήσω, βασιλιά.
348.
γνωρίζοντας ότι το μέλλον δεν υπάρχει, ποιος σοφός θα απομάκρυνε την εγερθείσα επιθυμία;
349.
χωρίς να απολαύσει τις απολαύσεις στην πρώτη ηλικία, αφού την πήρε ο θάνατος φεύγει με την κοπέλα.
350.
Εγκαταλείποντας τις ηδονές, εκ των προτέρων το σπίτι, δώσε μου άδεια, θα αναχωρήσω, θεέ.
351.
Αυτής που έχασε τον γιο της σήμερα, κυρία, Βασέτθι, είναι ώρα για συλλογή προσφερόμενης τροφής.
352.
φεύγουν οι γιοι και ο σύζυγός μου, πώς εγώ κατανοώντας να μην ακολουθήσω;
353.
Όσα όμως αφού έφαγαν έκαναν εμετό, αυτά ήρθαν στο χέρι μου.
354.
ένας άνθρωπος που τρώει εμετό, βασιλιά, αυτός δεν είναι αξιέπαινος.
355.
έτσι κι εμένα εσύ με ανέσυρες, κυρία, Παντσάλι, με στίχους καλοειπωμένους.
356.
εγκαταλείποντας το βασίλειο αναχώρησε, όπως ο ελέφαντας αφού κόψει τον δεσμό.
357.
Εσύ επίσης γίνε για μας όπως ακριβώς ο βασιλιάς, προστατευμένη από εμάς καθοδήγησε τη βασιλεία.
358.
κι εγώ μόνη θα περπατώ στον κόσμο, εγκαταλείποντας τις ευχάριστες ηδονές.
359.
κι εγώ μόνη θα περπατώ στον κόσμο, εγκαταλείποντας τις ηδονές σύμφωνα με τα όριά τους.
360.
κι εγώ μόνη θα περπατώ στον κόσμο, εγκαταλείποντας τις ευχάριστες ηδονές.
361.
κι εγώ μόνη θα περπατώ στον κόσμο, εγκαταλείποντας τις ηδονές σύμφωνα με τα όριά τους.
362.
κι εγώ μόνη θα περπατώ στον κόσμο, έχοντας γίνει δροσερή, έχοντας ξεπεράσει κάθε προσκόλληση».
Η τζάτακα του Χαττιπάλα, δέκατη τρίτη.
510.
Η τζάτακα του σιδερένιου σπιτιού (14)
363.
αυτός πορεύεται σαν να έχει σηκωθεί, πηγαίνοντας δεν επιστρέφει.
364.
Όλο αυτό πράγματι είναι πληγωμένο από γέννηση και γήρας, αυτή η νόηση μου υπάρχει· ακολουθώ τη Διδασκαλία.
365.
δεν τολμούν να νικήσουν τον θάνατο, αυτή η νόηση μου υπάρχει· ακολουθώ τη Διδασκαλία.
366.
δεν τολμούν να ξεφύγουν από τον θάνατο, αυτή η νόηση μου υπάρχει· ακολουθώ τη Διδασκαλία.
367.
δεν τολμούν να συντρίψουν τον θάνατο, αυτή η νόηση μου υπάρχει· ακολουθώ τη Διδασκαλία.
368.
δεν τολμούν να καταπατήσουν τον θάνατο, αυτή η νόηση μου υπάρχει· ακολουθώ τη Διδασκαλία.
369.
δεν τολμούν να χτυπήσουν τον θάνατο, αυτή η νόηση μου υπάρχει· ακολουθώ τη Διδασκαλία.
370.
Όλο αυτό πράγματι καταστρέφεται με την πάροδο του χρόνου, αυτή η νόηση μου υπάρχει· ακολουθώ τη Διδασκαλία.
371.
όπως το ύφασμα του μέθυσου, όπως το δέντρο στην όχθη, αυτή η νόηση μου υπάρχει· ακολουθώ τη Διδασκαλία.
372.
γυναίκες, άνδρες και μεσήλικες· αυτή η νόηση μου υπάρχει· ακολουθώ τη Διδασκαλία.
373.
Για τον γερασμένο πράγματι δεν υπάρχει τέρψη, πώς θα υπάρξει ευτυχία; Αυτή η νόηση μου υπάρχει· ακολουθώ τη Διδασκαλία.
374.
δεν τολμούν να εισπνεύσουν στον θάνατο, αυτή η νόηση μου υπάρχει· ακολουθώ τη Διδασκαλία.
375.
τον θάνατο δεν καθησυχάζουν, αυτή η νόηση μου υπάρχει· ακολουθώ τη Διδασκαλία.
376.
δεν τολμούν να τιμωρήσουν τον θάνατο, αυτή η νόηση μου υπάρχει· ακολουθώ τη Διδασκαλία.
377.
τον θάνατο δεν καθησυχάζουν, αυτή η νόηση μου υπάρχει· ακολουθώ τη Διδασκαλία.
378.
δεν υπάρχει προσδοκία από τον βασιλιά του θανάτου, αυτή η νόηση μου υπάρχει· ακολουθώ τη Διδασκαλία.
379.
δεν τολμούν να φάνε τον θάνατο, αυτή η νόηση μου υπάρχει· ακολουθώ τη Διδασκαλία.
380.
δεν τολμούν να παραπλανήσουν τον θάνατο, αυτή η νόηση μου υπάρχει· ακολουθώ τη Διδασκαλία.
381.
δεν τολμούν να δαγκώσουν τον θάνατο, αυτή η νόηση μου υπάρχει· ακολουθώ τη Διδασκαλία.
382.
το δηλητήριο του δαγκώματος του θανάτου δεν εξαλείφουν, αυτή η νόηση μου υπάρχει· ακολουθώ τη Διδασκαλία.
383.
ακούγεται ότι κι αυτοί έχουν πεθάνει με τον ίδιο τρόπο, αυτή η νόηση μου υπάρχει· ακολουθώ τη Διδασκαλία.
384.
δεν πηγαίνουν στο αόρατο για τον βασιλιά του θανάτου, αυτή η νόηση μου υπάρχει· ακολουθώ τη Διδασκαλία.
385.
αυτό είναι το όφελος όταν η Διδασκαλία είναι καλά ασκημένη, αυτός που ζει σύμφωνα με τη Διδασκαλία δεν πηγαίνει στον κακότυχο κόσμο.
386.
το μη σύμφωνο με τη Διδασκαλία οδηγεί στην κόλαση, η Διδασκαλία φέρνει στον καλότυχο κόσμο.
Η τζάτακα του σιδερένιου σπιτιού, δέκατη τέταρτη.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Σομανάσσα, Τσαμπέγια, Βράχμα, οι πέντε σοφοί, Τσιρασσαμβάτα, Αγιογκάρα.
Τέλος του κεφαλαίου των είκοσι.
16.
Το βιβλίο των τριάντα
511.
Η τζάτακα του Κιμτσάντα (1)
1.
Τι ποθώντας, τι αναζητώντας, με ποιον σκοπό, βραχμάνε;
2.
έτσι παρόμοιο ώριμο μάνγκο, άριστο σε χρώμα, οσμή και γεύση.
3.
αφού το έπιασα με τα χέρια, το έφερα στον τόπο της ιερής φωτιάς.
4.
με μαχαίρι αφού το έκοψα, την πείνα και τη δίψα μου αφαίρεσε.
5.
απόλαυση δεν βρίσκω, σε οποιουσδήποτε άλλους καρπούς.
6.
Το μάνγκο του οποίου ο καρπός είναι γλυκός, με γλυκιά κορυφή, ευχάριστο·
Αυτό που ανέσυρα ενώ παρασυρόταν, από τον ωκεανό, στη μεγάλη θάλασσα.
7.
κάθομαι κοντά στο ευχάριστο ποτάμι, γεμάτο με πολλά πλατύλεπα ψάρια.
8.
Ή ποια είσαι εσύ, όμορφη, ή γιατί εσύ με ωραία μέση;
9.
όσες γυναίκες υπάρχουν μεταξύ των θεών, υπηρέτριες των θεών.
10.
Όμοια με σένα στην ομορφιά δεν υπάρχει, μεταξύ θεών, γκαντχάμπα και ανθρώπινου κόσμου·
Ρωτήθηκες από μένα, εσύ με τα όμορφα μέλη, πες το όνομα και τους συγγενείς.
11.
έτσι εγώ κατοικώ στο άσυλο του ορμητικού ρεύματος, με την πλημμύρα εξαίρετων υδάτων.
12.
εμένα επικεφαλής έχουν, ρέουν προς εμένα στη βροχερή εποχή.
13.
πολλά νερά πλούτος των ελεφάντων, ρέουν με νερό.
14.
πολλούς είδους καρπούς φέρνουν συνεχώς.
15.
αναμφίβολα αυτός γίνεται καρπός του ρεύματος, ακολουθώντας τη δύναμή του.
16.
Μην επιδοκιμάζεις την προσκόλλησή μου, απόρριψέ την, κυρίαρχε των ανθρώπων.
17.
Ενώ αυξάνεσαι, βασιλιά-σοφέ, τον θάνατο επιθυμείς.
18.
Και επίσης οι σοφοί στον κόσμο, αυστηροί ασκητές με συγκρατημένο εαυτό·
19.
δεν συσσωρεύεται κακό σε εκείνον τον άνθρωπο, αν δεν προτίθεται τη δολοφονία εκείνου.
20.
με ανάρμοστη κατηγορία, επιδιώκεις κακόβουλη πράξη.
21.
αναμφίβολα εκείνη η κακή φήμη, όταν εγώ πεθάνω, θα έρθει σε σένα.
22.
Μην εσένα όλος ο κόσμος μετά, κατηγορήσει όταν εγώ πεθάνω.
23.
αυτός τα δυσκολοεγκατάλειπτα είδη αισθησιακής ηδονής εγκαταλείποντας, στην ειρήνη και στη Διδασκαλία είσαι εδραιωμένος.
24.
και ανήθικα συμπεριφέρεται, το κακό του αυξάνεται.
25.
Σε φέρνω στο δροσερό μέρος, διαμένε χωρίς έγνοιες.
26.
γερανοί, παγώνια, θεϊκά, τσίχλες και μελισσοφάγοι·
27.
Κοσάμπα, σαλάλα, νίπα, κρέμονται ώριμοι φοίνικες.
28.
Τη νύχτα εσύ απολαμβάνεις, την ημέρα βιώνεις οδυνηρό αίσθημα.
29.
Είσαι έτσι μεγάλης δύναμης, θαυμαστός και ανατριχιαστικός.
30.
Την οποία αφού έκανες μεταξύ ανθρώπων, το κρέας της πλάτης σου τρως.
31.
περιπλανήθηκα για μεγάλο χρονικό διάστημα, για τη βλάβη των άλλων εγώ.
32.
όπως εγώ σήμερα τρώω, το κρέας της πλάτης του εαυτού μου».
Η τζάτακα του Κιμτσάντα, πρώτη.
512.
Η τζάτακα της στάμνας (2)
33.
Από τα μέλη σου ακτίνες αναδύονται, με εκατοντάδες ακτίνες σαν αστραπή στον ουρανό.
34.
Η υπερφυσική δύναμή σου άραγε έχει γίνει θεμέλιο, καλά αναπτυγμένη, ακόμα και των θεοτήτων που δεν ταξιδεύουν;
35.
Ή ποιος είσαι εσύ ή ποιανού είναι αυτή η στάμνα, πες μου βραχμάνε αυτό το νόημα.
36.
Τα σφάλματα της στάμνας δεν είναι λίγα, ακούστε τα πολλά κακά που προέρχονται από τη στάμνα.
37.
θα έτρωγε ακόμη και πολύ από αυτό που δεν πρέπει να φαγωθεί· αγοράστε αυτήν τη γεμάτη στάμνα της.
38.
θεωρώντας τον εαυτό του απροστάτευτο, τραγουδά μαζί με άλλους και χορεύει· αγοράστε αυτήν τη γεμάτη στάμνα της.
39.
με παραπλανημένο νου, κοιμώμενος υπερβολικά πολύ· αγοράστε αυτήν τη γεμάτη στάμνα της.
40.
αυτός χορεύει σαν ξύλινη μαριονέτα· αγοράστε αυτήν τη γεμάτη στάμνα της.
41.
Φυλάκιση, δολοφονία και απώλεια περιουσίας υφίστανται· αγοράστε αυτήν τη γεμάτη στάμνα της.
42.
αλειμμένος με εμετό, βυθισμένος σε συμφορά· αγοράστε αυτήν τη γεμάτη στάμνα της.
43.
κανένας βασιλιάς δεν είναι ίσος μου, ούτε αυτός των τεσσάρων περάτων· αγοράστε αυτήν τη γεμάτη στάμνα της.
44.
κλεφτών και απατεώνων προορισμός και κατοικία· αγοράστε αυτήν τη γεμάτη στάμνα της.
45.
έγιναν χωρίς κληρονομιά εξαιτίας αυτής· αγοράστε αυτήν τη γεμάτη στάμνα της.
46.
εκμηδενίστρια των πλούσιων οικογενειών, αγοράστε αυτήν τη γεμάτη στάμνα της.
47.
θα έπιανε ακόμη και την πεθερά, και επίσης τη νύφη· αγοράστε αυτήν τη γεμάτη στάμνα της.
48.
ακόμη και δούλο θα έπαιρνε, ακόμη και υπηρέτη· αγοράστε αυτήν τη γεμάτη στάμνα της.
49.
θα πήγαινε ακόμη και στον κόσμο της αθλιότητας από αυτό ως πηγή· αγοράστε αυτήν τη γεμάτη στάμνα της.
50.
στην κόλαση πηγαίνουν αφού συμπεριφέρθηκαν με κακή συμπεριφορά· αγοράστε αυτήν τη γεμάτη στάμνα της.
51.
αυτός αφού το πιει ψέματα λέει· αγοράστε αυτήν τη γεμάτη στάμνα της.
52.
ούτε το νόημα αυτός κατανοεί όταν του μιλήσουν· αγοράστε αυτήν τη γεμάτη στάμνα της.
53.
ακόμη και οι σοφοί, αν και γαλήνιοι, μιλούν πολύ· αγοράστε αυτήν τη γεμάτη στάμνα της.
54.
Ασχήμια και ντροπή υφίστανται· αγοράστε αυτήν τη γεμάτη στάμνα της.
55.
η ορμή του είναι σαν να υποφέρεται εύκολα από έναν άνθρωπο· αγοράστε αυτήν τη γεμάτη στάμνα της.
56.
αυτό που στον κόσμο είναι όμοιο με δηλητήριο, ποιος άνθρωπος αξίζει να το πιει;
57.
επιτέθηκαν ο ένας στον άλλο με γουδοχέρια· αγοράστε αυτήν τη γεμάτη στάμνα της.
58.
Τέτοιο μεθυστικό ποτό αυτό χωρίς όφελος, γνωρίζοντας μεγάλε βασιλιά πώς να το πιει;
59.
Έτσι λοιπόν αυτό που βρίσκεται στη στάμνα από εμένα σε σένα, περιγράφηκε αληθινά, φίλε όλων.
60.
επιθυμώντας την ευημερία μου, ποθώντας το υπέρτατο καλό, εγώ λοιπόν θα κάνω τα λόγια σου σήμερα.
61.
και αυτά τα δέκα άρματα ζεμένα με ευγενή άλογα, γίνε δάσκαλός μου, εσύ που επιθυμείς το καλό μου.
62.
και τα άρματα με τα ευγενή άλογα ας είναι δικά σου, είμαι ο Σάκκα, ο άρχοντας των τριάντα τριών θεών.
63.
έτσι εσύ τερπόμενος με τη Διδασκαλία, ω άρχοντα των ανθρώπων, ακατηγόρητος πήγαινε στον ουράνιο τόπο».
Η τζάτακα της στάμνας, δεύτερη.
513.
Η τζάτακα του Τζαγιαντίσα (3)
64.
Από πού είσαι, ποιος είσαι; Αυτό, σε παρακαλώ, πες μου, φανέρωσε τη γέννησή σου όπως είσαι γνωστός.
65.
περιπλανιέμαι στις πλαγιές και τα δάση εγώ, αυτό το ελάφι φάε και εμένα σήμερα άφησε.
66.
Αφού φάω αυτό το ελάφι, θέλοντας να φάω, θα σε φάω μετά· δεν είναι ώρα για θρήνους.
67.
αφού δώσω στον βραχμάνο εκείνη τη συμφωνία, προστατεύοντας την αλήθεια θα επιστρέψω ξανά.
68.
Πες μου αυτό, ίσως να μπορέσουμε, να επιτρέψουμε τον ερχομό για τις ερωτήσεις.
69.
αφού δώσω στον βραχμάνο εκείνη τη συμφωνία, προστατεύοντας την αλήθεια θα επιστρέψω ξανά.
70.
αφού δώσεις στον βραχμάνο εκείνη τη συμφωνία, προστατεύοντας την αλήθεια επέστρεψε ξανά.
71.
αφού δώσει στον βραχμάνο εκείνη τη συμφωνία, απευθύνθηκε στον γιο του Αλινασάττου.
72.
και άδικη πράξη ας μην υπάρχει στο βασίλειό σου, πηγαίνω εγώ κοντά στον ανθρωποφάγο.
73.
με το οποίο σήμερα στη βασιλεία με ανέβασες εσύ, ακόμη και τη βασιλεία θα απέρριπτα χωρίς εσένα εγώ.
74.
και αφού έκανα συμφωνία με τον ανθρωποφάγο, προστατεύοντας την αλήθεια πάλι εγώ θα πάω.
75.
Αν εσύ πας, βασιλιά, κι εγώ θα πάω, και οι δύο δεν θα υπάρχουμε.
76.
όταν ο Καμμασαπάντα, αφού σε μαγειρέψει, καταβάλλοντάς σε θα σε φάει, αφού σε τρυπήσει σε μυτερό πάσσαλο.
77.
Και αυτή τη ζωή σου με τη ζωή μου θα ανταλλάξω, για αυτό τον θάνατο επαινώ αντί της ζωής.
78.
Η μητέρα του δυστυχισμένου έπεσε στη γη, υψώνοντας τα χέρια του πατέρα του κλαίει.
79.
ο Σόμα βασιλιάς και ο Βαρούνα βασιλιάς, ο Πατζάπατι, η σελήνη και ο ήλιος·
από αυτούς προστατευμένος από τον ανθρωποφάγο, με άδεια επέστρεψε με ασφάλεια, αγαπητέ.
80.
αυτή την ευημερία εγώ κάνω για σένα, με αυτή την αλήθεια ας θυμηθούν οι θεοί·
με άδεια επέστρεψε με ασφάλεια, γιε μου.
81.
με αυτή την αλήθεια ας θυμηθούν οι θεοί, με άδεια επέστρεψε με ασφάλεια, αδελφέ.
82.
με αυτή την αλήθεια ας θυμηθούν οι θεοί, με άδεια επέστρεψε με ασφάλεια, κύριε.
83.
γνωρίζοντάς με σκληρό, «ανθρωποφάγο», ποιος γνωρίζοντας την ασφάλειά του θα ερχόταν εδώ;
84.
και εγώ είμαι γιος του Τζαγιαντίσα, φάε εμένα σήμερα για την απελευθέρωση του πατέρα μου.
85.
Αυτό που έκανες είναι πολύ δύσκολο να γίνει, αυτός που εύχεται τον εαυτό του για την απελευθέρωση του πατέρα.
86.
Και για χάρη της μητέρας αφού πάει στον μεταθανάτιο κόσμο, με ευτυχία και με τον ευδαιμονικό κόσμο συνδεδεμένος.
87.
Έχω κατανοήσει τη γέννηση και τον θάνατο, όπως ακριβώς για μένα εδώ έτσι και στην επόμενη ζωή.
88.
ή πέφτω για σένα από την κορυφή του δέντρου, καλύπτοντας εμένα εσύ μου έδωσες κρέας.
89.
Για αυτό λοιπόν εσύ βιαστικός, σπάσε ξύλα, άναψε φωτιά.
90.
αφού την άναψε ανακοίνωσε: «Αναμμένη είναι τώρα η μεγάλη διπλή φωτιά.»
91.
Με τον ίδιο τρόπο σου κάνω, με όποιον τρόπο καλύπτοντάς με μου είπες.
92.
Να σπάσει το κεφάλι του σε επτά κομμάτια, εκείνου που δεν θα έδινε σε έναν τέτοιον που λέει την αλήθεια.
93.
Γι' αυτό ακριβώς αυτός ο νεαρός θεός Τσαντιμά, δοξασμένος με τον λαγό, εκπληρώνει επιθυμίες σήμερα, δαίμονα.
94.
έτσι κι εσύ από τον Ποριςάδα απελευθερωμένος, λάμψε στο Καπίλα, εσύ με μεγάλη δύναμη·
χαροποιώντας τον πατέρα και τη μητέρα, και όλη η πλευρά των συγγενών σου ας χαρεί.
95.
Με άδεια, με ασφάλεια, ευτυχισμένος, υγιής, επέστρεψε στα όντα με καστανόξανθο ρύπο.
96.
προσκυνώντας με ενωμένες παλάμες πλησίασαν: «Τιμή σε σένα που έκανες το δύσκολο».
Η τζάτακα του Τζαγιαντίσα, τρίτη.
514.
Η τζάτακα του Τσαντάντα (4)
97.
Μαραίνεσαι, με τα μεγάλα μάτια, σαν γιρλάντα τσαλακωμένη.
98.
αυτή δεν είναι εύκολη να βρεθεί, τέτοια είναι η επιθυμία μου.
99.
Όλες αυτές είναι άφθονες για μένα, εγώ σου δίνω την επιθυμία σου.
100.
σε αυτούς θα πω, τέτοια είναι η επιθυμία μου.
101.
γνώστες του δάσους και γνώστες των ελαφιών, που έχουν θυσιάσει τη ζωή τους για το σκοπό μου.
102.
Ελέφαντα λευκό με έξι χαυλιόδοντες, είδα σε όνειρο εγώ·
Τους χαυλιόδοντές του έχω ανάγκη, χωρίς αυτούς δεν υπάρχει ζωή.
103.
Αυτόν που είδε σε όνειρο η πριγκίπισσα, πες μας τι είδους ελέφαντας είναι.
104.
σε ποια κατεύθυνση βρίσκεται ο βασιλιάς των ελεφάντων, αυτόν που είδε σε όνειρο με έξι χαυλιόδοντες;»
105.
Χρυσόπλευρο ονομάζεται το βουνό μεγαλοπρεπές, σε πλήρη άνθιση, κατοικημένο από κιμπουρίσα.
106.
Τότε θα δεις με χρώμα όμοιο με σύννεφο, τον βασιλιά των μπανιάν με χίλια πόδια.
107.
Τον προστατεύουν οκτώ χιλιάδες ελέφαντες, με χαυλιόδοντες σαν ρυμό άμαξας, που χτυπούν με ταχύτητα ανέμου.
108.
Αν όμως δουν εκεί ανθρώπινο ον, θα το έκαναν στάχτη, ούτε σκόνη του δεν θα απέμενε.
109.
Και από μαργαριτάρια, πολύτιμους λίθους και βηρύλλια, τι θα κάνεις με κόσμημα από χαυλιόδοντα;
Θέλοντας να σκοτώσεις τον ελέφαντα με τους έξι χαυλιόδοντες, ή θα σκοτώσεις τους γιους του κυνηγού;
110.
Κάνε για μένα, κυνηγέ, αυτό το σκοπό, θα σου δώσω πέντε εκλεκτά χωριά.
111.
Πώς λούζεται αυτός ο βασιλιάς των ελεφάντων, πώς να καταλάβουμε την πορεία του ελέφαντα;
112.
Γεμάτη λουλούδια και γεμάτη σμήνη μελισσών, εδώ λοιπόν αυτός ο βασιλιάς των ελεφάντων λούζεται.
113.
χαρούμενος πηγαίνει στην κατοικία του, έχοντας μπροστά του τη μεγάλη σύζυγο, την Σαμπαμπάντα.
114.
εξετάζει τα επτά μεγάλα βουνά, το εξαίρετο όρος που ονομάζεται Χρυσόπλευρο.
115.
Εκεί είδε με χρώμα όμοιο με σύννεφο, τον βασιλιά των μπανιάν με οκτώ χιλιάδες πόδια.
116.
Τον προστατεύουν οκτώ χιλιάδες ελέφαντες, με χαυλιόδοντες σαν ρυμό άμαξας, που χτυπούν με ταχύτητα ανέμου.
117.
Γεμάτη λουλούδια και γεμάτη σμήνη μελισσών, εκεί λοιπόν αυτός ο βασιλιάς των ελεφάντων λούζεται.
118.
Ήρθε στην παγίδα ο αγενής, παρακινημένος από αυτήν που ακολουθεί τη δύναμη του νου.
119.
Τον ελέφαντα που ήρθε στην άκρη με πλατύ βέλος, χτύπησε αυτός που κάνει ανάρμοστες πράξεις.
120.
και χορτάρι και ξύλα διαμάχη κάνοντας, έτρεξαν αυτοί στις οκτώ κατευθύνσεις από παντού.
121.
Σε αυτόν που πλήγηκε από πόνο γεννήθηκε η αντίληψη, ότι η σημαία του αρχάτ δεν πρέπει να βλαφθεί από τους αγαθούς.
122.
στερημένος από αυτοέλεγχο και αλήθεια, αυτός δεν αξίζει το πορτοκαλί ράσο.
123.
εφοδιασμένος με αυτοέλεγχο και αλήθεια, αυτός πράγματι αξίζει το πορτοκαλί ράσο.
124.
«Για ποιο σκοπό ή για ποια αιτία, φίλε, με σκότωσες, ή τίνος είναι αυτή η προσπάθεια;»
125.
Αυτή τον είδε και αυτή μου μίλησε, και μου είπε ότι έχει ανάγκη τα χαυλιόδοντα.
126.
Γνωρίζει αυτή η οργίλη πριγκίπισσα, επιθυμώντας τη δολοφονία, έχθρα δημιούργησε η ανόητη.
127.
πες σε εκείνη την οργίλη βασιλοπούλα: «ο ελέφαντας σκοτώθηκε, λοιπόν, να τα δόντια του».
128.
όμορφα, ωραία, ασύγκριτα στη γη, αφού τα πήρε, έφυγε από εκεί γρήγορα.
129.
χωρίς να δουν τον άνδρα, τον εχθρό των ελεφάντων, επέστρεψαν εκεί όπου ήταν εκείνος ο βασιλιάς των ελεφάντων.
130.
Πήγαν αυτοί όλοι στη δική τους κατοικία, έχοντας μπροστά τους τον μεγάλο αναζητητή, τον πανέμορφο.
131.
με χρυσές ακτίνες που λάμπουν ολόγυρα, εκείνος ο κυνηγός πήγε στην πόλη Κάσι·
αυτός τα έφερε στη βασιλοπούλα τα δόντια: «ο ελέφαντας σκοτώθηκε, λοιπόν, να τα δόντια του».
132.
εκεί ακριβώς η καρδιά της έσπασε, έτσι ακριβώς αυτή η ανόητη πέθανε.
133.
Οι μοναχοί με απελευθερωμένο νου ρώτησαν, οι Βούδες δεν εκδηλώνουν χωρίς αιτία.
134.
Αυτή τότε ήταν βασιλοπούλα, εγώ τότε ήμουν ο βασιλιάς των ελεφάντων.
135.
εκείνος ο κυνηγός που πήγε στην πόλη Κάσι, αυτός τότε ο Ντεβαντάττα ήταν.
136.
απαλλαγμένος από αγωνία, απαλλαγμένος από λύπη, χωρίς αγκάθι, έχοντας ο ίδιος γνωρίσει άμεσα, ο Βούδας είπε.
137.
βασιλιάς των ελεφάντων τότε ήμουν, έτσι να θυμάστε το Τζάτακα.
Η τζάτακα του Τσαντάντα, τέταρτη.
515.
Η τζάτακα του Σαμπάβα (5)
138.
Επιθυμώ να φτάσω σε μεγαλοσύνη, να κατακτήσω αυτή τη γη.
139.
Η Διδασκαλία που ακολουθήθηκε είναι καθήκον του βασιλιά, ω Σουτσίρατα.
140.
με το οποίο φήμη μεταξύ θεών και ανθρώπων, να φτάσουμε, βραχμάνε.
141.
αυτό το όφελος και τη Διδασκαλία, βραχμάνε, εξήγησε, ρωτημένος.
142.
αυτό το όφελος και τη Διδασκαλία, που εσύ επιθυμείς να κάνεις, πολεμιστή.
143.
Αυτά τα νίκκα χρυσού, φέρνοντας πήγαινε, ω Σουτσίρατα·
Αυτή την προσφορά να δώσεις, για διδασκαλία ωφέλιμης αρχής.
144.
Αυτόν τον είδε ο μέγας βραχμάνος, να τρώει στο δικό του σπίτι.
145.
«το νόημα και τη Διδασκαλία ρώτησε», έτσι είπε ο Γιουντχίτθιλα·
αυτό το νόημα και τη Διδασκαλία, Βιντχούρα, εξήγησε, ρωτημένος.
146.
να φράξω τον μεγάλο ωκεανό, πώς θα υπάρξει ευκαιρία γι' αυτό;
147.
ο Μπαντρακάρα είναι ο γιος μου, γνήσιος, δικός μου γιος·
αυτόν εσύ για το νόημα και τη Διδασκαλία, αφού πας, ρώτησε, βραχμάνε.
148.
Αυτόν τον είδε ο μέγας βραχμάνος, καθισμένο στο δικό του σπίτι.
149.
«το νόημα και τη Διδασκαλία ρώτησε», έτσι είπε ο Γιουντχίτθιλα·
αυτό εσύ το νόημα και τη Διδασκαλία, Μπαντρακάρα, εξήγησέ μου.
150.
Δεν μπορώ να σου εξηγήσω, το νόημα και τη Διδασκαλία, ρωτημένος.
151.
αυτόν εσύ για το νόημα και τη Διδασκαλία, αφού πας, ρώτησε, βραχμάνε.
152.
Αυτόν τον είδε ο μέγας βραχμάνος, καθισμένο στο δικό του σπίτι.
153.
«το νόημα και τη Διδασκαλία ρώτησε», έτσι είπε ο Γιουντχίτθιλα·
αυτό το νόημα και τη Διδασκαλία, Σαντσάγια, εξήγησε, ρωτημένος.
154.
Δεν μπορώ να σου εξηγήσω, το νόημα και τη Διδασκαλία, ρωτημένος.
155.
αυτόν εσύ για το νόημα και τη Διδασκαλία, αφού πας, ρώτησε, βραχμάνε.
156.
Τρεις άνθρωποι, πατέρας και γιοι, μεταξύ τους με τη σοφία δεν το γνώρισαν.
157.
πώς άραγε ένας νέος θα γνώριζε, το νόημα και τη Διδασκαλία, ρωτημένος;
158.
αφού ρωτήσεις τον Σαμπχάβα θα γνωρίσεις, το νόημα και τη Διδασκαλία, βραχμάνε.
159.
υπερλάμπει με τη λάμψη της όλα τα αστέρια στον κόσμο.
160.
Μην τον υποτιμάς επειδή είναι νέος, χωρίς να ρωτήσεις τον Σαμπχάβα·
αφού ρωτήσεις τον Σαμπχάβα θα γνωρίσεις, το νόημα και τη Διδασκαλία, βραχμάνε.
161.
πολύ περισσότερο από τους άλλους μήνες, με τα άνθη των δέντρων λάμπει.
162.
Μην τον υποτιμάς επειδή είναι νέος, χωρίς να ρωτήσεις τον Σαμπχάβα·
αφού ρωτήσεις τον Σαμπχάβα θα γνωρίσεις, το νόημα και τη Διδασκαλία, βραχμάνε.
163.
σκεπασμένο με διάφορα δέντρα, κατοικία πλήθους μεγάλων όντων·
και με θεϊκά βότανα, φέγγει στις κατευθύνσεις και ευωδιάζει.
164.
Μην τον υποτιμάς επειδή είναι νέος, χωρίς να ρωτήσεις τον Σαμπχάβα·
αφού ρωτήσεις τον Σαμπχάβα θα γνωρίσεις, το νόημα και τη Διδασκαλία, βραχμάνε.
165.
φλέγοντας στο δάσος πηγαίνει, η φωτιά με το μαύρο μονοπάτι.
166.
Στα μεσάνυχτα στην κορυφή του βουνού, με άφθονα καυσόξυλα ακτινοβολεί.
167.
Μην τον υποτιμάς επειδή είναι νέος, χωρίς να ρωτήσεις τον Σαμπχάβα·
αφού ρωτήσεις τον Σαμπχάβα θα γνωρίσεις, το νόημα και τη Διδασκαλία, βραχμάνε.
168.
από το άρμεγμα γνωρίζουν την αγελάδα, και τον σοφό όταν μιλά.
169.
Μην τον υποτιμάς επειδή είναι νέος, χωρίς να ρωτήσεις τον Σαμπχάβα·
αφού ρωτήσεις τον Σαμπχάβα θα γνωρίσεις, το νόημα και τη Διδασκαλία, βραχμάνε.
170.
Αυτόν τον είδε ο μέγας Βράχμα, να παίζει έξω από την πόλη.
171.
«το νόημα και τη Διδασκαλία ρώτησε», έτσι είπε ο Γιουντχίτθιλα·
αυτό το νόημα και τη Διδασκαλία, Σαμπάβα, εξήγησε, ρωτημένος.
172.
ο βασιλιάς όμως αυτό γνωρίζει, αν θα το κάνει ή όχι.
173.
μη κάνοντας έτσι ας μείνει ο βασιλιάς, όταν προκύψει ανάγκη, ο Γιουντχίτθιλα.
174.
λάθος δρόμο δεν θα ακολουθούσε, όπως ο κυριευμένος από αυταπάτη, ο ασυνείδητος.
175.
Σε μη πόρο να μην διαβαίνει, στη βλάβη να μην είναι δοσμένος.
176.
αυτός ο βασιλιάς πάντα αυξάνεται, όπως η σελήνη στη φωτεινή δεκαπενθήμερο.
177.
με την κατάρρευση του σώματος ο σοφός, επαναγεννιέται στον ευδαιμονικό κόσμο.
Η ιστορία γέννησης Σαμπάβα, πέμπτη.
516.
Η τζάτακα του μεγάλου πιθήκου (6)
178.
Περιστοιχισμένος από φίλους και υπουργούς, πήγε στο Μιγκάτζινα.
179.
Κατεστραμμένο σαν δέντρο κοβιλάρα, αδύνατο, με φλέβες διάχυτες στο σώμα.
180.
Ο τρομαγμένος βασιλιάς είπε: «Ποιος από τους δαίμονες είσαι;
181.
το σώμα σου είναι ποικιλόχρωμο, γεμάτος λέπρα είσαι.
182.
τα μέλη σου σαν μαύρα κλαδιά, δεν βλέπω άλλον τέτοιον.
183.
πεινασμένος, με ξεραμένο σώμα, από πού είσαι, πού πηγαίνεις;
184.
ακόμα και η μητέρα σου που σε γέννησε, δεν θα επιθυμούσε να σε δει.
185.
Ποιο αμάρτημα αφού διέπραξα, σε αυτή τη δυστυχία κατέληξα;»
186.
διότι αυτόν που λέει την αλήθεια στον κόσμο, επαινούν εδώ οι σοφοί.
187.
Στο δάσος, στην έρημη ύλη, στην απομονωμένη περιοχή, που συχνάζουν διάφοροι ελέφαντες.
188.
περιπλανήθηκα εκεί για επτά ημέρες, βασανισμένος από πείνα και δίψα.
189.
που κρεμόταν πάνω από τον γκρεμό, γεμάτη ώριμους καρπούς.
190.
Ανικανοποίητος ανέβηκα στο δέντρο, εκεί θα είμαι έχοντας φάει.
191.
τότε εκείνο το κλαδί έσπασε, σαν κομμένο με τσεκούρι.
192.
χωρίς στήριγμα, χωρίς λαβή, στο δύσβατο βουνό έπεσα.
193.
εκεί έμεινα χωρίς χαρά, όχι λιγότερες από δέκα νύχτες.
194.
από κλαδί σε κλαδί περιφερόμενος, τρώγοντας καρπούς δέντρων.
195.
«Φίλε, ποιος είναι αυτός εδώ, έτσι βασανισμένος από οδύνη;»
196.
Αφού τον χαιρέτησα με ενωμένες παλάμες, είπα αυτά τα λόγια.
197.
Αυτό σας λέω, καλό να σας γίνει, και εσύ γίνε καταφύγιο για μένα.
198.
αφού εξασκήθηκε στον βράχο, ο ταύρος μεταξύ ανδρών είπε αυτό.
199.
Εγώ θα σε τραβήξω έξω, από το δύσβατο βουνό με ορμή.
200.
ανέβηκα στην πλάτη του σοφού, έπιασα τον λαιμό του με τα χέρια μου.
201.
ταλαιπωρούμενος με δυσκολία, από το δύσβατο βουνό με ορμή.
202.
«Έλα λοιπόν, αγαπητέ, προστάτεψέ με, θα κοιμηθώ για λίγο».
203.
αυτοί τον αμελή εμένα θα βλάψουν, αυτούς εσύ αφού δεις απομάκρυνε.
204.
Τότε εγώ κακόβουλη άποψη, απέκτησα ασύνετα.
205.
Γιατί λοιπόν αφού σκοτώσω αυτόν τον πίθηκο, πεινασμένος να μην τον φάω;
206.
θα διασχίσω την έρημο, θα έχω εφόδια.
207.
επειδή το σώμα μου ήταν κουρασμένο, το χτύπημα ήταν αδύναμο.
208.
με μάτια γεμάτα δάκρυα, κλαίγοντας με κοιτάζει.
209.
Και εσύ πράγματι, μακρόβιε, άλλους να αποτρέπεις αξίζεις.
210.
Τέτοια ανώμαλα δυσπρόσιτα μέρη, από γκρεμούς ανασύρθηκα από εμένα.
211.
Αυτό από εκείνον τον κακόβουλου χαρακτήρα, κακό από κακό σκέφτηκε.
212.
μακάρι αυτή η κακόβουλη πράξη να μη σε σκοτώσει, όπως ο καρπός το μπαμπού.
213.
έλα, πήγαινε πίσω μου, ορατός κοντά.
214.
Αυτή είναι η οδός, εσύ που στέκεσαι στην αδικία, πήγαινε με αυτήν όπως επιθυμείς.
215.
αφού σκούπισε τα δάκρυά του, από εκεί ανέβηκε στο βουνό.
216.
με καιόμενο σώμα, ήρθα να πιω νερό.
217.
με όψη πύου και αίματος, όλο μου το σώμα έγινε.
218.
τόσα αποστήματα εμφανίστηκαν, σαν μισό φρούτο μπελούβα.
219.
όπου κι αν πηγαίνω, σε χωριά και κωμοπόλεις.
220.
Καλυμμένος από δυσοσμία σαπίλας, «μην έρθεις μέσα σε λίγο».
221.
υποφέρω τη δική μου πράξη, την ανάρμοστη πράξη μου στο παρελθόν.
222.
μη γίνεστε προδότες φίλων, διότι ο προδότης φίλου είναι κακός.
223.
με την κατάρρευση του σώματος ο εχθρός των φίλων, στην κόλαση αυτός επαναγεννιέται.
Η ιστορία γέννησης Μαχακάπι, έκτη.
517.
Η τζάτακα του Ντακαρακκάσα (7)
224.
ένας ράκσασας που αναζητούσε ανθρώπινη θυσία έπιανε το πλοίο·
δίνοντας σταδιακή ομιλία, ελευθερωθήκατε από τον υδάτινο ράκσασα.
225.
Έπειτα αφού έδινα τον σύντροφο, πέμπτο θα έδινα τον βραχμάνο·
Έκτο θα έδινα τον εαυτό μου, ποτέ δεν θα έδινα τον Μαχοσάντα.
226.
η σοφή που βλέπει το όφελος, διαφθείρεται εξαιτίας σου·
αφού έκανε άλλη πρόφαση, σε απελευθέρωσε από τον θάνατο.
227.
τη μητέρα με ποιο μίσος, θα δώσεις στους υδάτινους δαίμονες;
228.
στους θυρωρούς και στρατιωτικούς διοικητές, υπερβολικά γελά δυνατά.
229.
τη μητέρα με αυτό το μίσος, θα έδινα στους υδάτινους δαίμονες.
230.
αφοσιωμένη, ηθική, σαν σκιά αχώριστη.
231.
την Ουμπαρί με ποιο μίσος, θα δώσεις στους υδάτινους δαίμονες;
232.
αυτή ζητάει από μένα πλούτο για τα δικά της παιδιά, από μένα που δεν ζητώ.
233.
αφού εγκατέλειψα το πολύ δύσκολο να εγκαταλειφθεί, μετά θρηνώ δυσαρεστημένος·
την Ουμπαρί με αυτό το μίσος, θα έδινα στους υδάτινους δαίμονες.
234.
Φερμένα από ξένα βασίλεια, αφού επιθύμησαν πολύ πλούτο.
235.
τον αδελφό με ποιο μίσος, θα δώσεις στους υδάτινους δαίμονες;
236.
Φερμένα από ξένα βασίλεια, αφού επιθύμησαν πολύ πλούτο.
237.
αυτός ο βασιλιάς ευτυχισμένος από εμένα, το παιδί με περιφρονεί.
238.
τον αδελφό με αυτό το μίσος, θα έδινα στους υδάτινους δαίμονες.
239.
Και οι δύο γεννημένοι εδώ Παντσάλα, σύντροφοι καλά ταιριασμένοι.
240.
πρόθυμος για σένα μέρα και νύχτα, επιφορτισμένος σε όλα τα καθήκοντα·
τον σύντροφο με ποιο μίσος, θα δώσεις στους υδάτινους δαίμονες;
241.
Ακόμα και σήμερα με εκείνη την ομορφιά, υπερβολικά γελά δυνατά.
242.
Χωρίς να καλέσει εισέρχεται, χωρίς να ανακοινωθεί πριν.
243.
σύντροφο με αυτό το μίσος, θα έδινα στους υδάτινους δαίμονες.
244.
στους οιωνούς και στα όνειρα αφοσιωμένος, στην έξοδο και στην είσοδο.
245.
τον βραχμάνο με ποιο μίσος, θα δώσεις στους υδάτινους δαίμονες;
246.
Για αυτό τον υπερβολικά σκληρό, θα έδινα στους υδάτινους δαίμονες.
247.
κατοικείς στη γη, περιστοιχισμένος από υπουργούς.
248.
Στη γη ήσουν ο μοναδικός βασιλιάς, η φήμη σου εκτεταμένη έχει γίνει.
249.
κυρίες από διάφορες χώρες, όμορφες σαν θεϊκές κόρες.
250.
των ευτυχισμένων την αγαπητή μακρά ζωή, λένε, πολεμιστή.
251.
προστατεύοντας τον σοφό, εγκαταλείπεις τη ζωή που είναι δύσκολο να εγκαταλειφθεί;
252.
δεν γνωρίζω άμεσα του σοφού, ούτε την παραμικρή ανάρμοστη πράξη.
253.
αυτός τους γιους μου και τους εγγονούς μου, θα οδηγούσε στην ευτυχία, ο Μαχοσάντα.
254.
Αυτόν που δεν έχει αδικήσει στις πράξεις του, δεν πρέπει να δώσεις στους υδάτινους δαίμονες.
255.
προστατεύοντας τον σοφό, εγκαταλείπει τη ζωή που είναι δύσκολο να εγκαταλειφθεί.
256.
Και του εαυτού του επίσης ο Παντσάλα, έξι ζωές εγκαταλείπει.
257.
για την ευημερία και το όφελος στην παρούσα ζωή, και για την ευτυχία στη μέλλουσα.
Η ιστορία γέννησης Ντακαρακκάσα, έβδομη.
518.
Η τζάτακα του Πανταρανάγκαρατζα (8)
258.
ο φόβος τον ακολουθεί, τον ίδιο τον ανόητο, όπως ο σουπάνα τον δράκο Πανταράκα.
259.
αυτόν με το αποκαλυμμένο μυστικό ο κίνδυνος τον ακολουθεί γρήγορα, όπως ο σουπάνα τον δράκο Πανταράκα.
260.
και ο καλός φίλος που δεν κατανοεί, ή που κατανοεί αλλά επιδιώκει βλάβη.
261.
Σε αυτόν εγώ είπα, αποκάλυψα το μυστικό θέμα, χαμένος τώρα κλαίω ελεεινά.
262.
Από αυτόν λοιπόν ο φόβος ήρθε σε μένα, χαμένος τώρα κλαίω ελεεινά.
263.
από μίσος, φόβο ή βαμμένος από πάθος, ανατραπείς αδαής αναμφίβολα αυτός.
264.
«δηλητηριώδες φίδι, βρωμόστομος» λένε αυτόν τον άνθρωπο, μακριά μακριά στον αυτοέλεγχο από έναν τέτοιον.
265.
Εγκαταλείποντας όλες τις ηδονές φεύγουμε, σουπάνα, με τις ζωές μας καταφεύγουμε σε σένα.
266.
Ο ασκητής, ο σουπάνα ή μήπως εσύ ο ίδιος, για ποιο λόγο ο Πανταράκα αρπάχτηκε;
267.
Σε αυτόν εγώ είπα, αποκάλυψα το μυστικό θέμα, χαμένος τώρα κλαίω ελεεινά.
268.
Με αλήθεια, με δικαιοσύνη, με επιμονή, με αυτοέλεγχο, ο άνθρωπος εδώ επιτυγχάνει το δυσεύρετο.
269.
ούτε σε αυτούς θα αποκάλυπτε το υπέρτατο μυστικό, αναλογιζόμενος την αποκάλυψη του μυστικού.
270.
ούτε σε αυτούς θα αποκάλυπτε το υπέρτατο μυστικό, αναλογιζόμενος την αποκάλυψη του μυστικού.
271.
προικισμένη με γιους, ομορφιά και φήμη, τιμημένη από τη συγγένεια, ούτε σε αυτήν θα αποκάλυπτε το υπέρτατο μυστικό·
αναλογιζόμενος την αποκάλυψη του μυστικού.
272.
Διότι δεν είναι καλό όταν φανερωθεί, το μυστικό θέμα από αυτόν που κατανοεί.
273.
όποιος άνθρωπος παρασύρεται με υλικά κέρδη, και όποιος κλέβει την καρδιά.
274.
από φόβο αποκάλυψης του μυστικού, αυτός ως δούλος υπομένει.
275.
τόσες οι ανησυχίες του, για αυτό το μυστικό ας μην αποκαλύπτει.
276.
Οι κρυφακούοντες γιατί ακούν τη συμβουλή, για αυτό η συμβουλή γρήγορα φτάνει σε διάρρηξη.
277.
περιτριγυρισμένη από τάφρους σκαμμένες ολόγυρα, έτσι κι εμένα αυτοί εδώ είναι μυστικοί σύμβουλοι.
278.
μακριά οι εχθροί απομακρύνονται από αυτούς, όπως τα πλήθη των αντιπάλων από τα δηλητηριώδη φίδια.
279.
Σε αυτόν άραγε αποκάλυψα το μυστικό θέμα, από τα οφέλη και τις διδασκαλίες έχουμε απομακρυνθεί.
280.
Ο ασκητής περπατώντας, έχοντας εγκαταλείψει τις ιδιοποιήσεις, πώς πράττοντας πηγαίνει στον ουράνιο τόπο;
281.
ο ασκητής περπατώντας, έχοντας εγκαταλείψει τις ιδιοποιήσεις, πράττοντας έτσι πηγαίνει στον ουράνιο τόπο.
282.
έτσι κι εσύ σε μένα εμφανίστηκες, άρχοντα των πτηνών, όπως μητέρα το παιδί της νιώθοντας συμπόνια.
283.
μαθητευόμενος, δοσμένος και γεννημένος από εμένα, χαίρου, ένας από τους γιους μου ήσουν.
284.
«Απελευθερωμένος σήμερα εσύ, έχοντας ξεπεράσει κάθε φόβο, στη στεριά και στο νερό να είσαι προστατευμένος από μένα.»
285.
όπως σπίτι για αυτούς που υποφέρουν από το κρύο του χιονιού, έτσι κι εγώ γίνομαι καταφύγιο για σένα.
286.
Ανοίγοντας τα δόντια κοιμάσαι, από πού ήρθε ο φόβος σε σένα;
287.
Από τον άφοβο εγείρεται φόβος, που κόβει ακόμα και τις ρίζες.
288.
Με διαρκή ετοιμότητα πρέπει να στέκεται κανείς, αυτός δεν παθιάζεται με τους εχθρούς.
289.
με τέτοιον τρόπο ο νοήμονας θα πρέπει να προσπαθεί, ώστε ο άλλος να μη γνωρίζει την πρόθεσή του.
290.
πλησίασαν τον Καραμπίγια, τον γυμνό ασκητή, ενωμένοι σαν άλογα που σέρνουν άμαξα, οι ελέφαντες.
291.
«Απελευθερωμένος σήμερα εγώ, έχοντας ξεπεράσει κάθε φόβο, σίγουρα δεν είμαστε αγαπητοί στον νου σου.»
292.
Αυτός βαμμένος από πάθος έκανα αυτό, την κακόβουλη πράξη, με πλήρη επίγνωση, όχι από αυταπάτη.
293.
Με την εμφάνιση των καλά συγκρατημένων, ασυγκράτητος περιφέρεσαι σε αυτόν τον κόσμο.
294.
Είσαι σκοτεινής γέννησης με αγενή μορφή, πολύ κακό και κακή συμπεριφορά διέπραξες.
295.
Με αυτή την αληθινή ομιλία, το κεφάλι σου ας σπάσει σε επτά κομμάτια.
296.
το ον που περιχύθηκε με δηλητήριο κείτεται νικημένο στη γη, γιατί από τα λόγια του Ίντα ο Σαμβάρα σκοτώθηκε.
Η ιστορία γέννησης Πανταρανάγκαρατζα, όγδοη.
519.
Η τζάτακα της Σαμπουλά (9)
297.
Ρωτήθηκες από μένα, εσύ με τη μέση που μετριέται με την παλάμη, πες μου το όνομα και τους συγγενείς.
298.
Ή ποια είσαι εσύ, όμορφη, ή ποιανού εσύ με ωραία μέση;
Σε χαιρετώ, ευγενική, εγώ είμαι δαίμονας, τιμή σε σένα.
299.
εγώ είμαι η Σαμπούλα, η σύζυγός του, έτσι να γνωρίζεις, δαίμονα·
σε χαιρετώ, σεβάσμιε κύριε, εγώ η Σαμπούλα, τιμή σε σένα.
300.
Αυτόν εγώ, βασανισμένο από την ασθένεια, μόνη μου τον φρόντιζα.
301.
όταν φέρνω αυτή την τροφή, σίγουρα σήμερα αυτός υποφέρει.
302.
Σαμπούλε, με αυτόν που περιποιήθηκες, εγώ γίνομαι σύζυγός σου.
303.
Άλλη αναζήτησε, σεβάσμιε, ομορφότερη από εμένα.
304.
ανάμεσά τους εσύ να γίνεις η εξαίρετη, επιτυχημένη σε όλες τις ηδονές.
305.
όλα αυτά είναι άφθονα σε μένα, απόλαυσε σήμερα μαζί μου.
306.
αρκετή εσύ για το πρωινό γεύμα, στις ερωτήσεις τροφή θα γίνεις.
307.
στο δάσος μη βλέποντας προστάτη, τη Σαμπούλα άρπαξε από το μπράτσο.
308.
Και αυτή που έπεσε στην εξουσία του εχθρού, θρηνεί μόνο για τον σύζυγό της.
309.
αλλά ότι ο νους του γιου του κυρίου μου θα γίνει διαφορετικός.
310.
Αυτών που ενεργούν βίαια, των αχαλίνωτων, σίγουρα δεν υπάρχουν αυτοί που τους εμποδίζουν.
311.
αν εσύ καταβροχθίσεις αυτή την κοπέλα, δαίμονα, το κεφάλι σου θα σπάσει σε επτά κομμάτια·
μην την καις εσύ, άφησε την πιστή σύζυγο.
312.
σαν πουλί στη φωλιά πίσω, σαν σε στάβλο που έφυγε το μοσχάρι.
313.
η Σαμπούλα με θολά από τη ζέστη μάτια, στο δάσος μη βλέποντας τον προστάτη.
314.
τον βασιλόπουλο μη βλέποντας, σε εσάς ως καταφύγιο κατέφυγα.
315.
τον βασιλόπουλο μη βλέποντας, σε εσάς ως καταφύγιο κατέφυγα.
316.
τον βασιλόπουλο μη βλέποντας, σε εσάς ως καταφύγιο κατέφυγα.
317.
τον βασιλόπουλο μη βλέποντας, σε εσάς ως καταφύγιο κατέφυγα.
318.
τον βασιλόπουλο μη βλέποντας, σε εσάς ως καταφύγιο κατέφυγα.
319.
τον βασιλόπουλο μη βλέποντας, σε εσάς ως καταφύγιο κατέφυγα.
320.
Με ποιον άραγε σήμερα συναντήθηκες, ποιος είναι πιο αγαπητός σε σένα από εμένα;
321.
Αυτός δεν είναι τόσο ο πόνος μου, που θα με έτρωγε ο ράκσασας·
αλλά ότι ο νους του γιου του κυρίου μου θα γίνει διαφορετικός.
322.
Η φύση των γυναικών είναι δυσνόητη, όπως η πορεία του ψαριού στο νερό.
323.
καθώς εγώ δεν γνωρίζω άμεσα, κάποιον αγαπητότερο από σένα·
με αυτή την αληθινή ομιλία, η ασθένειά σου ας κατευναστεί.
324.
και δεκαέξι εκατοντάδες τοξότες, τι είδους όντα βλέπεις, ευγενική;
325.
Ακούγοντας αυτών το μετρημένο τραγούδι και μουσική, δεν είναι πλέον για μένα, αγαπητέ, όπως πριν.
326.
Αγαπητές του Σένα, αγαπητέ, με άψογα μέλη, κόρες της πολεμικής κάστας τον δελεάζουν.
327.
θα με τιμούσε και δεν θα με περιφρονούσε, ακόμα και από εδώ, αγαπητέ, από εκεί θα ήταν καλύτερο για μένα.
328.
με όλες τις ιδιότητες προικισμένη αλλά μη αγαπημένη από τον σύζυγο, χωρίς αμφιβολία γι' αυτήν ο θάνατος από αυτό είναι καλύτερος.
329.
από αυτήν που είναι με όλες τις ιδιότητες προικισμένη αλλά μη αγαπημένη, αυτή ακριβώς είναι καλύτερη, η φτωχή που είναι αγαπημένη.
330.
και ευεργετική για σένα και ηθική η σύζυγος, ω άρχοντα των ανθρώπων, συμπεριφέρσου δίκαια στη Σαμπούλα.
331.
και εγώ και αυτές οι βασιλοπούλες, ευγενική, όλοι θα είμαστε υπάκουοι στα λόγια σου».
Η ιστορία γέννησης Σαμπουλά, ένατη.
520.
Η τζάτακα του Γκαντατιντούκα (10)
332.
οι επιμελείς δεν πεθαίνουν, όσοι αμελείς είναι σαν νεκροί.
333.
Από την καταστροφή σφάλματα γεννιούνται, μην αμελείς, ταύρε των Μπαράτα.
334.
και επίσης οι αρχηγοί χωριών και τα χωριά, οι άστεγοι και οι οικοδεσπότες.
335.
όλα τα πλούτη καταστρέφονται, αυτό λέγεται δυστυχία του βασιλιά.
336.
Την ακμάζουσα, ευημερούσα χώρα, οι κλέφτες την καταστρέφουν.
337.
Όταν το βασίλειο λεηλατείται, θα στερηθείς όλες τις απολαύσεις.
338.
συγγενείς, φίλοι και καλοί σύντροφοι, δεν τον θεωρούν άξιο σεβασμού.
339.
αν και ζουν εξαρτώμενοι από αυτόν, δεν τον θεωρούν άξιο σεβασμού.
340.
η τύχη εγκαταλείπει τον άφρονα, όπως το φίδι το φθαρμένο δέρμα.
341.
όλα τα πλούτη αυξάνονται, όπως οι αγελάδες με έναν ταύρο.
342.
εκεί αφού δεις και ακούσεις, τότε αυτό θα ακολουθήσεις.
343.
Όπως εγώ σήμερα βιώνω, χτυπημένος με αγκάθι.
344.
τι σχέση έχει με αυτό ο Βραχμαδάττας, που εσένα σε τρύπησε αγκάθι;
345.
Απροστάτευτοι οι κάτοικοι της υπαίθρου, από τον άδικο φόρο καταστραμμένοι.
346.
Στο βασίλειο του ψεύτικου βασιλιά, πολύς άδικος κόσμος.
347.
κάνουν κρυψώνες, αφού φέρουν αγκάθια από το δάσος.
348.
στη χώρα του οποίου γερνούν, χωρίς σύζυγο τα κορίτσια.
349.
πού ο βασιλιάς για τις κοπέλες, σύζυγο αναζητεί;
350.
Απροστάτευτοι οι κάτοικοι της υπαίθρου, από τον άδικο φόρο καταστραμμένοι.
351.
Στο βασίλειο του ψεύτικου βασιλιά, πολύς άδικος κόσμος·
Σε δυσβίωτη, δυσβάστακτη δυστυχία, πώς θα βρουν σύζυγο οι κόρες;
352.
όπως αυτός ο άθλιος κείτεται, σκοτωμένος με υνί ο Σάλιγια.
353.
Εσύ που καταριέσαι τον βασιλιά, χωρίς να έχεις αδικηθεί ο ίδιος.
354.
Απροστάτευτοι οι κάτοικοι της υπαίθρου, από τον άδικο φόρο καταστραμμένοι.
355.
Στο βασίλειο του ψεύτικου βασιλιά, πολύς άδικος κόσμος.
356.
περιμένοντας αυτήν που φέρνει το γεύμα, σκοτώθηκε με υνί ο Σάλιγια.
357.
όπως εγώ σήμερα χτυπημένος, και το γάλα μου χύθηκε.
358.
τι σχέση έχει με αυτό ο Βραχμαδάττας, που εμάς επικρίνει ο κύριος;
359.
Απροστάτευτοι οι κάτοικοι της υπαίθρου, από τον άδικο φόρο καταστραμμένοι.
360.
Στο βασίλειο του ψεύτικου βασιλιά, πολύς άδικος κόσμος.
361.
Αυτήν τώρα σήμερα αρμέγουμε, πιεσμένοι από αυτούς που θέλουν γάλα.
362.
Όπως αυτή η άθλια αγελάδα, χωρίς μοσχάρι τρέχει γύρω-γύρω.
363.
Ποιο σφάλμα υπάρχει εδώ, του βασιλιά Βραχμαδάττα;
364.
Απροστάτευτοι οι κάτοικοι της υπαίθρου, από τον άδικο φόρο καταστραμμένοι.
365.
Στο βασίλειο του ψεύτικου βασιλιά, πολύς άδικος κόσμος·
Πώς λοιπόν χωρίς ξίφος στη θήκη, η γενιά που πίνει γάλα σκοτώνεται;
366.
όπως εγώ σήμερα κατατρώγομαι, από τους χωρικούς, ο γεννημένος στο δάσος.
367.
Δεν είναι ο βασιλιάς άδικος εξαιτίας αυτού, αφού τα κοράκια θα έτρωγαν ζωντανό έναν τέτοιο σαν εσένα.
368.
Ενώ λεηλατείται η πολυάριθμη γενιά, τίμησες τον βασιλιά της ύψιστης αμέλειας.
369.
αφού έφαγαν τα κοράκια την προσφορά και την πρώτη μερίδα τροφής, δεν θα έτρωγαν ζωντανό κάποιον σαν εμένα τα κοράκια».
Η ιστορία γέννησης Γκαντατιντούκα, δέκατη.
Αυτή είναι η σύνοψή του -
Ντακαρακκάσα, Παντάρα-νάγκα-βάρο, έπειτα Σαμπούλα, Τιντούκα-ντέβα-σούτα.
Τέλος της ενότητας των τριάντα.
Τέλος του πρώτου μέρους της Τζάτακα Πάλι.