Loading...

Paliverse

Website is under development

The PaliVerse Project

Text
View
Font
15%
Theme

Hello ,How can i help you ?

Homage to the Blessed One, the Worthy One, the Perfectly Enlightened One

In the Minor Collection

The Verses of the Elder Monks' Life Histories

(Second Part)

43.

The Chapter on Sakiṃsammajjaka

1.

The Life History of the Elder Sakiṃsammajjaka

1.

"The trumpet-flower tree, the highest enlightenment tree of the Blessed One Vipassī;

Having seen that tree, I gladdened my mind there.

2.

"Having taken a broom, I swept the Bodhi tree at that very moment;

Having swept that Bodhi tree, I venerated the trumpet-flower tree.

3.

"Having gladdened my mind there, having made a salutation with joined palms at my head;

Paying homage to that Bodhi tree, I went to my hut.

4.

"I go by such a path, remembering the highest enlightenment;

A boa constrictor crushed me, of terrible form and great power.

5.

"The action done by me near, pleased me with its fruit;

My corpse is being swallowed, I rejoice in the heavenly world.

6.

"My mind is undisturbed, pure and white always;

I do not know the dart of sorrow, the sorrow of my mind.

7.

"Leprosy and boils and eczema, epilepsy and scabies;

Ringworm and itch I have not, this is the fruit of sweeping.

8.

"Sorrow and lamentation are not found in my heart;

Unconfused and straight is my mind, this is the fruit of sweeping.

9.

"I am not intoxicated in concentrations, my mental state is pure;

Whatever concentration I desire, that very one succeeds for me.

10.

"I do not find pleasure in what is enticing, and also towards what leads to hate;

I do not become deluded towards what leads to infatuation, this is the fruit of sweeping.

11.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of sweeping.

12.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

13.

"Indeed welcome it was for me, my coming to the Buddha's presence;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

14.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sakiṃsammajjaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Sakiṃsammajjaka is first.

2.

The Life History of the Elder Ekadussadāyaka

15.

"In the city of Haṃsavatī, I was a grass-carrier;

I live by carrying grass, by that I support my children.

16.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

Having removed the darkness of ignorance, the leader of the world arose.

17.

"Having sat down in my own house, thus I thought at that very moment;

'A Buddha has arisen in the world, and no gift to give is found.

18.

"'This one cloth is mine, I have no donor;

Painful is the contact with hell, I shall plant an offering.'

19.

"Having thus reflected, I gladdened my own mind;

Having taken one cloth, I gave it to the foremost Buddha.

20.

"Having given one cloth, I set going acclamation;

'If you are a Buddha, O hero, help me cross, O great sage.'

21.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Praising my gift, he gave me thanksgiving.

22.

"'By this single cloth, and by volition and aspirations;

For a hundred thousand cosmic cycles, you do not go to the nether world.

23.

'Thirty-six times as lord of the gods, you will exercise divine kingship;

Thirty-three times as a king, you will be a universal monarch.

24.

"'Principality over a district, extensive, incalculable by counting;

In the heavenly world or among human beings, you wandering in existence.

25.

'Beautiful, accomplished in virtues, with a body not overcome;

Imperturbable, boundless cloth, you will obtain at will.'

26.

Having said this, the Fully Enlightened One, named after the best of lotuses,

The hero rose up into the sky, like a king of swans in the firmament.

27.

"Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether divinity or human;

There is no deficiency in my wealth, this is the fruit of one cloth.

28.

"At each step, at each step, cloth arises for me;

Below I stand on cloth, above is my roof.

29.

"Taking the world-circle, with its forests, with its mountains;

If I wished, today I could cover it with cloth.

30.

"With that very single cloth, wandering in the round of rebirths from existence to existence;

Having become golden-coloured, I wander in the round of rebirths from existence to existence.

31.

"The result of one offence, I did not find its elimination anywhere;

This is my last birth, it ripens for me even here.

32.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, when I gave cloth then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of one cloth.

33.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

34.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

35.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekadussadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Ekadussadāyaka is second.

3.

The Life History of the Elder Ekāsanadāyaka

36.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Gosita;

A hermitage was well made by me, a leaf-hut was well built.

37.

"Nārada by name, the wise know me as Kassapa;

Seeking the path of purity, I dwelt at Gosita then.

38.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

The Fully Enlightened One, desiring seclusion, came along the wind's path.

39.

"As the great sage was going to the edge of the forest, having seen his radiance;

Having prepared a wooden bed, I spread out a cheetah hide.

40.

"Having prepared a seat, having made a salutation with joined palms at my head;

Having declared my pleasure, I spoke these words.

41.

"O great hero, surgeon, physician of the sick;

Give me, afflicted by disease, medical treatment, O leader.

42.

"'Those who, seeking welfare, see you, O sage, best of Buddhas;

They attain the accomplishment of everlasting good, for them there would be no ageing in existence.

43.

"'I have no gift to give, I live on fallen fruit;

This seat of mine there is, sit down upon the wooden bed.'

44.

"There sat the Blessed One, fearless like a lion;

Having waited a moment, he spoke these words.

45.

"Be confident, do not fear, the luminous essence has been obtained by you;

All that is wished for by you, will be fulfilled in the future.

46.

"'Not in vain was that done by you, in the unsurpassed field of merit;

It is possible to uplift oneself, whose mind is directed.

47.

"'By this gift of a seat, and by volition and aspirations;

For a hundred thousand cosmic cycles, you do not go to the nether world.

48.

"'Fifty times as lord of the gods, you will exercise divine kingship;

Eighty times as a king, you will be a universal monarch.

49.

"'Principality over a district, extensive, incalculable by counting;

Having been happy everywhere, you will wander in the round of rebirths.'

50.

Having said this, the Fully Enlightened One, named after the best of lotuses,

The hero rose up into the sky, like a king of swans in the firmament.

51.

"Elephant vehicles, horse vehicles, with chariots and palanquins;

I obtain all this indeed, this is the fruit of a single seat.

52.

"Even having entered a grove, whenever I wish for a seat;

Having understood my thought, a divan stands close.

53.

"Being in the middle of water, whenever I wish for a seat;

Having understood my thought, a divan stands close.

54.

"Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether divinity or human;

A hundred thousand divans surround me always.

55.

"I wander in two existences, in divinity and also in humanity;

I am born in two families, in the warrior caste and also in the brahmin caste.

56.

"Having given one seat, in the unsurpassed field of merit;

Having taken up the Dhamma cross-legged sitting, I dwell without mental corruptions.

57.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of a single seat.

58.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

59.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

60.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekāsanadāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Ekāsanadāyaka is third.

4.

The Life History of the Elder Sattakadambapupphiya

61.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Kukkuṭa;

At the foot of that mountain, seven Buddhas dwelt there.

62.

"Having seen a kadamba tree in bloom, having raised my joined palms;

Having taken seven garlands, with a meritorious mind I scattered them.

63.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

64.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

65.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

66.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

67.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sattakadambapupphiya spoke these

verses.

The Life History of the Elder Sattakadambapupphiya is fourth.

5.

The Life History of the Elder Koraṇḍapupphiya

68.

"I was formerly a forest worker, by my parents' counsel;

I live by slaughtering beasts, no wholesome deed is found in me.

69.

"Near my dwelling place, Tissa, the chief leader of the world,

Showed three steps, the one with vision, out of compassion.

70.

"And having seen the footprint trodden upon, of the Teacher named Tissa;

Joyful, with a joyful mind, I gladdened my mind at the footprint.

71.

"Having seen a koraṇḍa tree in bloom, a tree growing on the earth;

Having taken it with its buds, I venerated the excellent footprint.

72.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

73.

"Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether divinity or human;

Like the colour of the koraṇḍa flower, I become one of radiant splendour.

74.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the feet.

75.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

76.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

77.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Koraṇḍapupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Koraṇḍapupphiya is fifth.

6.

The Life History of the Elder Ghatamaṇḍadāyaka

78.

"The Blessed One Sucintita, the elder of the world, the lord of men;

Who had sat down in the great forest, afflicted by an illness caused by the wind humour.

79.

"Having seen, having gladdened my mind, I offered the cream of ghee;

Because of what has been done and accumulated, this is the Ganges, the Bhāgīrathī.

80.

"The four great oceans became ghee for me;

And this terrible earth, limitless and innumerable.

81.

"Having understood my thought, there are honey and sugar for you;

These trees from the four continents, the trees, the earth-growers.

82.

"Having understood my thought, wish-fulfilling trees come to be for you;

Fifty times as lord of the gods, I exercised divine kingship.

83.

And fifty-one times I was a universal monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

84.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the cream of ghee.

85.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

86.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

87.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ghatamaṇḍadāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Ghatamaṇḍadāyaka is sixth.

7.

The Life History of the Elder Ekadhammassavaniya

88.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

Making known the four truths, he helped many people cross over.

89.

"I at that time, a matted-hair ascetic of fierce austerity;

Shaking off my bark garments, I then go into the sky.

90.

"Above the Buddha, the foremost, I do not dare to go;

Like a bird having struck against a rock, I do not obtain passage.

91.

"Having turned aside from the water, thus I go into the sky;

This has never happened to me before, this upsetting of my posture.

92.

"Come, I shall seek for this, perhaps I might obtain the goal;

Descending from the sky, I heard the sound of the Teacher.

93.

With a voice that is delightful, pleasant to hear, lovely;

While he was speaking of impermanence, that very thing I learned then;

Having taken up the perception of impermanence, I went to my hermitage.

94.

"Having lived there for my whole life span, there I deceased;

When I was in my last existence, I remembered the hearing of the Good Teaching.

95.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

96.

"For thirty thousand cosmic cycles, I delighted in the heavenly world;

And fifty-one times, I exercised divine kingship.

97.

"And twenty-one times I was a universal monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

98.

"I experience my own merit, happy from existence to existence;

I recollect that perception, wandering in the round of rebirths from existence to existence;

I do not penetrate the end, Nibbāna, the imperishable state.

99.

"Having sat down in the father's house, the ascetic with developed faculties;

Explaining how, spoke of impermanence.

100.

"Impermanent indeed are activities, having the nature of arising and falling;

Having arisen, they cease; their appeasement is happiness."

101.

"As soon as I heard the verse, I recollected my former perception;

Having sat down on one seat, I attained arahantship.

102.

"At seven years old by birth, I attained arahantship;

The Buddha gave full ordination, this is the fruit of hearing the teaching.

103.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, when I heard the teaching then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of hearing the teaching.

104.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

105.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

106.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekadhammassavaniya spoke these

verses.

The Life History of the Elder Ekadhammassavaniya is seventh.

8.

The Life History of the Elder Sucintita

107.

"In the city of Haṃsavatī, I was a farmer then;

By farming I live, by that I support my children.

108.

"At that time my field was well accomplished, my grain was fruitful;

And when the time of ripening arrived, thus I thought then.

109.

"It is not proper, it is not fitting, for one who knows virtue and fault;

If I, without having given to the monastic community, were to consume the best then.

110.

"This Buddha, equal to the matchless, bearing the thirty-two excellent characteristics;

From him the Community is made illustrious, an unsurpassed field of merit.

111.

"There I shall give a gift, new corn, again and again;

Having thus reflected, joyful, with a gladdened mind.

112.

"Having brought grain from the field, I approached the Self-enlightened One;

Having approached the Self-enlightened One, the elder of the world, the lord of men;

Having paid homage at the Teacher's feet, I spoke these words.

113.

"'The new corn is accomplished, and you are a long hall, O sage;

Out of pity, consent, O One with Vision.'

114.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Having understood my thought, spoke these words.

115.

"Four practising and four established in the fruit;

This is the Community, upright, concentrated in wisdom and morality;

For human beings who sacrifice, for beings hoping for merit.

116.

"Making merit leading to clinging, what is given to the Community is of great fruit;

To that Community indeed should be given, your crop and likewise the other.

117.

"'Having designated from the Community, having led the monks to the house;

Give what has been prepared, existing in the house, to the community of monks.'

118.

"Having designated from the Community, having led the monks to the house;

What was prepared in my house, I gave to the community of monks.

119.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

120.

"There my divine mansion was well made, golden, with radiance;

Sixty yojanas in height, thirty yojanas in width.

The nineteenth recitation section.

121.

"My dwelling is crowded, filled with groups of women;

Having eaten and drunk there, I dwell in the Thirty-three heaven.

122.

"Three hundred times I exercised divine kingship;

Five hundred times I was a universal monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

123.

"Wandering in the round of rebirths from existence to existence, I obtain immeasurable wealth;

There is no deficiency in my wealth, this is the fruit of new corn.

124.

"Elephant vehicles, horse vehicles, palanquins and litters;

I obtain all this indeed, this is the fruit of new corn.

125.

"New cloth, new fruit, food of new finest flavour;

I obtain all this indeed, this is the fruit of new corn.

126.

"Silks and woollen blankets, linens and cottons too;

I obtain all this indeed, this is the fruit of new corn.

127.

"A group of female slaves, a group of male slaves, and adorned women;

I obtain all this indeed, this is the fruit of new corn.

128.

"Neither cold nor heat, no fever is found in me;

And also mental suffering is not found in my heart.

129.

"Eat this, enjoy this, lie on this bed;

I obtain all this indeed, this is the fruit of new corn.

130.

"This is my last now, the final existence goes on;

Even today my gift pleases me with its fruit always.

131.

"Having given new corn, to the Community, the best of groups, the highest;

I experience eight benefits, befitting my action.

132.

"I am beautiful and glorious, of great wealth, free from harm;

I always have a great following, always an assembly that cannot be divided.

133.

"All pay homage to me, whoever are dependent on the earth;

And whatever gifts there are, again and again I obtain.

134.

"In the midst of the community of monks, or in the presence of the Buddha, the foremost;

Having transcended all, the donors give to me alone.

135.

"Having given new corn first, to the monastic community, the best of groups;

I experience these benefits, this is the fruit of new corn.

136.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of new corn.

137.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

138.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

139.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sucintita spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Sucintita is eighth.

9.

The Life History of the Elder Sovaṇṇakiṅkaṇiya

140.

"Having gone forth through faith, I went forth into homelessness;

I was a wearer of bark garments, devoted to ascetic practice.

141.

"The Blessed One Atthadassī, the elder of the world, the lord of men;

Arose at that time, helping the great multitude to cross over.

142.

"Indeed my strength has been eliminated, by that supreme illness;

Having remembered the foremost Buddha, the supreme monument on the sandbank.

143.

"With joyful mind, I sprinkled with my own hand;

Golden bell-flowers, I with elated mind.

144.

"As if face to face with the self-enlightened, I tended the monument;

By that gladdening of heart, for Atthadassī, such a one.

145.

"Having gone to the heavenly world, I obtain abundant happiness;

Golden-coloured I was there, this is the fruit of honouring the Buddha.

146.

"Eighty crores of women, fully adorned;

Always attend upon me, this is the fruit of honouring the Buddha.

147.

"Sixty thousand musical instruments, drums and small drums;

Conch shells and tambourines there, lovely drums are beaten.

148.

"Eighty-four thousand elephants, fully adorned;

Tuskers in three-fold rut, sixty years old.

149.

"Covered with golden netting, they render attendance upon me;

In the army and in elephants, no deficiency is found in me.

150.

"The result of golden bell flowers, I experience;

And fifty-eight times, I exercised divine kingship.

151.

"Seventy-one times I was a universal monarch;

One hundred times I exercised kingship on earth, on the great earth.

152.

"He has now attained the Deathless, the unconditioned, very difficult to see;

With mental fetters exhausted, there is now no more rebirth.

153.

"In eighteen hundred cosmic cycles, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

154.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

155.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

156.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sovaṇṇakiṅkaṇiya spoke these

verses.

The Life History of the Elder Sovaṇṇakiṅkaṇiya is ninth.

10.

The Life History of the Elder Soṇṇakontarika

157.

"The Buddha, worthy of mental cultivation, self-tamed, concentrated;

Dwelling on the Brahma path, delighting in the appeasement of mind.

158.

"The self-enlightened one who has crossed over the mental floods, a meditator, a sage delighting in meditative absorption;

A meditative attainer at the landing place, with the radiance of a blue water-lily petal.

159.

"Having taken water in a gourd, I approached the foremost Buddha;

Having washed the Buddha's feet, I gave the gourd.

160.

And the self-enlightened one, named Padumuttara, commanded;

'Having struck this water, place it at my feet'.

161.

"Excellent!" Having assented, and out of respect for the Teacher;

Having taken water in a gourd, I approached the foremost Buddha.

162.

"The great hero gave thanks, cooling my mind;

'By this gift of a gourd, may your thought succeed.'

163.

"For fifteen cosmic cycles, I delighted in the heavenly world;

Thirty times I was a king, a universal monarch.

164.

"By day or by night, whether walking up and down or standing;

Having grasped a golden lance, he stands before me.

165.

"Having given a gourd to the Buddha, I obtain a golden sceptre;

Even a little service done, becomes extensive among such ones.

166.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, when I gave a gourd then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gourd.

167.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

168.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

169.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Soṇṇakontarika spoke these

verses.

The Life History of the Elder Soṇṇakontarika is tenth.

The Sakiṃsammajjaka Chapter is the forty-third.

Its summary:

The Elder Sakiṃsammajjaka, Ekadussī, Ekāsanī;

Kadambapupphiya, Koraṇḍapupphiya, Ghatassavanika also.

Sucintika, Kiṅkaṇipupphiya, Soṇṇakontarika also;

Here one hundred and seventy-one verses.

44.

The Chapter on Ekavihāri

1.

The Life History of the Elder Ekavihārika

1.

"In this fortunate cosmic cycle, a kinsman of Brahma of great fame;

Kassapa by clan, the best of speakers arose.

2.

"Without obsession, unsupported, with a mind like space;

Abundant in emptiness, such a one, delighting in the signless, a master.

3.

With consciousness free from attachment, without defilement, aloof from family and group;

The greatly compassionate hero, skilled in the means of monastic discipline.

4.

"Energetic in the tasks of others, training those including the gods;

The path leading to Nibbāna, the destination that dries up the mire.

5.

"The Deathless, of supreme gratification, the warding off of ageing and death;

He, the saviour of the world, seated in the midst of the great assembly.

6.

The Protector with the voice of the Indian cuckoo, the Tathāgata with the voice of Brahma;

Lifting up from great peril, those who are lost and without a leader.

7.

"Teaching the stainless Teaching, the leader of the world was seen by me;

Having heard his teaching, I went forth into homelessness.

8.

"Having gone forth, then I, reflecting on the Conqueror's Dispensation;

Alone in the charming forest, I dwelt, oppressed by association.

9.

"Seclusion from identity was for me, it became the cause for me;

For one secluded in mind, seeing danger in association.

10.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

11.

"Indeed welcome it was for me, my coming to the Buddha's presence;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

12.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekavihārika spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Ekavihārika is first.

2.

The Life History of the Elder Ekasaṅkhiya

13.

"For the Blessed One Vipassī, there was a great Bodhi-tree festival;

The great multitude having assembled, venerate the highest enlightenment tree.

14.

"For I do not think this is a trivial matter, he will be the Supreme Buddha;

Whose enlightenment is such, and the Teacher is worthy of veneration.

15.

"Then, having taken a conch shell, I attended upon the Bodhi tree;

Blowing it all day long, I venerated the highest enlightenment.

16.

"The action done near, led me to the heavenly world;

My corpse has fallen, I rejoice in the heavenly world.

17.

"Sixty thousand musical instruments, satisfied, joyful and delighted;

Always attend upon me, this is the fruit of honouring the Buddha.

18.

"Seventy-one cosmic cycles ago, I was a king named Sudassana;

Ruler of the four quarters, victorious, lord of the Indian subcontinent.

19.

"From there, musical instruments of a hundred factors surround me always;

I experience my own action, this is the fruit of attendance.

20.

"Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether divinity or human;

Even while gone into my mother's womb, drums are always beaten.

21.

"Having attended on the Self-enlightened One, having experienced accomplishment;

The safe, secure, Deathless, I have attained the unshakeable state.

22.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

23.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

24.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

25.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekasaṅkhiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Ekasaṅkhiya is second.

3.

The Life History of the Elder Pāṭihīrasaññaka

26.

"The Conqueror named Padumuttara, the receiver of oblations;

With a hundred thousand masters, entered the city then.

27.

"As he entered the city, at peace, such a one;

The jewels shone forth, there was shouting at that very moment.

28.

By the Buddha's power, drums sounded untouched;

Lutes played by themselves, as the Buddha entered the city.

29.

"I pay homage to the foremost Buddha, Padumuttara, the great sage;

Having seen the miracle, I gladdened my mind there.

30.

"Oh, the Buddha! Oh, the Teaching! Oh, the accomplishment of our Teacher!

Even the non-sentient musical instruments play by themselves."

31.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, when I obtained that perception then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of perception of the Buddha.

32.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

33.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

34.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pāṭihīrasaññaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Pāṭihīrasaññaka is third.

4.

The Life History of the Elder Ñāṇatthavika

35.

"Like a blazing kaṇikāra tree, like an illuminated lamp post;

Shining like gold, I saw the highest of bipeds.

36.

"Having set aside the water-pitcher, the bark garment and the jug;

Having arranged the antelope skin on one shoulder, I praised the foremost Buddha.

37.

"'Dispelling the darkness of ignorance, entangled in the net of delusion;

Having shown the light of knowledge, you have crossed over, O great sage.

38.

"You lift up this world to its limit, the whole, unsurpassed;

There is no comparison to your knowledge, as far as the world's destination extends.

39.

'By that knowledge, omniscient, thus he is called the Buddha;

I pay homage to that great hero, whose omniscience is unobstructed.'

40.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, I praised the foremost Buddha;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of praising knowledge;

41.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

42.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

43.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ñāṇatthavika spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Ñāṇatthavika is fourth.

5.

The Life History of the Elder Ucchukhaṇḍika

44.

"In the city of Bandhumatī, I was a gatekeeper;

I saw the stainless Buddha, who has gone beyond all phenomena.

45.

"Having taken a piece of sugar-cane, I gave it to the foremost Buddha;

With a confident mind, glad at heart, to Vipassī, the great sage.

46.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave a piece of sugar-cane then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the piece of sugar-cane.

47.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

48.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

49.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ucchukhaṇḍika spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Ucchukhaṇḍika is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Kaḷambadāyaka

50.

"The Fully Enlightened One named Romasa, dwelt in the mountain caves;

I gave him a kaḷamba fruit, devoted, with my own hands.

51.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the kaḷamba offering.

52.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

53.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

54.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kaḷambadāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Kaḷambadāyaka is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Ambāṭakadāyaka

55.

"Having seen the Buddha in the forest, the Self-Become One, the unconquered;

Having taken an ambāṭaka fruit, I gave to the Self-Become One.

56.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the fruit that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

57.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

58.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

59.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ambāṭakadāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Ambāṭakadāyaka is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Harītakadāyaka

60.

"Yellow myrobalan, emblic myrobalan, mango, rose-apple and beleric myrobalan;

Jujube, marking-nut and marmelos, I myself shall carry.

61.

"Having seen the sage gone to the mountain slope, a meditator, delighting in meditative absorption;

Afflicted by illness, without a companion, the great sage.

62.

"Having taken yellow myrobalan, I gave to the Self-Become One;

When the medicine was eaten, the illness was calmed at that very moment.

63.

"The Buddha, who has abandoned anguish, gave thanks to me;

'By this giving of medicine, and by the appeasement of disease.

64.

"'Whether become a god or a human, or born in another birth;

May he be happy everywhere, and may illness not come to you.'

65.

Having said this, the Fully Enlightened One, self-become, unconquered;

The wise one rose up into the sky, like a king of swans in the firmament.

66.

"Since yellow myrobalan was given to the self-born great sage;

From this birth onwards, illness did not arise in me.

67.

"This is my last, the final existence goes on;

The three true knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled.

68.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, I gave medicine then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of medicine.

69.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

70.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

71.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Harītakadāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Harītakadāyaka is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Ambapiṇḍiya

72.

"An elephant king then I was, with tusks as long as a plough-pole, fully grown;

Wandering in the great forest, I saw the leader of the world.

73.

"Having taken a lump of mangoes, I gave it to the Teacher;

The great hero accepted, Siddhattha, the leader of the world.

74.

"While I was gazing, the Conqueror then consumed;

Having gladdened my mind there, I was reborn in Tusita.

75.

"From there, having fallen away, I was a universal monarch;

By this very means, having experienced accomplishment.

76.

"I, with self resolute in striving, at peace, without clinging;

Having fully understood all mental corruptions, I dwell without mental corruptions.

77.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the fruit that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

78.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

79.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

80.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ambapiṇḍiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the elder Ambapiṇḍiya is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Ambaphaliya

81.

"Of the Buddha Padumuttara, the foremost of the world, such a one;

Wandering for almsfood, bearing the highest fame.

82.

"Having taken the highest fruit, with a clear mind;

I gave it to the Teacher, the hero worthy of offerings.

83.

"By that action, lord of bipeds, eldest of the world, bull among men;

I have attained the unshakeable state, having abandoned victory and defeat.

84.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the foremost gift.

85.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

86.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

87.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ambaphaliyo spoke these verses.

The life history of the Elder Ambaphaliya is the tenth.

The Ekavihāri Chapter is the forty-fourth.

Its summary:

The Elder and the one who dwells alone, Saṅkhiya and Pāṭihīraka;

Thavika and Ucchukhaṇḍī, and the Kaḷamba-ambāṭaka giver.

Harītaka-mango-bunch giver, and the mango giver as tenth, the monk;

Eighty-six verses, counted by the wise.

45.

The Chapter on Vibhītaka

1.

The Life History of the Elder Vibhītakamiñjiya

1.

"Kakusandha, the great hero, who has gone beyond all phenomena;

Withdrawn from the group, he went into the forest.

2.

"Having taken the seed kernels, I strung them on a creeper;

The Blessed One at that time, was meditating in the mountain caves.

3.

"Having seen the god of gods, with a clear mind;

I gave a seed kernel to the hero worthy of offerings.

4.

"In this very cosmic cycle, when I gave the kernel then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the seed kernel.

5.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

6.

"Indeed welcome it was for me, my coming to the Buddha's presence;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

7.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Vibhītakamiñjiya spoke these

verses.

The life history of the Elder Vibhītakamiñjiya is the first.

2.

The Life History of the Elder Koladāyaka

8.

"Clothed in a cheetah hide, I was a wearer of bark garments then;

Having filled a basket, I laughed at the jujube fruits in my hermitage.

9.

"At that time Sikhī Buddha, alone, without a companion, was;

He approached my hermitage, knowing all times.

10.

"Having gladdened my own mind, and having paid homage to the one of good conduct;

Having held it up with both hands, I gave the jujube to the Buddha.

11.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the fruit that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gift of jujube fruit.

12.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

13.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

14.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Koladāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Koladāyaka is the second.

3.

The Life History of the Elder Billiya

15.

"On the bank of the Candabhāgā river, a hermitage was well made by me;

Strewn with marmelos trees, frequented by various trees.

16.

"Having seen the fragrant wood-apple tree, I recollected the Buddha, the foremost;

Having filled a carrying-pole burden, satisfied, with an agitated mind.

17.

"Having approached Kakusandha, I gave ripe billa fruits;

To the hero, the field of merit, with a clear mind.

18.

"In this very cosmic cycle, the fruit that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

19.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

20.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

21.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Billiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Billiya is the third.

4.

The Life History of the Elder Bhallātadāyaka

22.

"The golden-coloured self-enlightened one, with the thirty-two excellent characteristics;

Going through the forest top, like a fully blossomed king of sal trees.

23.

"Having prepared a grass spread, I requested the foremost Buddha;

'May the Buddha have compassion on me, I wish to give almsfood.'

24.

"Compassionate and merciful, intent upon the good, of great fame;

Having understood my thought, descend to my hermitage.

25.

"Having descended, the Fully Enlightened One sat down on a mattress of leaves;

Having taken a marking-nut, I gave it to the foremost Buddha.

26.

"While I was gazing, the Conqueror then consumed;

Having gladdened my mind there, I then bowed down to the Conqueror.

27.

"In eighteen hundred cosmic cycles, the fruit that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

28.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

29.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

30.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Bhallātadāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Bhallātadāyaka is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Uttalipupphiya

31.

"At the banyan tree with green radiance, at the tree that had fully grown;

Having held up a garland of flowers, I placed it upon the Bodhi tree.

32.

"In this very cosmic cycle, when I venerated the enlightenment;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the enlightenment.

33.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

34.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

35.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Uttalipupphiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Uttalipupphiya is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Ambāṭakiya

36.

"Having plunged into the Sāla grove fully in bloom, Vessabhū, the sage;

Sat down in the mountain fastnesses, well-born like a lion.

37.

With a confident mind, glad at heart, I made an offering to the Ambāṭaka Buddha;

The unsurpassed field of merit, devoted, with my own hands.

38.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

39.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

40.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

41.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ambāṭakiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Ambāṭakiya is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Sīhāsanika

42.

"To the Blessed One Padumuttara, the seeker of the welfare of all beings;

With a confident mind, glad at heart, I gave a lion's seat.

43.

"In the heavenly world or among human beings, wherever I dwell;

I obtain an extensive mansion, this is the fruit of the lion's seat.

44.

"Made of gold, made of silver, made of ruby, many;

And divans made of jewels, always arise for me.

45.

"Having made a seat at the Bodhi tree, for the one whose name is the Highest Water-born;

I am born in a high family, oh, the good nature of the Dhamma!

46.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, I made a lion's seat;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the lion's seat.

47.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

48.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

49.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sīhāsanika spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Sīhāsanika is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Pādapīṭhiya

50.

"The Fully Enlightened One named Sumedha, the foremost compassionate sage;

Having helped many beings cross over, he, of great fame, attained final Nibbāna.

51.

"Near the lion's seat of Sumedha, the great sage;

With a confident mind, glad at heart, I had a footstool made.

52.

"Having done wholesome action, with pleasant result, yielding happiness;

Connected with meritorious action, I went to Tāvatiṃsa.

53.

"There for me dwelling, endowed with meritorious deeds;

As I lift my steps, golden chairs come to be for me.

54.

"It is a gain for them, it is well gained for you, who obtain the listening;

Having done service to the quenched, they obtain abundant happiness.

55.

"By me too well-done action, trade well undertaken;

Having made a footstool, I obtain a golden seat.

56.

"Whatever direction I depart to, for whatever task;

I step upon a golden chair, this is the fruit of meritorious action.

57.

"In thirty thousand cosmic cycles, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the footstool.

58.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

59.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

60.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pādapīṭhiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Pādapīṭhiya is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Vedikāraka

61.

"At the excellent Bodhi tree of the Blessed One Padumuttara;

Having made a well-crafted railing, I gladdened my own mind.

62.

"Abundant goods, both made and unmade;

Rain down from the sky, this is the fruit of the railing.

63.

Springing forward in a battle arrayed on both sides, in a frightful one;

I do not see fear and dread, this is the fruit of the railing.

64.

"Having understood my thought, a beautiful divine mansion arises;

Very costly beds, this is the fruit of the railing.

65.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, when I caused the railing to be built;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the railing.

66.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

67.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

68.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Vedikāraka spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Vedikāraka is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Bodhigharadāyaka

69.

"To the Blessed One Siddhattha, the lord of bipeds, such a one;

With a confident mind, glad at heart, I had a Bodhi tree shrine built.

70.

"I was reborn in Tusita, I dwell in a jewelled house;

Neither cold nor heat, nor wind touches my body.

71.

"Sixty-five cosmic cycles from now, I was a universal monarch;

A city named Kāsika, created by Vissakamma.

72.

"Ten yojanas in length, eight yojanas in width;

In that city there is not, wood nor creeper nor clay.

73.

"It was a yojana across, half a yojana in width;

The mansion named Maṅgala, created by Vissakamma.

74.

"Eighty-four thousand pillars there were, made of gold;

And turrets made of jewels, the roof was of silver.

75.

"An entirely golden house, created by Vissakamma;

This was inhabited by me, this is the fruit of giving a house.

76.

"Having experienced all those, in divine and human existences;

I have attained Nibbāna, the unsurpassed state of peace.

77.

"In thirty thousand cosmic cycles, I had a Bodhi tree shrine built;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving a house.

78.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

79.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

80.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Bodhigharadāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Bodhigharadāyaka is the tenth.

The Vibhītaka Chapter is the forty-fifth.

Its summary:

Beleric Myrobalan, Jujube Fruit, Marmelos and Marking-nut Verse;

Hanging Ornament and also, Thunderbolt, Footstool.

Railing, Bodhi-tree Shrine, and verses counted too;

All seventy-nine have been praised in this chapter.

46.

The Chapter on Jagatidāyaka

1.

The Life History of the Elder Jagatidāyaka

1.

"At the excellent Bodhi tree of the sage who sees the Dhamma;

With a confident mind, glad at heart, I had a terrace built.

2.

"Whether fallen from a cleft or from a mountain, or from a tree;

Having passed away, I find support, this is the fruit of the earth.

3.

"Thieves do not harass me, warriors do not despise me;

I overcome all enemies, this is the fruit of the earth.

4.

"Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether divinity or human;

Everywhere I am venerated, this is the fruit of the earth.

5.

"In eighteen hundred cosmic cycles, I had a terrace built;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gift of a terrace.

6.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

7.

"Indeed welcome it was for me, my coming to the Buddha's presence;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

8.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Jagatidāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Jagatidāyaka is the first.

2.

The Life History of the Elder Morahatthiya

9.

"Having taken a peacock-feather fan, I approached the leader of the world;

With a confident mind, glad at heart, I gave the peacock-feather fan.

10.

"By this peacock's hand, and by volition and aspirations;

The three fires were extinguished, I obtain abundant happiness.

11.

"Oh, the Buddha! Oh, the Teaching! Oh, the accomplishment of our Teacher!

Having given a peacock-feather fan, I obtain abundant happiness.

12.

"The threefold fire has been quenched by me, all existences have been uprooted;

All mental corruptions are completely eliminated, there is now no more rebirth.

13.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the peacock fan.

14.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

15.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

16.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Morahatthiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Morahatthiya is the second.

3.

The Life History of the Elder Sīhāsanabījiya

17.

"For the Blessed One Tissa, the Bodhi tree being worthy of reverence,

Having held up a fan there, I fanned the lion's seat.

18.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, I fanned the lion's seat;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of fanning.

19.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

20.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

21.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sīhāsanabījiya spoke these

verses.

The life history of the Elder Sīhāsanabījiya is the third.

4.

The Life History of the Elder Tiṇukkadhāriya

22.

"At the excellent Bodhi tree of the Buddha Padumuttara;

With a confident mind, glad at heart, I held up three torches.

23.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, I held a torch;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gift of a torch.

24.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

25.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

26.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tiṇukkadhāriya spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Tiṇukkadhāriya is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Akkamanadāyaka

27.

"To the sage Kakusandha, the brahmin who has lived the holy life;

As he was going for the day's abiding, I gave a stepping stone.

28.

"In this very cosmic cycle, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of treading upon.

29.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

30.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

31.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Akkamanadāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Akkamanadāyaka is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Vanakoraṇḍiya

32.

"To the Blessed One Siddhattha, the foremost of the world, such a one;

Having taken a forest koraṇḍa flower, I placed it upon the Buddha.

33.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

34.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

35.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

36.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Vanakoraṇḍiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Vanakoraṇḍiya is the sixth.

The twentieth recitation section.

7.

The Life History of the Elder Ekachattiya

37.

"The earth had become embers, the ground was covered with hot ashes;

The Blessed One Padumuttara walked up and down in the open air.

38.

"Having taken a white umbrella, I proceeded on the journey;

There, having seen the Self-enlightened One, joy arose in me.

39.

"The ground is spread over with mirages, this earth is like embers;

Great winds blow, causing discomfort to the body.

40.

"Removing cold and heat, warding off wind and sunshine;

Accept this umbrella, I shall attain peace."

41.

"Compassionate and merciful, Padumuttara of great fame;

Having understood my thought, the Conqueror then accepted.

42.

"For thirty cosmic cycles as lord of the gods, I exercised divine kingship;

Five hundred times I was a universal monarch.

43.

"Principality over a district, extensive, incalculable by counting;

I experience my own action, well done by myself in the past.

44.

"This is my last birth, the final existence goes on;

Even today a white parasol is held for me at all times.

45.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, when I gave an umbrella then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving an umbrella.

46.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

47.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

48.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekachattiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Ekachattiya is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Jātipupphiya

49.

"When the Blessed One attained final Nibbāna, Padumuttara of great fame;

Having made flower wreaths, I placed them upon his body.

50.

"Having gladdened my mind there, I went to the Nimmāna realm;

Having gone to the world of gods, being peaceful, I remember my meritorious action.

51.

"A shower of flowers rains down for me from the sky, at all times;

If I wander in the round of rebirths among human beings, I become a king of great fame.

52.

"There a shower of flowers rains down upon me always;

Owing to that very flower offering to the All-Seeing One.

53.

"This is my last, the final existence goes on;

Even today a shower of flowers rains down upon me always.

54.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the worship of the body.

55.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

56.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

57.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Jātipupphiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Jātipupphiya is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Paṭṭipupphiya

58.

"While the body was being carried out, while drums were being beaten;

With a confident mind, glad at heart, I offered a paṭṭi flower.

59.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the worship of the body.

60.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

61.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

62.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Paṭṭipupphiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Paṭṭipupphiya is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Gandhapūjaka

63.

"When the funeral pyres were being prepared, with various odours heaped upon them;

With a confident mind, glad at heart, I offered a handful of fragrance.

64.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, I honoured the funeral pyre;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the funeral pyre.

65.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

66.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

67.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Gandhapūjaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Gandhapūjaka is the tenth.

The Jagatidāyaka Chapter is the forty-sixth.

Its summary:

Jagatī, Morahatthī and, Āsanī, Ukkadhāraka;

Akkamī, Vanakoraṇḍī, Chattada, Jātipūjaka.

Paṭṭipupphī and whatever elder, the tenth Gandhapūjaka;

Sixty-seven verses, counted by the wise.

47.

The Chapter on Sālakusumiya

1.

The Life History of the Elder Sālakusumiya

1.

When the Blessed One, named the best of lotuses, attained final Nibbāna;

When the funeral pyre was prepared, I made an offering of sal flowers.

2.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the funeral pyre.

3.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

4.

"Indeed welcome it was for me, my coming to the Buddha's presence;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

5.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sālakusumiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Sālakusumiya is the first.

2.

The Life History of the Elder Citakapūjaka

6.

"Upon the Blessed One who was burning, Sikhi, the kinsman of the world;

Eight champaka flowers, I placed upon the funeral pyre.

7.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the funeral pyre.

8.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

9.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

10.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Citakapūjaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Citakapūjaka is the second.

3.

The Life History of the Elder Citakanibbāpaka

11.

"While the body of Vessabhū, the great sage, was burning;

Having taken scented water, I extinguished the pyre.

12.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, I extinguished the pyre;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the scented water.

13.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

14.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

15.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Citakanibbāpaka spoke these

verses.

The life history of the Elder Citakanibbāpaka is the third.

4.

The Life History of the Elder Setudāyaka

16.

"In the presence of the Blessed One Vipassī, as he was walking up and down;

With a confident mind, glad at heart, I had a bridge built.

17.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I had a bridge built;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gift of a bridge.

18.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

19.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

20.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Setudāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Setudāyaka is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Sumanatālavaṇṭiya

21.

"To the Blessed One Siddhattha, I gave a palm-leaf fan;

Covered with jasmine flowers, I hold this of great fame.

22.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, I gave a palm-leaf fan;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the fan.

23.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

24.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

25.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sumanatālavaṇṭiya spoke these

verses.

The Life History of the Elder Sumanatālavaṇṭiya is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Avaṭaphaliya

26.

"The Blessed One named Sataraṃsī, self-become, unconquered;

The Fully Enlightened One, desiring seclusion, went forth for alms.

27.

"With fruit in hand, having seen, I approached the lord of men;

With a confident mind, glad at heart, I gave a mango fruit.

28.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

29.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

30.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

31.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Avaṭaphaliya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Avaṭaphaliya is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Labujaphaladāyaka

32.

"In the city of Bandhumatī, I was a monastery attendant then;

I saw the stainless Buddha, going through the sky-path.

33.

"Having taken a breadfruit, I gave it to the foremost Buddha;

Standing in space, being peaceful, the one of great fame accepted.

34.

"Generating joy for me, bringing happiness in the present life;

Having given fruit to the Buddha, with a clear mind.

35.

"I attained joy then, extensive and highest happiness;

A jewel arises indeed, for one reborn here and there.

36.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

37.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

38.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

39.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Labujaphaladāyaka spoke these

verses.

The Life History of the Elder Labujaphaladāyaka is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Pilakkhaphaladāyaka

40.

"Having seen the Buddha in the midst of the forest, intent upon the good, of great fame;

With a confident mind, glad at heart, I gave a fruit of the wave-leafed fig tree.

41.

"In eighteen hundred cosmic cycles, the fruit that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

42.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

43.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

44.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pilakkhaphaladāyaka spoke these

verses.

The Life History of the Elder Pilakkhaphaladāyaka is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Sayaṃpaṭibhāniya

45.

"Like a shining hump of a bull, the god of gods, the lord of men;

Proceeding along the road, who, having seen him, is not pleased?

46.

"Having removed the darkness of ignorance, having helped many people cross over;

Shining with the light of knowledge, who, having seen him, is not pleased?

47.

"With a hundred thousand masters, the leader of the world being led;

Lifting up many beings, who, having seen him, is not pleased?

48.

Beating the drum of the Teaching, crushing the groups of sectarians;

Roaring the lion's roar, who, having seen him, is not pleased?

49.

"As far as from the Brahma world, having come together with the Brahmās;

They ask subtle questions, who, having seen him, is not pleased?

50.

"Having made a salutation with joined palms, those together with the gods implore him;

By that they experience merit, who, having seen him, is not pleased?

51.

"All people, having assembled together, invite the one with vision to admonish;

When requested, he does not waver, who, having seen him, is not pleased?

52.

"When he enters the city, many drums resound;

Intoxicated elephants trumpet, who, having seen him, is not pleased?

53.

"For one going along the road, whose radiance always shines in all directions;

The high places become level, who, having seen him, is not pleased?

54.

"When the Buddha speaks, it is heard even to the world-circle;

He informs all beings, who, having seen him, is not pleased?

55.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, when I praised the Buddha;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of praising.

56.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

57.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

58.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sayaṃpaṭibhāniya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Sayaṃpaṭibhāniya is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Nimittabyākaraṇiya

59.

"Having plunged into the Himalaya, I then recited charms at a great festival;

Fifty-four thousand pupils attended upon me.

60.

"All have studied and attained the highest knowledge, having reached perfection in the six factors;

Proud of their own knowledge and learning, they dwell in the Himalayas.

61.

"Having passed away from the Tusita realm, the young god of great fame;

Was born in his mother's womb, fully aware and mindful.

62.

"When the Self-enlightened One was arising, the ten thousand trembled;

The blind obtained vision, when the Leader was arising.

63.

"In every way this entire earth trembled;

Having heard the resounding sound, the great multitude became frightened.

64.

"All people, having assembled together, came to my presence;

The earth trembled, what will be the result?

65.

"I said to them then, 'Do not fear, there is no danger for you;

Be confident, all of you, this arising is auspicious.'

66.

"By eight causes coming into contact, the earth quakes;

Likewise signs appear, the radiance vast and great.

67.

"Without doubt the Supreme Buddha, the one with vision, will arise;

Having convinced the populace, I spoke about the five precepts.

68.

Having heard the five precepts, and the rare arising of a Buddha;

They became glad-minded, stirred with excitement, satisfied and joyful.

69.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the sign that I explained;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the explanation.

70.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

71.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

72.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Nimittabyākaraṇiya spoke these

verses.

The Life History of the Elder Nimittabyākaraṇiya is the tenth.

The Sālakusumiya Chapter is the forty-seventh.

Its summary:

The elder Sālakusumiya, Pūjaka and Nibbāpaka too;

Setuda and Tālavaṇṭī, and Avaṭalabujappada.

Pilakkhapaṭibhānī too, and Veyyākaraṇiya the twice-born;

Seventy-two verses, counted by the wise.

48.

The Chapter on Naḷamāli

1.

The Life History of the Elder Naḷamāliya

1.

"The golden-coloured self-enlightened one, the receiver of oblations;

Going through the forest top, I saw the leader of the world.

2.

"Having taken a reed garland, and going out at that very moment;

There I saw the self-enlightened one, a crosser of the mental floods, without mental corruptions.

3.

"With a confident mind, glad at heart, I made an offering of a garland of reeds;

To the one worthy of offerings, the great hero, who has compassion for all the world.

4.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, when I placed that garland;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

5.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

6.

"Indeed welcome it was for me, my coming to the Buddha's presence;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

7.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Naḷamāliya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Naḷamāliya is the first.

2.

The Life History of the Elder Maṇipūjaka

8.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

The Fully Enlightened One, desiring seclusion, goes through the sky-path.

9.

"Not far from the Himalayas, there was a great natural lake;

There my dwelling was, connected with meritorious action.

10.

"Having gone forth from the dwelling, I saw the leader of the world;

Like a blazing blue water-lily, like a burning fire.

11.

"Selecting, I did not see a flower, they will honour the leader;

Having gladdened my own mind, I venerated the Teacher.

12.

"Having taken the gem from my head, I worshipped the leader of the world;

By this gem-offering, may the result be good.

13.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

The Teacher, standing in the sky, spoke this verse.

14.

'May that thought of yours succeed, may you obtain abundant happiness;

By this gem-offering, may you experience great fame.'

15.

Having said this, the Blessed One, named after the best of lotuses,

The Supreme Buddha went to where his mind was directed.

16.

"For sixty cosmic cycles as lord of the gods, I exercised divine kingship;

And many hundreds of times, I was a universal monarch.

17.

"Remembering my former action, having become a god, being mindful;

A gem arises for me, making light for me.

18.

"Eighty-six thousand women were my possessions;

Adorned with variegated garments and ornaments, wearing jewelled earrings.

19.

'With long eyelashes, cheerful, with good perception, slender-waisted;

They surround me constantly, this is the fruit of gem-offering.

20.

"Made of gold, made of jewels, and likewise made of ruby;

My goods are well-made, ornaments if you wish.

21.

"Pinnacle-chambered dwellings, charming houses, and a very precious bed;

Having understood my thought, arise at will.

22.

"It is a gain for them, and well gained, who obtain the listening;

A field of merit for human beings, a medicine for all living beings.

23.

"By me too well-done action, I who saw the leader;

From the nether world I am freed, I have attained the unshakeable state.

24.

"Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether divinity or human;

By day and by night, there is always light for me.

25.

"By that very gem-offering, having experienced accomplishment;

The light of knowledge was seen by me, I have attained the unshakeable state.

26.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the gem which I venerated;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of gem-offering.

27.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

28.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

29.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Maṇipūjaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Maṇipūjaka is the second.

3.

The Life History of the Elder Ukkāsatika

30.

"The Blessed One named Kosika, at Cittakūṭa he dwelt then;

A meditator, delighting in meditative absorption, a Buddha, delighting in seclusion, a sage.

31.

"Having plunged into the Himalaya, attended by a group of women;

I saw the Buddha Kosika, like the full moon.

32.

"Having taken a hundred torches, I together with my retinue then;

Having stood for seven nights and days, on the eighth I came.

33.

"The Buddha Kosika, the Self-Become One, the unconquered, having emerged;

With a confident mind, having paid homage, I gave one almsfood.

34.

"By that action, lord of bipeds, eldest of the world, bull among men;

I was born in the Tusita realm, this is the fruit of one alms-giving.

35.

"By day and by night, there is always light for me;

A hundred yojanas all around, I pervade with radiance.

36.

For fifty-five cosmic cycles, I was a universal monarch;

Ruler of the four quarters, victorious, lord of the Indian subcontinent.

37.

"Then my city was prosperous, flourishing, well-fashioned;

Thirty yojanas in length, and twenty in breadth.

38.

"A city named Sobhaṇa, created by Vissakamma;

That place, secluded from the ten sounds, furnished with cymbals.

39.

"In that city there is not, creeper nor wood nor clay;

Entirely made of gold, it shines permanently.

40.

"Surrounded by four walls, three were made of jewels;

And in the middle a row of palm trees, created by Vissakamma.

41.

Ten thousand lotus ponds, covered with lotuses and waterlilies;

Full of white lotuses, stirred by various odours.

42.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the torch which I held;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of holding a torch.

43.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

44.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

45.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ukkāsatika spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Ukkāsatika is the third.

4.

The Life History of the Elder Sumanabījaniya

46.

"At the excellent Bodhi tree of the Blessed One Vipassī;

Sumana, having grasped a fan, fanned the highest enlightenment tree.

47.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, I fanned the highest enlightenment tree;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of fanning.

48.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

49.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

50.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sumanabījaniya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Sumanabījaniya is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Kummāsadāyaka

51.

"To Vipassī, the great sage, walking in search;

Having seen his empty bowl, I filled it with food made with flour.

52.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave that almsfood then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the food made with flour.

53.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

54.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

55.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kummāsadāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Kummāsadāyaka is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Kusaṭṭhakadāyaka

56.

"To the Blessed One Kassapa, the brahmin who has lived the holy life;

With a confident mind, glad at heart, I gave eight portions of kusa-grass food.

57.

"In this very cosmic cycle, I gave eight portions of kusa-grass food;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the eight portions of kusa-grass food.

58.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

59.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

60.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kusaṭṭhakadāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Kusaṭṭhakadāyaka is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Giripunnāgiya

61.

"Sobhita by name was the Fully Enlightened One, at Cittakūṭa he dwelt then;

Having taken a mountain laurel, I venerated the Self-Become One.

62.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I honoured the Buddha;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

63.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

64.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

65.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Giripunnāgiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Giripunnāgiya is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Vallikāraphaladāyaka

66.

"The Fully Enlightened One named Sumana, at Takkara he dwelt then;

Having taken a vallikāra fruit, I gave to the Self-Become One.

67.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

68.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

69.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

70.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Vallikāraphaladāyaka spoke these

verses.

The Life History of the Elder Vallikāraphaladāyaka is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Pānadhidāyaka

71.

"The Blessed One Anomadassī, the elder of the world, the lord of men;

Having come out from the day residence, the one with vision first ascended.

72.

"Having taken a well-made beverage vessel, I proceeded on the journey;

There I saw the self-enlightened one, on foot, lovely to behold.

73.

"Having gladdened my own mind, having taken out the beverage vessel;

Having placed it at his feet, I spoke these words.

74.

"'Climb aboard, O great hero, lord of the Fortunate Ones, great leader;

From this I shall obtain fruit, may that purpose of mine succeed.'

75.

"The Blessed One Anomadassī, the elder of the world, the lord of men;

Having ascended the beverage vessel, spoke these words.

76.

"He who gave me a beverage vessel, devoted, with his own hands;

Him I will explain, listen to me as I speak."

77.

"Having understood the Buddha's word, all the gods assembled;

With elated minds, glad, filled with joy, with joined palms.

78.

"'By the giving of beverages, this one will be happy;

And fifty-five times he will exercise divine kingship.

79.

"A thousand times he will be a king, a universal monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

80.

"Immeasurable cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

81.

"His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.

82.

"In the heavenly world or among human beings, the meritorious one will be reborn;

He will obtain a vehicle comparable to a divine chariot.

83.

"Mansions, palanquins, vehicles, elephants fully adorned;

Chariots yoked with thoroughbreds, always appear to me.

84.

"Even while going forth from home, I went forth by chariot;

While my hair was being cut, I attained arahantship.

85.

"It is a gain for me, it is well-gained for me, trade well undertaken;

Having given one beverage vessel, I have attained the unshakeable state.

86.

"Immeasurable cosmic cycles from now, when I gave a drink;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of offering a drink.

87.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

88.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

89.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pānadhidāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Pānadhidāyaka is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Pulinacaṅkamiya

90.

"Formerly I was a deer hunter, in the forest grove;

Seeking a wind-deer, I saw a walking path.

91.

"Having taken sand in my lap, I scattered it on the walking path;

With a confident mind, glad at heart, for the glorious Fortunate One.

92.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, I scattered sand;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the sand.

93.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

94.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

95.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pulinacaṅkamiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Pulinacaṅkamiya is the tenth.

The Naḷamālī Chapter is the forty-eighth.

Its summary:

Naḷamālī, Maṇidado, Ukkāsatikabījanī;

Kummāso and Kusaṭṭho, and also Giripunnāgiya.

Vallikāro, Pānadhido, and also Pulinacaṅkamo;

Ninety-five verses, counted by the wise.

49.

The Chapter on Paṃsukūla

1.

The Life History of the Elder Paṃsukūlasaññaka

1.

"Tissa was the name of the Blessed One, the self-become one, the foremost person;

Having set aside the rag-robe, the Conqueror entered the dwelling.

2.

"Having taken up a bent bow, I wandered for the sake of food;

Having seized the circular tip, I entered the forest.

3.

"There I saw a rag-robe, hung on a tree-top then;

Having put down my bow right there, having made a salutation with joined palms at my head.

4.

"With a confident mind, glad at heart, and with extensive rapture;

Having remembered the foremost Buddha, I paid homage to the rag-robe.

5.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, I paid homage to a rag robe;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of homage.

6.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

7.

"Indeed welcome it was for me, my coming to the Buddha's presence;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

8.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Paṃsukūlasaññaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Paṃsukūlasaññaka is the first.

2.

The Life History of the Elder Buddhasaññaka

9.

"A reciter, a bearer of sacred texts, one who has gone beyond the three Vedas;

In the marks of a great man and in history, together with vocabularies and rituals.

10.

"Like the current of a river, pupils come to me then;

To them I teach the sacred texts, unwearied day and night.

11.

"The Fully Enlightened One named Siddhattha arose in the world at that very moment;

Having removed the darkness of ignorance, he set in motion the light of knowledge.

12.

"A certain pupil of mine, he spoke to my pupils;

Having heard this matter, they reported to me then.

13.

"A Buddha has arisen in the world, the omniscient leader of the world;

People conform to him, material gain for us is not found.

14.

"Buddhas arise spontaneously, those with vision, of great fame;

What if I were to see the foremost Buddha, the leader of the world.

15.

"Having taken my antelope skin, bark garment and water-pitcher;

Having gone forth from the hermitage, I addressed the pupils.

16.

"Like the flower of the fig tree, as the hare in the moon;

As milk for crows, rare is the leader of the world.

17.

"A Buddha has arisen in the world, and human existence is rare;

When both are present, hearing is very difficult to obtain.

18.

"A Buddha has arisen in the world, we shall obtain vision, not existence;

Come, let us all go to the presence of the Perfectly Self-awakened One.

19.

All bearing water-pitchers, wearing rough antelope hides;

Those matted-haired ones, laden with burdens, departed from the forest then.

20.

"Looking only a yoke's length ahead, seeking the highest good;

Free from attachment and hate, fearless like lions.

21.

"Having few duties, not greedy, prudent, of peaceful conduct;

Wandering for gleanings, they approached the foremost Buddha.

22.

"With one and a half yojanas remaining, illness arose in me;

Having remembered the foremost Buddha, there I deceased.

23.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I obtained that perception then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of perception of the Buddha.

24.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

25.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

26.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Buddhasaññaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Buddhasaññaka is the second.

3.

The Life History of the Elder Bhisadāyaka

27.

"Having plunged into that pond, frequented by various elephants;

I pulled out lotus roots there, for the sake of food, I then.

28.

"The Blessed One at that time, named Padumuttara;

The Buddha wearing red robes, goes through the sky-path.

29.

Shaking off rag-robes, I then heard a sound;

Looking upwards, I saw the leader of the world.

30.

Standing right there, being peaceful, I implored the leader of the world;

Honey flows from the lotus roots, milk and ghee from the tubers.

31.

"May the Buddha accept from me, the one with vision, out of compassion;

Then the compassionate Teacher, of great fame, having descended.

32.

"The one with vision accepted my almsfood, out of compassion;

Having accepted, the Fully Enlightened One gave me thanksgiving.

33.

"'May you be happy, O greatly meritorious one, may your destination succeed;

By this gift of lotus roots, may you obtain abundant happiness.'

34.

Having said this, the Fully Enlightened One, named after the best of lotuses,

The Fully Enlightened One, having taken almsfood, the Conqueror departed through the sky.

35.

"Having taken the lotus root from there, I came to my hermitage;

Having hung the lotus root on a tree, I remembered my giving.

36.

"A great wind having arisen, shook the forest then;

The sky resounded, with a thunderbolt crashing.

37.

"Then a thunderbolt fell upon my head at that time;

I, sitting peacefully, there I deceased.

38.

"Connected with meritorious action, I was reborn in Tusita;

My corpse has fallen, I delighted in the heavenly world.

39.

"Eighty-six thousand women, fully adorned;

Attend upon me morning and evening, this is the fruit of giving lotus roots.

40.

"Having come to the human realm, I am always happy;

There is no deficiency in my wealth, this is the fruit of giving lotus roots.

41.

"Shown compassion by him, the god of gods, such a one;

All mental corruptions are completely eliminated, there is now no more rebirth.

42.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, when I gave that lotus root then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving lotus roots.

43.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

44.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

45.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Bhisadāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Bhisadāyaka is the third.

4.

The Life History of the Elder Ñāṇathavika

46.

"To the south of the Himalayas, my hermitage was well made;

Seeking the highest good, I dwelt in the forest then.

47.

"Content with gain and loss, with roots and with fruits;

Seeking a teacher, I dwell alone.

48.

"The Fully Enlightened One named Sumedha arose in the world at that very moment;

He makes known the four truths, lifting up the great multitude.

49.

"I do not hear of the self-enlightened one, nor does anyone tell me;

When eight years had passed, I heard of the leader of the world.

50.

"Having taken out the firewood, having swept the hermitage;

Having taken a carrying-pole burden, I departed from the forest.

51.

"Dwelling one night in villages and towns;

Gradually to Candavatī, then I approached.

52.

"The Blessed One at that time, the wise one, the leader of the world;

Lifting up many beings, he teaches the Deathless state.

53.

"Having passed through the crowd of people, having paid homage to the ocean of conquerors;

Having arranged my antelope skin on one shoulder, I praised the leader of the world.

54.

"You are the Teacher and the banner, the flag and the sacrificial post for living beings;

The ultimate goal and the support, the island and the best of bipeds.

The twenty-first recitation section.

55.

"'Skilled in vision, O hero, you help the populace to cross;

There is no other saviour in the world, none higher than you, O sage.

56.

"It is possible with the tip of kusa grass to measure the highest ocean;

But your knowledge, O Omniscient One, it is not possible to measure.

57.

"Having placed on the beam of a balance, it is possible to hold the earth;

But for your wisdom, there is no measure, O One with Vision.

58.

"'Space can be measured, with a rope or with a finger-breadth;

But your morality, O Omniscient One, it is not possible to measure.

59.

"The water in the great ocean, and space and the earth;

These are measurable, you are immeasurable, O One with Vision."

60.

"Having praised the Omniscient One of great fame with six verses;

Having raised my joined palms, I remained silent then.

61.

"He whom they call the wise one, of extensive wisdom, the wise;

Having sat down in the community of monks, he spoke these verses.

62.

"Whoever praised my knowledge, with a clear mind;

Him I will explain, listen to me as I speak.

63.

"'For seventy-seven cosmic cycles, he will delight in the heavenly world;

A thousand times as lord of the gods, he will exercise divine kingship.

64.

"'Many hundreds of times, he will be a universal monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

65.

"'Whether become a god or a human, concentrated through meritorious action;

With undiminished mental thought, he will be of sharp wisdom.'

66.

"In thirty thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

67.

"Having gone forth from home, one without possessions will go forth;

At seven years old by birth, he will attain arahantship.

68.

"Since I remember myself, since I have attained the Dispensation;

In between here I do not know an intention that is unpleasant.

69.

"Having wandered in the round of rebirths through all existences, I experienced success;

There is no deficiency in my wealth, the fruit of praising knowledge.

70.

"The threefold fire has been quenched by me, all existences have been uprooted;

All mental corruptions are completely eliminated, there is now no more rebirth.

71.

"In thirty thousand cosmic cycles, the knowledge that I praised then;

I do not know of an unfortunate realm, the fruit of praising knowledge.

72.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

73.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

74.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ñāṇathavika spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Ñāṇathavika is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Candanamāliya

75.

"Having abandoned the five types of sensual pleasure, dear and delightful;

Having abandoned eighty crores, I went forth into homelessness.

76.

"Having gone forth, with the body I avoided evil action;

Having abandoned verbal misconduct, I dwelt on the river bank.

77.

"While I was dwelling alone, the Supreme Buddha approached;

Not knowing him to be the Buddha, I offered a friendly welcome.

78.

"Having made a friendly welcome, I asked about name and clan;

'Are you a deity, a gandhabba, or Sakka, the first of givers?

79.

"'Who are you, or whose son are you, Great Brahmā, come here;

You illuminate all directions, like the rising sun.

80.

"Wheels with a thousand spokes are seen on your feet, dear sir;

Who are you, or whose son are you? How may we know you?

Declare your name and clan, dispel my doubt."

81.

"I am not a god nor a gandhabba, I am not Sakka, the first of givers;

Nor is there the state of Brahmā in me, I am the highest of these.

82.

"'Having gone beyond their domain, I split the bondage of sensuality;

Having burnt all mental defilements, I attained the highest enlightenment.'

83.

Having heard his words, I spoke these words:

'If you are a Buddha, omniscient, sit down, O great sage.

84.

'I will honour you, you are the one who makes an end of suffering';

"Having spread out a lion's hide, I gave it to the Teacher.

85.

"There sat the Blessed One, like a lion in a mountain cave;

Having quickly ascended the mountain, I took up a mango fruit.

86.

"The beautiful sāla flower, and very precious sandalwood;

Having quickly taken up all that, having approached the leader of the world.

87.

Having given fruit to the Buddha, I made an offering of sal flowers;

Having anointed him with sandalwood, I venerated the Teacher.

88.

"With a confident mind, glad at heart, and with extensive rapture;

Having sat down on the cheetah hide, the wise one, the leader of the world.

89.

"He praised my action, gladdening me then;

'By this gift of fruit, and by garlands of fragrance, both.

90.

"'For twenty-five hundred cosmic cycles, he will delight in the heavenly world;

With undiminished mental thought, he will be wielding power.

91.

"'For twenty-six hundred cosmic cycles, he will go to human existence;

He will be a universal monarch, ruler of the four quarters, of great supernormal power.

92.

"'A city named Vebhāra, created by Vissakamma;

It will be entirely made of gold, adorned with various jewels.

93.

"By this very means, he will transmigrate through existences;

Having been venerated everywhere, in divinity and also in humanity.

94.

"'When the final existence is attained, he will be a kinsman of Brahma;

Having gone forth from home, he will become homeless;

Having gone beyond through direct knowledge, he will attain nibbāna, without mental corruptions.'

95.

"Having said this, the Fully Enlightened One, the wise one, the leader of the world;

While I was gazing, departed through the sky-path.

96.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

97.

"Having fallen away from Tusita, I was reborn in my mother's womb;

There is no deficiency in my wealth, in whatever womb I dwell.

98.

"When I was in my mother's womb, food and drink and nourishment;

By my mother's desire, arises at will.

99.

"Five years old by birth, I went forth into homelessness;

When my hair was cut off, I attained arahantship.

100.

"Seeking my former action, I did not see within;

In thirty thousand cosmic cycles, I remembered my action.

101.

"Homage to you, thoroughbred among men, homage to you, highest of men;

Having come to your teaching, I have attained the unshakeable state.

102.

"In thirty thousand cosmic cycles, when I honoured the Buddha;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

103.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

104.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

105.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Candanamāliya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Candanamāliya is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Dhātupūjaka

106.

"When the Lord of the World was quenched, Siddhattha, the leader of the world;

Having brought together my relatives, I made an offering to the relics.

107.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the relic which I venerated;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the veneration of the relic.

108.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

109.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

110.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Dhātupūjaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Dhātupūjaka is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Pulinuppādaka

111.

"On the Himalayan mountain, there was an ascetic named Devala;

There was a walking path for me, created by spirits.

112.

"Laden with a burden of matted hair, always carrying a water-pitcher;

Seeking the highest good, I departed from the forest then.

113.

"Eighty-four thousand pupils attended upon me;

Devoted to their own duties, they dwelt in the forest then.

114.

Having gone forth from the hermitage, I made a sand shrine;

Having brought together various flowers, I venerated that shrine.

115.

"Having gladdened my mind there, I entered the hermitage;

All the pupils, having assembled together, asked me about this matter.

116.

"'A monument made of sand, which you, O god, worship;

We too wish to know, being asked, tell us, you.'

117.

"'Those with vision, of great fame, are indeed pointed out in the passages of charms;

Them indeed I pay homage to, the foremost Buddhas of great fame.'

118.

"What are they like, those great heroes, omniscient, lords of the world;

Of what beauty, of what character, what are they like, those of great fame?"

119.

"'The Buddhas have thirty-two characteristics, and also forty twice-born teeth;

Their eyes have cow-like eyelashes, resembling the fruit of wild liquorice.

120.

"'And those Buddhas, while walking, look only a yoke's length ahead;

Their knees do not creak, no sound of joints is heard.

121.

"'And the Fortunate Ones, while walking, walk lifting up;

The right foot first, this is the nature of the Buddhas.

122.

"'And those Buddhas are fearless, like a lion, the king of beasts;

They do not exalt themselves, nor do they scoff at living beings.

123.

"'Freed from conceit and contempt, even towards all living beings;

Not exalting themselves, the Buddhas, this is the nature of the Buddhas.

124.

"'And the self-enlightened ones, arising, show forth the light;

They cause to tremble in six ways, this entire earth.

125.

"'They see hell, and hell is extinguished then;

A great rain cloud sheds rain, this is the nature of the Buddhas.

126.

"'Such are those great elephants, incomparable and of great fame;

Unsurpassed in beauty, immeasurable are the Tathāgatas.'

127.

"All the pupils respectfully gave thanks for my word;

And they proceeded accordingly, according to their ability, according to their strength."

128.

"They venerate the sandy bank, desiring their own actions;

Believing my word, with minds honouring the Buddha.

129.

"Then having passed away from Tusita, the young god of great fame;

Arose in his mother's womb, the ten thousand trembled.

130.

"Not far from the hermitage, standing on the walking path, I;

All the pupils, having assembled together, came to my presence.

131.

"Like a bull the earth roars, like a king of beasts it chirps;

Like a crocodile it moves, what will be the result?

132.

"The Self-enlightened One whom I praise, near the sand stupa;

He, the Blessed One, the Teacher, has now entered the mother's womb.

133.

"Having spoken a talk on the Teaching to them, having praised the great sage;

Having dismissed my own pupils, I sat cross-legged.

134.

"Indeed my strength has been eliminated, by that supreme illness;

Having remembered the foremost Buddha, there I deceased.

135.

"All the pupils, having assembled together, made a funeral pyre then;

And having taken my body, they placed it upon the funeral pyre.

136.

"Having surrounded the funeral pyre, having made a salutation with joined palms at their heads;

Afflicted by the dart of sorrow, they assembled and cried loudly.

137.

"While they were lamenting, I went to the funeral pyre then;

'I am your teacher, do not grieve, O wise ones.

138.

"'Strive for your own welfare, unwearied night and day;

Do not be heedless, the moment has been provided to you.'

139.

"Having instructed my own pupils, I went again to the heavenly world;

For eighteen cosmic cycles, I delighted in the heavenly world.

140.

Five hundred times I was a universal monarch;

And many hundreds of times, I exercised divine kingship.

141.

"In the remaining cosmic cycles, mixed up I wandered in the round of rebirths;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the arising.

142.

"Just as in the month of Komudī, many trees bloom;

So too I, at the right time, was made to bloom by the great sage.

143.

"Energy is my beast of burden, carrying me to freedom from bondage;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

144.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, when I praised the Buddha;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of praising.

145.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

146.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

147.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pulinuppādaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Pulinuppādaka is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Taraṇiya

148.

"The Blessed One Atthadassī, self-become, leader of the world;

The Tathāgata approached the bank of the river Vinatā.

149.

"Having emerged from the water, a tortoise, a water-dweller;

Wishing to help the Buddha cross, I approached the leader of the world.

150.

"'May the Buddha ascend upon me, Atthadassī, the great sage;

I will help you cross, you are the one who makes an end of suffering.'

151.

"Having understood my thought, Atthadassī of great fame;

Having ascended my back, the leader of the world stood.

152.

"Since I remember myself, since I have attained discretion;

There is no such happiness for me, as when the soles of my feet are touched.

153.

"Having crossed over, the Fully Enlightened One, Atthadassī of great fame;

Standing on the riverbank, spoke these verses.

154.

"As far as the mind goes on, I cross the Ganges stream;

And this tortoise king, the wise one, helped me to cross.

155.

"'By this crossing over to the Buddha, and by having a mind of friendliness;

For eighteen hundred cosmic cycles, he will delight in the heavenly world.

156.

"'Having come here from the world of the gods, urged on by wholesome root;

Having sat down on one seat, he will cross the stream of uncertainty.

157.

"Just as in a good field, even a little seed planted;

When the rain sends down proper showers, the fruit pleases the farmer.

158.

'Likewise this Buddha-field, taught by the perfectly Self-awakened One;

When the rain sends down proper showers, the fruit will please me.'

159.

"With self resolute in striving, at peace, without clinging;

Having fully understood all mental corruptions, I dwell without mental corruptions.

160.

"In eighteen hundred cosmic cycles, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of crossing over.

161.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

162.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

163.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Taraṇiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Taraṇiya is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Dhammaruci

164.

"When the Buddha Dīpaṅkara, the Conqueror, declared concerning Sumedha:

'Immeasurable cosmic cycles from now, this one will be a Buddha.

165.

"'His mother who gave him birth will be named Māyā;

His father will be named Suddhodana, this one will be Gotama.

166.

"'Having striven in striving, having performed austerities;

At the root of the holy fig tree, the Fully Enlightened One of great fame will awaken.

167.

"Upatissa and Kolita will be the chief disciples;

Ānanda by name, he will attend upon this Conqueror.

168.

"Khemā and Uppalavaṇṇā will be the chief female disciples;

Citta and Āḷavaka will be the chief lay followers.

169.

"'Khujjuttarā and Nandamātā will be the chief female lay followers;

The enlightenment tree of this hero is called the holy fig tree.'

170.

"Having heard this word of the matchless great sage;

Rejoicing, men and deities pay homage with joined palms.

171.

"Then I was a young man, named Megha, well-trained;

Having heard the excellent explanation, of Sumedha, the great sage.

172.

"Having become intimate with the wise one, the abode of compassion;

And when that hero was going forth, I went forth together with him.

173.

"Restrained in the principal monastic code, and in the five faculties;

Living a pure life, mindful, a hero, one who complies with the Conqueror's teaching.

174.

"Thus dwelling, by some evil friend;

Engaged in misconduct, fallen from the good path.

175.

"Having become subject to applied thought, I departed from the Dispensation;

Afterwards by that bad friend, I was employed in matricide.

176.

"I committed an immediacy offence, I had killed with a corrupted mind;

Having passed away from there, I was reborn in the great Avīci, extremely dreadful.

177.

"Having gone to the nether world, being afflicted I wandered in the round of rebirths for a long time;

I did not see again the hero, the wise one, the bull among men.

178.

"In this cosmic cycle, in the ocean, I was a fish, a timiṅgala;

Having seen a boat in the sea, I approached for the purpose of food.

179.

"Having seen me, the frightened merchants remembered the Buddha, the foremost;

Having heard the great cry 'Gotama' uttered by them.

180.

"Having remembered my former perception, thereupon I deceased;

In Sāvatthī, in a prosperous family, I was born in the brahmin caste.

181.

"I was named Dhammaruci, one who disapproved of all evil;

Having seen the light of the world, seven years old by birth.

182.

"Having gone to the Great Jeta Grove, I went forth into homelessness;

I approach the Buddha three times, by night and by day.

183.

"Then having seen me, the sage said, 'For a long time one delighting in the Dhamma';

Then I said to the Buddha, illumined by former action.

184.

"For a very long time, one with the marks of a hundred merits, with conditions purified in the past;

Today indeed I, with excellent seeing, behold your incomparable body.

185.

"For a very long time, darkness was destroyed by me, for a very long time the river was dried up by good protection;

For a very long time, the stainless was purified, the eye made of knowledge, O great sage.

186.

"Having been united with you for a long time, not destroyed, again in between for a long time;

Having come together with you again today, for deeds done do not perish, O Gotama.

187.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

188.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

189.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Dhammaruciya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Dhammaruciya is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Sālamaṇḍapiya

190.

"Having plunged into the Sāla grove, my hermitage was well made;

Covered with Sāla flowers, I dwelt in the forest then.

191.

"The Blessed One Piyadassī, the self-become one, the foremost person;

The Fully Enlightened One, desiring seclusion, approached the Sal grove.

192.

"Having gone forth from the hermitage, I went to the forest wilds;

Seeking roots and fruits, I wandered in the forest then.

193.

"There I saw the self-enlightened, Piyadassin of great fame;

Well seated, a meditative attainer, shining in the great forest.

194.

"Having set up four poles, above the Buddha, I

Having made a well-crafted pavilion, covered it with sal flowers.

195.

"Having held for seven days a pavilion covered with sal branches;

Having gladdened my mind there, I paid homage to the foremost Buddha.

196.

"The Blessed One at that time, having risen from concentration;

Looking only a yoke's length ahead, the highest of men sat down.

197.

"A disciple named Varuṇa, of the Teacher Piyadassī;

With a hundred thousand masters, approached the Guide.

198.

"The Blessed One Piyadassī, the elder of the world, the lord of men;

Having sat down in the community of monks, the Conqueror manifested a smile.

199.

"Anuruddha, the attendant of the Teacher Piyadassī;

Having arranged his robe on one shoulder, asked the great sage.

200.

"'What indeed, Blessed One, is the cause for the Teacher's act of smiling?

When a reason exists, the Teacher manifests a smile.'

201.

"For seven days a sal-branch roof, the young man who held it for me;

Having remembered his action, I manifested a smile.

202.

"'I do not see a place where merit ripens;

In the heavenly world or among human beings, no place is suitable.

203.

"'For one dwelling in the heavenly world, endowed with meritorious deeds;

As far as his assembly extends, it will be covered with Sal trees.

204.

"'There with divine dancing, singing, and music;

He will always delight, being peaceful, concentrated through meritorious action.

205.

"'As far as his assembly extends, it will be fragrant with scent;

And a shower of sal flowers will rain down at that very moment.

206.

"Having passed away from there, this human being will come to human existence;

Here too a sal-branch roof he will hold at all times.

207.

"'Here dancing and singing, furnished with cymbals;

They will constantly surround me, this is the fruit of honouring the Buddha.

208.

"'And when the sun is rising, a shower of sal flowers rains down;

Connected with meritorious action, it rains at all times.

209.

"In eighteen hundred cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

210.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.

211.

'For one fully realising the Teaching, there will be a covering of sal trees;

For one burning on the funeral pyre, there will be a roof there.'

212.

"Having proclaimed the result, Piyadassī, the great sage;

Taught the Teaching to the assembly, satisfying them with the rain of the Teaching.

213.

"For thirty cosmic cycles among the gods, I exercised divine kingship;

And sixty-seven times I was a universal monarch.

214.

"Having come here from the world of the gods, I obtain abundant happiness;

Here too a sal-branch roof, this is the fruit of the pavilion.

215.

"This is my last, the final existence goes on;

Here too a sal-branch roof will be at all times.

216.

"Having pleased the Great Sage, Gotama, the bull of the Sakyans;

I have attained the unshakeable state, having abandoned victory and defeat.

217.

"In eighteen hundred cosmic cycles, when I honoured the Buddha;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

218.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

219.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

220.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sālamaṇḍapiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Sālamaṇḍapiya is the tenth.

The Paṃsukūla Chapter is the forty-ninth.

Its summary:

Paṃsukūla, Buddhasaññī, Bhisada, Ñāṇakittaka;

Candanī, Dhātupūjī, and Pulinuppādaka also.

Taraṇa, Dhammarucika, Sālamaṇḍapiya likewise;

There are two hundred verses, and nineteen less.

50.

The Chapter on Kiṅkaṇipuppha

1.

The Life History of the Elder Tikiṅkaṇipupphiya

1.

"Shining like a kaṇikāra tree, seated in the mountain caves;

I saw the stainless Buddha, Vipassī, the leader of the world.

2.

"Having held up three kiṅkaṇi flowers, I placed them upon it;

Having venerated the Self-Enlightened One, I go facing south.

3.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

4.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I honoured the Buddha;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

5.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

6.

"Indeed welcome it was for me, my coming to the Buddha's presence;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

7.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tikiṅkaṇipupphiya spoke these

verses.

The Life History of the Elder Tikiṅkaṇipupphiya is the first.

2.

The Life History of the Elder Paṃsukūlapūjaka

8.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Udaṅgaṇa;

There I saw a rag-robe, hanging on a tree-top.

9.

"Having plucked three kiṅkaṇi flowers, I then;

Joyful, with a joyful mind, venerated the rag robe.

10.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

11.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, having venerated the banner of the worthy.

12.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

13.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

14.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Paṃsukūlapūjaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Rag-Robe Honourer is the second.

3.

The Life History of the Elder Koraṇḍapupphiya

15.

"I was formerly a forest worker, by my parents' counsel;

I live by slaughtering beasts, no wholesome deed is found in me.

16.

"Near my dwelling place, Tissa, the chief leader of the world,

Showed three steps, the one with vision, out of compassion.

17.

"And having seen the footprint trodden upon, of the Teacher named Tissa;

Joyful, with a joyful mind, I gladdened my mind at the footprint.

18.

"Having seen a koraṇḍa tree in bloom, a tree growing on the earth;

Having taken it with its buds, I venerated the excellent footprint.

19.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

20.

"Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether divinity or human;

I have skin like the koraṇḍa flower, I become one of radiant splendour.

21.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the feet.

22.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

23.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

24.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Koraṇḍapupphiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Koraṇḍa Flower Offerer is the third.

4.

The Life History of the Elder Kiṃsukapupphiya

25.

"Having seen a kiṃsuka tree in bloom, having raised my joined palms;

Having remembered the foremost Buddha, I venerated him in space.

26.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

27.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

28.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

29.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

30.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kiṃsukapupphiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Kiṃsuka Flower Offerer is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Upaḍḍhadussadāyaka

31.

"Of the Blessed One Padumuttara, a disciple named Sujāta;

Seeking a rag-robe, he wandered in the refuse then.

32.

"In the city of Haṃsavatī, I was a hired servant of others;

Having given half a cloth, I paid respect with my head.

33.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

34.

"Thirty-three times as lord of the gods, I exercised divine kingship;

And seventy-seven times, I was a universal monarch.

35.

"Principality over a district, extensive, incalculable by counting;

By the gift of half a cloth, I rejoice, free from fear from any quarter."

36.

"If I wished, today, with its forests, with its mountains;

I could cover with linen cloths, this is the fruit of a half-cloth.

37.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of a half-cloth.

38.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

39.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

40.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Upaḍḍhadussadāyaka spoke these

verses.

The Life History of the Elder Half-Cloth Donor is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Ghatamaṇḍadāyaka

41.

"The Blessed One Sucintita, the elder of the world, the lord of men;

Who had sat down in the great forest, afflicted by an illness caused by the wind humour.

42.

"Having seen, having gladdened my mind, I offered the cream of ghee;

Because of what has been done and accumulated, this is the Ganges, the Bhāgīrathī.

43.

"The four great oceans became ghee for me;

And this terrible earth, limitless and innumerable.

44.

"Having understood my thought, there are honey and sugar for you;

These trees from the four continents, the trees, the earth-growers.

45.

"Having understood my thought, wish-fulfilling trees come to be for you;

Fifty times as lord of the gods, I exercised divine kingship.

46.

And fifty-one times I was a universal monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

47.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the cream of ghee.

48.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

49.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

50.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ghatamaṇḍadāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Ghatamaṇḍadāyaka is sixth.

7.

The Life History of the Elder Udakadāyaka

51.

"Of the Buddha Padumuttara, in the unsurpassed community of monks;

With a confident mind, glad at heart, I filled a water-pot.

52.

"On a mountain peak or on a tree-top, in space or on the ground;

Whenever I wish for drinking water, it quickly arises for me.

53.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving water.

54.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

55.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

56.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Udakadāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Water Donor is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Pulinathūpiya

57.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Yamaka;

A hermitage was well made by me, a leaf-hut was well built.

58.

"Nārada by name, a matted-hair ascetic of fierce austerity;

Fourteen thousand pupils attend upon me.

59.

"Being in seclusion, thus I thought then;

'All people venerate me, I venerate nothing.

60.

"'I have no exhorter, no speaker is to be found;

Without teacher or preceptor, I go to dwell in the forest.

61.

'For I, attending upon whom, would cultivate a respectful mind;

That teacher of mine does not exist, dwelling in the forest is useless.

62.

"'I shall seek a long hall for myself, and likewise a teacher to be respected;

With support I shall dwell, no one will censure me.'

63.

"A small river with shallow banks, with good fords, delightful;

Strewn with pure sand, not far from my hermitage.

64.

"Having approached the river named Amarikā, I then;

Having heaped up the sand, I made a sand shrine.

65.

"Those who were self-enlightened Buddhas, sages who made an end of becoming;

Such a monument for them, that sign I make.

66.

"Having made a sand monument, I built one of gold;

Golden bell-flowers, three thousand I offered.

67.

"Morning and evening I pay homage, filled with joy, with joined palms;

As if face to face with the self-enlightened, I venerated the sand shrine.

68.

"Whenever mental defilements arise, applied thoughts connected with the family life;

I remember the well-made monument, I review it at that very moment.

69.

"Dwelling in dependence on the caravan leader, the guide;

You would associate with the defilements, that is not proper for you, dear sir.

70.

"As soon as the stupa was reflected upon, respect arose in me then;

I dispelled evil thoughts, like an elephant pricked by a goad.

71.

"While I was dwelling thus, the king of death crushed me;

There having deceased, I went to the Brahma world.

72.

"Having lived for my whole life span, I was reborn in the celestial abode;

Eighty times as lord of the gods, I exercised divine kingship.

73.

"Three hundred times I was a universal monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

74.

"The result of golden bell flowers, I experience;

A hundred thousand nurses surround me in existence.

75.

"Because of attending to the stupa, dust and dirt do not cling;

Sweat does not emit from my body, I become one of radiant splendour.

76.

"Oh, well made is my monument, well seen is the Amarikā river;

Having made a monument of sand, I have attained the unshakeable state.

77.

"For a being who grasps the essence, willing to do the wholesome;

There is no field or unsuitable place, practice alone is the accomplisher.

78.

"Just as a powerful man, striving to cross the ocean;

Having taken a small piece of wood, might plunge into the great lake.

79.

"In dependence on this piece of wood, I shall cross the great ocean;

With endeavour and energy, a man would cross the ocean.

80.

"Likewise the action done by me, which was limited and small;

In dependence on that action, I transcended the round of rebirths.

81.

"When the final existence was attained, urged on by wholesome root;

Formerly I was born in Sāvatthī, in a very wealthy great household.

82.

"My mother and father have faith, gone for refuge to the Buddha;

Both of these have seen the state, they conform to the Dispensation.

83.

"Having taken a piece of bark from the Bodhi tree, they had a golden stupa made;

They pay homage morning and evening, in the presence of the son of the Sakyans.

84.

"On the Observance day, they brought out the golden stupa;

Praising the Buddha's excellence, they spent the three watches of the night.

85.

"As soon as I saw the monument, I remembered the sand shrine;

Having sat down on one seat, I attained arahantship.

The twenty-second recitation section.

86.

"Searching for that hero, the one who sees the generalissimo of the Dhamma;

Having gone forth from home, I went forth in his presence.

87.

"At seven years old by birth, I attained arahantship;

The Buddha, the one with vision, gave me full ordination, having understood my virtues.

88.

"While still a boy, the deed was completed by me;

What was to be done by me today is done, in the Sakyan son's Dispensation.

89.

"Having gone beyond all enmity and fear, the sage who has transcended all attachment;

Your disciple, O Great Hero, this is the fruit of the golden stupa.

90.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

91.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

92.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pulinathūpiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Sand Stūpa Builder is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Naḷakuṭidāyaka

93.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Hārita;

The self-become one named Nārada, a master dwelling at the root of a tree then.

94.

"Having made a hut of reeds, I covered it with grass;

Having cleared the walking path, I gave to the self-born one.

95.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

96.

"There my divine mansion was well made, fashioned like a reed hut;

Sixty yojanas in height, thirty yojanas in width.

97.

"For fourteen cosmic cycles, I delighted in the heavenly world;

Seventy-one times, I exercised divine kingship.

98.

And thirty-four times I was a universal monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

99.

Having ascended the mansion of the Dhamma, the most excellent in every way,

I dwell as I wish, in the Sakyan son's Dispensation.

100.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the reed hut.

101.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

102.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

103.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Naḷakuṭidāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Reed Hut Donor is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Piyālaphaladāyaka

104.

"Formerly I was a deer hunter, wandering in the forest then;

I saw the stainless Buddha, who has gone beyond all phenomena.

105.

"Having taken piyāla fruit, I gave it to the foremost Buddha;

To the hero, the field of merit, devoted, with my own hands.

106.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

107.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

108.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

109.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Piyālaphaladāyaka spoke these

verses.

The Life History of the Elder Piyāla Fruit Donor is the tenth.

The Kiṅkaṇi Flower Chapter is the fiftieth.

Its summary:

Kiṅkaṇī and Rag-robe, Koraṇḍa and then Kiṃsuka;

Half-cloth, Ghee-giver, Water, Stupa-builder.

Reed-worker and ninth, Piyāla-fruit-giver;

One hundred and one verses, and nine more.

Then the chapter summary:

Metteyya Chapter, Bhaddāli, and Once-sweeper too;

One-who-dwells-alone, Vibhītakī, Jagatī, Sāla-flower.

Reed-hut, Rag-robe, Kiṅkaṇi-flower likewise;

Eighty-two verses, and fourteen hundred.

The Metteyya Chapter Group of Ten.

The Fifth Hundred is complete.

51.

The Chapter on Kaṇikāra

1.

The Life History of the Elder Tikaṇikārapupphiya

1.

"The Fully Enlightened One named Sumedha, possessing the thirty-two excellent characteristics;

The Fully Enlightened One, desiring seclusion, approached the Himalayas.

2.

"Having plunged into the Himalaya, the foremost compassionate sage;

Having bent into cross-legged posture, the highest of men sat down.

3.

"A knower of charms then I was, one who moves through the sky;

Having grasped a well-made trident, I then go into the sky.

4.

"Like a fire on a mountain peak, like the moon on the full moon day;

The Buddha shines in the forest, like a king of sal trees in full bloom.

5.

"Having gone forth from the forest edge, running towards the Buddha's rays;

Resembling the colour of a reed fire, having seen, I gladdened my mind.

6.

"Selecting, I saw a flower, kaṇikāra with divine fragrance;

Having taken three flowers, I honoured the foremost Buddha.

7.

"By the Buddha's power, three flowers of mine then;

Stalks upward, petals downward, make shade for the Teacher.

8.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

9.

"There my divine mansion was well made, known as 'Kaṇikārī';

Sixty yojanas in height, thirty yojanas in width.

10.

"With a thousand storeys, a hundred pinnacles, adorned with flags, made of green gold;

With a hundred thousand turrets, divine mansions appeared to me.

11.

"Made of gold, made of jewels, and also made of ruby;

And divans made of crystal, whatever one wishes, whichever one desires.

12.

"And a very precious bed, furnished with a cotton-mattress covering;

With upward-facing hair exclusively, combined with a pillow.

13.

"Having gone forth from the dwelling, wandering on a journey in heaven;

Whenever I wish for passage, honoured by a host of gods.

14.

"Below the flower I stand, above is my roof;

A hundred yojanas all around, covered with kaṇikāra flowers.

15.

"Sixty thousand musical instruments attended on me morning and evening;

They surround me constantly, unwearied night and day.

16.

"There with dancing, singing, cymbals, and music;

I delight in playful enjoyment, I rejoice, desiring sensual pleasures.

17.

"Having eaten and drunk there, I rejoice among the Thirty-three then;

Together with groups of women, I rejoice in the highest divine mansion.

18.

"Five hundred times I exercised divine kingship;

Three hundred times I was a universal monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

19.

"Wandering in the round of rebirths from existence to existence, I obtain great wealth;

There is no deficiency in my wealth, this is the fruit of honouring the Buddha.

20.

"I wander in two existences, in divinity and also in humanity;

I know no other destination, this is the fruit of honouring the Buddha.

21.

"I am born in two families, in the warrior caste and also in the brahmin caste;

I am not born in a low family, this is the fruit of honouring the Buddha.

22.

"Elephant vehicles, horse vehicles, palanquins and litters;

I obtain all this indeed, this is the fruit of honouring the Buddha.

23.

"A group of female slaves, a group of male slaves, women fully adorned;

I obtain all this indeed, this is the fruit of honouring the Buddha.

24.

"Silks and woollen blankets, linens and cottons too;

I obtain all this indeed, this is the fruit of honouring the Buddha.

25.

"New cloth, new fruit, food of new finest flavour;

I obtain all this indeed, this is the fruit of honouring the Buddha.

26.

"Eat this, enjoy this, lie on this bed;

I obtain all this indeed, this is the fruit of honouring the Buddha.

27.

"Everywhere I am venerated, my glory has arisen;

I always have a great following, always an assembly that cannot be divided;

I am the highest among relatives, this is the fruit of honouring the Buddha.

28.

"I do not know cold or heat, no fever is found;

And also mental suffering is not found in my heart.

29.

Having become golden-coloured, I wander in the round of rebirths from existence to existence;

I do not know of disfiguration, this is the fruit of honouring the Buddha.

30.

"Having fallen away from the world of the gods, urged on by wholesome root;

Formerly I was born in Sāvatthī, in a very wealthy great household.

31.

"Having abandoned the five types of sensual pleasure, I went forth into homelessness;

Seven years old by birth, I attained arahantship.

32.

"The Buddha, the one with vision, gave me full ordination, having understood my virtues;

Young, I am worthy of veneration, this is the fruit of honouring the Buddha.

33.

"The divine eye is pure in me, I am skilled in concentration;

Having reached the perfection of direct knowledge, this is the fruit of honouring the Buddha.

34.

"Having attained analytical knowledge, skilled in the bases for spiritual power;

Having attained perfection in the teachings, this is the fruit of honouring the Buddha.

35.

"In thirty thousand cosmic cycles, when I honoured the Buddha;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

36.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

37.

"Indeed welcome it was for me, my coming to the Buddha's presence;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

38.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled.

Thus the Venerable Elder Tikaṇikārapupphiya spoke these

verses.

The Life History of the Elder Three Kaṇikāra Flower Offerer is the first.

2.

The Life History of the Elder Ekapattadāyaka

39.

"In the city of Haṃsavatī, I was a potter;

I saw the stainless Buddha, a crosser of the mental floods, without mental corruptions.

40.

"A well-made clay bowl, I gave to the foremost Buddha;

Having given a bowl to the Blessed One, to such a one who was upright.

41.

"Being reborn in existence, I obtain golden plates;

And silver ones and golden ones, and straw-mats made of jewels.

42.

"I consume bowls of food, this is the fruit of meritorious action;

And of fame and of wealth, I have become the foremost.

43.

"Just as in a good field, even a little seed planted;

When the rain sends down proper showers, the fruit pleases the farmer.

44.

"Likewise this gift of a bowl, planted in the Buddha-field;

When the rain sends down showers of joy, the fruit will please me.

45.

"As far as fields exist, both communities and groups;

There is none equal to the Buddha-field, the giver of happiness to all living beings.

46.

"Homage to you, thoroughbred among men, homage to you, highest of men;

Having given a single bowl, I have attained the unshakeable state.

47.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave a bowl then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gift of a bowl.

48.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

49.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

50.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekapattadāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder One Bowl Donor is the second.

3.

The Life History of the Elder Kāsumāraphaliya

51.

"Shining like a kaṇikāra tree, seated in the mountain caves;

I saw the stainless Buddha, the elder of the world, the lord of men.

52.

"With a confident mind, glad at heart, having made a salutation with joined palms at my head;

Having taken a kāsumārika fruit, I gave it to the foremost Buddha.

53.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

54.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

55.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

56.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kāsumāraphaliya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Kāsumāra Fruit Offerer is the third.

4.

The Life History of the Elder Avaṭaphaliya

57.

"The Blessed One, thousand-rayed, self-become, unconquered;

Having risen from seclusion, went forth for alms.

58.

"With fruit in hand, having seen, I approached the lord of men;

With a confident mind, glad at heart, I gave a mango fruit.

59.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

60.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

61.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

62.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Avaṭaphaliya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Avaṭa Fruit Offerer is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Pādaphaliya

63.

"The golden-coloured self-enlightened one, the receiver of oblations;

Proceeding along the road, I gave a foot-fruit to him.

64.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

65.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

66.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

67.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pādaphaliya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Pādaphaliya is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Mātuluṅgaphaladāyaka

68.

"Like a blazing kaṇikāra tree, like the full moon;

Like a blazing lamp post, I saw the leader of the world.

69.

"Having taken a citron fruit, I gave it to the Teacher;

To the hero worthy of offerings, devoted, with my own hands.

70.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

71.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

72.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

73.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Mātuluṅgaphaladāyaka spoke these

verses.

The Life History of the Elder Mātuluṅgaphaladāyaka is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Ajeliphaladāyaka

74.

"The Fully Enlightened One named Ajjuna, dwelt in the Himalayas then;

And accomplished in conduct, a sage skilled in concentration.

75.

"Having taken a pot-sized goat-fruit, ripe and ready;

Having taken an umbrella-leaf, I gave it to the Teacher.

76.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

77.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

78.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

79.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ajeliphaladāyaka spoke these

verses.

The Life History of the Elder Ajeliphaladāyaka is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Amodaphaliya

80.

"The golden-coloured self-enlightened one, the receiver of oblations;

Proceeding along the road, rejoicing I gave fruit.

81.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

82.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

83.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

84.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Amodaphaliya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Amodaphaliya is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Tālaphaladāyaka

85.

"The Blessed One named Sataraṃsī, self-become, unconquered;

Having risen from seclusion, went forth for alms.

86.

"With fruit in hand, having seen, I approached the lord of men;

With a confident mind, glad at heart, I gave a palmyra fruit.

87.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

88.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

89.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

90.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tālaphaladāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Tālaphaladāyaka is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Nāḷikeraphaladāyaka

91.

"In the city of Bandhumatī, I was a monastery attendant then;

I saw the stainless Buddha, going through the sky-path.

92.

"Having taken a coconut fruit, I gave it to the foremost Buddha;

Standing in space, being peaceful, the one of great fame received it.

93.

"Generating joy for me, bringing happiness in the present life;

Having given fruit to the Buddha, with a clear mind.

94.

"I attained joy then, and extensive highest happiness;

A jewel arises indeed, for one reborn here and there.

95.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

96.

"The divine eye is pure in me, I am skilled in concentration;

Having reached the perfection of direct knowledge, this is the fruit of giving fruit.

97.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

98.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

99.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Nāḷikeraphaladāyaka spoke these

verses.

The Life History of the Elder Nāḷikeraphaladāyaka is the tenth.

The Kaṇikāra Chapter is the fifty-first.

Its summary:

Kaṇikāra, Ekapatta, and Kāsumārī, likewise Āvaṭa;

Pāda and Mātuluṅga, and Ajelī, Moda as well.

Tāla, likewise Nāḷikera, the verses counted here;

There are one hundred verses, neither less nor more.

52.

The Chapter on Phaladāyaka

1.

The Life History of the Elder Kurañciyaphaladāyaka

1.

"Formerly I was a deer hunter, wandering in the forest;

I saw the stainless Buddha, who has gone beyond all phenomena.

2.

"Having taken a kurañciya fruit, I gave it to the foremost Buddha;

To such a one, the field of merit, devoted, with my own hands.

3.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

4.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

5.

"Indeed welcome it was for me, in the presence of the Buddha, the foremost;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

6.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kurañciyaphaladāyaka spoke these

verses.

The Life History of the Elder Kurañciyaphaladāyaka is the first.

2.

The Life History of the Elder Kapitthaphaladāyaka

7.

"The golden-coloured self-enlightened one, the receiver of oblations;

Proceeding along the road, I gave a wood-apple fruit.

8.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

9.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

10.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

11.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kapitthaphaladāyaka spoke these

verses.

The Life History of the Elder Kapitthaphaladāyaka is the second.

3.

The Life History of the Elder Kosambaphaliya

12.

"Like a shining hump of a bull, the god of gods, the lord of men;

Proceeding along the road, I gave Kosamba then.

13.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

14.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

15.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

16.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kosambaphaliya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Kosambaphaliya is the third.

4.

The Life History of the Elder Ketakapupphiya

17.

"On the bank of the Vinatā river, the highest of men dwelt;

I saw the stainless Buddha, fully focused, well concentrated.

18.

"With a flower of the honey-scented ketaka, I then;

With a confident mind, glad at heart, honoured the foremost Buddha.

19.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

20.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

21.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

22.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ketakapupphiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Ketakapupphiya is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Nāgapupphiya

23.

"The golden-coloured self-enlightened one, the receiver of oblations;

Proceeding along the road, I venerated him with nāga flowers.

24.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

25.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

26.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

27.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Nāgapupphiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Nāgapupphiya is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Ajjunapupphiya

28.

"On the bank of the Candabhāgā river, I was a kinnara then;

I saw the stainless Buddha, the Self-Become One, the unconquered.

29.

"With a confident mind, glad at heart, filled with joy, with joined palms;

Having taken an arjuna flower, I venerated the Self-Become One.

30.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the kinnara body, I went to Tāvatiṃsa.

31.

"Thirty-six times as lord of the gods, I exercised divine kingship;

Ten times as a wheel-turning monarch, I exercised great kingship.

32.

"Principality over a district, extensive, incalculable by counting;

A seed sown in a good field, in the Self-Existent One, oh, mine!

33.

"Wholesome deed is found in me, I went forth into homelessness;

Worthy of veneration am I today, in the Sakyan son's Dispensation.

34.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

35.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

36.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ajjunapupphiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Ajjunapupphiya is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Kuṭajapupphiya

37.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Vasala;

The Buddha named Sudassana dwelt in the mountain caves.

38.

"Having taken a golden flower, I went through the sky;

There I saw the self-enlightened one, a crosser of the mental floods, without mental corruptions.

39.

"Having taken a kuṭaja flower, having made a salutation with joined palms at my head;

I placed upon the Buddha, the self-born great sage.

40.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

41.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

42.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

43.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kuṭajapupphiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Kuṭajapupphiya is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Ghosasaññaka

44.

"Formerly I was a deer hunter, in the forest grove;

I saw the stainless Buddha, honoured by the host of gods.

45.

"Making known the four truths, teaching the Deathless state;

I heard the sweet teaching, of Sikhi, the kinsman of the world.

46.

"I gladdened my mind in his utterance, in the matchless person;

Having gladdened my mind there, I crossed over existence, hard to cross.

47.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, when I obtained that perception then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the perception of sound.

48.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

49.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

50.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ghosasaññaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Ghosasaññaka is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Sabbaphaladāyaka

51.

"Varuṇa by name, a brahmin gone beyond the sacred texts;

Having abandoned ten sons, I entered into the midst of the forest then.

52.

"Having made a well-crafted hermitage, well arranged and delightful;

Having made a leaf-hut, I dwell in the forest.

53.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Wishing to uplift me, he came to my hermitage.

54.

"As far as the jungle thicket, the light was vast;

By the Buddha's power, the forest blazed forth then.

55.

"Having seen that miracle, of the Buddha, the foremost, such a one;

Having taken a leaf-container, I worshipped with fruit.

56.

"Having approached the Self-enlightened One, together with a khāri-measure of liquor I,

Out of compassion for me, the Buddha spoke these words.

57.

'Having taken a carrying-pole burden, come behind me, you;

And when the monastic community has been served, merit will be yours.'

58.

"Having taken a basket, I gave to the community of monks;

Having gladdened my mind there, I was reborn in Tusita.

59.

"There with divine dancing, singing, and music;

Connected with meritorious action, I always experience happiness.

60.

"Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether divinity or human;

There is no deficiency in my wealth, this is the fruit of giving fruit.

61.

"As far as the four islands, with their oceans and mountains;

Having given fruit to the Buddha, I make him lord.

62.

"As far as my flocks of birds, if they fly up in space;

They too follow my control, this is the fruit of giving fruit.

63.

"As far as the jungle thicket, demons and spirits and goblins;

Kumbhaṇḍas and garuḷas too, they come to me for service.

64.

"Water-pots, dogs, bees, gadflies and mosquitoes both;

They too follow my control, this is the fruit of giving fruit.

65.

"The birds named supaṇṇas, born with wings, of great power;

They too go to me for refuge, this is the fruit of giving fruit.

66.

"Even those serpents who are long-lived, possessing supernormal power, of great fame;

They too follow my control, this is the fruit of giving fruit.

67.

"Lions, tigers and panthers, bears, wolves and hyenas;

They too follow my control, this is the fruit of giving fruit.

68.

"Those dwelling in medicinal plants and grass, and those dwelling in space;

All go to me for refuge, this is the fruit of giving fruit.

69.

"Very difficult to see, very subtle, profound, well proclaimed;

Having touched it, I dwell, this is the fruit of giving fruit.

70.

Having touched the eight deliverances, I dwell without mental corruptions;

Ardent and prudent am I, this is the fruit of giving fruit.

71.

"Those sons of the Buddha stationed in fruition, with hate eliminated, of great fame;

I am a certain one among them, this is the fruit of giving fruit.

72.

"Having gone to the perfection of direct knowledge, urged on by wholesome root;

Having fully understood all mental corruptions, I dwell without mental corruptions.

73.

"Possessors of the threefold true knowledge, attainers of supernormal power, sons of the Buddha, of great fame;

Attainers of the divine ear, I am one of them.

74.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

75.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

76.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

77.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sabbaphaladāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Sabbaphaladāyaka is ninth.

10.

The Life History of the Elder Padumadhārika

78.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Romasa;

And a Buddha named Sambhava, dwelt in the open air then.

79.

"Having gone forth from the dwelling, I held a lotus;

Having held it for one day, I came again to the dwelling.

80.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, when I honoured the Buddha;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

81.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

82.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

83.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Padumadhārika spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Padumadhārika is tenth.

The Phaladāyaka Chapter is the fifty-second.

Its summary:

Kurañciya and Kapittha, Kosamba and Ketaka;

Nāgapuppha and Ajjuna, Kuṭajī and Ghosasaññaka.

The elder and Sabbaphalada, likewise Padumadhārika;

Here there are eighty verses, and three verses beyond that.

53.

The Chapter on Tiṇadāyaka

1.

The Life History of the Elder Tiṇamuṭṭhidāyaka

1.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Lambaka;

There the Fully Enlightened One Tissa walked up and down in the open air.

2.

"Formerly I was a deer hunter, in the forest grove;

Having seen that god of gods, I gave a handful of grass.

3.

"For the purpose of sitting, having given to the Buddha, I gladdened my mind;

Having paid respect to the self-enlightened, I departed facing north.

4.

"Not long after I had just gone, the king of beasts struck me;

Being struck by the lion, there I deceased.

5.

"The action done by me near the Buddha, the foremost one, without mental corruptions;

Well released like the speed of an arrow, I went to the world of the gods.

6.

"There was a beautiful sacrificial post, created by meritorious deeds;

With a thousand storeys, a hundred pinnacles, adorned with flags, made of green gold.

7.

"Radiance radiates from him, like the risen sun;

Crowded by heavenly maidens, I rejoiced, desiring sensual pleasures.

8.

"Having fallen away from the world of the gods, urged on by wholesome root;

Having come to human existence, I have attained the elimination of mental corruptions.

9.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, I gave a sitting cloth;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of a handful of grass.

10.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

11.

"Indeed welcome it was for me, my coming to the Buddha's presence;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

12.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tiṇamuṭṭhidāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Tiṇamuṭṭhidāyaka is first.

2.

The Life History of the Elder Mañcadāyaka

13.

"To the Blessed One Vipassī, the foremost of the world, such a one;

One bed was given by me, with confidence, with my own hands.

14.

"Elephant vehicles, horse vehicles, divine vehicles I attained;

By that gift of a small bed, I have attained the elimination of mental corruptions.

15.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave a bed then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving a bed.

16.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

17.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

18.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Mañcadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Mañcadāyaka is second.

3.

The Life History of the Elder Saraṇagamaniya

19.

"We boarded the boat then, a monk and a naked ascetic and I;

When the boat was breaking apart, the monk gave me refuge.

20.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, when he gave me refuge;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of going for refuge.

21.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

22.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

23.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Saraṇagamaniya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Saraṇagamaniya is third.

4.

The Life History of the Elder Abbhañjanadāyaka

24.

"In the city of Bandhumatī, in a royal garden I dwelt;

Clad in leather then I was, carrying a water-pitcher.

25.

"I saw the spotless Buddha, the Self-Become One, the unconquered;

Resolute in striving, a meditator, delighting in meditative absorption, a master.

26.

"Having seen one endowed with success in all sensual pleasures, a crosser of the mental floods, without mental corruptions;

Devoted, glad at heart, I gave unguent.

27.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the unguent.

28.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

29.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

30.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Abbhañjanadāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Abbhañjanadāyaka is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Supaṭadāyaka

31.

"Having come out from the day residence, Vipassī, the leader of the world;

Having quickly given a fine cloth, I rejoiced in heaven for a cosmic cycle.

32.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave a fine cloth;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the fine cloth.

33.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

34.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

35.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Supaṭadāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Supaṭadāyaka is fifth.

6.

The Life History of the Elder Daṇḍadāyaka

36.

"Having entered the forest grove, having cut bamboo, I then;

Having made a support, I gave much to the Community.

37.

"By that confidence of mind, having paid respect to the one of good conduct;

Having given a supporting stick, I departed facing north.

38.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave the walking stick then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving the walking stick.

39.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

40.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

41.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Daṇḍadāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Daṇḍadāyaka is sixth.

The twenty-third recitation section.

7.

The Life History of the Elder Girinelapūjaka

42.

"Formerly I was a deer hunter, wandering in the forest;

I saw the stainless Buddha, who has gone beyond all phenomena.

43.

"In that greatly compassionate one, delighted in the welfare of all beings;

With a confident mind, glad at heart, I made an offering of nela flowers.

44.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

45.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

46.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

47.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Girinelapūjaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Girinelapūjaka is seventh.

8.

The Life History of the Elder Bodhisammajjaka

48.

"I formerly took a Bodhi leaf, cast away in the shrine courtyard;

Having taken it, I threw it away, I obtained twenty qualities.

49.

"Through the power of that action, wandering in the round of rebirths from existence to existence;

I wander in two existences, in divinity and also in humanity.

50.

"Having fallen away from the world of the gods, having come to human existence;

I am born in two families, in the warrior caste and also in the brahmin caste.

51.

"Endowed with major and minor limbs, with height and girth;

I am handsome and pure, with complete limbs, not deficient.

52.

"In the heavenly world or among human beings, or born wherever anywhere;

In existence golden-coloured, like molten gold.

53.

"Soft, gentle, smooth, subtle, delicate;

My skin is always so, when the Bodhi leaves are well discarded.

54.

"From wherever in the destinations, when a body has arisen;

Dust and dirt do not cling, the result when the bowl is discarded.

55.

In heat, wind and sun, or else by the heat of fire;

Sweat does not emit from his body, the result when the bowl is discarded.

56.

"Leprosy and boils and eczema, moles and blisters likewise;

Ringworm too does not arise in the body, the result when the bowl is discarded.

57.

"Furthermore, virtue arises for him, in existence after existence;

Diseases do not arise in the body, the result when the bowl is discarded.

58.

"Furthermore, virtue arises for him, in existence after existence;

There is no mind-produced affliction, the result when the bowl is discarded.

59.

"Furthermore, virtue arises for him, in existence after existence;

Enemies do not exist for him, the result when the bowl is discarded.

60.

"Furthermore, virtue arises for him, in existence after existence;

He becomes one of complete enjoyment, the result when the bowl is discarded.

61.

"Furthermore, virtue arises for him, in existence after existence;

There is no fear from fire, kings, thieves, or water.

62.

"Furthermore, virtue arises for him, in existence after existence;

Female and male slaves, attendants, become followers of his mind.

63.

"In whatever life-span one is born in human existence;

From that the life span does not diminish, it remains as long as life lasts.

64.

"Both internal and external, townspeople and those with their kingdoms;

All are engaged, desiring growth, wishing for happiness.

65.

"I am wealthy and glorious, splendid with kinsmen's support;

Free from fear and trembling, may I be in every existence.

66.

"Gods, humans, titans, gandhabbas, demons and goblins;

All of them protect him, as he transmigrates through existences always.

67.

"In the heavenly world and among human beings, having experienced glory in both;

And at the end, Nibbāna, the safe, unsurpassed, he attained.

68.

"Having dedicated to the Self-Enlightened One, or to the enlightenment of that Teacher;

Whatever man generates merit, what indeed is difficult to obtain for him?

69.

"In the path and fruit and scripture, and in the qualities of meditative absorption and direct knowledge;

Having become superior to others, I attain final liberation without mental corruptions.

70.

"Before I attained enlightenment, having abandoned with joyful mind;

I am always endowed with these twenty factors.

71.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

72.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

73.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Bodhisammajjaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Bodhisammajjaka is eighth.

9.

The Life History of the Elder Āmaṇḍaphaladāyaka

74.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

Having risen from concentration, the leader of the world walked back and forth.

75.

"Having taken a carrying-pole burden, bringing fruit then;

I saw the stainless Buddha, walking up and down, the great sage.

76.

"With a confident mind, glad at heart, having made a salutation with joined palms at my head;

Having paid respect to the Self-enlightened One, I gave a gallnut fruit.

77.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gallnut.

78.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

79.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

80.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Āmaṇḍaphaladāyaka spoke these

verses.

The Life History of the Elder Āmaṇḍaphaladāyaka is ninth.

10.

The Life History of the Elder Sugandha

81.

"In this fortunate cosmic cycle, a kinsman of Brahma of great fame;

Kassapa by clan, the best of speakers arose.

82.

"Accomplished in features, possessing the thirty-two excellent characteristics;

Surrounded by a fathom-wide radiance, covered with a net of rays.

83.

A consoler like the moon, a light-bringer like the sun;

An extinguisher like a cloud, a mine of virtues like the ocean.

84.

Like the earth in morality, like the Himalayas in concentration;

Like space in wisdom, unattached like the wind.

85.

"He, the great hero, sometimes confident in the assemblies;

Makes known the truths, lifting up the great multitude.

86.

"At that time in Bārāṇasī, a merchant's son of great fame;

I was then of abundant wealth and grain, of much.

87.

"Walking about for leg exercise, having approached the deer-park;

I saw the stainless Buddha, teaching the Deathless state.

88.

"With clear and pleasant speech, with a voice like the Indian cuckoo;

With a proclamation like the calls of swans, teaching the great multitude.

89.

"Having seen him, the god above gods, and having heard his sweet utterance;

Having abandoned not insignificant wealth, I went forth into homelessness.

90.

"Having thus gone forth, before long I became very learned;

I was a preacher of the Teaching, with varied inspiration.

91.

In the midst of the great assembly, with joyful mind, again and again,

I praised the excellence of the golden-coloured one, skilled in praising.

92.

"This is the Buddha who has eliminated the mental corruptions, without trouble, with doubt cut off;

Having attained the elimination of all action, liberated in the extinction of clinging.

93.

"This is that Blessed One, the Buddha, this is the unsurpassed lion;

The one who sets in motion the sublime wheel for the world with its gods.

94.

"Tamed, a tamer, peaceful, a pacifier, quenched, a sage;

An extinguisher and comforted, a consoler of the great multitude.

95.

"A hero, valiant and courageous, wise, compassionate, a master;

Victorious and a conqueror, not proud, without attachment.

96.

"Imperturbable, immovable, wise, non-deluded, matchless sage;

A beast of burden, a leading bull, an elephant, a lion, able even among the venerable.

97.

"Dispassion, spotless, Brahmā, a speaker, valiant, one who abandons conflict;

Without barrenness and free from the dart, matchless, self-controlled, pure.

98.

"Brahmin, ascetic, protector, physician, surgeon;

Warrior, Buddha, learned and unlearned, immovable, joyful, smiling.

99.

"The supporter, the retainer, and the peaceful, the doer, the leader, the proclaimer;

The gladdener, the breaker, the cutter, the stream, the praised one.

100.

"Without barrenness and free from the dart, without trouble, free from doubt;

Without longing, stainless, the doer, odours, the speaker, the praised one.

101.

"A helper across, a doer of good, a causer to act, one who accomplishes;

One who causes to attain, enduring, lovely, a slayer, ardent, an ascetic.

102.

"With even mind, equal to the matchless, without companion, an abode of compassion;

Marvellous being, without deceit, one who has done what was to be done, the seventh sage.

103.

"Having crossed over uncertainty, free from pride, immeasurable, incomparable;

Gone beyond all paths of speech, the Conqueror who has reached the end of what is to be understood through truth.

104.

"In that excellent being of substance, confidence brings the Deathless;

Therefore faith in the Buddha and the Teaching and the Community is of great benefit.

105.

"With such virtues and so on, praising the supreme refuge of the three worlds,

In the midst of the assembly, I gave a talk on the Teaching.

106.

"Having passed away from Tusita, having experienced great happiness;

Having passed away from there among human beings, I was born as Sugandhika.

107.

"My breath and mouth odour, likewise my body odour;

And the odour of sweat constantly, all odours are mine.

108.

"The odour of my mouth is always like lotus, waterlily and champaka;

The assembly always blows fragrant, and likewise my body too.

109.

"The entire fruit of one endowed with virtues and meaning is supremely wonderful;

All with fully focused minds, I will praise, listen to me.

110.

"Having spoken of the Buddha's virtue, incomparable for welfare;

I am happy everywhere, the Community is endowed with heroes.

111.

"Famous, happy, pleasant, brilliant, agreeable to behold;

A speaker, not despised, faultless, and likewise wise.

112.

"When life is exhausted, Nibbāna is easily obtained by one devoted to the Buddha;

I will declare their cause, listen to that according to truth.

113.

"Paying respect in due method to the existing fame of the Blessed One;

Wherever I am reborn, by that I become famous.

114.

"The Buddha who makes an end of suffering, the Teaching peaceful and unconditioned;

Praising them, I was a giver of happiness, and from that I was happy among beings.

115.

"Speaking the virtue of the Buddha, endowed with joy in the Buddha;

I generated my own radiance and others' radiance, thereby becoming radiant.

116.

"The Conqueror, in that place crowded with sectarians, having overcome the false teachers;

Speaking the virtue, I illuminated the leader, brilliant from that.

117.

"Doing what is dear to people, speaking the virtues of the Fully Enlightened One;

Like the autumn moon with its hare, therefore I was agreeable to behold.

118.

"According to my ability, I praised with all my words;

The Fortunate One, therefore Vāgīsa, with variegated inspiration.

119.

"Those fools who have reached doubt, despise the great sage;

I rebuked them by the Good Teaching, I am not despised by that.

120.

"By the praise of the Buddha, I removed the defilements of beings;

I became one with a mind free from defilements, owing to that action.

121.

"I produced growth for the listeners, as a preacher of recollection of the Buddha;

Thereby I was wise, one gifted with introspection into subtle meanings.

122.

"With all mental corruptions eliminated, one who has crossed over the ocean of the round of rebirths;

Like fire without clinging, I shall attain peace.

123.

"In this very cosmic cycle, in which I praised the Conqueror;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of praising the Buddha.

124.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

125.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

126.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sugandha spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Sugandha is tenth.

The Tiṇadāyaka Chapter is the fifty-third.

Its summary:

The grass-giver, the bed-giver, and the refuge-ointment-verse-giver;

The cloth-giver, the staff-giver, and the faultless-worshipper likewise.

The Bodhi-tree-sweeper, Maṇḍa, Sugandha, and the tenth;

One hundred and twenty-seven verses, counted here altogether.

54.

The Chapter on Kaccāyana

1.

The Life History of the Elder Mahākaccāyana

1.

"The Conqueror named Padumuttara, without longing, victory over the unconquered;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the Leader arose.

2.

The hero with lotus-petal eyes, with a face spotless as the moon;

Resembling a golden mountain, with radiance equal to the sun's light.

3.

Captivating the eyes of beings, adorned with excellent characteristics;

Gone beyond all paths of speech, honoured by humans and deities.

4.

"The Fully Enlightened One, awakening beings, Vāgīsa, with a sweet voice;

With a continuum bound by compassion, confident in the assemblies.

5.

He teaches the sweet Teaching, endowed with the four truths;

He lifts up living beings sunk in the mire of delusion.

6.

"Then, having become a solitary wanderer, an ascetic dwelling in the Himalayas;

Going through the sky to the human world, I saw the Conqueror.

7.

"Having approached into his presence, I heard the teaching of the Dhamma;

Of the hero praising the great virtue of the disciple.

8.

"What was said by me in brief, he explains in detail;

He pleases both the assembly and me, just as this Kaccāyana does.

9.

"'I do not see here any other disciple like this;

Therefore henceforth he is the foremost, thus remember, monks.'

10.

"Then I, having been astonished, having heard the delightful word;

Having gone to the Himalaya, having brought a collection of flowers.

11.

"Having venerated the refuge of the world, I aspired for that state;

Then, having known my disposition, he who abandons conflict made the declaration.

12.

"Behold this excellent sage, with a golden complexion,

With hair standing on end, with full shoulders, standing unshakeable with joined palms.

13.

'Joyful, with eyes well-filled, with disposition gone to the Buddha's praise;

Born of the Dhamma, with a heart for learning, resembling one sprinkled with the Deathless.'

14.

"Having heard of Kaccāna's virtue, aspiring to that state, standing firm;

In the future time, of Gotama, the great sage.

15.

"His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Kaccāna by name, will be a disciple of the Teacher.

16.

"Very learned, of great wisdom, a knower of intentions, O sage;

He will attain that state, just as he was declared by me.

17.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

18.

"I wander in two existences, in divinity and also in humanity;

I go to no other destination, this is the fruit of honouring the Buddha.

19.

"I am born in two families, in the warrior caste and also in the brahmin caste;

I am not born in a low family, this is the fruit of honouring the Buddha.

20.

"And in this final existence now, I was born in the city of Ujjenī;

Under the fierce Pajjota, dependent on the chief priest, a brahmin.

21.

"The son of Tiriṭivaccha, subtle, one who has mastered the Vedas;

And my mother was named Candimā, I am Kaccāna of excellent skin.

22.

"Sent by the king for the purpose of investigating the Buddha;

Having seen the leader, the accumulation of virtues, the door to the city of liberation.

23.

"And having heard the spotless word, which dries up the mire of destinations;

I attained the Deathless, the peaceful, together with the remaining seven.

24.

"Born a knower of intentions, of great wisdom for the Fortunate One;

And established in the foremost position, with wish well fulfilled.

25.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

26.

"Indeed welcome it was for me, my coming to the Buddha's presence;

"Indeed welcome it was for me, my coming to the Buddha's presence; The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

27.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Mahākaccāyana spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Mahākaccāyana is first.

2.

The Life History of the Elder Vakkali

28.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the Leader arose;

Of superior name, immeasurable, named Padumuttara.

29.

"With a face like a lotus, with pure and beautiful skin like a stainless lotus;

Untainted by the world, just as a lotus by water.

30.

"The hero with eyes like lotus petals, pleasant as a lotus;

Like the supreme fragrance of a lotus, therefore he is Padumuttara.

31.

"The elder of the world and free from pride, like an eye to the blind;

Of peaceful appearance, a treasure of virtues, an ocean of compassion and wisdom.

32.

"He, the great hero, sometimes honoured by Brahma gods, titans, and deities;

The supreme conqueror, amidst the people crowded with gods and humans.

33.

With fragrant speech, and with sweet voice;

Pleasing the entire assembly, he praised his own disciple.

34.

"Intent on faith, a wise man, eager for seeing me;

There is no other such as this, as this monk Vakkali.

35.

"Then I, in Haṃsavatī, in the city, a brahmin's son;

Having been, and having heard that word, I delighted in that state.

36.

"Having invited that spotless Tathāgata together with his disciples;

Having fed them for seven days, I then covered them with cloth.

37.

Having bowed down with my head to him, in the ocean of infinite virtues;

Submerged, filled with joy, I spoke these words.

38.

"'He who was befriended by you, seven cosmic cycles from now, O sage;

The monk foremost among the faithful, such may I become, O sage.'

39.

"When this was said, the great hero, the one with unobstructed vision;

Uttered this word to the assembly, the great sage.

40.

"Behold this young man, wearing a polished yellow robe;

With limbs adorned with golden ornaments, captivating to the eyes and minds of people.

41.

"This one, in the future time, of Gotama, the great sage;

The foremost among those resolved in faith, this one will be his disciple.

42.

"'Whether become a god or a human, freed from all torment;

Surrounded by all wealth, he will transmigrate happily.

43.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

44.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Vakkali by name, will be a disciple of the Teacher.'

45.

"By that distinction of action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

46.

"Having been happy everywhere, wandering in the round of rebirths from existence to existence;

Formerly I was born in Sāvatthī, in a certain family.

47.

"Me, delicate as fresh butter, soft as a newly sprouted leaf;

Helpless, lying on my back, frightened by fear of a goblin.

48.

"At the feet of the great sage, they laid me down with dejected minds;

We give this one to you, O protector, be his refuge, O leader.

49.

"Then he received me, the sage, refuge of the frightened;

With a hand that was webbed, marked with wheels, soft and tender.

50.

"From that time forth by him I was protected, by one who needs no protection;

Released from all enmity, I grew in happiness.

51.

"Being without the Fortunate One, I am dissatisfied for a moment;

Seven years old by birth, I went forth into homelessness.

52.

"Arisen from all perfections, with excellent blue eyes,

A form strewn with all beauty, unsatisfied I dwell.

53.

"Having known my delight in the Buddha's form, then the Conqueror exhorted me;

'Enough, Vakkali, what is there in this form, you delight in what fools find pleasing.

54.

"Whoever indeed sees the Good Teaching, he, the wise one, sees me;

Not seeing the Good Teaching, even seeing me, he does not see.

55.

"The body has endless dangers, comparable to a poisonous tree;

The residence of all diseases, a heap of suffering alone.

56.

"'Having become disenchanted thereupon with matter, the rise and fall of the aggregates;

See the impurities, he will easily go to the end.'

57.

"Thus instructed by him, the leader who seeks my welfare;

Having climbed up Vulture's Peak, I meditate in the mountain grotto.

58.

"Standing at the foot of the mountain, the great sage gave comfort;

'Vakkalī,' the Conqueror spoke, having heard that, I was joyful.

59.

"I leapt into a rocky cave, many hundreds of men in height;

Then by the power of the Buddha, I went easily to the earth.

60.

"Again he teaches the Teaching, the rise and fall of the aggregates;

Having understood that Teaching, I attained arahantship.

61.

"In the midst of a very great assembly, then me, the one who had reached the end of conduct;

The great wise man declared foremost among those resolved in faith.

62.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

63.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

64.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

65.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Vakkali spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Vakkali is second.

3.

The Life History of the Elder Mahākappina

66.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

Risen in the cloudless sky, like the sun in the autumn sky.

67.

With the radiance of his words, he awakens the lotuses of those to be guided;

The Leader dries up the mud of mental defilements with the rays of his wisdom.

68.

"He destroys the fame of the sectarians, as the sun the light of fireflies;

He illuminates the radiance of truth's meaning, like the sun a jewel.

69.

"A repository of virtues, like the ocean of jewels;

Like Pajjunna upon beings, he rains with the Dhamma-cloud.

70.

"A judge then I was, in the city named after the swan;

Having approached, I heard the teaching, of the one whose name is the Highest Water-born.

71.

"Of the exhorter of monks, of the disciple who has done his duty;

Of him who was proclaiming virtue, who was pleasing my mind.

72.

"Having heard, delighted, glad at heart, having invited the Tathāgata;

Having fed him together with his disciples, I aspired for that state.

73.

"Then, with a gait like a swan, with a voice like a swan and a drum;

Behold this chief minister, skilled in judgment.

74.

"Fallen at my feet, with hair standing on end;

With the colour of a rain-cloud, with full shoulders, with serene eyes and face.

75.

"With a great retinue, befitting a king, of great fame;

This one aspires to the state of one who has done his duty, with a heart of altruistic joy.

76.

"'By this prostration, by generosity and by aspirations;

For a hundred thousand cosmic cycles, one is not reborn in an unfortunate realm.

77.

"'Having experienced divine splendour among the gods, and greatness among human beings;

With the remainder, he will attain Nibbāna.

78.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

79.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Kappina by name, will be a disciple of the Teacher.'

80.

"Then I, having done meritorious service in the Conqueror's Dispensation;

Having abandoned the human body, I went to Tusita.

81.

"Having instructed kingdoms of gods and humans, by the hundreds;

Near Bārāṇasī, he was born in the weaver caste.

82.

"With a retinue of a thousand, together with my wife, I;

Attended upon five hundred Individually Enlightened Ones.

83.

"Having fed them for three months, we clothed them with the three robes;

Passed away from there, we all became those who reached the realm of the deities.

84.

"Again we all went to human existence, passed away from there;

We were born formerly in Kukkuṭa, in sight of the Himalayas.

85.

"My name was Kappina, a prince of great fame;

Those born in the remaining ministers' families surrounded me alone.

86.

"Having attained the happiness of a great kingdom, endowed with the fulfilment of all sensual pleasures;

I heard from merchants the announcement of the arising of a Buddha.

87.

"A Buddha has arisen in the world, matchless, a unique person;

He makes known the Good Teaching, the Deathless, the highest happiness.

88.

"'Well suited are his pupils, and well released, without mental corruptions';

"Having heard their good words, having honoured the merchants.

89.

"Having abandoned kingship, together with ministers, I went forth, devoted to the Buddha;

Having seen the river, great and fierce, filled to the brim.

90.

"Without support, without a hold, hard to cross, swift-flowing;

Having remembered the virtue of the Buddha, I crossed over safely.

91.

"'If the Buddha has crossed the stream of existence, one who has reached the end of the world, the wise one;

By this speaking of truth, may my journey succeed.

92.

"'If the path leads to peace, and release is eternal happiness;

By this speaking of truth, may my journey succeed.

93.

"'If the Community has crossed over the wilderness, an unsurpassed field of merit;

By this speaking of truth, may my journey succeed.'

94.

"As soon as the truth-vow was made, the water departed from the path;

Then I crossed over with ease, to the delightful riverbank.

95.

"I saw the Buddha seated, like the rising sun;

Blazing like a golden rock, illuminated like a lamp post.

96.

"Like the moon together with stars, honoured by disciples;

Like Vāsava raining, amidst the clouds of the Teaching.

97.

"Having paid homage together with my colleagues, I sat down on one side;

Then, having known our disposition, the Buddha taught the Dhamma.

98.

"Having heard the spotless Teaching, we spoke to the Conqueror:

'Give us the going forth, O great hero, we are wearied of existence.'

99.

"'The Teaching is well proclaimed, monks, for making an end of suffering for you;

Practise the holy life', thus said the seventh sage.

100.

"Together with the words, all of us, wearing the appearance of monks;

We became fully ordained, and stream-enterers in the Dispensation.

101.

"Then having gone to Jeta's Grove, the great leader instructed me;

Admonished by the Conqueror, I attained arahantship.

102.

"Then thousands of monks, I instructed at that time;

Those who followed my instruction, they too were without mental corruptions.

103.

"The Conqueror, satisfied with that virtue, established me in the foremost position;

Foremost among exhorters of monks, as Kappina among the great assembly."

104.

"The action done in a hundred thousand, showed its fruit to me here;

Released like the speed of an arrow, I burnt up my defilements.

105.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

106.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

107.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Mahākappina spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Mahākappina is the third.

4.

The Life History of the Elder Dabbamallaputta

108.

"The Conqueror named Padumuttara, the sage who knows all worlds;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the one with vision arose.

109.

"An exhorter, an instructor, a saviour of all living beings;

The Buddha, skilled in teaching, helped many people to cross.

110.

"Compassionate and merciful, seeking the welfare of all living beings;

He established all the sectarians who had arrived in the five precepts.

111.

"Thus it was undisturbed, and void of sectarians;

Decorated with Worthy Ones, by those who had become masters, by such ones.

112.

"Fifty-eight cubits in height, that great sage arose;

Resembling the radiance of gold, possessing the thirty-two excellent characteristics.

113.

"For a hundred thousand years, life span exists for that long;

Remaining for that long, he helped many people to cross.

114.

"Then I, in Haṃsavatī, a merchant's son of great fame;

Having approached the light of the world, I heard the teaching of the Dhamma.

115.

"Lodgings for monks, preparing together with disciples;

Having heard the word of him who was proclaiming, I was joyful.

116.

"Having made an aspiration to him, the great sage, together with the monastic community;

Having bowed down with my head at his feet, I aspired for that state.

117.

"Then that great hero, praising my action, said:

'He who fed the leader of the world together with the monastic community for seven days.

118.

"'He with lotus-petal eyes, lion-shouldered, with golden complexion;

Fell at my feet, aspiring to the highest state.

119.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

120.

"'A disciple of that Buddha, renowned by the name Dabba;

An appointer of lodgings, he will be the foremost at that time.'

121.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

122.

"Three hundred times I exercised divine kingship;

Five hundred times I was a universal monarch.

123.

"Principality over a district, extensive, incalculable by counting;

Everywhere I was happy, owing to that action.

124.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the Leader named Vipassī;

Arose, lovely to behold, one with insight into all phenomena.

125.

"With a malicious mind I blamed, the disciple of that Such One;

One in whom all mental corruptions are eliminated, and knowing him to be pure.

126.

To the disciples of that very hero among men, the great sages,

Having taken a voting ticket, I gave milk-rice.

127.

"In this fortunate cosmic cycle, a kinsman of Brahma of great fame;

Kassapa by clan, the best of speakers arose.

128.

Having illuminated the Dispensation, having overcome the false teachers;

Having trained those fit to be trained, he, together with his disciples, attained final Nibbāna.

129.

"When the Protector with his disciples was quenched, when this Dispensation was coming to an end;

The gods cried out, agitated, with loosened hair, with tearful faces.

130.

"The eye of the Teaching will be extinguished, we shall not see, O one of good conduct;

We shall not hear the Good Teaching, alas, our lack of merit.

131.

"Then this whole earth, the unshakeable, shook and trembled;

And the ocean, as if with sorrow, resounded a pitiful utterance.

132.

"The drums in the four directions, resounded by non-humans;

All around the thunderbolts, burst forth frightfully.

133.

"Meteors fell from the sky, and a comet appeared;

With smoke and whirling flames, the beasts cried pitiably.

134.

"Having seen the severe arising, indicating the decline of the Dispensation;

Agitated, we seven monks, we reflected then.

135.

"Without the Dispensation, we have had enough of life;

Having entered the great forest, let us engage in the Conqueror's Dispensation.

136.

"We saw then in that forest, a lofty excellent rock;

Having climbed it by a ladder, we threw down the ladder.

137.

"Then the elder exhorted us: 'The arising of a Buddha is very rare;

Faith, extremely rare, has been obtained, and little remains of the Dispensation.'

138.

"Those who have missed the moment fall into the endless ocean of suffering;

Therefore effort should be made, as long as the sage's teaching stands.

139.

"That elder was a Worthy One, a non-returner was his follower;

The others, virtuous and engaged, we went to the heavenly world.

140.

"One with passion quenched, one who has crossed over the round of rebirths, and one alone in the Pure Abodes;

And I and Pakkusāti, Sabhiya and Bāhiya likewise.

141.

"Kumārakassapa and we, going here and there;

Freed from the bonds of saṃsāra, shown compassion by Gotama.

142.

"Among the Mallas in Kusinārā, I was born while still in the womb, being mindful;

My mother died and ascended the funeral pyre, from there I fell out.

143.

"Fallen upon a heap of grass, from that I became renowned as Dabba;

By the power of the holy life, I was liberated at seven years old.

144.

By the power of milk-rice, I attained the five factors;

By insulting one who has eliminated the mental corruptions, I was much accused by the evil ones.

145.

"Both merit and evil, I have now transcended;

Having attained the supreme peace, I dwell without mental corruptions.

146.

"I prepared a lodging, having gladdened the one of good conduct;

The Conqueror, satisfied with that virtue, established me in the foremost position.

147.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

148.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

149.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Dabbamallaputta spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Dabbamallaputta is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Kumārakassapa

150.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the Leader arose;

The hero, beneficial to the whole world, named Padumuttara.

151.

"Then I, having been a brahmin, renowned, one who has mastered the Vedas;

Wandering for the day's abiding, I saw the leader of the world.

152.

"Making known the four truths, awakening the world including the gods;

Foremost among brilliant speakers, praising among the great assembly.

153.

"Then with a joyful mind, having invited the Tathāgata;

Having decorated the pavilion with cloths of various colours.

154.

"Illuminated with various jewels, I fed him together with the Community there;

Having fed them for seven days, with food of various excellent flavours.

155.

"With flowers of various colours, having venerated him together with his disciples;

Having bowed down at his feet, I aspired to that state.

156.

"Then the excellent sage said, whose dwelling place is solely compassion;

'Behold this excellent twice-born one, with lotus-face and eyes.

157.

"'Abundant in joy and gladness, with hair standing on end;

With wide eyes full of mirth, eager for my teaching.

158.

"Fallen at my feet, joyful in a single robe;

This one aspires to that state, of being a brilliant speaker.

159.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

160.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Kumārakassapa by name, will be a disciple of the Teacher.

161.

"'Owing to cartloads of variegated flower-cloths and jewels,

He will attain the foremost position among brilliant speakers.'

162.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

163.

"Wandering about from existence to existence, like an actor in the midst of the stage;

Having become the offspring of a monkey, I entered the womb of a hind.

164.

"Then when I was in the womb, the turn for execution arrived;

My mother, abandoned by her relatives, went for refuge to a banyan tree.

165.

"By that king of deer, she was freed from death;

Having given up a living being, he then exhorted me thus.

166.

"One should resort to the banyan tree, one should not dwell with a branch;

Death in the banyan tree is better, than life in a branch."

167.

"Advised by that leader of the deer herd, I and my mother and likewise the others;

Having come to the charming Tusita abode, we went abroad as if to our own home.

168.

"Again, when the Dispensation of the hero Kassapa was coming to an end;

Having ascended the peak of a rock, having engaged in the Conqueror's Dispensation.

169.

"Now I was born in Rājagaha, in a millionaire's family;

My mother, being pregnant, went forth into homelessness.

170.

Having known her to be pregnant, they brought her to Devadatta;

He said 'Destroy this evil nun.'

171.

"Even now, shown compassion by the great sage, the conqueror;

My mother gave birth happily, in the nuns' quarters.

172.

"Having known that, the king, the Kosalan, nurtured me;

With the care of a prince, and by name I am Kassapa.

173.

"Having come to Mahākassapa, I am Kumārakassapa;

Having heard the body likened to an ant-hill, taught by the Buddha.

174.

"Thereupon my mind was liberated, altogether by non-clinging;

Having tamed Pāyāsi, I attained this highest state.

175.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

176.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

177.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kumārakassapa spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Kumārakassapa is the fifth.

The twenty-fourth recitation section.

6.

The Life History of the Elder Bāhiya

178.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the Leader arose;

Of great radiance, the highest in the three worlds, named Padumuttara.

179.

"Of the monk of quick direct knowledge, proclaiming the virtue of the sage;

Having heard, with elated mind, I, having made an offering to the great sage.

180.

"Having given a week-long gift, to the sage together with his pupils, I;

Having paid respect to the self-enlightened, I aspired to that state then.

181.

"Then the Buddha declared about me, 'See this brahmin;

Fallen at my feet, reviewing his conduct.

182.

"With limbs adorned with golden sacrificial threads, with pure thin skin;

With hanging copper-coloured lips like bimba fruit, a twice-born with even white sharp teeth.

183.

"'With abundant strength of virtues, with hair standing on end;

Having become a receptacle for a flood of virtues, with face blossoming with joy.

184.

"This one aspires to the state of a monk of quick direct knowledge;

In the future, the great hero, Gotama by name, will be.

185.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Bāhiya by name, will be a disciple of the Teacher.'

186.

"Then indeed, satisfied, having risen, for as long as life, O great sage;

Having made an offering, passed away, I went to heaven as to my own dwelling.

187.

"Whether become a god or a human, happy owing to that deed;

Having transmigrated owing to it, I experience success.

188.

"Again, when the Dispensation of the hero Kassapa was coming to an end;

Having ascended the peak of a rock, having engaged in the Conqueror's Dispensation.

189.

"Of pure morality, wise, one who complies with the Conqueror's teaching;

Passed away from there, five people, we went to the heavenly world.

190.

"Then I, Bāhiya, was born in Bhārukaccha, the best of cities;

Then I plunged by boat into the ocean with little success.

191.

"Then the boat broke apart, having gone for a few days;

Then in the dreadful, terrible, sea-monster-filled waters, I fell.

192.

"Then I, having striven, having crossed the great ocean;

Reached the excellent port of Suppāda, shaken by the slow wind.

193.

"Having put on a bark garment, I entered the village for almsfood;

Then that person, satisfied, said: 'A Worthy One has come here.'

194.

"Having honoured him with food and drink, with cloth and with bedding;

And with medicine, we shall be happy.

195.

"Then an obtainer of requisites, honoured and worshipped by them;

I gave rise to the thought 'I am a Worthy One' unwisely.

196.

"Then, having understood my mind, the first deity urged me;

'You do not know the path of means, whence would you be a Worthy One?'

197.

"Urged by her, agitated, then I questioned her;

'Who are these and where in the world, the Worthy Ones, the best of men?

198.

"At Sāvatthī, in the Kosalan mansion, the Conqueror, of abundant wisdom, of excellent, abundant understanding;

He, the Sakyan son, a Worthy One, without mental corruptions, teaches the Teaching for the attainment of arahantship.

199.

"Having heard that word, he was well pleased, astonished like a beggar who has found a treasure;

Elated in mind, to see the highest arahantship, the beautiful one of infinite range.

200.

"Then having gone forth from there, of the Teacher, always the Conqueror I see with spotless face;

Having approached the charming forest named Vijita, I asked the brahmans where is the world's delight.

201.

"'Then they said, he who is honoured by kings, having entered the city for wrong livelihood;

Like a hare, quickly, eager to see the sage, having approached, pay homage to that foremost person.'

202.

"Then I, having gone quickly to Sāvatthī, the highest city,

Saw him wandering for almsfood, without longing, without greed.

203.

"With bowl in hand, with eyes not wandering about, causing joy with golden radiance;

Resembling an abode of splendour, with a face that bears the brightness of the sun.

204.

Having approached him, bowing down, I spoke these words:

"Be a refuge for one lost on the wrong path, O Gotama.

205.

"'For the purpose of sustaining life, I wander for almsfood;

This is not the time for a Dhamma talk', thus said the seventh sage."

206.

"Then again and again I implored the Buddha, eager for the Teaching;

He who taught me the Teaching, the profound state of emptiness.

207.

"Having heard his teaching, I attained the elimination of mental corruptions;

Being one whose life span was exhausted, peaceful - oh, how compassionate is the Teacher!

208.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

209.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

210.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

211.

"Thus the elder explained, Bāhiya of the Bark-cloth;

Fallen on a rubbish heap, by a cow possessed by a spirit.

212.

"Having praised his former conduct, the great wise man;

That elder attained final Nibbāna, in Sāvatthī, the best of cities.

213.

"Going out from the town, having seen him, the seventh sage;

The wise one wearing bark-cloth, Bāhiya who had warded off evil.

214.

"Fallen to the ground, tamed, like Indra's banner brought down;

Life gone, defilements dried up, a doer of the Conqueror's teaching.

215.

Then the Teacher addressed the disciples delighted in the Dispensation;

"Take, having led away, cremate the body of the fellow in the holy life.

216.

"'Make a monument and venerate it, he, the great wise man, has attained final Nibbāna;

He is the foremost of those with quick direct knowledge, my disciple who acts according to my word.

217.

Though a thousand verses, composed of unbeneficial terms;

One verse is better, hearing which one becomes calm.

218.

"Where water and earth, fire and air do not stand fast;

There the stars do not shine, the sun does not radiate.

219.

"There the moon does not glow, darkness is not found there;

When the brahmin, a sage, knew by himself through the wisdom of a sage.

220.

"'Then from the material and immaterial, from pleasure and pain, he becomes liberated';

Thus spoke the Protector, the sage, the refuge of the three worlds."

Thus the Venerable Elder Bāhiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Bāhiya is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Mahākoṭṭhika

221.

"The Conqueror named Padumuttara, the sage who knows all worlds;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the one with vision arose.

222.

"An exhorter, an instructor, a saviour of all living beings;

The Buddha, skilled in teaching, helped many people to cross.

223.

"Compassionate and merciful, seeking the welfare of all living beings;

He established all the sectarians who had arrived in the five precepts.

224.

"Thus it was undisturbed, and void of sectarians;

Decorated with Worthy Ones, by those who had become masters, by such ones.

225.

"Fifty-eight cubits in height, that great sage arose;

Resembling the radiance of gold, possessing the thirty-two excellent characteristics.

226.

"For a hundred thousand years, life span exists for that long;

Remaining for that long, he helped many people to cross.

227.

"Then I, in Haṃsavatī, a brahmin who had mastered the Vedas;

Having approached the highest in all the world, I heard the teaching of the Dhamma.

228.

"Then that hero, a disciple whose wisdom's range was profound;

Skilled in meaning and teaching and language, and in discernment.

229.

"He established me in the foremost position, having heard that, I was joyful;

Together with his disciples, the excellent conqueror, I fed for seven days then.

230.

Having covered with cloth the ocean of wisdom together with his disciples,

Having bowed down at his feet, I aspired to that state.

231.

"Then the chief of the world said, 'Behold this best of twice-born;

Bent at my feet, with the radiance of a lotus's interior.

232.

"'This one aspires to the state of a monk of the Buddha, the foremost;

Through that faith, through generosity, and through hearing the Good Teaching.

233.

"'Having been happy everywhere, having wandered in the round of rebirths from existence to existence;

In the future time, you will obtain that wish.

234.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

235.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Koṭṭhika by name, will be a disciple of the Teacher.'

236.

"Having heard that, having become joyful, then for as long as life, the Conqueror;

With a mind of friendliness I tended, mindful, concentrated in wisdom.

237.

"By the result of that action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

238.

"Three hundred times I exercised divine kingship;

Five hundred times I was a universal monarch.

239.

"Principality over a district, extensive, incalculable by counting;

Everywhere I was happy, owing to that action.

240.

"I wander in two existences, in divinity and also in humanity;

I go to no other destination, this is the fruit of good practice.

241.

"I am born in two families, in the warrior caste and also in the brahmin caste;

"I am not born in a low family, this is the fruit of good practice.

242.

"When the final existence was attained, I was a kinsman of Brahma;

In Sāvatthī, in a brahmin family, I was reborn, of great riches.

243.

"My mother was named Candavatī, my father was Assalāyana;

When the Buddha trained my father, with complete purification.

244.

"Then devoted to the Fortunate One, I went forth into homelessness;

Moggallāna was my teacher, my preceptor was of Sāri's origin.

245.

"While my hair was being cut, wrong view was destroyed together with its root;

And while putting on the ochre robe, I attained arahantship.

246.

"In meaning, teaching, and language, and in discernment is my wisdom;

Excelling in these, the chief of the world established me in the foremost position.

247.

"When questioned by Upatissa, I explained what had not been seen;

Therefore in the analytical knowledges, I am the foremost in the Fully Enlightened One's Dispensation.

248.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

249.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

250.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Mahākoṭṭhika spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Mahākoṭṭhika is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Uruveḷakassapa

251.

"The Conqueror named Padumuttara, the sage who knows all worlds;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the one with vision arose.

252.

"An exhorter, an instructor, a saviour of all living beings;

The Buddha, skilled in teaching, helped many people to cross.

253.

"Compassionate and merciful, seeking the welfare of all living beings;

He established all the sectarians who had arrived in the five precepts.

254.

"Thus it was undisturbed, and void of sectarians;

Decorated with Worthy Ones, by those who had become masters, by such ones.

255.

"Fifty-eight cubits in height, that great sage arose;

Resembling the radiance of gold, possessing the thirty-two excellent characteristics.

256.

"For a hundred thousand years, life span exists for that long;

Remaining for that long, he helped many people to cross.

257.

"Then I, in Haṃsavatī, a brahmin highly honoured;

Having approached the light of the world, I heard the teaching of the Dhamma.

258.

"Then, the one with a great assembly, the disciple with a great following;

Establishing him in the foremost position, having heard that, I was joyful.

259.

"With a great retinue, having invited the Great Conqueror;

Together with a thousand brahmins, I gave a gift.

260.

"Having given a great gift, having paid respect to the leader;

Standing to one side, joyful, I spoke these words.

261.

'Through faith in you, O hero, and by the quality of aspiration;

May there be a great assembly, for one reborn here and there.'

262.

Then he spoke to the assembly, he of beautiful voice like an elephant's roar;

The Teacher with the voice of the Indian cuckoo, "See this brahmin.

263.

"'Golden-coloured, with mighty arms, with lotus-like face and eyes;

With an exultant son, joyful, having faith in my virtues.

264.

"This one aspires to the state of the monk with a lion's voice;

In the future time, you will obtain that wish.

265.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

266.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Kassapa by clan, will be a disciple of the Teacher.'

267.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, there was an unsurpassed Teacher;

Incomparable, matchless, Phussa, the chief leader of the world.

268.

"And he, having destroyed all darkness, having disentangled the great tangle;

He rains down the Deathless rain, satisfying the world including the gods.

269.

"At that time in Bārāṇasī, we were sons of the king;

We were three brothers, all associated with the king.

270.

"Heroic in form, powerful, unconquered in battle;

Then the lord of the earth, with angered borderlands, said to us.

271.

"'Come, having gone to the borderland, having cleared the forest stronghold;

Having made it secure and conquered, give again,' thus you speak."

272.

"Then we said, 'If you would give the leader;

For our attendance, we will accomplish that for you.'

273.

"Then we, having received the boon, sent by the king;

Having made the borderland lay down its weapons, and having approached that place again.

274.

Having asked for the attendance of the Teacher, the king, the leader of the world;

Having obtained the heroic sage, we worshipped him for as long as life.

275.

"Very costly garments and superior flavours;

Charming lodgings and beneficial medicines.

276.

"Having given to the sage together with the monastic community, things produced by us through the Teaching;

Moral ones, compassionate, with minds devoted to meditation.

277.

"Having attended with faith, with a mind of friendliness, to the leader;

When that chief of the world was quenched, having made an offering according to my strength.

278.

"Passed away from there to Santusita, having gone there to great happiness;

We all experienced this, this is the fruit of honouring the Buddha.

279.

"Just as a juggler on a stage showed many a transformation;

So I, wandering in existence, was the lord of Videha.

280.

"By the word of the naked ascetic, one whose disposition has gone to wrong view;

Having mounted the path to hell, by the wish of my daughter.

281.

"Not having taken up the exhortation, by Brahmā Nārada, I;

Having wandered through in many ways, having abandoned the evil view.

282.

Having fulfilled with distinction the ten courses of action here,

Having abandoned the body, I went to heaven as to my own dwelling.

283.

"When the final existence was attained, I was a kinsman of Brahma;

Born in prosperous Bārāṇasī, in a great brahman family.

284.

Frightened by death, disease, and ageing, having plunged into the great forest;

Seeking the state of Nibbāna, I wandered among the matted-hair ascetics.

285.

"Then two brothers of mine went forth together with me;

Having built a hermitage at Uruvelā, I dwelt there.

286.

"Kassapa by clan, a dweller at Uruvelā;

Thence there was a description of me, as Uruvelākassapa."

287.

"My brother was near the river, named Nadīkassapa;

By the name of his dwelling place, at Gayā was Gayākassapa.

288.

"Two hundred for the youngest, three hundred for the middle brother;

For me five hundred less, all pupils following me.

289.

"Then the Buddha, having approached me, having performed various

Miracles for me, the chief of the world, the trainer of men, trained me.

290.

"With a retinue of a thousand, I was a 'come, monk' one;

Together with all of them, I attained arahantship.

291.

"These and many other pupils surrounded me;

And I was able to teach, therefore I am the seventh sage.

292.

"In the state of a great assembly, he established me in the foremost position;

Oh, the service done to the Buddha, became fruitful for me.

293.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

294.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

295.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Uruveḷakassapa spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Uruveḷakassapa is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Rādha

296.

"The Conqueror named Padumuttara, the sage who knows all worlds;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the one with vision arose.

297.

"An exhorter, an instructor, a saviour of all living beings;

The Buddha, skilled in teaching, helped many people to cross.

298.

"Compassionate and merciful, seeking the welfare of all living beings;

He established all the sectarians who had arrived in the five precepts.

299.

"Thus it was undisturbed, and void of sectarians;

Decorated with Worthy Ones, by those who had become masters, by such ones.

300.

"Fifty-eight cubits in height, that great sage arose;

Resembling the radiance of gold, possessing the thirty-two excellent characteristics.

301.

"For a hundred thousand years, life span exists for that long;

Remaining for that long, he helped many people to cross.

302.

"Then I, in Haṃsavatī, a brahmin gone beyond the sacred texts;

Having approached that excellent man, I heard the teaching of the Dhamma.

303.

"The great hero who makes known, confident in the assemblies;

The monk ready in reply, the guide in the foremost position.

304.

"Then I, having done service to the leader of the world together with the Community;

Having bowed down with my head at his feet, I aspired for that state.

305.

"Then the Blessed One spoke to me, he whose radiance is like a golden coin;

With a voice that is delightful, removing the stain of mental defilements.

306.

"'May you be happy, long-lived, may your aspiration succeed;

The service done by you to me together with the Community is exceedingly extensive.

307.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

308.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Rādha by name, will be a disciple of the Teacher.

309.

"'He, the Sakyan son, the lord of men, satisfied with your virtues of causation;

The Leader will declare you foremost among those with ready wit.'

310.

"Having heard that, having become joyful, then for as long as life, the Conqueror;

With a mind of friendliness I tended, mindful, concentrated in wisdom.

311.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

312.

"Three hundred times I exercised divine kingship;

Five hundred times I was a universal monarch.

313.

"Principality over a district, extensive, incalculable by counting;

Everywhere I was happy, owing to that action.

314.

"When the final existence was attained, in Giribbaja, the best of cities;

Born in a poor brahmin family, lacking in clothing and seats.

315.

"I gave a ladle of almsfood to Sāriputta, such a one;

When I was old and aged, then I approached the monastery.

316.

"No one ordains me, old and of feeble strength;

Because of that I was wretched, pale of limb, and sorrowful then was I.

317.

"Having seen me, the greatly compassionate one, the great sage said to me;

'For what purpose are you afflicted by sorrow for your son? Tell me your mind-produced pain.'

318.

"'I do not obtain the going forth, O hero, in your well preached Dispensation;

By that sorrow I am wretched, be my refuge, O leader.'

319.

"Then, having brought the monks together, the seventh sage asked;

'Those who remember the matter of this, let them speak out'."

320.

Sāriputta then said, 'I remember his service;

He gave a ladle of almsfood to me as I was walking for almsfood.'

321.

"'Good, good, you are grateful, Sāriputta, this you;

Give the going forth to this senior twice-born, this one will be of good breed.'

322.

"From there I obtained the going forth, the full ordination by the wording of the legal act;

Not long after, I attained the elimination of mental corruptions.

323.

"Since I hear the sage's word attentively, joyful;

The Conqueror placed me foremost among those with ready wit.

324.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

325.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

326.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Rādha spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Rādha is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Mogharāja

327.

"The Conqueror named Padumuttara, the sage who knows all worlds;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the one with vision arose.

328.

"An exhorter, an instructor, a saviour of all living beings;

The Buddha, skilled in teaching, helped many people to cross.

329.

"Compassionate and merciful, seeking the welfare of all living beings;

He established all the sectarians who had arrived in the five precepts.

330.

"Thus it was undisturbed, and void of sectarians;

Decorated with Worthy Ones, by those who had become masters, by such ones.

331.

"Fifty-eight cubits in height, that great sage arose;

Resembling the radiance of gold, possessing the thirty-two excellent characteristics.

332.

"For a hundred thousand years, life span exists for that long;

Remaining for that long, he helped many people to cross.

333.

"Then I was in Haṃsavatī, in a certain family;

Engaged in working for others, I have no wealth at all.

334.

"In the retiring hall, dwelling on the prepared ground;

I lit a fire there, for she was strongly dark indeed.

335.

"Then the Protector, the proclaimer of the four truths, in the assembly;

Praised the disciple, the wearer of coarse robes.

336.

"Satisfied with that virtue, having bowed down to the Tathāgata;

I aspired to the highest state of being foremost among those wearing coarse robes.

337.

"Then the Blessed One Padumuttara spoke to the disciples;

'Behold this little man, poorly clothed and thin of body.

338.

"With a face bright with joy, endowed with the wealth of faith;

With an exultant son, joyful, unshakeable, gathered under the Sal tree.

339.

"This one aspires to that state, of a monk with a true army;

Of one who wears coarse robes, his inclination is towards praise of that one.

340.

"Having heard that, having become joyful, having bowed down with my head to the Conqueror;

Having done beautiful action in the Conqueror's Dispensation for as long as life.

341.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to the Tāvatiṃsa heaven.

342.

"In the retiring hall, by the deed of burning the ground;

For a full thousand years in hell, I burned, afflicted by pain.

343.

"By that remainder of action, five hundred births I,

Having become a human of good family, was marked with characteristics from birth.

344.

"For five hundred births, afflicted with leprosy;

I experienced great suffering, owing to that action.

345.

"In this fortunate cosmic cycle, Upariṭṭha, the famous one;

I satisfied with almsfood, I with a gladdened mind.

346.

"By that distinction of action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

347.

"When the final existence was attained, I was born in a warrior family;

After my father's passing, I was entrusted with the great kingdom.

348.

"Afflicted by leprosy, I find neither delight nor happiness;

Since the happiness of kingship is vain, therefore I am Mogharāja.

349.

"Having seen the fault of the body, I went forth into homelessness;

I entered into pupilship of Bāvari, the foremost of the twice-born.

350.

"With a great retinue, having approached the leader of men;

I asked a subtle question, to that hero, the slayer of disputants.

351.

"This world and the other world, the Brahma world including the gods;

I do not directly know the view of the famous Gotama.

352.

"To one of such excellent vision, there is a coming with a question;

How regarding the world, does the King of Death not see one?"

353.

"Regard the world as empty, Mogharāja, always mindful;

Having uprooted the view of self, thus one would be a crosser over death.

354.

"'One who thus regards the world, the King of Death does not see';

Thus the Buddha spoke to me, the healer of all diseases.

355.

"As soon as the verse ended, with hair and beard removed;

Wearing the ochre robe, I was a monk, a Worthy One.

356.

"In the monasteries belonging to the monastic community, I did not dwell, oppressed by illness;

'May the dwelling not be defiled,' oppressed by wind-humour illnesses.

357.

"Having brought from rubbish heaps, from cemeteries and from roads;

From that having made a double robe, I wore a coarse robe.

358.

"The great physician, the great leader, satisfied with that virtue of mine;

Established me in the foremost position among those who wear coarse robes.

359.

"With merit and evil exhausted, freed from all disease;

Like fire without clinging, I shall be quenched, without mental corruptions.

360.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

361.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

362.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Mogharāja spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Mogharāja is the tenth.

The Kaccāyana Chapter is the fifty-fourth.

Its summary:

Kaccāna, Vakkalī the elder, the one named Mahākappina;

Dabba named Kumāra, and Bāhiya, Koṭṭhika the master.

Uruveḷakassapa, Rādha, and Mogharāja the wise;

Three hundred verses here, and sixty-two combined.

55.

The Chapter on Bhaddiya

1.

The Life History of the Elder Lakuṇḍabhaddiya

1.

"The Conqueror named Padumuttara, having vision regarding all phenomena;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the Leader arose.

2.

"Then I, in Haṃsavatī, a merchant's son with great riches;

Walking about for leg exercise, I came to the monastery of the Community.

3.

"Then that light of the world, the Leader, taught the Teaching;

He praised the excellent disciple among those of sweet voice.

4.

"Having heard that, having become joyful, having made an offering to the great sage;

Having paid homage at the Teacher's feet, I aspired for that state.

5.

"Then the Buddha, the great leader, explained in the midst of the Community;

'In the future time, you will obtain that wish.

6.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

7.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Bhaddiya by name, will be a disciple of the Teacher.'

8.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

9.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, Phussa, the Leader, arose;

Difficult to approach, difficult to overcome, the Conqueror, highest in all the world.

10.

"And accomplished in conduct, lofty, upright, majestic;

Seeking the welfare of all beings, he freed many from bondage.

11.

"In his Nanda park grove, I was a phussa cuckoo;

Near the perfumed chamber, in a mango tree I dwelt.

12.

"Then, seeing the highest conqueror, worthy of offerings, going for almsfood;

Having gladdened my mind, I chirped with a sweet sound.

13.

"Having gone then to the royal garden, with a golden complexion, thoroughly ripe;

Having taken a lump of mangoes, I offered it to the Self-Enlightened One.

14.

"Then, having understood my mind, the greatly compassionate Conqueror;

The Leader took up the bowl from the attendant's hand.

15.

"With joyful mind I gave a lump of mangoes, O great sage;

Having put it in the bowl with my wings, having made a salutation charmingly.

16.

With a voice that is delightful, pleasant to hear, lovely;

Singing for the purpose of honouring the Buddha, having gone to my nest, I lay down.

17.

"Then me, with joyful mind, whose dwelling was gone to love for the Buddha;

A hawk, having approached, killed me, with a corrupted mind.

18.

"Having passed away from Tusita, having experienced great happiness;

I came to the human realm, owing to that action.

19.

"In this fortunate cosmic cycle, a kinsman of Brahma of great fame;

Kassapa by clan, the best of speakers arose.

20.

Having illuminated the Dispensation, having overcome the false teachers;

Having trained those accessible to instruction, he, together with his disciples, attained final Nibbāna.

21.

"When that chief of the world was quenched, the devoted populace, many;

For the purpose of venerating the Buddha, they make a monument to the Teacher.

22.

"'A stupa seven yojanas high, adorned with the seven jewels;

We shall make for the great sage,' thus they consult.

23.

"Of Kiki, the king of Kāsi, I was then the leader of the army;

Having been, I spoke the measure at the shrine of the immeasurable one.

24.

"Then by my word, they made a shrine a yojana high,

For the hero among men, adorned with various jewels.

25.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

26.

"And in this final existence now, I was born in a millionaire's family;

In the excellent city of Sāvatthī, prosperous, opulent, of great riches.

27.

"Having seen the Fortunate One at the city entrance, with astonished mind;

Having gone forth, not long after, I attained arahantship.

28.

"Whatever measure I made of the shrine, by that action;

I was born with a dwarfish body, worthy of contempt.

29.

"With a sweet voice, having venerated the seventh sage;

I attained pre-eminence among monks of sweet voice.

30.

"By the gift of fruit to the Buddha, and by recollection of his virtues;

Accomplished in the fruit of asceticism, I dwell without mental corruptions.

31.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

32.

"Indeed welcome it was for me, in the presence of the Buddha, the foremost;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

33.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Lakuṇḍabhaddiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Lakuṇḍabhaddiya is the first.

2.

The Life History of the Elder Kaṅkhārevata

34.

"The Conqueror named Padumuttara, having vision regarding all phenomena;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the Leader arose.

35.

"With a jaw like a lion, with a voice like Brahmā, with a voice like a swan and a drum;

With a gait like an elephant's stride, with radiance like the moon, sun, and so on.

36.

"The greatly wise one, the great hero, the great meditator, the one of great power;

The greatly compassionate protector, the dispeller of great darkness.

37.

"He, sometimes the highest in the three worlds, the Fully Enlightened One, the sage who knows the dispositions of beings,

Taught the Teaching, the removal of much that is tractable.

38.

"The meditator, delighting in meditative absorption, the hero, the calmed one, the undisturbed;

Praising in the assembly, the Conqueror pleased the populace.

39.

"Then I, in Haṃsavatī, a brahmin who had mastered the Vedas;

Having heard the Teaching, joyful, I aspired for that state.

40.

"Then the Conqueror, the great leader, explained in the midst of the Community;

'Be joyful, Brahmā, you will obtain that wish.

41.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

42.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Revata by name, will be a disciple of the Teacher.'

43.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

44.

"And in this final existence now, I was born in the city of Koliya;

In a family of the warrior caste, prosperous, opulent, of great riches.

45.

"When in Kapilavatthu, the Buddha taught the Dhamma;

Then devoted to the Fortunate One, I went forth into homelessness.

46.

"Much uncertainty was mine, about what is proper and improper, here and there;

All that the Buddha removed, having taught the highest teaching.

47.

"Then I, one who has crossed over the round of rebirths, always delighting in the happiness of meditative absorption;

I was dwelling when the Buddha, having seen me, said this.

48.

"'Whatever uncertainties here or beyond, to be experienced by oneself or to be experienced by another;

Those who are meditators abandon all of them, ardent, living the holy life.'

49.

"The action done in a hundred thousand, showed its fruit to me here;

Well released like the speed of an arrow, I burnt up my defilements.

50.

"Then, having seen him delighting in meditative absorption, the Buddha, the sage who has reached the end of the world;

The great wise man declares him foremost among meditator monks.

51.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

52.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

53.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kaṅkhārevata spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Kaṅkhārevata is the second.

3.

The Life History of the Elder Sīvali

54.

"The Conqueror named Padumuttara, having vision regarding all phenomena;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the Leader arose.

55.

"His morality is incalculable, his concentration is like a diamond;

His excellent knowledge is incalculable, and his liberation is incomparable.

56.

"At the assembly of humans, deities, serpents, and brahmā gods,

Crowded with ascetics and brahmins, the Leader taught the Teaching.

57.

"Together with his disciples, the great obtainer, the meritorious one, the resplendent;

He established me in the foremost position, confident in the assemblies.

58.

"Then I was a warrior, in the city named after the swan;

Having heard that word of the Conqueror, the many virtues of the disciple.

59.

"Having invited for seven days, having fed him together with his disciples;

Having given a great gift, I aspired for that state.

60.

"Then, having seen me bowed at his feet, the bull among men;

The hero spoke these words with a great voice.

61.

"'Thereupon the great multitude, wishing to hear the Conqueror's word;

Gods, titans, and gandhabbas, and Brahmās of great supernormal power.'

62.

"Ascetics and brahmins, paid homage with joined palms;

'Homage to you, thoroughbred among men, homage to you, highest of men.

63.

"'The great gift given by the warrior, even for a week, to you;

Wishing to hear its fruit, explain it, O great sage.'

64.

"Then the Blessed One said, 'Listen to my saying;

Established in the immeasurable Buddha, together with the Community.

65.

"'Who could speak of the offering to her, for it is of immeasurable fruit;

Even if one of great wealth aspires to the highest state.

66.

"'An obtainer of extensive material gains, just as the monk Sudassana;

May I also become thus', you will obtain that in the future.

67.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

68.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Sīvali by name, will be a disciple of the Teacher.'

69.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to the Tāvatiṃsa heaven.

70.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, Vipassī, the leader of the world;

Arose, lovely to behold, one with insight into all phenomena.

71.

"Then I in Bandhumatī, of a certain family;

Beloved and trusted indeed, I was engaged in work.

72.

"Then a certain guild, to Vipassī, the great sage;

Made a food distribution, great and very famous.

73.

"And when the great giving was finished, they gave food with sweetmeats;

Fresh curds and honey too, selecting they did not see.

74.

"Then I, having taken that, fresh curds and honey too;

I went to the employer's house, those seeking me saw me.

75.

"Even having given a thousand, they did not obtain that dyad;

Then I thought thus, 'This will not be a trivial matter.

76.

"'Just as all these people honour the Tathāgata;

I too shall make an offering to the leader of the world together with the Community.'

77.

"Then I, having thought thus, curds and honey together;

Having mixed, I gave to the Protector of the World, together with the monastic community.

78.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

79.

"Again in Bārāṇasī, having become a king of great fame;

Angered at Sattuka then, I caused the blocking of the doors.

80.

"Then the austere ascetics were imprisoned, for one day I was guarded;

Then by the result of that, I fell into hell exceedingly.

81.

"And in this final existence now, I was born in the city of Koliya;

And Suppavāsā was my mother, Mahāli the Licchavi was my father.

82.

"In the warrior caste, through meritorious action, owing to the obstruction of the door;

For seven years I dwelt, afflicted in my mother's womb.

83.

"For seven days I was confused at the door, afflicted with great suffering;

My mother, by giving her consent, was thus greatly distressed.

84.

"Hail! I departed, shown compassion by the Buddha;

On the very day of departure, I went forth into homelessness.

85.

"Sāriputta was my preceptor, Moggallāna of great supernormal power;

While shaving my hair, the great wise man instructed me.

86.

"While my hair was being cut, I attained arahantship;

Gods, serpents, and humans bring requisites to me.

87.

"Both Padumuttara the Protector, and Vipassī the Guide;

Whom I worshipped greatly delighted, with requisites distinctively.

88.

"From that, by distinction of those actions, the most excellent and abundant,

I obtain material gain everywhere, in the forest, in the village, in the water, on dry ground.

89.

"When the great leader went to see Revata,

Together with thirty thousand monks, the chief leader of the world.

90.

"Then with requisites offered by the gods, for my benefit, O great wise man;

The great hero, together with the Community, the leader of the world.

91.

"The Buddha was attended by me, having gone he saw Revata;

Then having gone to Jeta's Grove, he established me in the foremost position.

92.

'Sīvali is the foremost of obtainers, among my disciples, monks';

The Teacher, beneficial to the whole world, praised me in the assemblies.

93.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

94.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

95.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sīvali spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Sīvali is the third.

4.

The Life History of the Elder Vaṅgīsa

96.

"The Conqueror named Padumuttara, having vision regarding all phenomena;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the Leader arose.

97.

"Just as waves in the ocean, like stars in the sky;

Thus his Scriptures, adorned by Worthy Ones.

98.

"Honoured by gods, titans, serpents, and humans;

The supreme conqueror, amidst the people crowded with ascetics and brahmins.

99.

"Delighting the world with his radiance, the Conqueror who has reached the end of the world;

With his words awakening the lotuses of those to be guided, he.

100.

"Accomplished with the four grounds of self-confidence, the highest of men;

Having abandoned fear and impurity, having attained security, self-confident.

101.

"The bull-like, excellent state, and Buddhahood entire;

The chief of the world acknowledges, there is no accuser anywhere.

102.

"Unafraid of the lion's roar, when that Such One roars;

Neither god nor man nor Brahmā, no one who speaks against is found.

103.

"Teaching the excellent Teaching, helping across the world including the gods;

He sets in motion the wheel of the Teaching, confident in the assemblies.

104.

"The foremost among those with discernment, a disciple highly honoured;

Having praised his many virtues, he established him in the foremost position.

105.

"Then I, in Haṃsavatī, a brahmin highly honoured;

Born skilled in all the Vedas, Vāgīsa, subduer of debaters.

106.

"Having approached that great hero, having heard the teaching of the Dhamma;

I obtained excellent joy, delighting in the virtues of the disciple.

107.

"Having invited the Fortunate One, together with the Community, the delight of the world;

Having fed them for seven days, I then covered them with cloth.

108.

Having bowed down with my head at his feet, given permission, with joined palms;

Standing to one side, joyful, I praised the supreme conqueror.

109.

"Homage to you, crusher of disputants, homage to you, seventh sage;

Homage to you, highest in all the world, homage to you, giver of fearlessness.

110.

"Homage to you, crusher of Māra, homage to you, destroyer of wrong views;

Homage to you, giver of peaceful happiness, homage to you, maker of refuge.

111.

"'The Blessed One is protector of the helpless, giver of fearlessness to the frightened;

Resting ground for the peaceful, refuge for those seeking refuge.'

112.

"Having praised the Self-enlightened One of great virtue with such and so on,

I said, 'I attain the destination of a monk who subdues disputants.'

113.

"Then the Blessed One, of infinite discernment, spoke;

'He who fed the Buddha for seven days together with his disciples.

114.

"'He praised my virtue, devoted, with his own hands;

This one aspires to the state of a monk who subdues disputants.

115.

"In the future time, you will obtain that wish;

Having experienced not a little success among gods and humans.

116.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

117.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Vaṅgīsa by name, will be a disciple of the Teacher.'

118.

"Having heard that, having become joyful, then for as long as life, the Conqueror;

With requisites I attended on, with a mind of friendliness, the Tathāgata.

119.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tusita.

120.

"And in this final existence now, I was born in a brahmin family;

When I was reborn, seven years old by birth.

121.

"Born skilled in all the Vedas, confident in the science of debate;

Lord of debaters, a brilliant speaker, crusher of opponents' views.

122.

"Born in Vaṅga, thus Vaṅgīsa, or master of speech;

Vaṅgīsa, thus my name, became acknowledged by the world.

123.

"When I had attained discretion, standing in early youth;

Then in charming Rājagaha, I saw the great Sāriputta.

The twenty-fifth recitation section.

124.

"Him wandering for almsfood, with bowl in hand, well-restrained;

With eyes not wandering about, speaking moderately, looking only a yoke's length ahead.

125.

"Having seen that, having been astonished, I spoke what was fitting for me;

A variegated line of a stanza, like an accumulated kaṇikāra tree.

126.

"He told me of the Teacher, the self-enlightened, the leader of the world;

Then that wise hero spoke further to me.

127.

"Having made a statement connected with dispassion, the highest, difficult to see;

I was pleased by him, such a one, with variegated discernment.

128.

Having bowed down with my head at his feet, he said to me, 'Give the going forth';

Then he, the one of great wisdom, brought me to the foremost Buddha.

129.

Having bowed down with my head at his feet, I sat down near the Teacher;

The foremost of speakers said to me, "Vaṅgīsa, do you know?

130.

"I said to him, 'I know some craft';

A dead head thrown away in the forest, even twelve years old;

By the distinction of your knowledge, if you are able, recite.

131.

"When I acknowledged 'Yes', he showed three heads;

Among those reborn in hell, among humans, among gods, I taught.

132.

"Then the Leader showed the head of one who eliminated the mental corruptions;

Thereupon I, with effort destroyed, requested the going forth at the right time.

133.

"Having gone forth to the Fortunate One, I form intimacies here and there;

Therefore monks here grumble at me, 'You are a poet.'

134.

"Then for the purpose of investigating me, the Buddha, the great leader, said;

These rationalist verses, with reason they come to your mind.

135.

"I am not skilled in poetry, O hero, they do not come to my mind on the spot;

If so, now Vaṅgīsa, on the spot make acquaintance with me.

136.

"Then I praised the hero, the seventh sage, with verses;

Satisfied with me with reason and cause, the Conqueror established me in the foremost position.

137.

"With a mind of discernment, I despised others;

Agitated by that towards the well-behaved, I attained arahantship.

138.

"'The foremost among those with discernment, no other such is found;

As this monk Vaṅgīsa, thus remember, monks.'

139.

"The action done in a hundred thousand, showed its fruit to me here;

Well released like the speed of an arrow, I burnt up my defilements.

140.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

141.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

142.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Vaṅgīsa spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Vaṅgīsa is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Nandaka

143.

"The Conqueror named Padumuttara, having vision regarding all phenomena;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the Leader arose.

144.

"For the welfare of all beings, for happiness, the best of speakers;

For the benefit of those including the gods, the remarkable man is practicing.

145.

"Having attained the highest fame, glorious, the Conqueror bearing the praise of renown;

Venerated by the whole world, renowned in all directions.

146.

"He has crossed over sceptical doubt, has passed beyond bewilderment;

With mind and thought perfected, he has attained the highest enlightenment.

147.

"Of the unarisen path, the producer, the highest of men;

And the undeclared he declared, and the unproduced he produced.

148.

"The knower of the path and the expert in the path, the one who points out the path, the lord of men;

The Teacher skilled in the path, the most excellent among charioteers.

149.

"Then the greatly compassionate one, the Leader, taught the Teaching;

He lifts up living beings sunk in the mire of sensual pleasure.

150.

"The disciple considered foremost in exhorting the nuns;

Praising him in this foremost position, the great sage declared.

151.

"Having heard that, I was greatly delighted, having invited the Tathāgata;

Having fed him together with the Community, I aspired to the highest state.

152.

"Then the greatly delighted Protector, the great sage, said to me:

'May you be happy, long-lived, you will obtain that wish.

153.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

154.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Nandaka by name, will be a disciple of the Teacher.'

155.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to the Tāvatiṃsa heaven.

156.

"And in this final existence now, I was born in a millionaire's family;

In the excellent city of Sāvatthī, prosperous, opulent, of great riches.

157.

"Having seen the Fortunate One at the city entrance, with astonished mind;

At the acceptance of Jeta's park, I went forth into homelessness.

158.

"Not long after, I attained arahantship;

Then I, one who has crossed over the round of rebirths, instructed by the All-Seeing One.

159.

"I gave a talk on the Teaching to the nuns, answering their questions;

All of them were instructed by me, they became without mental corruptions.

160.

"Five hundred less, then satisfied, the great benefactor;

Established me in the foremost position among those who exhort the nuns.

161.

"The action done in a hundred thousand, showed its fruit to me here;

Well released like the speed of an arrow, I burnt up my defilements.

162.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

163.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

164.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Nandaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Nandaka is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Kāḷudāyi

165.

"The Conqueror named Padumuttara, having vision regarding all phenomena;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the Leader arose.

166.

"The excellent Teacher among leaders, the Conqueror who knows virtue and non-virtue;

Grateful and thankful, he yokes living beings to the ford.

167.

"With omniscient knowledge, having weighed, with compassion as his dwelling place;

He teaches the excellent Teaching, the accumulation of infinite virtues.

168.

"He, the great hero, sometimes wandering in the infinite cycle of rebirths;

He teaches the sweet Teaching, endowed with the four truths.

169.

Having heard that excellent teaching, beautiful in the beginning, middle and end;

There was the full realization of the teaching for a hundred thousand living beings.

170.

"The earth resounded then, and the rain clouds thundered;

Gods, brahmās, humans and titans uttered applause.

171.

"Oh, the compassionate Teacher! Oh, the teaching of the Good Teaching!

Oh, the Conqueror lifted up those sunk in the ocean of existence."

172.

"Thus, when joy arose among humans, devas and brahmās;

The Conqueror praised the disciple foremost among those who inspire confidence in families.

173.

"Then I, in Haṃsavatī, was born in a noble family;

Pleasing, handsome, with abundant wealth and grain.

174.

"Having approached the Haṃsa Park, having paid homage to that Tathāgata;

Having heard the sweet Teaching, and having made an offering to such a one.

175.

Having bowed down at his feet, I spoke these words:

'The foremost among those who inspire confidence in families, who was praised by you, O sage.

176.

"'Such may I become, O hero, in the Dispensation of the Buddha, the foremost';

Then the greatly compassionate one, sprinkling me as if with the deathless.

177.

"He said to me, 'Son, arise, you will obtain that wish;

How indeed could one who has done service to the Conqueror be without fruit?'

178.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

179.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Udāyī by name, will be a disciple of the Teacher.'

180.

"Having heard that, having become joyful, then for as long as life, the Conqueror;

With a mind of friendliness I tended, with requisites, the Guide.

181.

"By the result of that action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

182.

"And in this final existence now, in charming Kapilavatthu;

I was born in a chief minister's family, of King Suddhodana.

183.

"Then Siddhattha was born, in the charming Lumbinī grove;

For the welfare of the whole world, for happiness, the lord of men.

184.

"On that very day I was born, together with him I was brought up;

Dear, a friend, beloved, accomplished, skilled in guidance.

185.

"At twenty-nine years of age, having gone forth from the household life;

Having spent six years, he became the Buddha, the great leader.

186.

"Having conquered Māra together with his army, having exhausted the mental corruptions;

Having crossed the ocean of existence, he became the Buddha in the world with its gods.

187.

"Having gone to Isipatana, having trained the group of five;

From there the Blessed One trained, having gone here and there.

188.

"Training those accessible to instruction, treating kindly the world including the gods;

Having approached the mountain in Magadha, the Conqueror then dwelt there.

189.

"Then I was sent by Suddhodana, the king;

Having gone and seen the one of ten powers, having gone forth I became a Worthy One.

190.

"Having then entreated the great sage, I caused him to reach Kapilavhaya;

Having gone to the city before that, I gladdened the great family.

191.

"The Conqueror, satisfied with that virtue, he in the great assembly;

Declared me foremost among those who inspire confidence in families, the great leader.

192.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

193.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

194.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kāḷudāyi spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Kāḷudāyī is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Abhaya

195.

"The Conqueror named Padumuttara, having vision regarding all phenomena;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the Leader arose.

196.

"The Tathāgata established some in going for refuge;

Some he established in morality, in the highest ten courses of action.

197.

That hero gives to someone the highest fruit of asceticism;

Likewise the eight attainments, the three true knowledges he bestows.

198.

"He yokes some being to the six higher knowledges, the highest of men;

That protector gives to someone the four analytical knowledges.

199.

"Having seen a generation capable of being enlightened, even an incalculable yojana;

Having approached in a moment, the trainer of men trains them.

200.

"Then I, in Haṃsavatī, was a brahmin's son;

One gone beyond all the Vedas, esteemed in grammar.

201.

"And skilled in language, confident in the dictionary of synonyms;

Learned in verse, knowing the rituals, skilled in the analysis of metre.

202.

"Walking about for leg exercise, having approached the Haṃsa park;

I saw the excellent giver of boons, honoured by the multitude.

203.

"Teaching the stainless Teaching, I was of opposing mind;

Having approached his good, having heard the spotless, I.

204.

"Contradiction or repetition, or useless and meaningless;

I did not see in that sage, therefore I went forth.

205.

"Not long after, confident among all beings;

Subtle in the word of the Buddha, I was esteemed as one possessed of good qualities.

206.

"Then, having composed four verses with good phrasing;

Having praised the chief of the three worlds, I will teach day by day.

207.

"You are dispassionate, great hero, dwelling in the round of rebirths with its dangers;

Out of compassion you did not attain Nibbāna, therefore the sage is compassionate.

208.

"Being a worldling in age, he was not under the control of defilements;

Fully aware, endowed with mindfulness, therefore this one is inconceivable.

209.

"The defilements that were weak, which had gone to my dwelling place;

Burnt all around by the fire of knowledge, they were not exhausted - that is wonderful.

210.

"He who is venerable to the whole world, to whom the world is likewise venerable;

So too he is the teacher of the world, the world is his follower.

211.

"Having praised the Self-enlightened One with such and so on, the teaching of the Dhamma;

Having done so for as long as life, he went to heaven, having passed away from there.

212.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, when I praised the Buddha;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of praising.

213.

"In the heavenly world a great kingdom, I attained, worth gold;

A universal monarch's great kingdom, I experienced many times.

214.

"I am born in two existences, in divinity and also in humanity;

I know no other destination, this is the fruit of praising.

215.

"I am born in two families, in the warrior caste and also in the brahmin caste;

I am not born in a low family, this is the fruit of praising.

216.

"And in this final existence now, in Giribbaja, the best of cities;

I am the son of King Bimbisāra, Abhaya by name.

217.

"Having gone under the control of an evil friend, deluded by the Jain;

Sent by Nāṭaputta, I approached the Buddha, the foremost one.

218.

"Having asked a subtle question, having heard the highest explanation;

Having gone forth, not long after, I attained arahantship.

219.

"Having praised the excellent conqueror, I am always praised;

With a fragrant body and face, I was endowed with happiness.

220.

"Sharp, quick-witted, and of swift wisdom, of great wisdom likewise am I;

And of varied discernment, owing to that action.

221.

Having praised Padumuttara, I, with a confident mind, the matchless Self-Become One;

Did not go to the plane of misery for a hundred thousand cosmic cycles by the power of that.

222.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

223.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

224.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Abhaya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Abhaya is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Lomasakaṅgiya

225.

"In this fortunate cosmic cycle, a kinsman of Brahma of great fame;

Kassapa by clan, the best of speakers arose.

226.

"Then I, Candana, having gone forth in the Dispensation;

Having fulfilled the teaching limited with the end of life, in the Dispensation.

227.

"Passed away from there to Santusita, we both were reborn;

There with divine dancing, singing, and music.

228.

"Having overcome the rest by the ten factors beginning with form;

Having lived for my whole life span, having experienced great happiness.

229.

"Having passed away from there, Candana was reborn among the deities;

I was born in Kapilavatthu, a son of the Sākiyans.

230.

"When by the Elder Udāyi, the leader of the world was requested;

Having compassion for the Sakyans, he approached the city called Kapila.

231.

"Then the arrogant Sakyans, not knowing the virtues of the Buddha;

Do not bow down to the Self-enlightened One, proud of birth, disrespectful.

232.

"Having understood their thought, the Conqueror walked in the sky;

He rained like the Rain-God, he blazed like fire.

233.

"Having shown an incomparable form, he then disappeared;

Having been one, he became many, and again became one.

234.

"Having shown darkness and light, in many ways;

Having performed a miracle, the sage trained his relatives.

235.

"A great rain cloud over the four continents shed rain at that very moment;

For at that time the Buddha taught the Vessantara birth story.

236.

"Then all those warriors, having destroyed the vanity born of birth;

Went to the Buddha for refuge, Suddhodana then said.

237.

"'This is the third time, O one of extensive wisdom, I pay homage to your feet, O All-Seeing One;

When you were born the earth quaked, and when the rose-apple tree's shade did not leave you.'

238.

"Then, having seen that majestic power of the Buddha, with astonished mind;

Having gone forth right there, I dwelt as one who venerated my mother.

239.

"Candana the young god, having approached me, asked;

About the auspicious night then, the method in brief and in detail.

240.

"Urged by him then, having approached the leader of men;

Having heard the Bhaddekaratta, agitated, I went to the forest.

241.

"Then I asked my mother, 'I shall live alone in the forest';

My mother, saying 'You are delicate', prevented that word then.

242.

"Kāsa grass, kusa grass, thorny shrubs, usīra root, and muñja reed -

I shall push aside with my chest, developing seclusion.

243.

"Then I entered the forest, having remembered the Conqueror's Dispensation;

The exhortation on 'One Auspicious Night', I attained arahantship.

244.

"One should not pursue the past, nor long for the future;

What is past has been abandoned, and the future has not yet arrived.

245.

"And whoever sees with insight the present phenomenon, there and there;

Unshakable, unagitated, knowing that, one should develop it.

246.

"Today itself the effort should be made, who knows death tomorrow;

For there is no bargaining with that one, Death with his great army.

247.

"One who dwells thus, ardent, unwearied day and night;

That one indeed is called 'one who has an auspicious night,' the peaceful sage declares."

248.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

249.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

250.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Lomasakaṅgiya spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Lomasakaṅgiya is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Vanavaccha

251.

"In this fortunate cosmic cycle, a kinsman of Brahma of great fame;

Kassapa by clan, the best of speakers arose.

252.

"Then I, having gone forth, in that Buddha's Dispensation;

Having lived the holy life for as long as life, passed away from there.

253.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

254.

"Having passed away from there, in the forest, I was a dove there;

Accomplished in virtues, a monk always delighting in meditative absorption dwells.

255.

"With a mind of friendliness, compassionate, always with a delighted face;

Equanimous, the great hero, skilled in the boundless states.

256.

"In the one free from mental hindrances in thought, whose dwelling place is the welfare of all beings;

I was confident before long, in that disciple of the Fortunate One.

257.

"Having approached at his feet, while he was sitting in that hermitage;

Sometimes he gives food, and sometimes he taught the Teaching.

258.

"Then with abundant devotion, having attended upon the son of the Conqueror;

Passing away from there, he went to heaven, like a sojourner to his own home.

259.

"Having passed away from heaven among human beings, reborn through meritorious deeds;

Having abandoned the house, I went forth repeatedly.

260.

"An ascetic, a hermit, a brahman, a wanderer - likewise was I;

Having been so, I dwelt in the forest, for many hundreds of lives.

261.

"And in this final existence now, in charming Kapilavatthu;

Vacchagotta the twice-born, into his wife I descended.

262.

"My mother had a longing, while I was still within the womb;

When the time of birth was near, the determination was for dwelling in the forest.

263.

"Then my mother gave birth to me, in the midst of a delightful forest;

As I was coming forth from the womb, she received me with an ochre robe.

264.

"Then the boy Siddhattha was born, the banner of the Sakyan clan;

I was his dear friend, intimate and highly esteemed.

265.

"When the one of seven essences had gone forth, having left behind abundant fame;

I too, having gone forth, approached the Himalayas.

266.

"The forest-dweller, worthy of reverence, Kassapa, the advocate of ascetic practices;

Having seen and heard of the arising of the Conqueror, I approached the trainer of men.

267.

"He taught me the Teaching, illuminating everything;

Then I, having gone forth, returned again to the forest.

268.

"Dwelling there diligently, I attained the six higher knowledges;

Oh, well-gained is my gain, shown compassion by a good friend.

269.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

270.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

271.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Vanavaccha spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Vanavaccha is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Cūḷasugandha

272.

"In this fortunate cosmic cycle, a kinsman of Brahma of great fame;

Kassapa by clan, the best of speakers arose.

273.

"Accomplished in features, possessing the thirty-two excellent characteristics;

Surrounded by a fathom-wide radiance, covered with a net of rays.

274.

A consoler like the moon, a light-bringer like the sun;

An extinguisher like a cloud, a mine of virtues like the ocean.

275.

Like the earth in morality, like the Himalayas in concentration;

Like space in wisdom, unattached like the wind.

276.

"Then I was reborn in Bārāṇasī, in a great family;

With abundant wealth and grain, with an accumulation of various jewels.

277.

"With a great retinue, the leader of the world seated;

Having approached, I heard the teaching, charming like the Deathless.

278.

"Bearing the thirty-two characteristics, like the moon with its constellation;

Endowed with the features, like a king of sal trees in full bloom.

279.

"Fenced by a net of rays, like a blazing golden mountain;

Surrounded by a fathom's radiance, the hundred-rayed sun.

280.

"The supreme conqueror with a golden face, like a female ascetic is a rock;

With a heart full of compassion, like the ocean in virtue.

281.

And with fame renowned throughout the world, like Sineru, the highest of mountains;

The hero, spread wide in glory, the sage, like space.

282.

"With consciousness free from attachment everywhere, like the wind, the Leader;

The support of all beings, like the earth, the seventh sage.

283.

Untainted by the world, as a lotus by water;

Burning where bad doctrines go, you shine like a mass of fire.

284.

Like a medicine everywhere, a destroyer of the poison of defilements;

Like Mount Gandhamādana, adorned with the fragrance of virtues.

285.

"A mine of virtues, a hero, like the ocean of jewels;

Like a river for the forest groves, a remover of the stain of defilements.

286.

Like a victorious great warrior, crusher of Māra's army;

Like a universal monarch, that king, lord of the jewel of the factors of enlightenment.

287.

"Like a great physician, a healer of the disease of hate;

A surgeon like a doctor, one who lances the boil of wrong view.

288.

"He, at that time, the light of the world, honoured by men and deities;

The sun among men in the assemblies, the Conqueror taught the Teaching.

289.

"Having given a gift, one becomes of great wealth, by morality one reaches a good destination;

And by meditation one is extinguished, thus you should instruct."

290.

"That Teaching of great gratification, beautiful in the beginning, middle and end;

All the assemblies hear it, like the Deathless of great flavour.

291.

"Having heard the very sweet Teaching, devoted to the Conqueror's Dispensation;

Having gone for refuge to the Fortunate One, for as long as life I paid homage.

292.

"At the sage's perfumed chamber, I then heaped up the earth;

With the four kinds of perfume, for eight days in a month.

293.

"Having aspired to fragrance, for one whose body had a foul odour;

Then the Conqueror explained, the obtaining of a fragrant body.

294.

"'Whoever once heaps up this perfumed chamber ground with odour;

By the result of that action, he was reborn here and there.

295.

"'Of fragrant body everywhere, this man will be;

Having become endowed with the fragrance of virtue, he will attain nibbāna, without mental corruptions.'

296.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

297.

"And in this final existence now, I was born in a brahmin family;

While I was dwelling in the womb, my mother was fragrant in body.

298.

"And when I emerged from my mother's womb, then the city;

Seemed to blow as if perfumed with all the fragrances of Sāvatthī.

299.

"And a fragrant shower of flowers, divine fragrance, delightful;

And very costly incenses, blew towards at that very moment.

300.

"And the gods with all odours, with incense and flowers, that house;

They perfumed with fragrance, in which house I was born.

301.

"And when the august one was young, standing in the first youth;

Then the trainer of men, having trained Sela together with his following.

302.

"Surrounded by all of them, I came to the city of Sāvatthī;

Then, having seen that majestic power of the Buddha, I went forth.

303.

"Morality, concentration and wisdom, and unsurpassed liberation;

Having developed these four qualities, I attained the elimination of mental corruptions.

304.

"When I went forth, and when I became a Worthy One;

When I shall attain nibbāna, at that time there was the odour of the rains retreat.

305.

"And the odour of my body always surpasses, the very precious sandal, champaka and waterlily;

Likewise other odours altogether, having overcome by force, I blow from there here and there.

306.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

307.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

308.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Cūḷasugandha spoke these verses.

The Life History of the Elder Cūḷasugandha is the tenth.

The Bhaddiya Chapter is the fifty-fifth.

Its summary:

Bhaddiya, Revata the elder, and Sīvalī of great gains;

Vaṅgīsa and Nandaka, Kāḷudāyī and likewise Abhaya.

Lomasa and Vanavaccha, and Sugandha as the tenth;

Three hundred verses there, and sixteen beyond that.

Then the chapter summary:

The chapter named Kaṇikāra, Phalada, Tiṇadāyaka;

Kaccāna, Bhaddiya chapter, these verses have been counted.

Nine hundred verses here, and eighty-four as well;

Five hundred and fifty biographies have been proclaimed.

Together with the inspired utterance verses, these are six thousand;

And two hundred verses, and eighteen beyond that.

56.

The Chapter on Yasa

1.

The Life History of the Elder Yasa

1.

"Having plunged into the great ocean, my dwelling is well-fashioned;

A well-fashioned pond, resounding with the singing of ruddy geese.

2.

Covered with mandāraka flowers, and with lotuses and waterlilies;

And a river flows there, with good fords, delightful.

3.

Covered with fish and turtles, spread over with various birds;

Resounding with peacocks and herons, with cuckoos and other lovely ones.

4.

"Pigeons, sun-geese, ruddy geese, river-dwellers;

Partridges and myna-birds here, fire-birds and jīvañjīvaka birds.

5.

"Resounding with swans and herons, many tawny owls;

Accomplished with the seven treasures, with gems, pearls and coral.

6.

"All the trees are made of gold, stirred by various trunks;

They illuminate the dwelling by day and night, at all times.

7.

"Sixty thousand musical instruments play in the evening and morning;

Sixteen thousand women surround me always.

8.

"Having gone forth from the dwelling, the wise one, the leader of the world;

With a confident mind, glad at heart, I paid homage to him of great fame.

9.

"Having paid respect to the self-enlightened, I invited him together with the Community;

That wise one consented, the wise one, the leader of the world.

10.

"Having given a talk on the Teaching to me, the great sage dismissed me;

Having paid respect to the self-enlightened, I approached my dwelling.

11.

"I addressed the retinue, all gathered together then;

'In the earlier period of the day, the Buddha will come to the dwelling.'"

12.

"'It is a gain for us, it is well-gained for us, who dwell in your presence;

We too shall honour the Buddha, the foremost, the Teacher.'

13.

"Having prepared food and drink, I announced the time;

With a hundred thousand masters, the leader of the world approached.

14.

"With the five-part musical instruments, I made a going out to meet;

On a chair entirely made of gold, the highest of men sat down.

15.

"The upper covering was entirely made of gold then;

Fans blow forth, upon the unsurpassed community of monks.

16.

"With abundant food and drink, I satisfied the community of monks;

A pair of cloths to each, I gave to the community of monks.

17.

"What the wise one says, the receiver of oblations;

Having sat down in the community of monks, he spoke these verses.

18.

"He who satisfied me with food and drink, and all these;

Him I will explain, listen to me as I speak.

19.

"For eighteen hundred cosmic cycles, he will delight in the heavenly world;

A thousand times this one will be a king, a universal monarch.

20.

"Whatever realm of rebirth he approaches, whether divinity or human;

He will wear a roof entirely made of gold.

21.

"In thirty thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

22.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.

23.

"'Having sat down in the community of monks, he will roar the lion's roar';

They hold an umbrella over the funeral pyre, beneath the umbrella you are burnt.

24.

"Asceticism has been attained by me, mental defilements have been burnt by me;

In a pavilion or at the root of a tree, fear is not found in me.

25.

"In thirty thousand cosmic cycles, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving all.

26.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

27.

"Indeed welcome it was for me, my coming to the Buddha's presence;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

28.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Yasa spoke these verses.

The Life History of the Elder Yasa is the first.

2.

The Life History of the Elder Nadīkassapa

29.

"When the Blessed One Padumuttara, the foremost of the world, such a one,

Was walking for almsfood, bearing the highest fame;

Having taken the highest fruit, I gave it to the Teacher.

30.

"By that action, as lord of gods, the elder of the world, the lord of men;

I have attained the unshakeable state, having abandoned victory and defeat.

31.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the foremost gift.

32.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

33.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

34.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Nadīkassapa spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Nadīkassapa is the second.

3.

The Life History of the Elder Gayākassapa

35.

"Clothed in cheetah hide, bearing a pingo-load then;

Having carried the alkaline, I brought jujube to the hermitage.

36.

"The Blessed One at that time, alone, without a companion, the Conqueror;

Approached my hermitage, illuminating all times.

37.

"Having gladdened my own mind, having paid respect to the one of good conduct;

Having held it up with both hands, I gave the jujube to the Buddha.

38.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gift of jujube fruit.

39.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

40.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

41.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Gayākassapa spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Gayākassapa is the third.

4.

The Life History of the Elder Kimila

42.

"When Kakusandha, the brahmin who had lived the holy life, was quenched;

Having taken sal tree garlands, I had a pavilion made.

43.

"Having gone to Tāvatiṃsa, being virtuous, we obtained the highest divine mansion;

I outshine other gods, this is the fruit of meritorious action.

44.

"By day or by night, walking up and down or standing;

Covered with sāla flower blossoms, this is the fruit of meritorious action.

45.

"In this very cosmic cycle, when I honoured the Buddha;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

46.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

47.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

48.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kimila spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Kimila is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Vajjīputta

49.

"The Blessed One, thousand-rayed, self-become, unconquered;

Having risen from seclusion, went forth for alms.

50.

"With fruit in hand, having seen, I approached the lord of men;

With a confident mind, glad at heart, I gave a fruit with its stalk.

51.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

52.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

53.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

54.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Vajjīputta spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Vajjīputta is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Uttara

55.

"The Fully Enlightened One named Sumedha, possessing the thirty-two excellent characteristics;

The Blessed One, desiring seclusion, approached the Himalayas.

56.

"Having plunged into the Himalaya, the foremost compassionate sage;

Folding his legs crosswise, the highest of men sat down.

57.

"A knower of charms then I was, one who moves through the sky;

Having grasped a well-made trident, I then go into the sky.

58.

"Like a fire on a mountain peak, like the moon on the full moon day;

The Buddha shines in the forest, like a king of sal trees in full bloom.

59.

"Having gone forth from the forest edge, running towards the Buddha's rays;

Resembling the colour of a reed fire, having seen, I gladdened my mind.

60.

"Selecting, I saw a flower, kaṇikāra with divine fragrance;

Having taken three flowers, I honoured the foremost Buddha.

61.

"By the Buddha's power, three flowers of mine then;

Stalks upward, petals downward, make shade for the Teacher.

62.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

63.

"There my divine mansion was well made, known as 'Kaṇikārī';

Sixty yojanas in height, thirty yojanas in width.

64.

"With a thousand storeys, a hundred pinnacles, adorned with flags, made of green gold;

With a hundred thousand turrets, divine mansions appeared to me.

65.

"Made of gold, made of jewels, and also made of ruby;

And divans made of crystal, whatever one wishes, whichever one desires.

66.

"And a very precious bed, furnished with a cotton-mattress covering;

And with hair pointing upwards throughout, combined with a pillow.

67.

"Having gone forth from the dwelling, wandering on a journey in heaven;

Whenever I wish for passage, honoured by a host of gods.

68.

"Below the flower I stand, above is my roof;

A hundred yojanas all around, covered with kaṇikāra flowers.

69.

"Sixty thousand musical instruments attended upon me morning and evening;

They surround me constantly, unwearied night and day.

70.

"There with dancing, singing, cymbals, and music;

I delight in playful enjoyment, I rejoice, desiring sensual pleasures.

71.

"Having eaten and drunk there, I rejoice among the Thirty-three then;

Together with groups of women, I rejoice in the highest divine mansion.

72.

"Five hundred times I exercised divine kingship;

Three hundred times I was a universal monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

73.

"Wandering in the round of rebirths from existence to existence, I obtain great wealth;

There is no deficiency in my wealth, this is the fruit of honouring the Buddha.

74.

"I wander in two existences, in divinity and also in humanity;

I know no other destination, this is the fruit of honouring the Buddha.

75.

"I am born in two families, in the warrior caste and also in the brahmin caste;

I am not born in a low family, this is the fruit of honouring the Buddha.

76.

"Elephant vehicles, horse vehicles, palanquins and litters;

I obtain all this indeed, this is the fruit of honouring the Buddha.

77.

"A group of female slaves, a group of male slaves, women fully adorned;

I obtain all this indeed, this is the fruit of honouring the Buddha.

78.

"Silks and woollen blankets, linens and cottons too;

I obtain all this indeed, this is the fruit of honouring the Buddha.

79.

"New cloth, new fruit, food of new finest flavour;

I obtain all this indeed, this is the fruit of honouring the Buddha.

80.

"Eat this, enjoy this, lie on this bed;

I obtain all this indeed, this is the fruit of honouring the Buddha.

81.

"Everywhere I am venerated, my fame is very high;

I always have a great following, always an assembly that cannot be divided;

I am the highest among relatives, this is the fruit of honouring the Buddha.

82.

"I do not know cold or heat, no fever is found;

And also mental suffering is not found in my heart.

83.

Having become golden-coloured, I wander in the round of rebirths from existence to existence;

I do not know of disfiguration, this is the fruit of honouring the Buddha.

84.

"Having fallen away from the world of the gods, urged on by wholesome root;

Formerly I was born in Sāvatthī, in a very wealthy great household.

85.

"Having abandoned the five types of sensual pleasure, I went forth into homelessness;

Seven years old by birth, I attained arahantship.

86.

The Buddha, the one with vision, gave me full ordination, having understood my virtues;

Young, I am worthy of veneration, this is the fruit of honouring the Buddha.

87.

"The divine eye is pure in me, I am skilled in concentration;

Having reached the perfection of direct knowledge, this is the fruit of honouring the Buddha.

88.

"Having attained analytical knowledge, skilled in the bases for spiritual power;

Having attained perfection in the teachings, this is the fruit of honouring the Buddha.

89.

"In thirty thousand cosmic cycles, when I honoured the Buddha;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

90.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

91.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

92.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Uttara spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Uttara is the sixth.

7.

The Life History of the Other Elder Uttara

93.

"When the Lord of the World was quenched, Siddhattha, the leader of the world;

Having brought together my relatives, I made an offering to the relics.

94.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the relic which I venerated;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the veneration of the relic.

95.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

96.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

97.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Apara Uttara spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Other Elder Uttara is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Bhaddaji

98.

"Having plunged into that pond, frequented by various elephants;

I pulled out lotus roots there, for the sake of food, I then.

99.

"The Blessed One at that time, named Padumuttara;

The Buddha wearing red robes, goes through the sky-path.

100.

Shaking off rag-robes, I then heard a sound;

Looking upwards, I saw the leader of the world.

101.

Standing right there, being peaceful, I implored the leader of the world;

Honey together with lotus roots, milk, ghee and tubers.

102.

"May the Buddha accept from me, the one with vision, out of compassion;

Then the compassionate Teacher, of great fame, having descended.

103.

"The one with vision accepted my almsfood, out of compassion;

Having accepted, the Fully Enlightened One gave me thanksgiving.

104.

"'May you be happy, O greatly meritorious one, may your destination succeed;

By this gift of lotus roots, may you obtain abundant happiness.'

105.

Having said this, the Fully Enlightened One, named after the best of lotuses,

The Fully Enlightened One, having taken almsfood, the Conqueror departed through the sky.

106.

"Having taken the lotus root from there, I went to my hermitage;

Having hung the lotus root on a tree, I remembered my giving.

107.

"A great wind having arisen, shook the forest then;

The sky resounded, and a thunderbolt crashed then.

108.

"Then a thunderbolt fell upon my head at that time;

I, sitting peacefully, there I deceased.

109.

"Connected with meritorious action, I was reborn in Tusita;

My corpse has fallen, I rejoice in the heavenly world.

110.

"Eighty-six thousand women, fully adorned;

Attend upon me morning and evening, this is the fruit of giving lotus roots.

111.

"Having come to the human realm, I was happy then;

There is no deficiency in my wealth, this is the fruit of giving lotus roots.

112.

"Shown compassion by him, the god of gods, such a one;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth.

113.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, when I gave that lotus root then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving lotus roots.

114.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

115.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

116.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Bhaddaji spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Bhaddaji is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Sivaka

117.

"To Vipassī, the great sage, walking in search;

Having seen his empty bowl, I filled it with food made with flour.

118.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave almsfood then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the food made with flour.

119.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

120.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

121.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sivaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Sivaka is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Upavāna

122.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

Having blazed like a great mass of fire, the Fully Enlightened One attained final Nibbāna.

123.

"The great multitude having assembled, having venerated the Tathāgata;

Having made a pyre for the Fortunate One, they placed the body upon it.

124.

"Having performed the bodily rites, they brought the relics there;

All together with gods and humans, they made a stupa for the Buddha.

125.

"The first was made of gold, and the second was made of jewels;

The third was made of silver, the fourth was made of crystal.

126.

"There the fifth was made of ruby;

The sixth was of emerald, above all made of jewels.

127.

"The lower leg was made of jewels, the railing was made of precious stones;

The stupa was entirely made of gold, rising upward for a yojana.

128.

"The gods, having assembled there, consulted together then;

'We too shall build a monument, for the Protector of the World, such a one.

129.

"There is no separate element, the body is compounded in a single stroke;

For this Buddha monument, we shall build a mantle."

130.

"The gods with the seven gems increased it by another yojana;

The stupa, two yojanas in height, dispelled the darkness.

131.

"The serpents, having assembled there, consulted together then;

'Humans and gods, they made a stupa for the Buddha.

132.

"May we not be heedless, diligent together with the gods;

We too shall build a monument, for the Protector of the World, such a one."

133.

"Sapphires and great blue gems, and also radiant light gems;

Having gathered them together as one, they covered the Buddha's stupa.

134.

"The entire Buddha shrine was made of jewels;

Rising up three yojanas high, it was light-producing then.

135.

"And the garuḷas, having assembled, consulted together then;

'Humans, gods and serpents, they made an offering to the Buddha.

136.

"May we not be heedless, diligent together with the gods;

We too shall build a monument, for the Protector of the World, such a one."

137.

"They made the entire monument of jewels, and also a mantle;

They too extended the Buddha shrine by a yojana in length.

138.

"Four yojanas high, the Buddha's stupa shines brilliantly;

It illuminates all directions, like the risen sun.

139.

"And the kumbhaṇḍas, having assembled, consulted together then;

'Humans and gods, and serpents and garuḷas likewise.

140.

"Each made a supreme stupa for the Buddha, the foremost;

May we not be heedless, diligent together with the gods.

141.

"We too shall build a monument, for the Protector of the World, such a one;

We shall cover with jewels, the extended Buddha shrine."

142.

"They too extended the Buddha shrine by a yojana in length;

Rising up five yojanas, the stupa shone forth then.

143.

"The demons, having assembled there, consulted together then;

'Humans, gods and serpents, and garuḷas and kumbhaṇḍas.

144.

"Each made a supreme stupa for the Buddha, the foremost;

May we not be heedless, diligent together with the gods.

145.

"We too shall build a monument, for the Protector of the World, such a one;

With crystal we shall cover the extended Buddha shrine."

146.

"They too extended the Buddha shrine by a yojana in length;

Rising up six yojanas, the stupa shone forth then.

147.

"And the gandhabbas, having assembled, consulted together then;

'Men, deities, serpents, kumbhaṇḍas, and garuḷas likewise.

148.

"All together made a stupa for the Buddha, we here were not the builders;

We too shall build a monument, for the Protector of the World, such a one."

149.

"Having made seven platforms, they made a flag and an umbrella;

An entirely golden monument, the gandhabbas had built then.

150.

Rising up seven yojanas, the stupa shone forth then;

Night and day are not discerned, there is light always.

151.

"His radiance is not overcome by the moon, the sun, or the stars;

All around for a hundred yojanas, even a lamp does not blaze.

152.

"At that time whatever humans venerate the monument;

They do not ascend the monument, they are lifted up into the sky.

153.

"A demon appointed by the gods, named 'Authorized';

He raises up further a flag or a garland of flowers.

154.

"They do not see that demon, they see the rope of one going;

Thus having seen, those going, all go to a good destination.

155.

"Those who are opposed to the Scriptures, and those who are devoted to the Dispensation;

Wishing to see a miracle, humans venerate the monument.

156.

"In the city of Haṃsavatī, I was a hired servant then;

Having seen the rejoicing people, thus I thought then.

157.

"'Eminent is that Blessed One, whose relic chamber is such;

And this populace, satisfied, making offerings, is not devoted to another.

158.

"'I too shall make an offering, for the Protector of the World, such a one;

His heir in the teachings, I shall be in the future.'

159.

"My upper garment, well washed by the washerman,

Having attached it to the top of a bamboo, I raised it as a flag in the sky.

160.

"Having taken the approved one, you carry my flag in the sky;

Having seen the flag moved by the wind, I generate even more joy.

161.

"Having gladdened my mind there, I approached the ascetic;

Having paid respect to that monk, I asked about the result of the emblem.

162.

"He spoke to me joyfully, generating joy for me;

'You will always experience the result of that flag.

163.

"'Elephants, horses, chariots, infantry, and a fourfold army;

They will constantly surround you, this is the fruit of giving a banner.

164.

"Sixty thousand musical instruments, drums fully adorned;

They will constantly surround you, this is the fruit of giving a banner.

165.

"Eighty-six thousand women, fully adorned;

Adorned with variegated garments and ornaments, wearing jewelled earrings.

166.

'With long eyelashes, cheerful, with good perception, slender-waisted;

They will constantly surround you, this is the fruit of giving a banner.

167.

"'For thirty thousand cosmic cycles, you will delight in the heavenly world;

Eighty times as lord of the gods, you will exercise divine kingship.

168.

"'A thousand times he will be a king, a universal monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

169.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

170.

"'Having fallen away from the world of the gods, urged on by wholesome root;

Connected with meritorious action, you will become a kinsman of Brahma.

171.

"Having abandoned eighty crores, many slaves and labourers;

You will go forth in the Dispensation of the Blessed One Gotama.

172.

"Having pleased the self-enlightened, Gotama, the bull of the Sakyans;

By the name Upavāna, you will be a disciple of the Teacher."

173.

"The action done in a hundred thousand, showed its fruit to me here;

Well released like the speed of an arrow, I burnt up my defilements.

174.

"For me, a wheel-turning monarch, lord of the four continents;

For three yojanas all around, flags always stand raised.

175.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving a banner.

176.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

177.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

178.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Upavāna spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Upavāna is the tenth.

11.

The Life History of the Elder Raṭṭhapāla

179.

"When the Blessed One Padumuttara, the foremost of the world, such a one,

A noble elephant was given by me, with tusks as long as a plough-pole, fully grown.

180.

"Adorned with a white parasol, with trappings, together with the elephant keeper;

Having valued all that, I had a monastery built for the Community.

181.

"Fifty-four thousand mansions I had built;

Having made a great flood of giving, I dedicated them to the great sage.

182.

"The great hero, the self-become one, the foremost person, gave thanks;

Gladdening all people, he taught the Deathless state.

183.

"The Buddha explained that to me, named after the best of lotuses;

Having sat down in the community of monks, he spoke these verses.

184.

"Fifty-four thousand mansions this one had built;

I will explain the result, listen to me as I speak.

185.

"Eighteen thousand pinnacle chambers there will be;

Arisen in the highest Brahmā realm, and entirely made of gold are they.

186.

"'Fifty times as lord of the gods, he will exercise divine kingship;

And fifty-eight times he will be a wheel-turning monarch.

187.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

188.

"'Having fallen away from the world of the gods, urged on by wholesome root;

He will be reborn at that very moment in a wealthy family of great possessions.

189.

"'He, having gone forth afterwards, urged on by wholesome root;

Raṭṭhapāla by name, will be a disciple of the Teacher.

190.

"He, with self resolute in striving, at peace, without clinging;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.'

191.

"Having risen, having gone forth, accomplishment of wealth was given up;

Like a lump of spittle, love for wealth does not exist in me.

192.

"Energy is my beast of burden, carrying me to freedom from bondage;

I bear my final body in the teaching of the perfectly Self-awakened One.

193.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

194.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

195.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Raṭṭhapāla spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Raṭṭhapāla is the eleventh.

The Yasa Chapter is the fifty-sixth.

Its summary:

Yasa and Nadīkassapa, Gayā, Kimila, and the Vajjians;

Two Uttarās, Bhaddaji, Sivaka, and Upavāhana;

Raṭṭhapāla - one hundred, and ninety-five verses.

The Life Histories of the Elders is complete.

Thus far the life history of the Buddha and the life histories of the Solitary Buddhas and the life histories of the Elders

They are complete.

Homage to the Blessed One, the Worthy One, the Perfectly Enlightened One

In the Minor Collection

Past Life Ηistories of the Elder Nuns

1.

The Chapter on Sumedhā

1.

The Life History of the Elder Nun Sumedhā

Now listen to the life histories of the senior nuns -

1.

"In the time of the Blessed One Koṇāgamana, in a newly established monastery for the Community;

We three friends, women, gave the gift of a dwelling."

2.

"Ten times, a hundred times, a thousand times, and ten thousand times;

We were reborn among the gods, what then to say of human existence.

3.

"Among the gods we were of great supernormal power, what then to say of in the human realm;

I was the chief queen of one with the seven treasures, I was the woman treasure.

4.

"Here we who have accumulated wholesome deeds, offspring of very prosperous families;

Dhanañjānī and Khemā and I too, three people.

5.

"Having made a well-crafted park, adorned with all its parts;

Having dedicated it to the Community headed by the Buddha, she rejoiced.

6.

"Wherever I am reborn, owing to that action;

I attained the foremost position among the gods, and likewise among human beings.

7.

"In this very cosmic cycle, a kinsman of Brahma of great fame;

Kassapa by clan, the best of speakers arose.

8.

"The attendant of the great sage, then was the lord of men;

The King of Kāsi named Kikī, in the best city of Bārāṇasī.

9.

"He had seven daughters, princesses delicately nurtured;

Devoted to attending upon the Buddha, they lived the holy life.

10.

"Having become their companion, well grounded in morality;

Having given gifts thoroughly, I practised religious duty while still in the household.

11.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

12.

"Passed away from there, I went to the Yāma realm, from there I went to Tusita;

From there to Nimmānarati, and from there to the city of Vasavatti.

13.

"Wherever I am reborn, endowed with meritorious deeds;

There in each place, I attained the status of chief queen of kings.

14.

Passed away from there to human existence, of universal monarchs,

And of regional kings, I attained the status of chief queen.

15.

"Having experienced success, among gods and humans;

Having been happy everywhere, I wandered in the round of rebirths through many births.

16.

"That is the cause and that is the production, that is the root, the acceptance in the Dispensation;

That is the first combination, that is Nibbāna for one delighted in the Dhamma.

17.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like a she-elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

18.

"Indeed welcome it was for me, my coming to the Buddha's presence;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

19.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Sumedhā spoke these verses.

The Life History of the Senior Nun Sumedhā is first.

2.

The Life History of the Elder Nun Who Gave a Girdle

20.

"To the Blessed One Siddhattha, I was a schemer of a stupa;

A girdle was given by me, for the new construction work of the Teacher.

21.

"And when the great stupa was finished, I gave a girdle again;

To the sage, the Protector of the World, devoted, with my own hands.

22.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the girdle which I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of making a stupa.

23.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

24.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

25.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Mekhalādāyikā spoke these verses.

The Life History of the Senior Nun Mekhalādāyikā is second.

3.

The Life History of the Elder Nun Who Gave a Pavilion

26.

"For the Buddha Koṇāgamana, a pavilion was caused to be made by me;

Constantly I gave the three robes to the Buddha, the kinsman of the world.

27.

"Whatever country I go to, to market towns and royal cities;

Everywhere I am venerated, this is the fruit of meritorious action.

28.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

29.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

30.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Maṇḍapadāyikā spoke these verses.

The Life History of the Senior Nun Maṇḍapadāyikā is third.

4.

The Life History of the Elder Nun Who Gave for the Purpose of a Bridge

31.

"To the Blessed One Vipassī, the foremost of the world, such a one;

Proceeding along the road, helping living beings to cross over.

32.

"Having gone out from the house, I lay down face downward;

The compassionate Lord of the World stepped upon my head.

33.

"Having stepped upon my head, the leader of the world went;

By that confidence of mind, I went to Tusita.

34.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

35.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

36.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Saṅkamanattā spoke these verses.

The Life History of the Senior Nun Saṅkamanatthā is fourth.

5.

The Life History of the Elder Nun Who Gave a Reed Garland

37.

"On the bank of the Candabhāgā river, I was a kinnara woman then;

I saw the stainless Buddha, the Self-Become One, the unconquered.

38.

"With a confident mind, glad, filled with joy, with joined palms;

Having taken a reed garland, I venerated the Self-Become One.

39.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the kinnarī body, I went to the destination among the deities.

40.

"I attained the status of chief queen of thirty-six kings of gods;

I attained the status of chief queen of ten universal monarchs;

Having caused agitation in my mind, I went forth into homelessness.

41.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth.

42.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of flower-offering.

43.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

44.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

45.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Elder Nun Naḷamālikā spoke these verses.

The Life History of the Senior Nun Naḷamālikā is fifth.

6.

The Life History of the Elder Nun Who Gave One Almsfood

46.

"In the city of Bandhumatī, there was a warrior named Bandhumā;

I was the wife of that king, I lived together with him.

47.

"Having gone to a private place and sat down, thus I thought then;

'Indeed there is nothing wholesome done by me to take along when going.

48.

'To great torment, painful, of terrible form, extremely dreadful;

Surely I go to hell, here there is no doubt for me.'

49.

Having approached the king, I spoke these words;

'Give me one ascetic, I will feed him, O warrior.'

50.

"The great king gave to me an ascetic with developed faculties;

Having taken his bowl, I filled it with the finest food.

51.

"Having filled it with supreme food, I made an ointment of fragrance;

Having covered it with a net, I concealed it with a pair of cloths.

52.

"This is my object, I remember it for as long as I live;

Having gladdened my mind there, I went to Tāvatiṃsa.

53.

"Of thirty kings of gods, I attained the status of chief queen;

What is wished for by my mind, arises as desired.

54.

I attained the status of chief queen of twenty universal monarchs;

Having become as if gathered, I wander in the round of rebirths from existence to existence.

55.

"I am released from all bondage, my clinging is gone;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth.

56.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of almsfood.

57.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

58.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

59.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Ekapiṇḍapātadāyikā spoke these verses.

The Life History of the Senior Nun Ekapiṇḍapātadāyikā is sixth.

7.

The Life History of the Elder Nun Who Gave a Ladle of Almsfood

60.

"As he was walking for almsfood, the Teacher named Tissa;

Having held up a ladle of almsfood, I gave to the Buddha, the foremost.

61.

"Having accepted, the Fully Enlightened One, Tissa, the chief leader of the world,

The Teacher, standing in the street, gave me thanksgiving.

62.

"'Having given a ladle of almsfood, you will go to Tāvatiṃsa;

You will become the chief queen of thirty-six divine kings.

63.

"'You will become the chief queen of fifty universal monarchs;

All that is wished for by mind, you will obtain always.

64.

"'Having experienced success, she will go forth without possessions;

Having fully understood all mental corruptions, she will attain nibbāna, without mental corruptions.'

65.

"Having said this, the Fully Enlightened One, Tissa, the chief leader of the world,

The hero rose up into the sky, like a king of swans in the firmament.

66.

"Well given by me was the excellent gift, well sacrificed was the accomplishment of alms-giving;

Having given a ladle of almsfood, I have attained the unshakeable state.

67.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving almsfood.

68.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

69.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

70.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Kaṭacchubhikkhādāyikā spoke these verses.

The Life History of the Senior Nun Kaṭacchubhikkhādāyikā is seventh.

8.

The Life History of the Senior Nun Sattuppalamālikā

71.

"In the city of Aruṇavatī, there was a king named Aruṇa;

I was the wife of that king, I prevented what was to be prevented.

72.

"Having taken a garland of seven strands, Uppalā, fragrant as a goddess;

Having sat down in the excellent mansion, thus she thought at that very moment.

73.

"'What use are these garlands to me, placed upon my head;

Better for me is what is planted in the knowledge of the Buddha, the foremost.'

74.

"Waiting for the Self-enlightened One, I sat down near the door;

'When the Self-enlightened One comes, I will honour the great sage.'

75.

"With a hump, as if sporting, like a lion, the king of beasts;

Together with the Community of monks, the Conqueror came along the street.

76.

"Having seen the Buddha's radiance, joyful, with a stirred mind;

Having opened the door, I honoured the foremost Buddha.

77.

"Seven waterlily flowers, scattered about in the sky;

Making a canopy, they bear them upon the Buddha's head.

78.

"With elated mind, glad, filled with joy, with joined palms;

Having gladdened my mind there, I went to Tāvatiṃsa.

79.

"A covering of the great blue lotus, they hold upon my head;

I waft divine fragrance, this is the fruit of seven water lilies.

80.

"Sometimes when I was being led, by my congregation of kinsmen then;

As far as my assembly extended, a great canopy was held.

81.

"Of seventy kings of gods, I attained the status of chief queen;

Having been lord everywhere, I wander in the round of rebirths from existence to existence.

82.

I attained the status of chief queen of sixty-three universal monarchs;

All conformed to me, my words were acceptable.

83.

"My beauty is like that of a waterlily, and my odour diffuses;

I do not know ugliness, this is the fruit of honouring the Buddha.

84.

"Skilled in the bases for spiritual power, delighting in the development of enlightenment factors;

Having attained the perfection of direct knowledge, this is the fruit of honouring the Buddha.

85.

Skilled in the establishments of mindfulness, with concentration and meditative absorption as their resort;

Engaged in right striving, this is the fruit of honouring the Buddha.

86.

"Energy is my beast of burden, carrying me to freedom from bondage;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth.

87.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

88.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

89.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

90.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Sattuppalamālikā spoke these verses.

The Life History of the Senior Nun Sattuppalamālikā is eighth.

9.

The Life History of the Senior Nun Pañcadīpikā

91.

"In the city of Haṃsavatī, I was a wanderer then;

From park to park, I wander seeking the wholesome.

92.

"On a day in the dark fortnight, I saw the highest enlightenment tree;

Having gladdened my mind there, I sat down at the foot of the Bodhi tree.

93.

"Having cultivated a respectful mind, having made a salutation with joined palms at my head;

Having declared my pleasure, thus I thought at that very moment.

94.

"'If the Buddha is of immeasurable virtue, matchless,

Let him show me a miracle, let this Bodhi tree shine forth.'

95.

"As soon as it was reflected upon by me, the Bodhi tree blazed up at that very moment;

Entirely made of gold it was, all directions shine brilliantly.

96.

"For seven nights and days there, at the foot of the Bodhi tree I sat down;

When the seventh day arrived, I made an offering of lamps.

97.

"Having surrounded the seat, five lamps blazed;

Until the sun rose, my lamps blazed then.

98.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

99.

"There my divine mansion was well made, called 'Five Lamps';

Sixty yojanas in height, thirty yojanas in width.

100.

"Countless lamps blaze in my retinue;

As far as the divine abode, it shines with the light of lamps.

101.

"Having sat down with face turned away, if I wish to see;

Above, below, and across, I see all with my eye.

102.

"As far as I wish to see those in good and bad destinations;

There is no obstruction, whether in trees or mountains.

103.

"Of eighty kings of gods, I attained the status of chief queen;

Of a hundred universal monarchs, I attained the status of chief queen.

104.

"Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether divinity or human;

A hundred thousand lamps blaze in my retinue.

105.

"Having fallen away from the world of the gods, I was born in my mother's womb;

While gone into my mother's womb, my eye does not close.

106.

"A hundred thousand lamps, endowed with meritorious deeds;

Blaze in the maternity house, this is the fruit of five lamps.

107.

"When the final existence was attained, I turned away my mind;

I touched Nibbāna, the ageless, deathless, state of coolness.

108.

"Seven years old by birth, I attained arahantship;

The Buddha, Gotama, gave me full ordination, having understood my virtues.

109.

"In a pavilion or at the root of a tree, in mansions or in caves;

For me dwelling in an empty house, five lamps blaze.

110.

"The divine eye is pure in me, I am skilled in concentration;

Having attained the perfection of direct knowledge, this is the fruit of five lamps.

111.

"Having accomplished all that was to be accomplished, having done what was to be done, without mental corruptions;

Five lamps, O great hero, I pay homage at your feet, O One with Vision.

112.

"A hundred thousand cosmic cycles ago, when I gave a lamp then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of five lamps.

113.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

114.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

115.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Pañcadīpikā spoke these verses.

The Life History of the Senior Nun Pañcadīpikā is ninth.

10.

The Life History of the Senior Nun Udakadāyikā

116.

"In the city of Bandhumatī, I was a carrier of water;

I live by carrying water, by that I support my children.

117.

"I have no gift to give, in the unsurpassed field of merit;

Having approached the porch, I started the water.

118.

"By that well-done action, I went to Tāvatiṃsa;

There my divine mansion was well made, fashioned by carrying water.

119.

"Among a thousand nymphs, I was indeed the noble one then;

In ten respects I always outshine all of them.

120.

"Of fifty kings of gods, I attained the status of chief queen;

Of twenty universal monarchs, I attained the status of chief queen.

121.

"I wander in two existences, in divinity and also in humanity;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving water.

122.

"On a mountain peak or on a tree-top, in the sky or on the ground;

Whenever I wish for water, I quickly obtain it.

123.

"There is no direction without rain, heated and boiling too;

Having understood my thought, a great cloud sheds rain.

124.

"Sometimes when I was being led, by my congregation of kinsmen then;

Whenever I wished for rain, a great cloud arose.

125.

"Neither heat nor fever is found in my body;

And no dust is on my body, this is the fruit of giving water.

126.

"With purified mind today, rid of mental evil;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth.

127.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave that water then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving water.

128.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

129.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

130.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun who gave water spoke these verses.

The Life History of the Senior Nun Udakadāyikā is tenth.

The Sumedhā Chapter is first.

Its summary:

Sumedhā, the girdle-giver, the pavilion-giver, the bridge-giver;

Naḷamālī, the almsfood-giver, the ladle-giver, the lotus-giver.

The lamp-giver and the water-giver - the verses counted here;

One hundred verses, and thirty beyond that.

2.

The Chapter on Ekūposathika

1.

The Life History of the Senior Nun Ekūposathikā

1.

"In the city of Bandhumatī, there was a warrior named Bandhumā;

On the full moon day, he observed the Observance.

2.

"I at that time, a water-carrying slave girl I was there;

Having seen the army with its king, thus I reflected then.

3.

'Even the king, having abandoned kingship, observed the Observance;

Surely that action was fruitful, the crowd of people was glad.'

4.

"Having wisely reviewed, the bad destination and poverty;

Having gladdened the mind, I observed the Observance.

5.

"Having observed the Observance in the teaching of the perfectly Self-awakened One;

By that well-done action, I went to Tāvatiṃsa.

6.

"There my divine mansion was well made, risen up two yojanas high;

Endowed with excellent pinnacle buildings, well adorned with great seats.

7.

"A hundred thousand nymphs stand close to me always;

Surpassing other gods, I outshine them always.

8.

"Of sixty-four kings of gods, I attained the status of chief queen;

I attained the status of chief queen of sixty-three universal monarchs.

9.

"Having become gold-coloured, I wander in the round of rebirths through existences;

Everywhere I am the noble one, this is the fruit of the Observance.

10.

"Elephant vehicles, horse vehicles, chariot vehicles and palanquins;

I obtain all this indeed, this is the fruit of the Observance.

11.

"Made of gold, made of silver, and also made of crystal;

And made of coral, I obtain all.

12.

"Silks and woollen blankets, linens and cottons too;

And very costly garments, I obtain all.

13.

"Food, drink, solid food, cloth and lodgings;

All this one would obtain, this is the fruit of the Observance.

14.

"Excellent odour and garlands, scented powder and cosmetics;

All this one would obtain, this is the fruit of the Observance.

15.

"A pinnacle building and a mansion, a pavilion, a long building, a cave;

All this one would obtain, this is the fruit of the Observance.

16.

"Seven years old by birth, I went forth into homelessness;

Before a fortnight had passed, I attained arahantship.

17.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth.

18.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the Observance.

19.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

20.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

21.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Ekūposathikā spoke these verses.

The Life History of the Senior Nun Ekūposathikā is first.

2.

The Life History of the Senior Nun Saḷalapupphikā

22.

"On the bank of the Candabhāgā river, I was a kinnara woman then;

I saw the god of gods, the lord of men walking up and down.

23.

"Having plucked a sal flower, I, a slave of the foremost Buddha, gave it;

The great hero sniffed at the sal flower with divine fragrance.

24.

"Having accepted, the Fully Enlightened One, Vipassī, the leader of the world;

The great hero sniffed at it while I was looking on then.

25.

"Having raised my joined palms, having paid homage to the highest of bipeds;

Having gladdened my own mind, I then ascended the mountain.

26.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave flowers then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

27.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

28.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

29.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Saḷalapupphikā spoke these verses.

The Life History of the Senior Nun Saḷalapupphikā is second.

3.

The Life History of the Senior Nun Modakadāyikā

30.

"In the city of Bandhumatī, I was a water-carrying slave girl;

Having taken my share, I went as a water carrier.

31.

"Having seen an ascetic on the road, with peaceful mind, composed;

With a confident mind, glad, I gave sweet-meats for thirteen days.

32.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

For ninety-one cosmic cycles, I did not go to the nether world.

33.

Having achieved that success, I experienced all;

Having given three sweet-meats, I have attained the unshakeable state.

34.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

35.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

36.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Modakadāyikā spoke these verses.

The Life History of the Senior Nun Modakadāyikā is third.

4.

The Life History of the Senior Nun Ekāsanadāyikā

37.

"In the city of Haṃsavatī, I was a girl then;

My mother and father too, they went to work.

38.

"When the sun was at midday, I saw an ascetic;

Going along the road, I prepared a seat.

39.

"Having prepared my seat with woollen carpets with long fleece;

With a confident mind, glad, I spoke these words.

40.

"The ground is heated and boiling, the sun standing at midday;

And the winds do not blow, and this is the time for rain."

41.

'This seat has been laid down for your benefit, O great sage;

Out of compassion, sit down upon my seat.'

42.

"There sat the ascetic, well tamed, with purified mind;

Having taken his bowl, I gave according to what was prepared.

43.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

44.

"There my divine mansion was well made, well-fashioned with a seat;

Sixty yojanas in height, thirty yojanas in width.

45.

"Made of gold, made of jewels, and also made of crystal;

And made of ruby, various are my divans.

46.

"Cotton mattresses with various coverings, and with silk painted ones;

And otter-skin with fur on one side, my divans are well-established.

47.

"Whenever I wish for passage, devoted to laughter and play;

Together with the excellent divan, I go to what I wished for.

48.

"Of eighty kings of gods, I attained the status of chief queen;

Of seventy universal monarchs, I attained the status of chief queen.

49.

"Wandering in the round of rebirths from existence to existence, I obtain great wealth;

There is no deficiency in my wealth, this is the fruit of a single seat.

50.

"I wander in two existences, in divinity and also in humanity;

I do not know other existences, this is the fruit of a single seat.

51.

"I am born in two families, in the warrior caste and also in the brahmin caste;

Of high birth everywhere, this is the fruit of a single seat.

52.

"I do not know displeasure, the sorrow of my mind;

I do not know disfiguration, this is the fruit of a single seat.

53.

"Nurses attend upon me, hunchbacks and cloth-wearers, many;

I go from lap to lap, this is the fruit of a single seat.

54.

"Some bathe me, some feed me, some delight me always;

Some anoint me with fragrance, this is the fruit of a single seat.

55.

"In a pavilion or at the root of a tree, or for one dwelling in an empty house;

Having understood my thought, a divan stands close.

56.

"This is my last, the final existence goes on;

Even today, having abandoned kingship, I went forth into homelessness.

57.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of a single seat.

58.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

59.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

60.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Ekāsanadāyikā spoke these verses.

The Life History of the Senior Nun Ekāsanadāyikā is fourth.

5.

The Life History of the Senior Nun Pañcadīpadāyikā

61.

"In the city of Haṃsavatī, I was a wanderer then;

From park to park, I wander seeking the wholesome.

62.

"On a day in the dark fortnight, I saw the highest enlightenment tree;

Having gladdened my mind there, I sat down at the foot of the Bodhi tree.

63.

"Having cultivated a respectful mind, having made a salutation with joined palms at my head;

Having declared my pleasure, thus I thought at that very moment.

64.

"'If the Buddha is of immeasurable virtue, matchless,

Let him show me a miracle, let this Bodhi tree shine forth.'

65.

"As soon as it was reflected upon by me, the Bodhi tree blazed up at that very moment;

Entirely made of gold it was, all directions shine brilliantly.

66.

"For seven nights and days there, at the foot of the Bodhi tree I sat down;

When the seventh day arrived, I made an offering of lamps.

67.

"Having surrounded the seat, five lamps blazed;

Until the sun rose, my lamps blazed then.

68.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

69.

"There my divine mansion was well made, called 'Five Lamps';

Sixty yojanas in height, thirty yojanas in width.

70.

"Countless lamps blazed in my retinue;

As far as the divine abode, it shines with the light of lamps.

71.

"Having sat down with face turned away, if I wish to see;

Above, below, and across, I see all with my eye.

72.

"As far as I wish to see those in good and bad destinations;

There is no obstruction, whether in trees or mountains.

73.

"Of eighty kings of gods, I attained the status of chief queen;

Of a hundred universal monarchs, I attained the status of chief queen.

74.

"Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether divinity or human;

A hundred thousand lamps blaze in my retinue.

75.

"Having fallen away from the world of the gods, I was born in my mother's womb;

While gone into my mother's womb, my eye does not close.

76.

"A hundred thousand lamps, endowed with meritorious deeds;

Blaze in the maternity house, this is the fruit of five lamps.

77.

"When the final existence was attained, I turned away my mind;

I touched Nibbāna, the ageless, deathless, state of coolness.

78.

"Seven years old by birth, I attained arahantship;

The Buddha, Gotama, gave me full ordination, having understood my virtues.

79.

"In a pavilion or at the root of a tree, or for one dwelling in an empty house;

A lamp always blazes, this is the fruit of five lamps.

80.

"The divine eye is pure in me, I am skilled in concentration;

Having attained the perfection of direct knowledge, this is the fruit of five lamps.

81.

"Having accomplished all that was to be accomplished, having done what was to be done, without mental corruptions;

Five lamps, O great hero, I pay homage at your feet, O One with Vision.

82.

"A hundred thousand cosmic cycles ago, when I gave a lamp then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of five lamps.

83.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

84.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

85.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Pañcadīpadāyikā spoke these verses.

The Life History of the Senior Nun Pañcadīpadāyikā is fifth.

6.

The Life History of the Elder Nun Who Gave a Reed Garland

86.

"On the bank of the Candabhāgā river, I was a kinnara woman then;

I saw the stainless Buddha, the Self-Become One, the unconquered.

87.

"With a confident mind, glad, filled with joy, with joined palms;

Having taken a reed garland, I venerated the Self-Become One.

88.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the kinnarī body, I went to Tāvatiṃsa.

89.

"I attained the status of chief queen of thirty-six kings of gods;

What is wished for by my mind, arises as desired.

90.

I attained the status of chief queen of ten universal monarchs;

Having become as if gathered, I wander in the round of rebirths from existence to existence.

91.

"Wholesome deed is found in me, I went forth into homelessness;

Worthy of veneration am I today, in the Sakyan son's Dispensation.

92.

"With purified mind today, rid of mental evil;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth.

93.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I honoured the Buddha;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the reed garland.

94.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

95.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

96.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Naḷamālikā spoke these verses.

The Life History of the Senior Nun Naḷamālikā is sixth.

7.

The Life History of the Senior Nun Mahāpajāpatigotamī

97.

"Once the light of the world, in Vesālī in the Great Wood;

In the Pinnacled Hall, in the excellent hall, the trainer of men dwelt.

98.

"Then the Conqueror's maternal aunt, the nun Mahāgotamī;

Dwelt in the nuns' quarters, in that charming city that was built there.

99.

"With five hundred liberated nuns,

Gone to a private place, thus was her mind's reflection.

100.

"The final Nibbāna of the Buddha, or of the foremost pair of disciples;

Of Rāhula, Ānanda, and Nanda, I will not obtain to see.

101.

"The final Nibbāna of the Buddha, or of the foremost pair of disciples;

Of Mahākassapa and Nanda, and of Ānanda and Rāhula.

102.

"Having relinquished beforehand the life-force, having let go for peace;

I would go, permitted by the Lord of the World, the great sage.

103.

"Likewise was the reflection of five hundred nuns;

Of Khemā and the others too, this very same was the reflection.

104.

"There was an earthquake then, the divine drum resounded;

The deities inhabiting the dwelling, were oppressed by sorrow.

105.

Lamenting pitiably, there they shed tears;

Those friendly nuns, having approached Gotamī.

106.

Having bowed down with my head at his feet, they spoke these words;

'There, sprinkled with drops of water, we ladies went to a private place.

107.

"'That earth shook and trembled, the divine drum resounded;

And lamentations are heard, for what purpose indeed, Gotamī?'

108.

Then she spoke all, just as she had reflected;

They all also said, just as she had reflected.

109.

"'If Nibbāna, the supreme, the safe, is approved by you, lady;

We shall all attain Nibbāna, by the Buddha's permission, O one of good conduct.

110.

'We went forth together, from home and from existence;

Together we shall go to Nibbāna, the supreme state.'

111.

"'What shall I say to those going to Nibbāna?' she said;

Together with all of them she departed from the nuns' dwelling place then.

112.

"May those deities who dwell in the dwelling forgive me;

This is my last seeing of the nuns' abode.

113.

"Where there is no ageing nor death, no meeting with the unpleasant;

There is no separation from the dear, I shall go to that unconditioned.

114.

"Those not free from lust, having heard that word, the sons of the Fortunate One;

Afflicted by sorrow, they lamented, 'Alas, our lack of merit.'

115.

"The nuns' dwelling place is empty, this has become without them;

Like stars at dawn, the Victor's daughters are not seen.

116.

"Gotamī goes to Nibbāna, together with five hundred;

Just as the Ganges with five hundred rivers goes to the ocean.

117.

"Seeing them going along the road, the faithful female lay followers;

Having come out from their houses, having bowed down at their feet, said this.

118.

"'Be pleased, O man of great wealth, leaving us helpless;

We are not fit to cease to exist without you,' thus desiring, they lamented."

119.

"For the purpose of abandoning their sorrow, he spoke a sweet utterance;

'Enough of weeping, sons, today is a time for joy for you.

120.

"'Suffering has been fully understood by me, the cause of suffering has been abandoned;

Cessation has been realized by me, and the path too has been well developed.

The first recitation section.

121.

"The Teacher has been attended upon by me, the Buddha's teaching has been fulfilled;

The heavy burden has been laid down, the conduit to existence has been uprooted.

122.

"For the purpose of which I went forth, from home into homelessness;

That purpose has been attained by me, the destruction of all mental fetters.

123.

"'As long as the Buddha and his Good Teaching remain complete;

So long is the time for me to cease to exist, do not grieve for me, dear children.

124.

"'Koṇḍañña, Ānanda, Nanda and so on, Rāhula, the Conqueror stand;

The Community is happy together, and the sectarians' substance is destroyed.

125.

"The glory of the Okkāka lineage, raised up, the crusher of Māra;

Is it not now the time for me, for the sake of Nibbāna, dear children.

126.

"What has been wished for by me since long ago, succeeds today;

This is the time of the drum of joy, why with tears, dear children?

127.

"'If there is compassion for me, if there is gratitude;

For the duration of the Good Teaching, all of you, make firm energy.

128.

"'The Fully Enlightened One gave the going forth to women, when asked by me;

Therefore, just as I would rejoice, so you should support that.'

129.

"Having thus instructed them, honoured by the nuns;

Having approached and paid homage to the Buddha, she spoke these words.

130.

"'I am your mother, O Fortunate One, and you, O hero, are my father;

O protector, giver of the happiness of the Good Teaching, by you I have been born, O Gotama.

131.

"'This material body of yours, O Fortunate One, was nourished by me;

The blameless body of the Teaching was nourished in me by you.

132.

"'For a moment you were given milk to drink by me, O ascetic of craving;

By you I was given to drink the milk of the Dhamma, absolutely peaceful.

133.

"'In the protection of imprisonment for me, you are free of debt, O great sage;

Women desiring sons, requesting, obtain such a son.

134.

"'She who was the mother of kings of men beginning with Mandhātā, in the ocean of existence;

I who was submerged, by you, son, have been helped across the ocean of existence.

135.

"'Mother of a king, chief queen' - such names for women are easy to obtain;

But the name 'mother of a Buddha' - this is supremely rare.

136.

"And that aspiration of mine obtained by you, O great hero;

Whether small or great, all that has been fulfilled by me.

137.

"I wish to attain final nibbāna, having abandoned this corpse;

Permit me, O hero, O leader, maker of an end to suffering.

138.

"Stretch out your feet, soft as lotuses, strewn with wheel, goad and banner marks;

I shall pay homage to you, O best of sons.

139.

"'Make manifest your body, similar to a heap of gold;

Having well seen your body, I go to peace, O leader.'

140.

Endowed with the thirty-two characteristics, his body adorned with excellent radiance;

Like the young sun amidst evening clouds, the Conqueror showed his mother's sister.

141.

"On the soles of his feet, resembling fully opened lotuses, radiant as the young sun;

Marked with wheels, thereupon she fell at them with her head.

142.

"'I bow down to the sun among men, the banner of the solar clan;

At my final death, I shall not see him again.

143.

"'Women, indeed, are called the foremost in the world, considered the source of all faults;

If there is any fault of mine, forgive me, O compassionate one.

144.

"'And the going forth of women, I requested you again and again;

If there is any fault of mine in that, forgive me, O bull among men.

145.

"'The nuns, O hero, were instructed by me with your permission;

If therein there is anything wrongly applied, forgive that, O lord of patience.

146.

"'One who is patient should indeed be patient, why in existence adorned with virtues;

What further shall I say to you, who are going to Nibbāna.

147.

'In my community of monks, pure and complete, capable of departing from this world;

At the time of dawn, having seen those who have come to disaster, like the crescent moon it goes forth.'

148.

"Then those other nuns, to the foremost of conquerors, like stars following the moon to Sumeru;

Having circumambulated, having bowed down at his feet, standing, gazing at his face.

149.

"Never before was my eye satisfied by seeing you, nor my ear by your sayings;

My mind alone, only this one, having attained that, is satisfied by the flavour of the Dhamma.

150.

"'When you roar in the assembly, striker of what should be sounded;

Those who will see your face, fortunate are they, O bull among men.

151.

"'With long fingers, copper-coloured nails, beautiful, with extended heels;

Those who will bow down to these feet, they too are fortunate, O bearer of virtues.

152.

"Sweet and delightful, dispelling hate and beneficial;

Those who hear your sayings, they too are fortunate, O best of men.

153.

'Fortunate am I, O Great Hero, devoted to the worship of your feet;

Having crossed the wilderness of saṃsāra, by the good words of the glorious one.'

154.

Then she, of good conduct, having announced to the community of monks also;

And having paid homage to Rāhula, Ānanda and Nanda, said this.

155.

"In this body, like a den of venomous snakes, a residence of disease;

Becoming disenchanted with this mass of suffering, the domain of ageing and death.

156.

'Strewn with various sins and stains, belonging to others, without endeavour;

By that I wish to be extinguished, approve, dear children.'

157.

"Nanda and Rāhulabhadda, free from sorrow, without mental corruptions;

Firm in unshakeable stability, they reflected on the nature of phenomena.

158.

"Shame on the conditioned, the fickle, without substance, like a plantain tree;

Like magic and a mirage, the other, unsteady.

159.

"'Where indeed this maternal aunt of the Conqueror, the Buddha's nurse;

Gotamī goes to destruction, impermanent is all that is conditioned.'

160.

And Ānanda, then a trainee, afflicted by sorrow, affectionate to the Conqueror;

There shedding tears, he laments pitiably.

161.

"Alas! Gotamī goes to peace, surely the Buddha too to final bliss;

Goes not long after, like a fire without fuel.

162.

"To him thus lamenting, to Ānanda, Gotamī said;

Deep as an ocean in learning, devoted to attending upon the Buddha.

163.

"'It is not proper to grieve, son, when the time for joy has arrived;

Through you, son, my refuge, that Nibbāna has been attained.

164.

"'Requested by you, dear father, allow us the going forth;

Do not be displeased, son, fruitful is your effort.

165.

"What was not seen by the ancients, nor by the teachers of other sects;

That state was known by delicate girls of seven years.

166.

"O protector of the Buddha's Dispensation, this is my last seeing of you;

I am going there, son, where one who has gone is not seen.

167.

"Sometimes while teaching the Teaching, the chief leader of the world sneezed;

Then I, compassionate, spoke a word of blessing.

168.

"'May you live long, O great hero, may you remain for a cosmic cycle, O great sage;

For the benefit of the whole world, may you become free from ageing and death.

169.

"'To me who spoke thus, the Buddha, he said this:

'Not in this way are Buddhas to be paid respect, as you pay respect, Gotamī.

170.

"'How then are the omniscient ones, the Tathāgatas, to be honoured?

How are the Buddhas not to be honoured? Tell me this when asked.

171.

"Seeing those putting forth strenuous energy, resolute, constantly of strong effort;

Disciples in unity, this is the homage to the Buddhas.

172.

"'Then having gone to the dwelling, I alone considered;

The Protector, gone to the end of the three existences, obstructed the united assembly.

173.

"'Come, I shall attain final Nibbāna, may I not see that failure;

Having thus reflected, having seen the seventh sage.

174.

"'The time of my final nibbāna, I announced to the Guide;

Then he gave approval, 'Know the time, Gotamī.'

175.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

176.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

177.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

178.

"'For the full realization of the teaching by women, those fools who have gone to doubt;

For the purpose of abandoning their view, display supernormal power, Gotamī.'

179.

"Then having bowed down to the Self-enlightened One, having flown up into the sky;

Gotamī showed various supernormal powers, by the Buddha's permission.

180.

"One became many, and many maidservants likewise;

Appearing, vanishing, through walls, through mountains.

181.

"Not clinging she went, and sank into the ground;

On the water not breaking, she came as if on the earth.

182.

Like a bird in the sky, he went then in cross-legged posture;

He exercised mastery with his body, up to the dwelling of Brahmā.

183.

"Having made Sineru the handle, having made the great earth the umbrella;

Having turned it upside down with its root, holding it I walked in the sky.

184.

"Like the rising of six suns, she made the world smoky;

Like the world at the end of an age, she made it entangled with garlands of flames.

185.

The great rock Mucalinda, between the base of Meru and the river;

All like mustard seeds, he grasped with one fist.

186.

"With the tip of a finger he covered the light-maker together with the night-maker;

Thousands of moons and suns, he wore like a garland.

187.

"The waters of the four oceans, he held in one hand;

Like a rain cloud at the end of an age, shed a great rain.

188.

She created a wheel-turning monarch with his following in the sky;

She displayed a garuḷa, an elephant, and a lion roaring.

189.

"Having created, alone, an immeasurable group of nuns;

Then having made them disappear, alone she spoke to the sage.

190.

"Your maternal aunt, O Great Hero, who followed your teaching;

Having attained her own welfare, I pay homage at your feet, O One with Vision."

191.

"Having shown various supernormal powers, having descended from the sky;

Having paid homage to the light of the world, she sat down to one side.

192.

"I am one hundred and twenty years old by birth, O great sage;

This much is enough, O hero, I shall attain nibbāna, O leader.

193.

"Then that whole assembly, greatly astonished, with joined palms;

Said how she was, of incomparable supernormal power and effort.

194.

"The Conqueror named Padumuttara, having vision regarding all phenomena;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the Leader arose.

195.

"Then I, in Haṃsavatī, was born in a minister's family;

Endowed with all supports, prosperous, opulent, of great riches.

196.

"Sometimes together with my father, attended by a group of female slaves;

With a great retinue, having approached that lord of men.

197.

Like Vāsava raining, a cloud of the Teaching, without mental corruptions;

Like the autumn sun, resplendent with a net of rays.

198.

"Having seen, having gladdened my mind, and having heard his well-spoken words;

The leader of men establishing my mother's sister, the nun, in the foremost position.

199.

"Having heard, having given a great gift, for seven days to that Such One;

To the highest of men together with the monastic community, and many requisites.

200.

"Having bowed down at his feet, I aspired for that state;

Then, to the great assembly, the seventh sage said.

201.

"'She who fed the leader of the world together with the Community for seven days;

Him I will explain, listen to me as I speak.

202.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

203.

"His heirs in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Gotamī by name, will be a disciple of the Teacher.

204.

"'She is the maternal aunt of that Buddha, his foster-mother;

She will obtain pre-eminence among nuns of long standing.'

205.

"Having heard that, having rejoiced, then for as long as life, the Conqueror;

Having attended on with requisites, thereafter I deceased.

206.

Among the Tāvatiṃsa gods, endowed with all sensual pleasures;

Reborn with ten factors, I surpassed others.

207.

"With forms and sounds, with odours, with flavours and with touchings;

And also with life span and beauty, with happiness and also with fame.

208.

"Likewise with authority, having attained, I shone forth;

I was the chief queen, beloved of the lord of the immortals, there.

209.

"Wandering in the round of rebirths, I, driven by the wind of action;

In the domain of the king of Kāsi, I was born in a slave village.

210.

"Less than fifteen hundred lived there then;

Whoever was the eldest of all there, I was his wife.

211.

"Five hundred of the Self-Become One entered the village for almsfood;

Having seen them, I was satisfied, together with all the women.

212.

Having become guilds, all of us attended for four months;

Having given the three robes, we transmigrated with our husbands.

213.

"Passed away from there, all of us, we went to the Tāvatiṃsa realm;

And in this final existence now, we were born in the city of Devadaha.

214.

"My father was Añjanasakka, my mother was Sulakkhaṇā;

From there she went to Kapilavatthu, to the house of Suddhodana.

215.

"The others were born in the Sakyan clan, they came to the homes of the Sakyans;

I was the most distinguished of all, I was the foster-mother of the Conqueror.

216.

"My son, having gone forth, became the Buddha, the great leader;

Afterwards I, having gone forth, together with five hundred.

217.

"Together with the wise Sakyan women, I experienced the happiness of peace;

Those who then in a former birth were our masters.

218.

"The makers of merit together, the builders of the great assembly;

They attained arahantship, compassionately cared for by the Fortunate One.

219.

Then those other nuns ascended to the sky;

Like stars assembled, they shone, of great supernormal power.

220.

They showed various supernormal powers, like an ornament's transformation;

Like a smith with gold, well-trained in workable material.

221.

Having shown miracles, variegated and many;

Having pleased the excellent speaker, the sage together with his following then.

222.

"Having descended from the sky, having paid homage to the seventh sage;

Permitted by the best of men, they sat down in their proper places.

223.

"Oh, you were compassionate towards us, towards all, for a long time, Gotamī;

Perfumed by your merits, we have attained the elimination of mental corruptions.

224.

"'Mental defilements have been burnt by us, all existences have been uprooted;

Like she-elephants having cut the bond, we dwell without mental corruptions.

225.

"Indeed welcome it was for us, in the presence of the Buddha, the foremost;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

226.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled.

227.

"'And I was a master in supernormal powers, in the divine ear element;

In the knowledge of others' mental states, I was a master, O great sage.

228.

"'We know past lives, the divine eye has been purified;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth.

229.

"'In meaning and teaching and language, and in discernment there exists;

Knowledge for us, O great hero, arisen in your presence.

230.

"'We have attended upon you, O leader, with friendly minds;

Permit us all for Nibbāna, O great sage.'

231.

"We shall attain Nibbāna," thus saying, "What shall I say?"

"Now do as you think fit," the Conqueror said.

232.

"Those three nuns beginning with Gotamī, then the Victor;

Having paid homage, having risen from that seat, they departed.

233.

Together with a great crowd of people, the chief leader of the world;

That hero accompanied his mother's sister as far as the porch.

234.

"Then Gotamī fell at the feet of the kinsman of the world;

Together with all of them, the last homage at his feet.

235.

"This is my last seeing of the Protector of the World;

I shall not again see your face, having the appearance of the Deathless.

236.

"'And my homage, O hero, will not touch your very soft feet;

O chief of the world, today I go to peace.'

237.

"What use is this matter to you, when phenomena are seen as they truly are in the present life;

All this is merely conditioned, without comfort and short-lived.

238.

"She, having gone together with them, to her own nuns' quarters;

Having bent into a half cross-legged posture, sat down on the highest seat.

239.

"Then the female lay followers there, devoted to the Buddha's teaching;

Having heard the news of her, they approached to pay homage at her feet.

240.

Striking their chests with their hands, like creepers with roots cut;

Crying a pitiful cry, afflicted by sorrow, fallen to the ground.

241.

"Do not, O Protector, giver of refuge, go to peace leaving us;

Having fallen down, we all entreat with our heads.

242.

"She who was the foremost among them in striving, a faithful and wise female lay follower;

While stroking her head, spoke these words.

243.

"'Enough, sons, with dejection, which follows Māra's snare;

Impermanent is all that is conditioned, ending in separation, unstable.'

244.

"Then she, having released those, the first meditative absorption, the highest;

And the second and the third, she attained the fourth.

245.

The base of infinite space and likewise the base of infinite consciousness;

Nothingness and neither-perception, he attained in succession.

246.

"In reverse order the meditative absorptions, Gotamī attained;

As far as the first meditative absorption, thence up to the fourth.

247.

"Then having emerged, she attained Nibbāna, like a lamp's flame, without mental corruptions;

There was a great earthquake, lightning fell from the sky.

248.

"The drums resounded, the deities lamented;

And a shower of flowers from the sky, rained down upon the earth.

249.

"Even the king of mountains, Meru, was shaken, like an actor in the midst of the stage;

And the ocean, as if wretched with sorrow, was roaring.

250.

"Gods, serpents, titans, and brahmās, were agitated at that moment;

'Impermanent indeed are activities, just as this has gone to dissolution.'

251.

"Those who surrounded me, who followed the Teacher's teaching;

They too, without clinging, are quenched like a lamp's flame.

252.

"Alas! Unions end in separation, alas! Impermanent is all that is conditioned;

Alas! Life ends in destruction," thus was the lamentation.

253.

"Then the gods and Brahmā, conforming to worldly conditions;

Act in accordance with time, having approached the seventh sage.

254.

Then the Teacher addressed Ānanda, the ocean of learning;

'Go, Ānanda, announce to the monks the passing of their mother'.

255.

Then Ānanda, joyless, with eyes full of tears;

Said with a choked voice, 'Let the monks assemble.

256.

"In the east, south, west, and near in the north;

Let them hear my saying, monks, sons of the Fortunate One.

257.

"'She who nurtured with effort the final body of the sage;

That Gotamī has gone to peace, like a star at sunrise.

258.

"'Having set aside the designation "mother of a Buddha", she has gone to the matchless;

Where even the five-eyed Leader does not see her destination.

259.

"'Whoever has faith in the Fortunate One, and whoever is dear to the great sage;

Let the son of the Fortunate One make an offering to the Buddha's mother.'

260.

Having heard that, monks came quickly even from very distant places;

Some by the power of the Buddha, some skilled in supernormal powers.

261.

"In the excellent pinnacle building, charming, entirely made of gold, beautiful;

They placed a small bed, where Gotamī lay sleeping.

262.

"The four world-guardians bore it on their shoulders;

The remaining gods, Sakka and so on, assembled in the pinnacle building.

263.

"All the pinnacle buildings, there were five hundred;

With the colour of the autumn sun, made by Vissakamma indeed.

264.

"All those nuns too, were lying on beds;

Having mounted the shoulders of the gods, they are led out gradually.

265.

"Altogether covered it was, the expanse of the sky with a canopy;

With stars, moon and sun, marked, made of gold.

266.

"Many banners raised, spread with flower-sheaths;

Lotuses descended from the sky, flowers risen from the earth.

267.

"The moon and sun shine, and the stars blaze forth;

Even the sun gone to the middle, does not scorch as the moon does.

268.

"The gods with divine odours, and with fragrant garlands;

And with music and dancing, and with singing they venerated.

269.

"Serpents, titans, and brahmās, according to their ability, according to their strength;

Honoured her as she was being carried out, the quenched mother of the Buddha.

270.

"All were led in front, quenched, the sons of the Fortunate One;

Gotamī is led afterwards, honoured, the Buddha's nurse.

271.

"In front, gods and humans, with serpents, titans, and brahmā gods;

Behind, the Buddha with his disciples, goes for the purpose of honouring his mother.

272.

"The final Nibbāna of the Buddha, was not such as this;

The final Nibbāna of Gotamī, was exceedingly marvellous.

273.

"The Buddha at the Buddha's Nibbāna, did not lament, monks;

The Buddha at Gotamī's Nibbāna, likewise Sāriputta and so on.

274.

"Having made funeral pyres, made of all kinds of fragrant substances;

Scattered with fragrant powder, they burnt them there.

275.

The remaining parts were burnt, the bones remaining altogether;

And Ānanda then said, words productive of religious emotion.

276.

'Gotamī has gone to destruction, and her body is being burnt;

The rendezvous is the Buddha's Nibbāna, it will not be long.'

277.

Then Ānanda, urged by the Buddha, brought near to the Protector

The relics of Gotamī, those that had gone into her bowl.

278.

Having held them up with his hand, the seventh sage said:

'Just as a great tree standing with substance,

279.

"'That which was the greater branch, might break off due to impermanence;

Likewise of the community of nuns, Gotamī has attained final Nibbāna.

280.

"Oh, how wonderful for me, even though my mother has passed away;

With only her body remaining, there is no sorrow or lamentation.

281.

"She is not to be sorrowed for by others, having crossed over the ocean of saṃsāra;

Having avoided torment, become cooled, well quenched.

282.

"'You are wise, of great wisdom, of broad wisdom likewise;

She is of long standing among the nuns, thus remember, monks.

283.

"'And she was a master in supernormal powers, in the divine ear element;

In the knowledge of others' mental states, Gotamī was a master.

284.

"'She knew past lives, the divine eye has been purified;

With all mental corruptions eliminated, there is no more rebirth for her.

285.

"'In meaning, teaching, and language, and likewise in discernment;

Knowledge was pure, therefore she is not to be sorrowed for.

286.

"Just as of a blazing fire struck by an iron hammer,

Gradually subsiding, the destination is not known.

287.

"'So too for those rightly liberated, who have crossed over the flood of sensual bondage;

There is no destination to be declared for those who have attained unshakeable happiness.

288.

"'Having yourselves as an island, therefore, with the establishments of mindfulness as your domain;

Having developed the seven factors of enlightenment, you will make an end of suffering."

Thus Mahāpajāpatī Gotamī spoke these verses.

The Life History of the Senior Nun Mahāpajāpatigotamī is seventh.

8.

The Life History of the Senior Nun Khemā

289.

"The Conqueror named Padumuttara, having vision regarding all phenomena;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the Leader arose.

290.

"Then I, in Haṃsavatī, was born in a millionaire's family;

Radiant with various jewels, endowed with great happiness.

291.

"Having approached that great hero, I heard the teaching of the Dhamma;

Then, with confidence arisen, I go to the Conqueror for refuge.

292.

"Having requested my mother and father, and the Guide;

Having invited for seven days, I fed him together with his disciples.

293.

And when a week had passed, the highest among those of great wisdom;

The nun, in the foremost position, the trainer of men established.

294.

"Having heard that, having become joyful, again to that great sage;

Having done service to that place, having bowed down, I aspired.

295.

"Then the Conqueror said to me, 'May your aspiration succeed;

The service done by you to me together with the Community is of immeasurable fruit.

296.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

297.

"His heirs in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Having attained the highest, she will be named Khemā.'

298.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

299.

"Passed away from there, I went to the Yāma realm, from there I went to Tusita;

From there to Nimmānarati, and from there to the city of Vasavatti.

300.

"Wherever I am reborn, owing to that action;

There in each place, I attained the status of chief queen of kings.

301.

Passed away from there to human existence, of universal monarchs,

And of regional kings, I attained the status of chief queen.

302.

"Having experienced success, among gods and humans;

Having been happy everywhere, I wandered in the round of rebirths through many cosmic cycles.

303.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, Vipassī, the leader of the world;

Arose, lovely to behold, one with insight into all phenomena.

304.

"Having approached him, the leader of the world, the trainer of men;

Having heard the Teaching spoken, I went forth into homelessness.

305.

"For ten thousand years, in that hero's Dispensation;

Having lived the holy life, devoted to meditation, very learned.

306.

"Skilled in the mode of dependent conditions, confident in the four truths;

Subtle, brilliant speakers, carrying out the Teacher's instruction.

307.

"Having passed away from there to Tusita, I was reborn, one of fame;

I outshine others there through the fruit of the holy life.

308.

"Wherever I was reborn, of great possessions, of great riches;

Wise, virtuous, and with a disciplined following.

309.

"By that action, by exertion in the Conqueror's Dispensation;

All successes for me are easily obtained, dear to the mind.

310.

"Whoever becomes my husband, wherever I have gone;

No one disrespects me, by the power of my practice.

311.

"In this fortunate cosmic cycle, a kinsman of Brahma of great fame;

Koṇāgamana by name, the best of speakers arose.

312.

"At that time in Bārāṇasī, offspring of very prosperous families;

Dhanañjānī and Sumedhā and I too, three people.

313.

"We gave a monastery to the Community, companions in giving formerly;

And we had a dwelling-place built for the Community.

314.

"Passed away from there, we all became those who reached Tāvatiṃsa;

Having attained the foremost position in glory, and likewise among human beings.

315.

"In this very cosmic cycle, a kinsman of Brahma of great fame;

Kassapa by clan, the best of speakers arose.

316.

"The attendant of the great sage, then was the lord of men;

The King of Kāsi named Kikī, in the best city of Bārāṇasī.

317.

"I was his eldest daughter, renowned as a female ascetic;

Having heard the Teaching of the foremost Conqueror, I delighted in the going forth.

318.

"Our father did not allow us, while still in the household then;

For twenty thousand years, we wandered untiringly.

319.

"Living the holy life from maidenhood, princesses delicately nurtured;

Devoted to attending upon the Buddha, joyful were the seven daughters.

320.

"Samaṇī and Samaṇaguttā, Bhikkhunī and Bhikkhudāyikā;

Dhammā and Sudhammā, and the seventh Saṅghadāyikā.

321.

"I and Uppalavaṇṇā, Paṭācārā and Kuṇḍalā;

Kisāgotamī, Dhammadinnā, Visākhā is the seventh.

322.

"Sometimes that sun among men taught the marvellous Teaching;

Having heard the Great Discourse on Causality, I learnt it thoroughly.

323.

"By those well-done actions, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

324.

"And in this final existence now, in Sākala, the best of cities;

I am the daughter of King Madda, agreeable, beloved, and dear.

325.

"As soon as I was born, there was security in that city before;

Therefore the name Khemā arose for me, by virtue.

326.

"When I had attained youth, adorned with beauty and grace;

Then my father gave me, to King Bimbisāra.

327.

"I was Suppiyā, delighted in cutting small figures;

As one who spoke ill of material forms, I did not approach the greatly compassionate one.

328.

"King Bimbisāra then, with the intention of helping me;

Having praised the Bamboo Grove, had singers sing for me.

329.

"By whom the charming Bamboo Grove, the dwelling place of the Fortunate One, has not been seen;

By him the Nandana garden has not been seen, thus we imagine.

330.

"By whom the Bamboo Grove has been seen, the garden delighting men;

By him the Nandana garden has been well seen, the delight of the lord of the immortals.

331.

"Having left Nandana, the gods, having descended to the surface of the earth;

Having seen the charming Bamboo Grove, they are not satisfied, being much astonished.

332.

"Arisen through the merit of a king, adorned through the merit of a Buddha;

Who could speak entirely of that forest's accumulation of virtues?

333.

"Having heard that the forest was prosperous, captivating to my ear;

Wishing to see that park, I announced it to the king then.

334.

"With a great retinue, then that lord of the earth;

Sent me to that park, eager to see.

335.

"Go, see the forest of great treasures, a tonic for the eyes;

Which always shines with splendour, delighted by the radiance of the Fortunate One.

336.

"And when the sage, for almsfood, to Giribbaja, the best of cities;

Had entered, then I approached to see the forest.

337.

"Then that forest was in full bloom, resounding with the buzzing of various wasps;

Accompanied by the singing of cuckoos, with flocks of peacocks dancing.

338.

"With little sound, uncrowded, adorned with various walking paths;

Full of huts and pavilions, resplendent with the best of meditators.

339.

"Wandering about, I imagined my eye to be fruitful;

Even there, having seen a young monk engaged, I considered.

340.

"In such a charming forest, standing here in fresh youth;

Endowed with pleasant form, like the spring.

341.

"Seated at the tree-root, shaven-headed, wrapped in the double robe;

This monk indeed meditates, having abandoned delight born of sense objects.

342.

"'Is it not so that by one who leads the household life, having enjoyed sensual pleasures as one pleases;

Afterwards when old, this Teaching should be practised, O Subhadda.'

343.

"Having understood it to be empty, the fragrant chamber, the abode of the Conqueror;

Having approached, I saw the Conqueror, like the rising sun.

344.

"Seated happily alone, being fanned by an excellent woman;

Having seen thus I thought, 'This lord of men is not rough.'

345.

"That maiden with the radiance of gold, with eyes like lotus faces;

With lips like bimba fruit, with teeth like jasmine, a delight to the mind and eye.

346.

"With earrings like golden swings, with well-formed thighs like a bud's shape;

With a beautiful waist like an altar's middle, with thighs like plantain stems, adorned with charming ornaments.

347.

With red-dyed shoulder cloths, wearing polished blue inner robes;

With an appearance not to be exerted upon, endowed with a mirthful disposition.

348.

"Having seen her, I thought thus, 'Ah, this beautiful woman;

Never before have I seen her with this eye.'

349.

"Then she, overcome by ageing, faded, with distorted face;

With broken teeth, white-haired, drooling, her mouth impure.

350.

"With contracted ears, white eyes, with pendulous, ugly breasts;

With wrinkles spread over all limbs, with veins spread over the body.

351.

"With bent limbs, with a staff as companion, with ribs protruding, emaciated;

Trembling, fallen, sighing moment by moment.

352.

Then there was spiritual urgency for me, wonderful and terrifying;

Shame on the impure body, where fools delight.

353.

"Then the greatly compassionate one, having seen the one with an agitated mind;

The Fortunate One, elated in mind, spoke these verses.

354.

"Afflicted, impure, putrid, see, Khemā, this body;

Oozing and dripping, delighted in by the foolish.

355.

"Develop the mind towards foulness, fully focused, well concentrated;

Let mindfulness directed to the body be yours, be full of disenchantment.

356.

"Just as this is, so is that; just as that is, so is this;

Internally and externally, remove desire regarding the body.

357.

"And develop the signless, abandon the underlying tendency to conceit;

Then through the full realization of conceit, you will live at peace.

358.

"'Those infatuated with lust fall into the stream, like a spider into its self-made web;

Having cut even this, they wander forth, without longing, having abandoned sensual happiness.'

359.

"Then, having known my ready mind, the trainer of men;

Taught the Mahānidāna discourse, for my discipline.

360.

"Having heard that foremost discourse, I recollected my former perception;

Steady in that, while I was peaceful, I purified the eye of the Teaching.

361.

"Having fallen down at the feet of the great sage at that very moment;

For the purpose of confessing my transgression, I spoke these words.

362.

"'Homage to you, all-seeing one, homage to you, compassionate one;

Homage to you, one who has crossed over the round of rebirths, homage to you, bestower of the Deathless.

363.

"'Plunged into the thicket of views, deluded by sensual lust;

By you, through the right means, disciplined, delighting in the discipline.

364.

"By not seeing, by separation from such great sages,

Beings experience great suffering in the ocean of saṃsāra.

365.

"When I did not see the refuge of the world, without conflict, one who has reached the end of conflict;

Standing not far away, I confess that transgression.

366.

"'The great benefactor, the giver of boons, suspecting him to be harmful;

Delighting in form, I did not approach him, I confess that transgression.'

367.

"Then the one of sweet utterance, the greatly compassionate Conqueror;

Said 'Stand in security,' sprinkling me with the deathless.

368.

"Then having bowed down with my head, and having circumambulated him keeping him on my right;

Having gone and seen the king, I spoke these words.

369.

"'Oh, rightly devised is your means, O tamer of the foe of death;

For the desire to see the forest, the sage was seen from Nibbāna.

370.

"'If it pleases you, O king, in the Dispensation of that Such One;

I shall go forth from material things, wearied by the sage's word.'

The second recitation section.

371.

"Having raised his joined palms, then the lord of the earth said:

'I allow you, dear lady, may your going forth succeed.'

372.

"Having gone forth, then I, when a fortnight had arrived;

Having seen the rise and destruction of the island, with a stirred mind.

373.

"Wearied of all activities, skilled in the mode of dependent conditions;

Having passed over the four mental floods, I attained arahantship.

374.

"And I was a master in supernormal powers, in the divine ear element;

In the knowledge of others' mental states, I become a master too.

375.

"I know past lives, the divine eye has been purified;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth.

376.

"In meaning, teaching, and language, and likewise in discernment;

My knowledge is pure, arisen in the Buddha's Dispensation.

377.

"I am skilled in the purifications, confident in the points of controversy;

And knowing the method of the higher teaching, I have attained mastery in the Dispensation.

378.

"Then at Toraṇavatthu, by the king, the lord of Kosala;

Asked subtle questions, she answered according to truth.

379.

"Then that king, having approached the Fortunate One, asked;

The Buddha declared just so, as it was declared to you by me.

380.

"The Conqueror, satisfied with that virtue, established me in the foremost position;

As foremost among those of great wisdom, among the nuns, the highest of men.

381.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

382.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

383.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Khemā spoke these verses.

The Life History of the Senior Nun Khemā is eighth.

9.

The Life History of the Senior Nun Uppalavaṇṇā

384.

"The nun Uppalavaṇṇā, having reached perfection in supernormal power;

Having paid homage at the Teacher's feet, spoke these words.

385.

"'Having crossed over the round of rebirths, I have attained the unshakeable state;

All suffering has been eliminated by me, I inform you, great sage.

386.

"'As far as the assembly extends, devoted to the Conqueror's Dispensation;

And to whomever my offence there is, may they forgive me in the Conqueror's presence.

387.

"'While wandering in the round of rebirths, if there was a stumbling by me;

I inform you, O great hero, forgive that offence.

388.

"'And also display supernormal power, you who act according to my Dispensation;

Today, cut off the doubt of the four assemblies, as far as they extend.

389.

"Your daughter, O great hero, wise one, radiant one;

And much difficult action, done by me, exceedingly difficult.

390.

"My beauty is like that of a waterlily, by name I am called Uppalā;

Your female disciple, O Great Hero, I pay homage at your feet, O One with Vision.

391.

"'Rāhula and I, for many hundreds of births;

Born in one existence, with the same desire and mind.

392.

"'Rebirth is together, and by birth also together;

When the final existence is attained, both are of different origins.

393.

"'And my son is named Rāhula, my daughter is called Uppalā;

See, O hero, my supernormal power, I show my strength to the Teacher.

394.

"Into the great ocean four, he threw into a hand-bowl;

Oil come into hand, just as a playful boy.

395.

"'Having torn up the earth, he threw it into a hand-bowl;

Just as a young boy pulls out the variegated muñja grass.

396.

"'Having covered the head with a hand equal to the world-circle;

Having caused rain to fall, drops of various colours, again and again.

397.

"'Having made the earth a mortar, having made grain the gravel;

Having made Sineru a pestle, she crushed like a young girl.

398.

"I am a daughter of the Buddha, the foremost, named Uppalā by name;

Having become a master over the direct knowledges, one who followed your teaching.

399.

Having performed various miraculous transformations, having shown the leader of the world;

And having announced my name and clan, I pay homage at your feet, O One with Vision.

400.

"'And I am a master in supernormal powers, in the divine ear element;

In the knowledge of others' mental states, I am a master, O great sage.

401.

"I know past lives, the divine eye has been purified;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth.

402.

"'In meaning, teaching, and language, and likewise in discernment;

My knowledge is spotless, pure, by the intrinsic nature of the great sage.

403.

"'The meeting with the former supreme conquerors has been pointed out by you;

Much aspiration of mine, for your benefit, O great sage.

404.

"'Whatever wholesome action was fulfilled by me, remember it, O sage;

For your benefit, O great hero, merit was accumulated by me.

405.

"'Having avoided the state of inability, preventing misconduct;

For your benefit, O great hero, my highest life has been given up.

406.

"'Ten thousand crores I gave, my life;

And I have been given up, for your benefit, O great sage.

407.

"Then all, greatly astonished, with joined palms raised to their heads;

Said how she was, of incomparable supernormal power and effort."

408.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, I was a serpent maiden then;

Vimalā by name, highly honoured among maidens.

409.

"The great serpent, the great elephant, devoted to the Conqueror's Dispensation;

Invited Padumuttara of great radiance together with his disciples.

410.

"A pavilion made of jewels, a divan made of jewels;

Strewn with jewel-sand, enjoyments made of jewels.

411.

"And he prepared the path, adorned with jewelled flags;

Having gone out to meet the self-enlightened, playing musical instruments.

412.

"Surrounded by the four assemblies, the leader of the world;

In the abode of the great serpent, sat down on the highest seat.

413.

"Food, drink, solid food, and very precious meals;

The king of serpents of great fame gave excellent boon after boon.

414.

"Having eaten, the Fully Enlightened One, having wisely washed his bowl;

The serpent maiden of great supernormal power gave thanks.

415.

"Having seen the Omniscient One fully blossomed, the serpent maiden of great fame;

Her mind devoted to the Teacher, and her mental state firmly bound.

416.

"And having understood my mind, he who is named after the best of lotuses,

At that moment the great hero showed the nun his supernormal power.

417.

"She showed various supernormal powers, that nun, self-possessed;

Delighted, filled with joy, she said this to the Teacher.

418.

"'I saw this supernormal power, and the jasmine of the other one too;

How was she, O hero, so confident in supernormal power?'

419.

"'Legitimate, born from my mouth, my daughter of great supernormal power;

Carrying out my instruction, so confident in supernormal power.'

420.

"Having heard the Buddha's word, thus I aspired then;

May I too be such, confident in supernormal power."

421.

"I am rejoiced, glad-minded, with the highest mental state I wish;

In the future time, may I become such, O leader.

422.

"On a divan made of jewels, in a luminous pavilion;

Having satisfied with food and drink, the leader of the world together with the Community.

423.

"The excellent flower of serpents, the water lily named dawn;

May my beauty be such, I honoured the leader of the world.

424.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

425.

"Having passed away from there, among humans, I was reborn of the Self-Become One;

Covered with water lilies, I gave almsfood.

426.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the Leader named Vipassī;

Arose, lovely to behold, having vision regarding all phenomena.

427.

"Having been a millionaire's daughter then, in the best city of Bārāṇasī;

Having invited the self-enlightened one, the leader of the world together with the Community.

428.

"Having given a great gift, with water lilies to the Guide;

Having venerated him with my mind, I aspired to beauty of complexion.

429.

"In this fortunate cosmic cycle, a kinsman of Brahma of great fame;

Kassapa by clan, the best of speakers arose.

430.

"The attendant of the great sage, then was the lord of men;

The King of Kāsi named Kikī, in the best city of Bārāṇasī.

431.

"I was his second daughter, named Samaṇaguttā;

Having heard the Teaching of the foremost Conqueror, I delighted in the going forth.

432.

"Our father did not allow us, while still in the household then;

For twenty thousand years, we wandered untiringly.

433.

"Living the holy life from maidenhood, princesses delicately nurtured;

Devoted to attending upon the Buddha, joyful were the seven daughters.

434.

"Samaṇī and Samaṇaguttā, Bhikkhunī and Bhikkhudāyikā;

Dhammā and Sudhammā, and the seventh Saṅghadāyikā.

435.

"I and Khemā the wise, Paṭācārā and Kuṇḍalā;

Kisāgotamī, Dhammadinnā, Visākhā is the seventh.

436.

"By those well-done actions, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

437.

"Passed away from there among human beings, reborn in a great family;

Yellow, polished, excellent cloth, I gave to the Worthy One.

438.

"Having passed away from there, in Ariṭṭha city, I was born in a brahmin family;

The daughter of Tiriṭivaccha, Ummādantī, the charming one.

439.

"Passed away from there, in a country, in a certain family, I;

Was born in one not very prosperous, I guarded rice then.

440.

"Having seen a Paccekasambuddha, I gave five hundred portions of parched corn;

Covered with lotuses, I have five hundred sons.

441.

"I aspired, they too aspired, having given honey to the Self-Become One;

Passed away from there, in the forest I was born in the belly of a lotus.

442.

"Having been the chief queen of the King of Kāsi, honoured and revered;

I gave birth to princes, a full five hundred.

443.

"When they, having reached youth, were playing water sports;

Having seen a fallen lotus, they became Solitary Leaders.

444.

"I, separated from them, the learned heroes, sorrowful;

Passed away on the slope of Isigili, I was born in a small village.

445.

"When Sutamatī, awakened, for her sons and husband too;

Taking rice gruel, was going to the eight individual leaders.

446.

"While going to the village for alms, having seen children, I remembered;

A stream of milk flowed out, then, due to my love for my son.

447.

"Thereupon I gave them rice gruel, devoted, with my own hands;

Having passed away from there, I was reborn among the deities, in Nandana.

448.

"Having experienced happiness and suffering, having wandered in the round of rebirths from existence to existence;

For your benefit, O great hero, life was given up.

449.

"Thus manifold suffering, and success of many kinds;

When the final existence was attained, I was born formerly in Sāvatthī.

450.

"In a family of a millionaire of great wealth, happy and well-prepared likewise;

Shining with various jewels, prosperous with all sensual pleasures.

451.

"Honoured and venerated indeed, revered and esteemed likewise;

Endowed with personal splendour, greatly honoured among families.

452.

"I was very much desired, for my beauty, wealth, and splendour;

Desired by merchants' sons, by many hundreds too.

453.

"Having abandoned the house, I went forth into homelessness;

Before a fortnight had passed, I attained the four truths.

454.

"Having created by supernormal power a chariot with four horses, I;

Paid homage at the feet of the Buddha, the Protector of the World, such a one.

455.

"Having approached the tree in full bloom at its top, you stand alone at the foot of the sal tree;

And there is no companion of yours whatsoever, foolish one, do you not fear the cheats?"

456.

"Even a hundred thousand cheats, such as these, were to come together;

I would not stir a hair nor would I tremble, what will you do to me, Māra, alone?

457.

"I can disappear, or I can enter your belly;

Even between your eyebrows, standing there you will not see me.

458.

"I have become master over my mind, the bases for spiritual power are well developed;

I am freed from all bondage, I do not fear you, friend.

459.

"Sensual pleasures are like stakes of spears, the aggregates are their chopping block;

What you call 'sensual delight', that is now discontent for me.

460.

"Delight has been destroyed everywhere, the mass of darkness has been split open;

Know thus, Evil One, you are defeated, O Death."

461.

"The Conqueror, satisfied with that virtue, established me in the foremost position;

As the foremost among those possessing supernormal power," said the great leader in the assemblies.

462.

"The Teacher has been attended upon by me, the Buddha's teaching has been fulfilled;

The heavy burden has been laid down, the conduit to existence has been uprooted.

463.

"For the purpose of which I went forth, from home into homelessness;

That purpose has been attained by me, the destruction of all mental fetters.

464.

"Robes and almsfood, requisites and lodgings;

In a moment they offer, thousands from all around.

465.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

466.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

467.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Uppalavaṇṇā spoke these verses.

The Life History of the Senior Nun Uppalavaṇṇā is ninth.

10.

The Life History of the Senior Nun Paṭācārā

468.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the Leader arose.

469.

"Then I, in Haṃsavatī, was born in a millionaire's family;

Radiant with various jewels, endowed with great happiness.

470.

"Having approached that great hero, I heard the teaching of the Dhamma;

Then, with confidence arisen, I approached the Conqueror for refuge.

471.

"Then the Leader praised as foremost among those who uphold the discipline,

A nun who was conscientious, such a one, skilled in what is allowable and what is not allowable.

472.

"Then with a joyful mind, I, wishing for that state;

Having invited the one of ten powers, the leader of the world together with the Community.

473.

"Having fed them for seven days, having given the three robes;

Having bowed down with my head at his feet, I spoke these words.

474.

"'She who was praised by you, O hero, the sage in the eighth cosmic cycle from now;

Such shall I become, if it succeeds, O leader.'

475.

"Then the Teacher said to me, 'Dear lady, do not fear, be confident;

In the future time, you will obtain that wish.

476.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

477.

"His heirs in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Paṭācārā by name, will be a disciple of the Teacher."

478.

"Then I, having become joyful, for as long as life, then the Conqueror;

With a mind of friendliness I attended, the leader of the world together with the Community.

479.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

480.

"In this fortunate cosmic cycle, a kinsman of Brahma of great fame;

Kassapa by clan, the best of speakers arose.

481.

"The attendant of the great sage, then was the lord of men;

The King of Kāsi named Kikī, in the best city of Bārāṇasī.

482.

"I was his third daughter, renowned as a nun;

Having heard the Teaching of the foremost Conqueror, I delighted in the going forth.

483.

"Our father did not allow us, while still in the household then;

For twenty thousand years, we wandered untiringly.

484.

"Living the holy life from maidenhood, princesses delicately nurtured;

Devoted to attending upon the Buddha, joyful were the seven daughters.

485.

"Samaṇī and Samaṇaguttā, Bhikkhunī and Bhikkhudāyikā;

Dhammā and Sudhammā, and the seventh Saṅghadāyikā.

486.

"I and Uppalavaṇṇā, Khemā and Bhaddā the nun;

Kisāgotamī, Dhammadinnā, Visākhā is the seventh.

487.

"By those well-done actions, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

488.

"And in this final existence now, I was born in a millionaire's family;

In the excellent city of Sāvatthī, prosperous, opulent, of great riches.

489.

"When I was endowed with youth, under the control of thoughts, I;

Having seen a man, an old husband, I went together with him.

490.

"Having given birth to one son, a second was in my womb;

Then I, fully resolved, thought 'I will leave my mother and father.'

491.

"I did not inform my husband, when he was away at that time;

Alone I went forth from the house, to go to Sāvatthī, the excellent.

492.

"Then my husband, having come, honoured me on the path;

At that time, kamma-born pains arose in me, extremely severe.

493.

"And a great rain cloud arose, at the time of my giving birth;

Having gone then for the sake of timber, my husband was killed by a snake.

494.

"Then, with the suffering of having given birth, helpless and wretched was I;

Having seen the rivulet filled, going to my family's home.

495.

"Having taken the child I crossed over, and left him alone on the far bank;

Having put the young son to sleep, I went back to cross for the other.

496.

"The osprey turned back, alas, the young one lamenting;

And the other the stream carried away, I was given over to sorrow.

497.

"Having gone to the city of Sāvatthī, I heard that my kinsman had died;

Then, afflicted by sorrow, overcome by great sorrow, I said.

498.

"Both sons have died, my husband died on the road;

Mother, father, and brother are burnt on one pyre.

499.

"Then emaciated and pale, helpless with dejected mind;

Wandering here and there, I saw the trainer of men.

500.

"Then the Teacher said to me, 'Do not grieve for your son, be confident;

You should seek yourself, why do you vex yourself in vain?

501.

"Sons are not for shelter, nor relatives nor even kinsmen;

For one overcome by the Ender, there is no protection among kin."

502.

"Having heard that word of the sage, I attained the first fruit;

Having gone forth, not long after, I attained arahantship.

503.

"And I am a master in supernormal powers, in the divine ear element;

I know the minds of others, carrying out the Teacher's instruction.

504.

"I know past lives, the divine eye has been purified;

Having exhausted all mental corruptions, I was pure, completely stainless.

505.

"Then I learned the whole monastic discipline, in its entirety, near the All-Seeing One;

I learned it in all its detail, and recited it according to truth.

506.

"The Conqueror, satisfied with that virtue, established me in the foremost position;

Foremost among those who uphold the discipline, Paṭācārā alone.

507.

"The Teacher has been attended upon by me, the Buddha's teaching has been fulfilled;

The heavy burden has been laid down, the conduit to existence has been uprooted.

508.

"For the purpose of which I went forth, from home into homelessness;

That purpose has been attained by me, the destruction of all mental fetters.

509.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

510.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

511.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Paṭācārā spoke these verses.

The Life History of the Senior Nun Paṭācārā is tenth.

The Ekūposathikā Chapter is second.

Its summary:

Ekūposathikā and Saḷalā and then Modakā;

Ekāsanā, Pañcadīpā, Naḷamālī and Gotamī.

Khemā and Uppalavaṇṇā, and the nun Paṭācārā;

Five hundred verses, and nine more beyond that.

3.

The Chapter on Kuṇḍalakesī

1.

The Life History of the Senior Nun Kuṇḍalakesā

1.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the Leader arose.

2.

"Then I, in Haṃsavatī, was born in a millionaire's family;

Radiant with various jewels, endowed with great happiness.

3.

"Having approached that great hero, I heard the teaching of the Dhamma;

Then, with confidence arisen, I approached the Conqueror for refuge.

4.

"Then the greatly compassionate one, named Padumuttara;

Established the nun Subhā as foremost among those of quick direct knowledge."

5.

"Having heard that, having become joyful, having given a gift to the great sage;

Having bowed down with my head at his feet, I aspired for that state.

6.

"The great hero gave thanks, 'Dear lady, whatever you have aspired for;

All that will succeed, may you be happy, quenched.'

7.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

8.

"His heirs in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Bhaddā Kuṇḍalakesā by name, will be a disciple of the Teacher."

9.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

10.

"Passed away from there, I went to the Yāma realm, from there I went to Tusita;

From there to Nimmānarati, and from there to the city of Vasavatti.

11.

"Wherever I am reborn, owing to that action;

There in each place, I attained the status of chief queen of kings.

12.

"Passed away from there among human beings, of universal monarchs,

And of regional kings, I attained the status of chief queen.

13.

"Having experienced success, among gods and humans;

Having been happy everywhere, I wandered in the round of rebirths through many cosmic cycles.

14.

"In this fortunate cosmic cycle, a kinsman of Brahma of great fame;

Kassapa by clan, the best of speakers arose.

15.

"The attendant of the great sage, then was the lord of men;

The King of Kāsi named Kikī, in the best city of Bārāṇasī.

16.

"I was his fourth daughter, renowned as 'giver to monks';

Having heard the Teaching of the foremost Conqueror, I delighted in the going forth.

17.

"Our father did not allow us, while still in the household then;

For twenty thousand years, we wandered untiringly.

18.

"Living the holy life from maidenhood, princesses delicately nurtured;

Devoted to attending upon the Buddha, joyful were the seven daughters.

19.

"Samaṇī and Samaṇaguttā, Bhikkhunī and Bhikkhudāyikā;

Dhammā and Sudhammā, and the seventh Saṅghadāyikā.

20.

"Khemā and Uppalavaṇṇā, and Paṭācārā, I was then;

Kisāgotamī, Dhammadinnā, Visākhā is the seventh.

21.

"By those well-done actions, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

22.

"And in this final existence now, in Giribbaja, the best of cities;

Born in a prosperous millionaire's family, when I was standing in youth.

23.

"Having seen a thief being led away for the purpose of murder, I was infatuated with him there;

My father, having released him from murder with a thousand, thereupon.

24.

"My father gave me to him, having known my mind;

To him I was devoted, exceedingly beloved and dear.

25.

"He, my enemy, with greed for ornaments, with tribute as his inner intention;

Having led me to the thieves' precipice, the mountain, he intended murder.

26.

"Then I, having bowed down to the flour, with well-joined palms;

Protecting my own life, I spoke these words.

27.

"'This golden armlet, many pearls and lapis lazuli;

Take it all, venerable one, and announce me as a slave.'

28.

"'Lay aside, beautiful one, do not lament excessively;

And I do not directly know wealth brought by having killed.'

29.

"Since I remember myself, since I have attained discretion;

And I do not directly know another more dear than you."

30.

"'Come, I will embrace you, having circumambulated you;

And now there is no more meeting of me and you.

31.

"'For not in all situations is a man wise;

A woman too may be wise, discerning here and there.

32.

"'For not in all situations is a man wise;

A woman too may be wise, quickly discerning what is beneficial.

33.

"Quickly and indeed swiftly, I perceived nearby;

Just as wool a deer, then I killed the flour.

34.

"'Whoever does not quickly understand the matter that has arisen;

He, of slow wit, is destroyed, like a thief in a mountain cave.

35.

"'Whoever quickly understands the matter that has arisen;

Is freed from the confinement of flour, just as I was from the flour."

36.

"Then I, having thrown down the flour in the mountain fortress;

Having approached the presence of the white-robed ones, I went forth.

37.

"And having pulled out my hair altogether with tweezers then;

Having gone forth, they explained the teaching continuously.

38.

"Then, having learnt that, having sat down alone;

I thought over that teaching, a dog performing human deeds.

39.

"Having grasped the severed one near me, having thrown it down, he departed;

Having seen it, I obtained a sign, that hand swarming with worms.

40.

"From there having risen, agitated, I asked those of the same teaching;

They said they understand, that matter, the Sakyan monks.

41.

"I, having approached the Buddha's disciples, asked them about that matter;

They, having taken me, went to the presence of the Buddha, the foremost.

42.

"He taught me the Teaching, the aggregates, sense bases, and elements;

Foulness, impermanence, and suffering, and non-self," said the Leader.

43.

"Having heard his teaching, I purified the eye of the teaching;

Then having cognised the Good Teaching, I received the going forth and the full ordination.

44.

"Having been requested, the Leader then said, 'Come, dear lady';

Then I became fully ordained, I saw a small amount of water.

45.

"By the washing of feet, I, having known the rise and fall;

Likewise all activities, thus I reflected then.

46.

"Thereupon my mind was liberated, altogether by non-clinging;

The Conqueror then made known to me the path of quick direct knowledge.

47.

"And I am a master in supernormal powers, in the divine ear element;

I know the minds of others, carrying out the Teacher's instruction.

48.

"I know past lives, the divine eye has been purified;

Having exhausted all mental corruptions, I was pure, completely stainless.

49.

"The Teacher has been attended upon by me, the Buddha's teaching has been fulfilled;

The heavy burden has been laid down, the conduit to existence has been uprooted.

50.

"For the purpose of which I went forth, from home into homelessness;

That purpose has been attained by me, the destruction of all mental fetters.

51.

"In meaning, teaching, and language, and likewise in discernment;

My knowledge is spotless, pure, in the Dispensation of the Buddha, the foremost.

52.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like a she-elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

53.

"Indeed welcome it was for me, my coming to the Buddha's presence;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

54.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Bhaddākuṇḍalakesā spoke these verses.

The Life History of the Senior Nun Kuṇḍalakesā is first.

2.

The Life History of the Senior Nun Kisāgotamī

55.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the Leader arose.

56.

"Then I, in Haṃsavatī, was born in a certain family;

Having approached that excellent man, I went for refuge.

57.

"And I heard his Teaching, endowed with the four truths;

Sweet, of supreme gratification, bringing the happiness of peace from the round of rebirths.

58.

"Then the hero, the highest of men,

Placing her in the foremost position, praised the nun who wore coarse robes.

59.

"Having generated no small joy, having heard of the nun's virtues;

Having done service to the Buddha, according to ability, according to strength.

60.

"Having bowed down to that excellent sage, I aspired for that state;

The Fully Enlightened One, the Leader, gave thanks for the attainment of that state.

61.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

62.

"His heirs in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Kisāgotamī by name, will be a disciple of the Teacher."

63.

"Having heard that, having become joyful, for as long as life, then the Conqueror;

With a mind of friendliness I tended, with requisites, the Guide.

64.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

65.

"In this fortunate cosmic cycle, a kinsman of Brahma of great fame;

Kassapa by clan, the best of speakers arose.

66.

"The attendant of the great sage, then was the lord of men;

The King of Kāsi named Kikī, in the best city of Bārāṇasī.

67.

"I was his fifth daughter, renowned by the name Dhammā;

Having heard the Teaching of the foremost Conqueror, I delighted in the going forth.

68.

"Our father did not allow us, while still in the household then;

For twenty thousand years, we wandered untiringly.

69.

"Living the holy life from maidenhood, princesses delicately nurtured;

Devoted to attending upon the Buddha, joyful were the seven daughters.

70.

"Samaṇī and Samaṇaguttā, Bhikkhunī and Bhikkhudāyikā;

Dhammā and Sudhammā, and the seventh Saṅghadāyikā.

71.

"Khemā and Uppalavaṇṇā, Paṭācārā and Kuṇḍalā;

And I and Dhammadinnā, Visākhā is the seventh.

72.

"By those well-done actions, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

73.

"And in this final existence now, I was born in a millionaire's family;

When it had become poor, without wealth, ruined, I went to a wealthy family.

74.

"Except for my husband, the rest despise me, saying 'she is poor';

But when I had given birth, I was beloved by all then.

75.

"When he was young, august, tender, delicately nurtured;

Pleasant to me like life itself, then he went under Yama's control.

76.

"Afflicted by sorrow, with wretched face, with tearful eyes, with weeping face;

Having taken up the dead corpse, lamenting, I went.

77.

"Then, having been seen by one, having approached the best of physicians;

I said, 'Give medicine for reviving my son, friend.'

78.

"From a house where no dead are found, from there bring mustard seed,"

Said the Conqueror, skilled in the means of monastic discipline.

79.

"Then having gone to Sāvatthī, I did not obtain such a house;

Whence mustard seed? Therefore, from that I obtained mindfulness.

80.

"Having abandoned the corpse, I approached the leader of the world;

Having seen me from afar, he with the sweet voice spoke.

81.

"'And whoever should live a hundred years, not seeing rise and fall;

Better is the life of one day, of one seeing rise and fall.

82.

"'This is not the principle of a village, nor the principle of a town, nor indeed is this the principle of a single family;

For the whole world including the gods, this alone is the principle, namely impermanence.'

83.

"I, having heard these verses, purified the eye of the Teaching;

Then having cognised the Good Teaching, I went forth into homelessness.

84.

"Thus having gone forth, being peaceful, engaging in the Conqueror's Dispensation;

Not long after, I attained arahantship.

85.

"And I am a master in supernormal powers, in the divine ear element;

I know the minds of others, carrying out the Teacher's instruction.

86.

"I know past lives, the divine eye has been purified;

Having exhausted all mental corruptions, I was pure, completely stainless.

87.

"The Teacher has been attended upon by me, the Buddha's teaching has been fulfilled;

The heavy burden has been laid down, the conduit to existence has been uprooted.

88.

"For the purpose of which I went forth, from home into homelessness;

That purpose has been attained by me, the destruction of all mental fetters.

89.

"In meaning, teaching, and language, and likewise in discernment;

My knowledge is spotless, pure, owing to the Buddha, the foremost.

90.

"Having brought from rubbish heaps, from cemeteries and from streets;

From that having made a double robe, I wear a coarse robe.

91.

"The Conqueror, satisfied with that virtue, in wearing coarse robes;

The great leader established me in the foremost position, in the assemblies.

92.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

93.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

94.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Kisāgotamī spoke these verses.

The Life History of the Senior Nun Kisāgotamī is second.

3.

The Life History of the Senior Nun Dhammadinnā

95.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the Leader arose.

96.

"Then I was in Haṃsavatī, in a certain family;

I was a worker for others, prudent, restrained by morality.

97.

"Of the Buddha Padumuttara, Sujāta, the chief disciple;

Having gone forth from the dwelling, goes for almsfood.

98.

"Having taken a pot, going along, then as a water carrier;

Having seen him, I gave a cake, devoted, with my own hands.

99.

"Having accepted, right there, seated, he consumed;

Then having led him to the house, I gave food to him.

100.

"Then my grandfather, satisfied, made me his own daughter-in-law;

Having gone together with my mother-in-law, I paid respect to the Self-enlightened One.

101.

"Then he, praising the nun as a Teaching-preacher;

Established her in the foremost position, having heard that, I was joyful.

102.

"Having invited the Fortunate One, together with the Community, the leader of the world;

Having given a great gift, I aspired for that state.

103.

"Then the Fortunate One said to me, with a voice like the sound of a dense cloud;

'To one delighting in my attendance, serving food together with the Community.

104.

"'Engaged in hearing the Good Teaching, with a mind increased in virtues;

Dear lady, be joyful, you will obtain the fruit of your aspiration.

105.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

106.

"His heirs in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Dhammadinnā by name, will be a disciple of the Teacher."

107.

"Having heard that, having become joyful, for as long as life, the great sage;

With a mind of friendliness I tended, with requisites, the Guide.

108.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

109.

"In this fortunate cosmic cycle, a kinsman of Brahma of great fame;

Kassapa by clan, the best of speakers arose.

110.

"The attendant of the great sage, then was the lord of men;

The King of Kāsi named Kikī, in the best city of Bārāṇasī.

111.

"I was his sixth daughter, renowned as Sudhammā;

Having heard the Teaching of the foremost Conqueror, I delighted in the going forth.

112.

"Our father did not allow us, while still in the household then;

For twenty thousand years, we wandered untiringly.

The third recitation section.

113.

"Living the holy life from maidenhood, princesses delicately nurtured;

Devoted to attending upon the Buddha, joyful were the seven daughters.

114.

"Samaṇī and Samaṇaguttā, Bhikkhunī and Bhikkhudāyikā;

Dhammā and Sudhammā, and the seventh Saṅghadāyikā.

115.

"Khemā and Uppalavaṇṇā, Paṭācārā and Kuṇḍalā;

Gotamī and I myself, Visākhā is the seventh.

116.

"By those well-done actions, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

117.

"And in this final existence now, in Giribbaja, the best of cities;

Born in a prosperous millionaire's family, abounding in all sensual pleasures.

118.

"When endowed with beauty and virtues, standing in the first youth;

Then having gone to another's family, I dwelt, devoted to happiness.

119.

"Having approached the refuge of the world, having heard the teaching of the Teaching;

My husband, of great wisdom, has attained the fruition of non-returning.

120.

"Then I, having received permission, went forth into homelessness;

Not long after, I attained arahantship.

121.

"Then that lay follower, having approached me, asked;

Profound and subtle questions, all those I answered.

122.

"The Conqueror, satisfied with that virtue, established me in the foremost position;

'I do not see another nun who is a Teaching-preacher such as this.'

123.

'As Dhammadinnā is wise, thus remember, monks';

"Thus I am wise, shown compassion by the leader.

124.

"The Teacher has been attended upon by me, the Buddha's teaching has been fulfilled;

The heavy burden has been laid down, the conduit to existence has been uprooted.

125.

"For the purpose of which I went forth, from home into homelessness;

That purpose has been attained by me, the destruction of all mental fetters.

126.

"And I am a master in supernormal powers, in the divine ear element;

I know the minds of others, carrying out the Teacher's instruction.

127.

"I know past lives, the divine eye has been purified;

Having exhausted all mental corruptions, I was pure, completely stainless.

128.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

129.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

130.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Dhammadinnā spoke these verses.

The Life History of the Elder Nun Dhammadinnā is third.

4.

The Life History of the Senior Nun Sakulā

131.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the Leader arose.

132.

"For the welfare of all beings, for happiness, the best of speakers;

For the benefit of those including the gods, the remarkable man is practicing.

133.

"Having attained the highest fame, glorious, the Conqueror bearing the praise of renown;

Venerated by the whole world, renowned in all directions.

134.

"He has crossed over sceptical doubt, has passed beyond bewilderment;

With mind and thought fulfilled, he attained the highest enlightenment.

135.

"Of the unarisen path, the producer, the highest of men;

And the undeclared he declared, and the unproduced he produced.

136.

"The knower of the path and the expert in the path, the one who points out the path, the lord of men;

The Teacher skilled in the path, the most excellent among charioteers.

137.

"The greatly compassionate Teacher, the Leader, taught the Teaching;

He lifts up living beings sunk in the mire of sensual pleasure.

138.

"Then I, in Haṃsavatī, was born a warrior's daughter;

Handsome and wealthy too, beloved and glorious.

139.

"The supremely beautiful daughter of the great king Ānanda;

And also the half-sister of the one named Padumuttara.

140.

"Together with princesses, adorned with all ornaments;

Having approached the great hero, I heard the teaching of the Dhamma.

141.

"Then indeed he, the teacher of the world, the nun endowed with the divine eye;

Praising her in the midst of the assembly, established her in the foremost position.

142.

"Having heard that, I was joyful, having given a gift to the Teacher;

And having venerated the Self-enlightened One, I aspired to the divine eye.

143.

"Then the Teacher said to me, 'O Nanda, you will obtain what is wished for;

This is the well-determined fruit of the gift of lamps and the Teaching.

144.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

145.

"His heirs in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Sakulā by name, will be a disciple of the Teacher."

146.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

147.

"In this fortunate cosmic cycle, a kinsman of Brahma of great fame;

Kassapa by clan, the best of speakers arose.

148.

"I was a female wandering ascetic, then I was one who lived alone;

Having wandered about for alms, I obtained just a little oil.

149.

"Having lit a lamp with that, I attended on the one fully restrained;

The shrine of the highest of bipeds, with a clear mind.

150.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

151.

"Wherever I am reborn, owing to that action;

Great lamps blaze forth for me, wherever I have gone.

152.

"Through walls, through rocks, having passed over mountains;

I see whatever I wish, this is the fruit of giving a lamp.

153.

"I have pure eyes, and I blaze with fame;

And I am endowed with faith and wisdom, this is the fruit of giving a lamp.

154.

"And in this final existence now, I was born in a brahmin family;

In one abundant in wealth and grain, joyful, honoured by the king.

155.

"I, accomplished in all limbs, adorned with all ornaments;

At the city entrance, standing at the window, I saw the Fortunate One.

156.

"Having seen him blazing with glory, honoured by gods and humans;

Accomplished in features, adorned with characteristics.

157.

"With elated mind, glad, I delighted in the going forth;

Not long after, I attained arahantship.

158.

"And I am a master in supernormal powers, in the divine ear element;

I know the minds of others, carrying out the Teacher's instruction.

159.

"I know past lives, the divine eye has been purified;

Having exhausted all mental corruptions, I was pure, completely stainless.

160.

"The Teacher has been attended upon by me, the Buddha's teaching has been fulfilled;

The heavy burden has been laid down, the conduit to existence has been uprooted.

161.

"For the purpose of which I went forth, from home into homelessness;

That purpose has been attained by me, the destruction of all mental fetters.

162.

"Then the greatly compassionate one established me in the foremost position;

Foremost among those with the divine eye, Sakulā," said the highest of men.

163.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

164.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

165.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Sakulā spoke these verses.

The Life History of the Elder Nun Sakulā is fourth.

5.

The Life History of the Senior Nun Nandā

166.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the Leader arose.

167.

"An exhorter, an instructor, a saviour of all living beings;

The Buddha, skilled in teaching, helped many people to cross.

168.

"Compassionate and merciful, seeking the welfare of all living beings;

He established all the sectarians who had arrived in the five precepts.

169.

"Thus it was undisturbed, and void of sectarians;

Decorated with Worthy Ones, by those who had become masters, by such ones.

170.

"Fifty-eight cubits in height, the great sage arose;

Resembling the radiance of gold, possessing the thirty-two excellent characteristics.

171.

"For a hundred thousand years, life span exists for that long;

Remaining for that long, he helped many people to cross.

172.

"Then I, in Haṃsavatī, was born in a millionaire's family;

Radiant with various jewels, endowed with great happiness.

173.

"Having approached that great hero, I heard the teaching of the Dhamma;

The Deathless, of supreme gratification, the announcer of ultimate reality.

174.

"Then having invited the leader of the world together with the Community;

Having given to him a great gift, devoted, with my own hands.

175.

"Among meditating nuns, I aspired for the foremost state;

Having bowed down with my head to the wise one, the leader of the world together with the Community.

176.

"Then the tamer of the untamed, the refuge of the three worlds, the lord;

The trainer of men declared, 'You will obtain that which is well wished for.'

177.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

178.

"His heirs in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Nandā by name, will be a disciple of the Teacher."

179.

"Having heard that, having become joyful, for as long as life, then the Conqueror;

With a mind of friendliness I tended, with requisites, the Guide.

180.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

181.

"Passed away from there, I went to the Yāma realm, from there I went to Tusita;

From there to Nimmānarati, and from there to the city of Vasavatti.

182.

"Wherever I am reborn, owing to that action;

There in each place, I attained the status of chief queen of kings.

183.

Passed away from there to human existence, of universal monarchs,

And of regional kings, I attained the status of chief queen.

184.

"Having experienced success, among gods and humans;

Having been happy everywhere, I wandered in the round of rebirths through many cosmic cycles.

185.

"When the final existence was attained, in the delightful city called Kapila;

I was the blameless daughter of King Suddhodana.

186.

"Having seen a beautiful woman with splendour, that family was delighted;

Therefore my name is Nandā, it was beautiful and excellent.

187.

"And of all young women, she was renowned as beautiful;

In that charming city, having set aside that Yasodhara.

188.

"My eldest brother was the highest in the three worlds, the youngest likewise a Worthy One;

I alone remained a householder, urged on by my mother.

189.

"'Born in the Sakyan clan, you are the Buddha's sister with sons;

Being without Nanda too, why do you remain in the house?

190.

"Youth ends in ageing, the body is considered impure;

But health ends in disease, life ends in death.

191.

"'This beautiful form of yours too, lovely as the moon, captivating;

An ornament among decorations, resembling a cluster of glory.

192.

"Like the accumulated essence of the world, an elixir for the eyes;

Producing fame for the meritorious, the delight of the Okkāka clan.

193.

"'Not long after, ageing will overcome;

Having left the house, out of compassion, practise the blameless teaching.'

194.

"Having heard my mother's word, I went forth into homelessness;

With body but not with mind, being charmed by beauty and youth.

195.

"And with great effort, through meditative absorption, beyond me;

My mother speaks of doing, but I am not zealous for that.

196.

"Then the greatly compassionate one, having seen me longing for sensual pleasures;

For the purpose of disenchantment with matter, the Conqueror appeared in my range of vision.

197.

"By his own power, he created a radiant woman;

Beautiful to behold, very lovely, and more handsome than me.

198.

"Having seen her, I was astonished, at that exceedingly astonished being;

I thought 'this is fruitful for me', and the gaining of eyes as a human.

199.

"Come, fortunate one, tell me what you need;

Tell me your family, name and clan, if it is dear to you.

200.

"This is not a time for deception, fortunate one, place me on your lap;

My limbs are sinking, let me sleep for a moment."

201.

"Then she, the beautiful-eyed one, having placed her head in my lap, lay down;

On her forehead fell one who was greedy, extremely cruel.

202.

"As soon as she fell, blisters arose;

And having burst, they oozed, corpse-like, with pus and blood.

203.

"And also the erupted face, the corpse with putrid odour;

Swollen and discoloured, and also the body full of pus.

204.

She, with all her limbs trembling, sighing moment by moment;

Experiencing her own suffering, lamented pitiably.

205.

"'I am afflicted with suffering, and feelings touch me;

I am sunk in great suffering, be a refuge to me, friend.'

206.

"'Where is the beauty of your face, where is your prominent nose?

Your lips like excellent copper-coloured bimba fruit, where has your face gone?

207.

"'Where has the moon-like beauty gone, where has the conch-marked neck gone;

Your ears, like swinging ornaments, have become discoloured.

208.

"'Like buds of rough alkaline appearance, breasts like flower buds;

Broken open, putrid corpses, having reached the utmost foul odour.

209.

"'With a beautiful waist like an altar's middle, like a butcher's block with wrongdoing removed;

Born filled with impurity, alas, such form is not eternal.

210.

"All that is born of the body, foul-smelling, terrifying;

Loathsome like a cemetery, where fools delight."

211.

"Then the greatly compassionate one, my brother, the leader of the world;

Having seen me with an agitated mind, spoke these verses.

212.

"Afflicted, a corpse, putrid, see, Nanda, this body;

Develop the mind towards foulness, fully focused, well concentrated.

213.

"Just as this is, so is that; just as that is, so is this;

Foul-smelling and putrid it blows, delighted in by the foolish.

214.

"Thus contemplating this, unwearied night and day;

Then with your own wisdom, having broken through, you shall see."

215.

"Then I, greatly agitated, having heard the verses well spoken;

Standing right there, being peaceful, I attained arahantship.

216.

"Wherever I sat, always devoted to meditative absorption;

The Conqueror, satisfied with that virtue, established me in the foremost position.

217.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

218.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

219.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Nandā, the most beautiful girl in the country, spoke these verses.

The Life History of the Elder Nun Nandā is fifth.

6.

The Life History of the Senior Nun Soṇā

220.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the Leader arose.

221.

"Then born in a millionaire's family, happy, venerated, beloved;

Having approached that excellent sage, I heard the sweet speech.

222.

"The Conqueror praised the nun as foremost among those putting forth strenuous energy;

Having heard that, having become joyful, having done service to the Teacher.

223.

"Having paid respect to the self-enlightened, I aspired to that state then;

The great hero gave thanks, 'May your aspiration succeed.

224.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

225.

"His heirs in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Soṇā by name, will be a disciple of the Teacher."

226.

"Having heard that, having become joyful, for as long as life, then the Conqueror;

With a mind of friendliness I tended, with requisites, the Guide.

227.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

228.

"And in this final existence now, I was born in a millionaire's family;

In the excellent city of Sāvatthī, prosperous, opulent, of great riches.

229.

"And when I had reached youth, having gone to my husband's family, I;

Gave birth to ten children, handsome distinctively.

230.

"And all of them are delicately nurtured, captivating to the eyes of people;

Pleasing even to enemies, how much more dear are they to me.

231.

"Then against my wish, attended by ten sons;

My husband went forth, in the Dispensation of the god of gods.

232.

"Then alone I thought, 'Enough of life for me;

Abandoned by husband and sons, and old, a wretched woman.'

233.

"I too will go there, where my husband has reached;

Having thus reflected, I went forth into homelessness.

234.

"Then the nuns left me alone in the nuns' quarters;

Going for the exhortation, 'Heat the water,' thus.

235.

"Then having brought water, having poured it from the pot;

Having placed it on the stove, seated, thereupon I concentrated my mind.

236.

"Having seen the aggregates as impermanent, as suffering and as non-self;

Having exhausted all mental corruptions, I attained arahantship.

237.

"Then the nuns came and asked for hot water;

Having determined upon the heat element, I quickly heated the water.

238.

"Astonished, they announced this matter to the excellent conqueror;

Having heard that, the joyful protector spoke this verse.

239.

"'And whoever should live a hundred years, lazy, lacking in energy;

Better is the life of one day, of one who firmly arouses energy.'

240.

"The great hero was pleased by me through good practice;

That great sage said I was foremost among those putting forth strenuous energy.

241.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

242.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

243.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Soṇā spoke these verses.

The Life History of the Elder Nun Soṇā is sixth.

7.

The Life History of the Senior Nun Bhaddakāpilānī

244.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the Leader arose.

245.

"Then in Haṃsavatī, Videha by name;

A millionaire with abundant wealth, I was his wife.

246.

"Sometimes he, together with his retinue, having approached the sun among men;

Heard the teaching of the Buddha, which dispels all suffering and fear.

247.

"The Leader praised as foremost the disciple of those who advocate ascetic practices;

Having heard, having given a week-long gift to the Buddha, such a one.

248.

"Having bowed down with my head at his feet, I aspired for that state;

He, the bull among men, gladdening the assembly then.

249.

Out of compassion for the millionaire, he spoke these verses;

'You will obtain the wished for state, be one with passion quenched, dear son.

250.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

251.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Kassapa by clan, will be a disciple of the Teacher.'

252.

"Having heard that, having become joyful, then for as long as life, the Conqueror;

With a mind of friendliness he tended, with requisites, the Guide.

253.

Having illuminated the Dispensation, having crushed the false teachers;

And having trained those fit to be trained, he, together with his disciples, attained final Nibbāna.

254.

"When that chief of the world was quenched, for the purpose of venerating the Teacher;

Having brought together relatives and friends, together with them he made an offering.

255.

"A stupa seven yojanas high, lofty, made of jewels;

Blazing like the sun with a hundred rays, like a fully blossomed king of sal trees.

256.

"Seven hundred thousand bowls he had made there;

Shining like a fire of reeds, with the seven jewels.

257.

"Having filled with scented oil, he lit lamps there;

For the purpose of venerating the great sage, compassionate towards all beings.

258.

"Seven hundred thousand full pots he had made;

Filled with jewels indeed, for the purpose of venerating the great sage.

259.

"In the midst of the eight times eight pots, raised golden flames;

They outshine in beauty, like the sun in autumn.

260.

"At the four gates shine arched gateways made of jewels;

Raised delightful planks shine, made of jewels.

261.

They shine, fenced around, garlands well-fashioned;

Banners hoisted, the jewels shine brilliantly.

262.

"Well-dyed, well made, variegated, the shrine made of jewels;

It outshines in beauty, like the sun at evening.

263.

"The three platforms of the stupa, he filled with yellow orpiment;

One with red arsenic, and one with eye ointment.

264.

"Having made such a charming offering to the excellent speaker;

He gave a gift to the Community, for as long as life, according to his strength.

265.

Together with that millionaire, those meritorious deeds in every respect;

Having done so for as long as life, together they went to a fortunate destination.

266.

"Having experienced realms of success, in divinity and also in humanity;

Like a shadow with the body, together with that very one I wandered in the round of rebirths.

267.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the Leader named Vipassī;

Arose, lovely to behold, one with insight into all phenomena.

268.

"Then in Bandhumatī, a brahmin highly honoured;

Being wealthy in virtue, but very poor in riches.

269.

"Even then I was his wife, a brahmin woman of righteous mind;

Sometimes that excellent twice-born one met with the great sage.

270.

"Seated among the crowd of people, teaching the Deathless state;

Having heard the Teaching, greatly delighted, he gave a single cloth.

271.

"Having gone home with one cloth, he said this to me;

'Rejoice in the great merit, the cloth given to the Buddha'.

272.

"Then I, having made salutation with joined palms, gave thanks, greatly pleased;

'The cloth is well given, my lord, to the Buddha, the foremost, such a one.'

273.

"Having been happy and prepared, wandering in the round of rebirths from existence to existence;

In the charming city of Bārāṇasī, there was a king, a lord of the earth.

274.

"Then I was his chief queen, the highest among the group of women;

I was beloved to him, through former affection for my husband.

275.

"Wandering for almsfood, those eight individual leaders;

Having seen them, being greatly delighted, having given very precious almsfood.

276.

"Having invited again, having made a jewelled pavilion;

A bowl made by smiths, golden, indeed of such size.

277.

"Having brought them all together, he gave a gift to them;

To those seated on golden seats, devoted, with his own hands.

278.

"That gift too I gave together with a slave, with the king of Kāsi, I then;

Again I in Bārāṇasī, was born in a Kāsika village.

279.

"In a prosperous householder's family, he was happy together with his brothers;

I was the wife of the eldest brother, a devoted wife.

280.

"Having seen an Individually Enlightened One, for my youngest husband;

Having given him a portion of food, when he came I spoke to him.

281.

"He did not delight in that gift, therefore I gave to him;

Having brought that food in a pot, he gave it again to that very one.

282.

"Having thrown away that food, corrupted, I then to the Buddha;

That bowl filled with mud, I gave to such a one.

283.

"In giving and in receiving, in honouring and even in offending;

Having seen his face with equanimous mind, then I was stirred exceedingly.

284.

"Having taken the bowl again, having cleaned it with fragrance;

With a confident mind, having filled it, I gave ghee and sugar.

285.

"Wherever I am reborn, I am handsome owing to giving;

But with foul-smelling speech owing to injury to the Buddha.

286.

"Again, at the shrine being built for the hero Kassapa;

I gave an excellent golden brick, joyful.

287.

"With the four kinds of perfume, having heaped up that brick;

Freed from the fault of bad odour, well-endowed with all limbs.

288.

"Seven thousand bowls, with the seven jewels;

Having made them filled with ghee, and wicks by the thousands.

289.

"Having placed and lit them, I set up seven rows;

For the purpose of honouring the Protector of the World, with a clear mind.

290.

"Even then in that merit, O sister, distinctively;

Again born among the Kāsis, renowned as Sumitta.

291.

"I was his wife, happy, adorned, beloved;

Then to the solitary sage, I gave a thick head-wrap.

292.

"I was also his sister, having rejoiced in the highest gift;

Again in the Kāsi country, born of the Koliya clan.

293.

"Then, together with five hundred sons of the Koliyas,

He attended upon five hundred Paccekabuddhas.

294.

"Having satisfied him for three months, she gave the three robes;

His wife then I was, following the path of meritorious action.

295.

"Having passed away from there, he was a king, named Nanda, of great fame;

I was also his chief queen, endowed with all sensual pleasures.

296.

"Having become a king then, Brahmadatta, lord of the earth;

Of the sons of Padumavatī, the solitary sages then.

297.

"Five hundred less, for as long as life I attended on;

Having housed them in a royal garden, and I worshipped those who were quenched.

298.

"And having made shrines, having gone forth, both of us;

Having developed the boundless states, we went to the Brahma world.

299.

"Having passed away from there, at the great ford, well-born, of the Pipphalī lineage;

His mother was Sumanadevī, his father a twice-born of the Kosiya clan.

300.

"I, in the Madda country, in Sākala, the best of cities;

I was the daughter of Kappila, a brahmin, my mother was Sucīmatī.

301.

"Having created me with a solid golden image, my father;

Gave me to Kassapa the wise, to his hermitage, one who had renounced sensual pleasures.

302.

"Sometimes he, the compassionate one, having gone to inspect the work;

Having seen living beings being eaten by crows and so on, he was stirred.

303.

"When sesame seeds had arisen in the house, having seen them drying in the sunshine;

Worms being eaten by crows, I then gained a sense of urgency.

304.

"Then that wise one went forth, I went forth after him;

For five rains retreats I dwelt, I as a wanderer.

305.

"When she had gone forth, Gotamī, the nurturer of the Conqueror;

Then I, having approached her, was advised by the Buddha.

306.

"Not long after, I attained arahantship;

Oh, the good friendship of the glorious Kassapa!

307.

"Learned, the heir of the Buddha, Kassapa, well concentrated;

He who knows past lives, and sees heaven and the realms of misery.

308.

"And also has attained the destruction of birth, the sage accomplished through direct knowledge;

By these three true knowledges, one becomes a possessor of the threefold true knowledge, a brahmin.

309.

"Likewise Bhaddā Kāpilānī, possessing the threefold true knowledge, victorious over death;

Bears her final body, having conquered Māra with his mount.

310.

"Having seen the danger in the world, we both have gone forth;

We are ones who have eliminated the mental corruptions, tamed, become cool, quenched.

311.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

312.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

313.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Bhaddā Kāpilānī spoke these verses.

The Life History of the Elder Nun Bhaddakāpilānī is seventh.

8.

The Life History of the Senior Nun Yasodharā

314.

On one occasion, in the charming, prosperous city of Rājagaha;

On an excellent mountain slope, while the leader of men was dwelling.

315.

For her dwelling in that city, in the charming nuns' quarters;

For the nun Yasodharā, thus was the reflection.

316.

"Suddhodana the great king, and Gotamī Pajāpatī;

Well-known great elders, and elder nuns of great supernormal power.

317.

"They were gone to peace, like a lamp's flame, without mental corruptions;

While the Lord of the World was still living, I too attained the safe state.

318.

Having thought "I will go," seeing her own life span;

Having seen the life principle, on that very day gone to destruction.

319.

"Having taken bowl and robe, having gone forth from her own home;

She, honoured by nuns, by hundreds of thousands.

320.

"Of great supernormal power, of great wisdom, she approached the self-enlightened;

Having paid respect to the self-enlightened, at the wheel-characteristic of the Teacher;

Seated on one side, she spoke these words.

321.

"I am seventy-eight years old, the final age goes on;

Having reached the mountain slope, I inform you, great sage.

322.

"'My age is fully ripe, my life is limited;

Leaving you, I shall go, I have made myself my own refuge.

323.

"'In the final time of passing away, death approaches;

Tonight, O great hero, I shall attain peace.

324.

"'There is no birth, ageing, illness, nor death, O great sage;

I shall go to the city without ageing and death, the unconditioned.

325.

"'As far as the assembly extends, they attend upon the Teacher;

Not knowing any offence, being patient in the presence of the sage.

326.

"'Having wandered in the round of rebirths, if there was a stumbling of mine towards you;

I inform you, O great hero, forgive my offence.'

327.

Having heard her word, the lord of sages said this:

"What further shall I say to you, who are going to Nibbāna.

328.

"'And also display supernormal power, you who act according to my Dispensation;

Cut off the doubt of all the assemblies, as far as they extend.'

329.

Having heard those words of the sage, that nun Yasodharā;

Having paid homage to that king of sages, spoke these words.

330.

"'I am Yasodharā, O hero, your wife in the house;

Born in the Sakyan clan, established in a woman's form.

331.

"'Of women, a hundred thousand, ninety and six more;

In the house, I, O hero, was the chief of all, the lord.

332.

"'Endowed with beauty, conduct, and virtue, established in youth, speaking sweetly;

All pay homage to me, humans as if to a deity.

333.

"With a hundred thousand maidens at the fore, in the dwelling of the Sakyan son;

Sharing the same happiness and suffering, like deities in the Nandana grove.

334.

"'Having transcended the sensual element, established in the material element;

There is none similar in matter, except for the leader of the world.

335.

"'Having paid respect to the Self-enlightened One, he showed supernormal power to the Teacher;

Many of various kinds, he also displayed great supernormal power.

336.

"'A body equal to the world-circle, the head as the northern Kuru;

Both wings as two islands, Jambudīpa from the body.

337.

"'The offering and the arrow and the tail-feather, and the various branches are the leaves;

The moon and the sun are the eyes, and from Mount Meru the crest.

338.

'The peak of the world-encircling mountain, the rose-apple tree including its root;

Flying towards and approaching, they pay homage to the leader of the world.

339.

"'The appearance of an elephant, likewise of a horse, a mountain, the ocean likewise;

The moon, the sun, Meru, and the appearance of Sakka he showed.

340.

"'I am Yasodharā, O hero, I pay homage at your feet, O One with Vision;

With a full-blown lotus, he covered a thousand world systems.

341.

"'Having created a Brahma's appearance, he taught the Teaching on emptiness;

I am Yasodharā, O hero, I pay homage at your feet, O One with Vision.

342.

"'And I am a master in supernormal powers, in the divine ear element;

In the knowledge of others' mental states, I am a master, O great sage.

343.

"I know past lives, the divine eye has been purified;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth.

344.

"'In meaning, teaching, and language, and likewise in discernment;

Knowledge for me, O great hero, has arisen in your presence.

345.

"'The meeting with the former lords of the world has been pointed out by you;

Much aspiration of mine, for your benefit, O great sage.

346.

"'Whatever wholesome action was fulfilled by me, tasteful, O sage;

For your benefit, O great hero, merit was accumulated by me.

347.

"'Having avoided the state of inability, having prevented misconduct;

For your benefit, O great hero, life was sacrificed by me.

348.

"'Many tens of millions, he gave me for the purpose of a wife;

I am not displeased therein, for your benefit, O great sage.

349.

"'Many tens of millions, he gave me for support;

I am not displeased therein, for your benefit, O great sage.

350.

"'Many tens of millions, he gave me for the purpose of food;

I am not displeased therein, for your benefit, O great sage.

351.

"'Many tens of millions of lives I gave up;

They will bring release from fear, I give my life.

352.

"'Ornaments worn on the limbs, garments of many various kinds;

Women's adornments I do not conceal, for your benefit, O great sage.

353.

"'The relinquishment of wealth and grain, villages and market towns;

Field, sons and daughters, have been given up, O great sage.

354.

"'Elephants, horses, and cattle too, female slaves and attendants;

For your benefit, O great hero, given up innumerable times.

355.

"'What you advised me, I will give a gift to beggars;

I do not see displeasure in me, while giving the highest gift.

356.

"'Various and much suffering, in the manifold round of rebirths;

For your benefit, O great hero, was undergone, incalculable.

357.

"'I rejoice in those who have attained happiness, and I am not unhappy in sufferings;

I am balanced everywhere, for your benefit, O great sage.

358.

"By following the path, the Fully Enlightened One, whatever Teaching he aspired to;

Having experienced happiness and suffering, the great sage attained enlightenment.

359.

"'And Brahmadeva, the self-enlightened, Gotama, the leader of the world;

The meeting with other lords of the world was much by me.

360.

"'Much aspiration of mine, for your benefit, O great sage;

While seeking the Buddha's teachings, I was your attendant.

361.

"In a hundred thousand cosmic cycles, and four incalculables;

Dīpaṅkara, the great hero, arose as the leader of the world.

362.

"In the domain of the borderland, having invited the Tathāgata;

They clean the path for his coming, with satisfied minds.

363.

"At that time he was a brahmin named Sumedha;

And he prepared the path for the coming of the All-Seeing One.

364.

"At that time I was a maiden of brahmin origin;

Sumittā by name, I approached the assembly.

365.

"Eight bundles of water-lilies, for the purpose of venerating the Teacher;

Having taken them, in the midst of the people, I saw the sage risen high.

366.

"Long followed, beloved, surpassing, charming;

Having seen, then I imagined my life to be fruitful.

367.

"That effort was fruitful, I saw the sage then;

Through former action, my mind became confident in the Self-enlightened One.

368.

"I gladdened my mind even more, O sage of lofty mind;

I see nothing else to give, I give you flowers, O sage.

369.

"Let five cubits be yours, let three be mine, O seer;

Together with that let them be equal, for the sake of your enlightenment, O seer."

The fourth recitation section.

370.

"The sage, having taken flowers, the one of great fame who was approaching;

He honoured in the midst of the people, for the sake of enlightenment, the great sage.

371.

"Having seen in the midst of the people, Dīpaṅkara, the great sage;

The great hero declared concerning the sage with uplifted mind.

372.

"Immeasurable cosmic cycles from now, Dīpaṅkara, the great sage;

Explained my action, my uprightness, the great sage.

373.

"'Of equal mind, of equal action, she will be of even conduct;

She will be dear by action, for your benefit, O great sage.

374.

"Beautiful to see and agreeable, beloved, speaking pleasantly;

His heir in the teachings, she will dwell with supernormal power.

375.

"Just as owners guard a casket of goods;

So this one will guard wholesome mental states.

376.

"'Having compassion for you, he will fulfil the perfection;

Like a lion having broken through a cage, he will attain enlightenment.'

377.

"Immeasurable cosmic cycles from now, when the Buddha made a prediction about me;

Rejoicing in that speech, I became one who acts thus.

378.

"Through that well-done action, I gladdened my mind there;

Having experienced the realm of gods and humans, incalculable.

379.

"Having experienced happiness and suffering, among gods and humans;

When the final existence was attained, I was born in a Sakyan family.

380.

"I am beautiful and wealthy, glorious and moral thereafter;

I am accomplished in all qualities, greatly honoured among families.

381.

"Material gain, praise, honour, the encounter with worldly adversities;

And my mind is not afflicted, I dwell free from fear from any quarter.

382.

"This was said by the Blessed One, in the king's inner palace then;

Before the warriors, O hero, he pointed out the benefit.

383.

"The woman who is helpful, and the woman in happiness and suffering;

The woman who shows what is beneficial, and the woman who is compassionate.

384.

"Five hundred crores of Buddhas, and nine hundred crores;

To those gods of gods, I carried on the great giving.

385.

"My aspiration was great, King of the Dhamma, listen to me;

Eleven hundred ten millions, twelve ten millions of Buddhas.

386.

"To those gods of gods, I carried on the great giving;

My aspiration was great, King of the Dhamma, listen to me.

387.

'Two thousand crores of Buddhas, and three thousand crores;

To those gods of gods, I carried on the great giving.

388.

"My aspiration was great, King of the Dhamma, listen to me;

Four thousand ten millions, and five thousand ten millions.

389.

"To those gods of gods, I carried on the great giving;

My aspiration was great, King of the Dhamma, listen to me.

390.

"Six thousand million Buddhas, and seven thousand million too;

To those gods of gods, I carried on the great giving.

391.

"My aspiration was great, King of the Dhamma, listen to me;

Eight thousand million Buddhas, and nine thousand million too.

392.

"To those gods of gods, I carried on the great giving;

My aspiration was great, King of the Dhamma, listen to me.

393.

"Hundreds of thousands of crores are the supreme leaders of the world;

To those gods of gods, I carried on the great giving.

394.

"My aspiration was great, King of the Dhamma, listen to me;

Nine thousand koṭis, other lords of the world.

395.

"To those gods of gods, I carried on the great giving;

My aspiration was great, King of the Dhamma, listen to me.

396.

"Hundreds of thousands of crores, of eighty-five great sages;

Eighty-five hundred crores, and thirty-seven crores.

397.

"To those gods of gods, I carried on the great giving;

My aspiration was great, King of the Dhamma, listen to me.

398.

"Individually Enlightened Ones without lust, eighty-eight ten millions;

My aspiration was great, King of the Dhamma, listen to me.

399.

"'Those who have eliminated the mental corruptions, stainless, innumerable disciples of the Buddha;

My aspiration was great, King of the Dhamma, listen to me.

400.

"Thus for those who have well practised the Teaching, who always walk in the Teaching;

One who practises the Teaching sleeps happily, in this world and the next.

401.

"One should practise the Teaching as good conduct, one should not practise it as misconduct;

One who practises the Teaching sleeps happily, in this world and the next.

402.

"Having become weary of the round of rebirths, I went forth into homelessness;

With a retinue of a thousand, having gone forth, owning nothing.

403.

"Having abandoned the house, I went forth into homelessness;

Before a fortnight had passed, I attained the four truths.

404.

"'Robes and almsfood, requisites and lodgings;

Many people bring, like waves to the ocean.

405.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

406.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

407.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

408.

"Thus manifold suffering, and success of many kinds;

Having attained the state of purification, I obtain the accomplishment of all.

409.

"She who gives of her own self, for the sake of merit to the great sage;

They become endowed with friendship, the unconditioned state of Nibbāna.

410.

"Exhausted is the past, the present and the future;

All my action is eliminated, I pay homage at your feet, O One with Vision."

Thus the nun Yasodharā spoke these verses in the presence of the Blessed One.

The Life History of the Elder Nun Yasodharā is eighth.

9.

The Life History of Ten Thousand Nuns Headed by Yasodharā

411.

"In a hundred thousand cosmic cycles, and four incalculables;

The Conqueror named Dīpaṅkara, the leader of the world, arose.

412.

"Dīpaṅkara, the great hero, the great leader, predicted;

Sumedha and Sumitta, as sharing the same happiness and suffering.

413.

"And seeing the world including the gods, wandering through the world including the gods;

For their praise, having approached us at the assembly.

414.

"Be the lord of us all, in the future meeting;

All of us will be your wives, agreeable and speaking kindly.

415.

"All giving and morality, and meditation well developed;

And all of ours for a long time, has been given up, O great sage.

416.

"Odour and cosmetics and garlands, and a lamp made of jewels;

Whatever was wished for, all was given up by the great sage.

417.

"Whether other action done, or human enjoyment;

For a long time all of ours, has been given up, O great sage.

418.

"Through the round of many births, much merit was not done by us;

Having experienced lordship, having wandered in the round of rebirths from existence to existence.

419.

"When the final existence was attained, in the dwelling of the Sakyan son;

Reborn in various families, a nymph of sensual appearance.

420.

"Having attained fame through the highest gain, venerated and honoured by all;

Obtainers of food and drink, we are always revered.

421.

"Having abandoned the house, I went forth into homelessness;

Before a fortnight had passed, we all attained the final bliss.

422.

"Obtainers of food and drink, cloth and lodgings;

All requisites come to them, always honoured and revered.

423.

"Mental defilements have been burnt by us, etc. we dwell without mental corruptions.

424.

"Indeed welcome it was for us, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

425.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus ten thousand nuns headed by Yasodharā spoke these verses in the presence of the Blessed One.

The Life History of Ten Thousand Nuns headed by Yasodharā is ninth.

10.

The Life History of Eighteen Thousand Nuns Headed by Yasodharā

426.

"Eighteen thousand nuns of Sakyan origin,

Headed by Yasodharā, approached the Self-enlightened One.

427.

"Eighteen thousand, all are of great supernormal power;

They pay homage at the sage's feet, they report according to their strength.

428.

"'Birth is eliminated, ageing, illness, and death, O great sage;

We go to the state without mental corruptions, peaceful, the Deathless, O leader.

429.

"'If there was a stumbling before, towards all of you, O great sage;

Not knowing any offence, be patient with us, O great leader.

430.

"'And also display supernormal power, you who act according to my Dispensation;

Cut off the doubt of all the assemblies, as far as they extend.

431.

"'Yasodharā, O great hero, agreeable, lovely to behold;

All were your wives, O great hero, in the house.

432.

"'Of women, a hundred thousand, ninety and six more;

In the house, we, O hero, were the chief of all, the lords.

433.

"'Endowed with beauty, conduct, and virtue, established in youth, speaking sweetly;

All pay homage to us, humans as if to a deity.

434.

"Eighteen thousand, all of Sākyan origin;

Thousands of Yasodharās, eminent and lords then.

435.

"'Having transcended the sensual element, established in the material element;

There is none similar in matter, among thousands, O great sage.

436.

"'Having paid respect to the Self-enlightened One, they showed supernormal power to the Teacher;

Many of various kinds, they also displayed great supernormal power.

437.

"'A body equal to the world-circle, the head as the northern Kuru;

Both wings as two islands, Jambudīpa from the body.

438.

"'The offering and the arrow and the tail-feather, and the various branches are the leaves;

The moon and the sun are the eyes, and from Mount Meru the crest.

439.

'The peak of the world-encircling mountain, the rose-apple tree including its root;

Flying towards and approaching, they pay homage to the leader of the world.

440.

"'The appearance of an elephant, likewise of a horse, a mountain, the ocean likewise;

The moon and the sun, Meru, and the appearance of Sakka they showed.

441.

"'We, Yasodharā, O hero, pay homage at your feet, O One with Vision;

Through your long-lasting radiance, we have been produced, O leader of men.

442.

"'And I was a master in supernormal powers, in the divine ear element;

In the knowledge of others' mental states, I was a master, O great sage.

443.

"'We know past lives, the divine eye has been purified;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth.

444.

"'In meaning, teaching, and language, and likewise in discernment;

Knowledge for us, O great hero, arisen in your presence.

445.

"'The meeting with the former lords of the world has been pointed out by us;

Many aspirations of ours, for your benefit, O great sage.

446.

"'Whatever wholesome action was fulfilled by us, tasteful, O sage;

For your benefit, O great hero, merits were accumulated by us.

447.

"'Having avoided the state of inability, we prevented misconduct;

For your benefit, O great hero, our lives were given up.

448.

"'Many tens of millions, he gave us for the purpose of a wife;

We were not displeased therein, for your benefit, O great sage.

449.

"'Many tens of millions, he gave us for support;

We were not displeased therein, for your benefit, O great sage.

450.

"'Many tens of millions, he gave us for the purpose of food;

We were not displeased therein, for your benefit, O great sage.

451.

"'Many tens of millions of lives we gave up;

We shall bring release from fear, we gave up our lives.

452.

"'Ornaments worn on the limbs, garments of many various kinds;

Women's goods we do not conceal, for your benefit, O great sage.

453.

"'The relinquishment of wealth and grain, villages and market towns;

Field, sons and daughters, have been given up, O great sage.

454.

"'Elephants, horses, and cattle too, female slaves and attendants;

For your benefit, O great hero, given up beyond counting.

455.

"'What you advised us, we will give a gift to beggars;

We do not see displeasure in us, while giving the highest gift.

456.

"'Various and much suffering, in the manifold round of rebirths;

For your benefit, O great hero, was undergone, incalculable.

457.

"'We rejoice in those who have attained happiness, and we are not unhappy in sufferings;

We are balanced everywhere, for your benefit, O great sage.

458.

"By following the path, the Fully Enlightened One, whatever Teaching he aspired to;

Having experienced happiness and suffering, the great sage attained enlightenment.

459.

"'And Brahmadeva, the self-enlightened, Gotama, the leader of the world;

The meeting with other lords of the world was not much by them.

460.

"'Much aspiration of ours, for your benefit, O great sage;

While seeking the Buddha's teachings, we were your attendants.

461.

"In a hundred thousand cosmic cycles, and four incalculables;

Dīpaṅkara, the great hero, arose as the leader of the world.

462.

"In the domain of the borderland, having invited the Tathāgata;

They clean the path for his coming, with satisfied minds.

463.

"At that time he was a brahmin named Sumedha;

And he prepared the path for the coming of the All-Seeing One.

464.

"At that time we were all of brahmin origin;

We brought flowers born on land and in water to the assembly.

465.

"'At that time the Buddha, Dīpaṅkara of great fame;

The great hero declared concerning the sage with uplifted mind.

466.

"'The earth moves and resounds, it trembles including the gods;

When praising his action, concerning the sage with uplifted mind.

467.

"Heavenly maidens and human beings, and we too together with the gods;

Having venerated various articles worthy of homage, they aspired.

468.

"'The Buddha, named Jotidīpa, explained to them;

Those who are wished for today, they will be present.

469.

"Immeasurable cosmic cycles from now, what the Buddha predicted for us;

Rejoicing in that speech, we became ones who act thus.

470.

"'Through that well-done action, they gladdened their minds;

Having experienced the realm of gods and humans, incalculable.

471.

"Having experienced happiness and suffering, among gods and humans;

When the final existence was attained, we were born in a Sakyan family.

472.

"'I am beautiful and wealthy, glorious and moral thereafter;

Accomplished in all qualities, greatly honoured among families.

473.

"Material gain, praise, honour, the encounter with worldly adversities;

And our minds are not afflicted, we dwell free from fear from any quarter.

474.

"This was said by the Blessed One, in the king's inner palace then;

Before the warriors, O hero, he pointed out the benefit.

475.

"The woman who is helpful, and the woman in happiness and suffering;

The woman who shows what is beneficial, and the woman who is compassionate.

476.

"One should practise the Teaching as good conduct, one should not practise it as misconduct;

One who practises the Teaching sleeps happily, in this world and the next.

477.

"Having abandoned the house, I went forth into homelessness;

Before a fortnight had passed, we attained the four truths.

478.

"'Robes and almsfood, requisites and lodgings;

Many bring to us, like waves to the ocean.

479.

"'Mental defilements have been burnt by us, all existences have been uprooted;

Like she-elephants having cut the bond, we dwell without mental corruptions.

480.

"Indeed welcome it was for us, my coming to the Buddha's presence;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

481.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

482.

"Thus manifold suffering, and success of many kinds;

Having attained the state of purification, we obtain the accomplishment of all.

483.

"Those who give of their own selves, for the sake of merit to the great sage;

They become endowed with friendship, the unconditioned state of Nibbāna.

484.

"Exhausted is the past, the present and the future;

All our action too is eliminated, we pay homage at your feet, O One with Vision.

485.

"To those speaking of Nibbāna, what more shall we say to you?

For having stilled the fault of the conditioned, you have reached the Deathless state."

Thus eighteen thousand nuns headed by Yasodharā spoke these verses in the presence of the Blessed One.

The Life History of Eighteen Thousand Nuns headed by Yasodharā is tenth.

The Kuṇḍalakesī Chapter is third.

Its summary:

Kuṇḍalā and Gotamī, Dhammadinnā and Sakulā;

Varanandā and Soṇā, Kāpilānī and Yasodharā.

Ten thousand nuns, and eighteen thousand;

Four hundred verses, and seventy-six.

4.

The Chapter on Khattiyas

1.

The Life History of Eighteen Thousand Nuns Headed by Yasavatī

1.

"All existences are completely eliminated, from existences they are released to peace;

And all mental corruptions are not in us, we inform you, O great sage.

2.

"The former wholesome action, whatever was well wished for;

Given consisting of enjoyment, for your benefit, O great sage.

3.

"Wished for by Buddhas, Paccekabuddhas, and disciples;

Given consisting of enjoyment, for your benefit, O great sage.

4.

"The action consisting of high and low, well wished for by monks;

The preliminary work for noble families, what is that, O great sage?

5.

"By that very wholesome root, urged on by the accomplishment of action;

Having surpassed the human realm, they were born in a warrior family.

6.

"And in rebirth and in deed done, or even together in birth;

In the final existence born together, warriors of family origin.

7.

"Beautiful and wealthy, honoured with material gain and honour;

In the inner palace, O great hero, like in the Nandana grove of the gods.

8.

"Having become disenchanted with the house, I went forth into homelessness;

After a few days, we all attained the final bliss.

9.

"Robes and almsfood, requisites and lodgings;

Many bring to us, always honoured and revered.

10.

"Mental defilements have been burnt by us, all existences have been uprooted;

Like she-elephants having cut the bond, we dwell without mental corruptions.

11.

"Indeed welcome it was for us, my coming to the Buddha's presence;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

12.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus eighteen thousand nuns who were maidens of the warrior caste, headed by Yasavatī, spoke these verses in the presence of the Blessed One.

The Life History of Eighteen Thousand Nuns headed by Yasavatī is first.

2.

The Life History of Eighty-Four Thousand Nuns

13.

"Eighty-four thousand, born of brahmin families;

With delicate hands and feet, formerly attended you, O great sage.

14.

"Born in merchant and worker families, gods, serpents, and kinnaras;

Many maidens from the four continents, formerly attended you, O great sage.

15.

"Some gone forth there are, all-seeing they were;

Gods and kinnaras, serpents, will experience in the future.

16.

"Having experienced all fame, having attained the accomplishment of all;

Having obtained confidence in you, they will understand in the future.

17.

"We are daughters of brahmins, born of brahmin families;

While you look on, O Great Hero, we pay homage at your feet, O One with Vision.

18.

"All existences have been destroyed, craving at the root has been uprooted;

Underlying tendencies have been cut off, meritorious activities have been shattered.

19.

"All with concentration as their resort, made masters of attainment;

With absorption and delight in the Dhamma, we shall always dwell."

20.

"The conduit to existence and ignorance, and activities too have been spent;

Having gone to the state very difficult to see, allow me, O leader.

21.

"You have been helpful to me, having done service for a long time;

Having cut the doubt of the four, may all go to peace.

22.

"Having paid homage at the sage's feet, having performed miraculous transformation;

Some show forth light, and others darkness.

23.

They show the moon and sun, and the ocean with its fish;

Sineru and its encircling mountains, they show the coral tree.

24.

"And the dwelling of the Tāvatiṃsa, the Yāma, they show by supernormal power;

The Tusita, the gods who create, the wielding power, the great lords.

25.

"Some Brahmās show forth a walking path, very precious;

And having created a Brahma's appearance, they teach the Teaching on emptiness.

26.

"Having performed various miraculous transformations, having shown supernormal power to the Teacher;

They all displayed their strength, and paid homage at the Teacher's feet.

27.

"'And I was a master in supernormal powers, in the divine ear element;

In the knowledge of others' mental states, I was a master, O great sage.

28.

"'We know past lives, the divine eye has been purified;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth.

29.

"In meaning, teaching, and language, and likewise in discernment;

Knowledge for us, O great hero, arisen in your presence.

30.

"'The meeting with the former lords of the world has been pointed out by us;

Many aspirations of ours, for your benefit, O great sage.

31.

"Whatever wholesome action was done by us, remember that, O sage;

For your benefit, O great hero, merits were accumulated by us.

32.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, Padumuttara, the great sage;

The city named Haṃsavatī was the dwelling place of the clan of the Fully Enlightened One.

33.

"Through the door of Haṃsavatī, the Ganges flows always;

Troubled by the river, the monks do not obtain passage.

34.

"For a day, two, three, and for a week, monthly, then;

Even for a full four months, they do not obtain passage.

35.

"At that time there was an official named Jaṭila, of essential nature;

Having seen the monks obstructed, he had a bridge built over the Ganges.

36.

"Then with a hundred thousand, he had a bridge built over the Ganges;

And on the near shore for the Community, he had a monastery built.

37.

Women and men, and families high and low;

They made for him a bridge and a monastery in equal shares.

38.

"We and other humans, with clear minds;

His heirs in the teachings, in the city and in the countryside.

39.

"Women and men and boys, and many girls too;

They scattered sand on the bridge and on the monastery.

40.

"Having swept the street, with plantain trees, full pitchers, and banners;

Having done service with incense, bath powder, and garlands to the Teacher.

41.

"Having had a bridge-monastery built, having invited the Guide;

Having given a great gift, I aspired for the highest enlightenment.

42.

"Padumuttara, the great hero, the saviour of all living beings;

The great sage gave thanks to the matted-hair ascetic.

43.

"'When a hundred thousand have passed, there will be a fortunate cosmic cycle;

Having experienced existence after existence, he will attain enlightenment.

44.

"'Whatever women have done handwork, men and women;

In the future time, all will be face to face.'

45.

"By the result of that action, and by volition and aspirations;

They arose in the divine abode, those attendants of yours.

46.

"Divine happiness incalculable, and human happiness incalculable;

We served you, we transmigrated from existence to existence.

47.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, the accomplishment of well-done action;

Delicate among human beings, and also in the excellent celestial city.

48.

"Beauty, wealth, and fame, and also renown and honour;

We constantly obtain all, the accomplishment of well-done action.

49.

"When the final existence was attained, we were born in a brahmin family;

With delicate hands and feet, in the dwelling of the Sakyan son.

50.

"At all times we do not see the earth, nor entangled;

We do not see the muddy ground, the impure, O great sage.

51.

"While we were dwelling in the house, honour at all times;

They always bring everything to us, by the fruit of former deeds.

52.

"Having abandoned the house, having gone forth into homelessness;

Having crossed over the path of wandering in the round of rebirths, may we become ones without lust.

53.

"Robes and almsfood, requisites and lodgings;

Thousands from here and there always bring to us.

54.

"Mental defilements have been burnt by us, etc. we dwell without mental corruptions.

55.

"Indeed welcome it was for us, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

56.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus eighty-four thousand brahmin maiden nuns spoke these verses in the presence of the Blessed One.

The Life History of Eighty-Four Thousand Nuns is second.

3.

The Life History of the Senior Nun Uppaladāyikā

57.

"In the city of Aruṇavatī, there was a warrior named Aruṇa;

I was the wife of that king, I lived together with him.

58.

"Having gone to a private place and sat down, thus I thought then;

'No wholesome deed has been done by me, nothing to take with me as I go.

59.

'To great torment, painful, of terrible form, extremely dreadful;

Surely I go to hell, here there is no doubt for me.'

60.

"Having thus reflected, having gladdened my mind;

Having approached the king, I spoke these words.

61.

"'We are women by nature, O god, inferior to men;

Give me one ascetic, I will feed him, O warrior.'

62.

"The king then gave to me an ascetic with developed faculties;

Having taken his bowl, I filled it with the finest food.

63.

"Having filled it with supreme food, together with fragrant ointment;

Having covered it with a great cloth, I gave it with a satisfied mind.

64.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

65.

"Of a thousand kings of gods, I attained the status of chief queen;

Of a thousand universal monarchs, I attained the status of chief queen.

66.

"Principality over a district, extensive, incalculable by counting;

Various and much else, from that is the fruit of his action.

67.

"My beauty is like that of a waterlily, lovely, beautiful to see;

Endowed with all womanly qualities, well-born, resplendent.

68.

When the final existence was attained, I was born in a Sakyan family;

Chief among a thousand women, I belonged to the son of Suddhodana.

69.

"Having become disenchanted with the house, I went forth into homelessness;

When the seventh night had arrived, I attained the four truths.

70.

"Robes and almsfood, requisites and lodgings;

I am not able to measure it, this is the fruit of almsfood.

71.

"Whatever wholesome action was fulfilled by me, tasteful, O sage;

For your benefit, O great hero, much was given up by me.

72.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of almsfood.

73.

"I understand two destinations, divinity and also human;

I know no other destination, this is the fruit of almsfood.

74.

"I am born in a high family, in a great household of great riches;

I am not born in another family, this is the fruit of almsfood.

75.

"Having wandered in the round of rebirths from existence to existence, urged on by wholesome root;

I do not see anything disagreeable, the fruit is made of pleasure.

76.

"And I am a master in supernormal powers, in the divine ear element;

In the knowledge of others' mental states, I am a master, O great sage.

77.

"I know past lives, the divine eye has been purified;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth.

78.

"In meaning, teaching, and language, and likewise in discernment;

Knowledge for me, O great hero, arisen in your presence.

79.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

80.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

81.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Uppaladāyikā spoke these verses in the presence of the Blessed One.

The Life History of the Elder Nun Uppaladāyikā is third.

4.

The Life History of the Senior Nun Siṅgālamātu

82.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the Leader arose.

83.

"Then I, in Haṃsavatī, was born in a minister's family;

Shining with various jewels, prosperous, opulent, of great riches.

84.

"Having gone together with my father, attended by the public;

Having heard the Teaching of the Buddha, I went forth into homelessness.

85.

"Having gone forth, with the body I avoided evil action;

Having abandoned verbal misconduct, I purified my livelihood.

86.

"Devoted to the Buddha and the Teaching, and with keen respect for the Community;

Engaged in hearing the Good Teaching, longing to see the Buddha.

87.

"Foremost among those resolved in faith, I heard of the nun then;

Having aspired to that state, I fulfilled the three trainings.

88.

"Then the Fortunate One said to me, whose dwelling place is accompanied by compassion;

'One whose faith in the Tathāgata is unshakeable and well established;

And whose morality is good, dear to the noble ones, praised.

89.

"One who has confidence in the Community, and whose vision is upright;

They call him 'not poor', his life is not in vain.

90.

"'Therefore faith and morality, confidence and vision of the Teaching;

The wise one should pursue, remembering the Buddhas' Dispensation.'

91.

"Having heard that, I was greatly delighted, I asked about my aspiration;

Then the superior one, the immeasurable one, the great leader declared;

'Devoted to the Buddha, beautiful one, you will obtain that which is well wished for.

92.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

93.

"His heirs in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Siṅgālaka's mother, will be a disciple of the Teacher."

94.

"Having heard that, having become joyful, for as long as life, then the Conqueror;

With a mind of friendliness I attended, the leader with practices.

95.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

96.

"And in this final existence now, in Giribbaja, the best of cities;

Born in a prosperous millionaire's family, with a great accumulation of jewels.

97.

"I had a son named Siṅgālaka, who delighted in the wrong path;

Plunged into the thicket of views, devoted to worshipping the directions.

98.

"Paying homage to various directions, going to the city for almsfood;

Having seen him, the Buddha exhorted, the great leader standing on the path.

99.

As he was teaching the Dhamma, there was a tumultuous astonishment;

There was the full realization of the teaching for twenty million men and women.

100.

"Then I, having gone to the assembly, having heard what the Fortunate One spoke;

Having attained the fruition of stream-entry, I went forth into homelessness.

101.

"Not long after, longing to see the Buddha;

Having developed that recollection, I attained arahantship.

102.

"For the purpose of seeing the Buddha, always I go;

Unsatisfied indeed I see, the form that delights the eye.

103.

"Arisen from all perfections, an excellent abode of prosperity,

A form strewn with all beauty, unsatisfied I dwell.

104.

"The Conqueror, satisfied with that virtue, established me in the foremost position;

She who was Siṅgālaka's mother, the foremost of those devoted to faith.

105.

"And I am a master in supernormal powers, in the divine ear element;

In the knowledge of others' mental states, I am a master, O great sage.

106.

"I know past lives, the divine eye has been purified;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth.

107.

"In meaning, teaching, and language, and likewise in discernment;

Knowledge for me, O great hero, arisen in your presence.

108.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

109.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

110.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Siṅgālamātā spoke these verses.

The Life History of the Elder Nun Siṅgālamātu is fourth.

5.

The Life History of the Senior Nun Sukkā

111.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the Leader named Vipassī;

Arose, lovely to behold, one with insight into all phenomena.

112.

"Then I in Bandhumatī, was born in a certain family;

Having heard the Teaching of the sage, I went forth into homelessness.

113.

"Very learned, bearers of the Teaching, possessing discernment likewise;

Brilliant speakers too, workers in the Conqueror's Dispensation.

114.

"Having then given a talk on the Teaching, for the welfare of many people;

Having passed away from there to Tusita, I was reborn, one of fame.

115.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, like a peacock, the crested Conqueror;

Shining with glory in the world, the best of speakers arose.

116.

"Even then, having gone forth, skilled in the Buddha's Dispensation;

Having illuminated the Conqueror's words, from there too they went to the celestial abode.

117.

"In the thirty-first cosmic cycle, the Leader named Vessabhū;

Arose, the one of great wisdom, and even then likewise was I.

118.

"Having gone forth, a bearer of the Teaching, I illuminated the Conqueror's Dispensation;

Having gone to the charming city of the gods, I experienced great happiness.

119.

"In this fortunate cosmic cycle, Kakusandha, the highest conqueror;

Arose, the refuge of men, and even then likewise was I.

120.

"Having gone forth according to the sage's teaching, having illuminated it for my lifespan;

Having passed away from there, I went to the celestial abode as to my own dwelling.

121.

"In this very cosmic cycle, Koṇāgamana, the leader;

Arose as the refuge of the world, without conflict, gone to the Deathless.

122.

"Even then, having gone forth, in the Dispensation of that Such One;

Very learned, a bearer of the Teaching, I illuminated the Conqueror's Dispensation.

123.

"In this very cosmic cycle, Kassapa, the highest sage;

Arose as the refuge of the world, without conflict, gone beyond death.

124.

"Of that hero among men too, having gone forth in the Dispensation;

Having thoroughly learnt the Good Teaching, confident in interrogation.

125.

"Virtuous and conscientious, skilled in the three trainings;

Having given many talks on the Teaching, for as long as life, O great sage.

126.

"By the result of that action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

127.

"And in this final existence now, in Giribbaja, the best of cities;

Born in a prosperous millionaire's family, with a great accumulation of jewels.

128.

"When, surrounded by a thousand monks, the leader of the world;

Approached Rājagaha, praised by the thousand-eyed one.

129.

"'Tamed, together with the tamed, the former matted-hair ascetics, free, together with the free;

With the colour of refined gold, the Blessed One entered Rājagaha.'

130.

"Having seen that majestic power of the Buddha, and having heard the accumulation of virtues;

Having gladdened my mind in the Buddha, I worshipped him according to my strength.

131.

"And at a later time, in Dhammadinnā's presence;

Having gone forth from home, I went forth into homelessness.

132.

While my hair was being cut, I burnt up the defilements;

I learned the entire teaching, not long after I had gone forth.

133.

Then I taught the Teaching, at the assembly of the public;

While the Teaching was being taught, there was the full realization of the teaching.

134.

"Having known that of many thousands of living beings, greatly astonished;

The demon devoted to me, having roamed around Giribbaja.

135.

"What have the people of Rājagaha done, that they lie as if drunk on honey;

Who do not attend upon Sukkā, teaching the Deathless state.

136.

"And that which is irresistible, full and delicious in itself, nourishing;

The wise drink it, methinks, like travellers from a rain cloud.

137.

"And I am a master in supernormal powers, in the divine ear element;

In the knowledge of others' mental states, I am a master, O great sage.

138.

"I know past lives, the divine eye has been purified;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth.

139.

"In meaning, teaching, and language, and likewise in discernment;

Knowledge for me, O great hero, arisen in your presence.

140.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

141.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

142.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Sukkā spoke these verses.

The Life History of the Elder Nun Sukkā is fifth.

The fifth recitation section.

6.

The Life History of the Senior Nun Abhirūpanandā

143.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the Leader named Vipassī;

Arose, lovely to behold, having vision regarding all phenomena.

144.

"Then I in Bandhumatī, in a prosperous, opulent, great family;

Was born handsome, beloved, and worthy of veneration by the people.

145.

"Having approached the great hero, Vipassī, the leader of the world;

Having heard the Teaching, I went for refuge to the leader of men.

146.

"Having been restrained in morality, when the Highest of Men was quenched;

Above the relic stupa, I offered a golden umbrella.

147.

"Generous in giving, virtuous, for as long as life, passed away from there;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

148.

"Then by ten factors, having overcome the rest;

With forms and sounds, with odours, with flavours and with touchings.

149.

"And also with life span and beauty, with happiness and also with fame;

Likewise with authority, having attained, I shone forth.

150.

"And in this final existence now, I was born in the city called Kapila;

The daughter of Khemaka the Sakyan, renowned by the name Nandā.

151.

"My accomplishment of beauty too, was an indicator of my loveliness;

When I had attained youth, adorned with beauty and grace.

152.

"Then among the Sakyans there was a very great dispute about the churning-stick;

Therefore my father gave the going forth, 'May the Sakyans not perish.'"

153.

"Having gone forth to the Tathāgata, the one beautiful in form, the highest among men;

Having heard, I do not approach, proud of my own beauty.

154.

"I do not go even to the exhortation, fearful of seeing the Buddha;

Then the Conqueror, by means, having brought me into his presence.

155.

"He showed three women, skilled in the path, by supernormal power;

Like a nymph in form, a young woman, aged and dead.

156.

"Having seen those three, deeply stirred, dispassionate towards the body;

I stood, weary of existence, then the Leader said to me.

157.

"Afflicted, impure, putrid, see, Nanda, this body;

Oozing and dripping, delighted in by the foolish.

158.

"Develop the mind towards foulness, fully focused, well concentrated;

Just as this is, so is that; just as that is, so is this.

159.

"Thus contemplating this, unwearied night and day;

Then with your own wisdom, having broken through, you shall live."

160.

"For me, being heedful, wandering wisely;

This body was seen as it really is, within and without.

161.

"Then I became wearied of the body, and internally I became dispassionate;

Diligent, unbound, I am at peace, quenched.

162.

"And I am a master in supernormal powers, in the divine ear element;

In the knowledge of others' mental states, I am a master, O great sage.

163.

"I know past lives, the divine eye has been purified;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth.

164.

"In meaning, teaching, and language, and likewise in discernment;

Knowledge for me, O great hero, arisen in your presence.

165.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

166.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

167.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Abhirūpanandā spoke these verses.

The Life History of the Elder Nun Abhirūpanandā is sixth.

7.

The Life History of the Senior Nun Aḍḍhakāsī

168.

"In this fortunate cosmic cycle, a kinsman of Brahma of great fame;

Kassapa by clan, the best of speakers arose.

169.

"Then I, having gone forth, in that Buddha's Dispensation;

Restrained in the principal monastic code, and in the five faculties.

170.

"Knowing moderation in food, and engaged in wakefulness too;

Dwelling engaged in exertion, I am a nun free from mental corruptions.

171.

"I reviled with a malicious mind, I called her 'courtesan' then;

By that evil action, I was cooked in hell.

172.

"By that remainder of action, I was born in a courtesan's family;

Mostly dependent on others, and in the final birth.

173.

"Born in a millionaire's family among the Kāsis, I by the power of the holy life;

Like a nymph among the gods, I was with accomplishment of beauty.

174.

"Having seen me, beautiful to behold, in Giribbaja, the best of cities;

They established me in the profession of a courtesan, by the power of my abuse.

175.

"I, having heard the Good Teaching, taught by the supreme Buddha;

Accomplished in former impressions, I went forth into homelessness.

176.

"For the purpose of that full ordination, going to the presence of the Conqueror;

Having heard that cheats were standing on the road, I obtained ordination by messenger.

177.

"All action is exhausted, merit and evil likewise;

Having crossed over all saṃsāra, and the courtesan's life is spent.

178.

"And I am a master in supernormal powers, in the divine ear element;

In the knowledge of others' mental states, I am a master, O great sage.

179.

"I know past lives, the divine eye has been purified;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth.

180.

"In meaning, teaching, and language, and likewise in discernment;

Knowledge for me, O great hero, arisen in your presence.

181.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

182.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

183.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Aḍḍhakāsī spoke these verses.

The Life History of the Elder Nun Aḍḍhakāsī is seventh.

8.

The Life History of the Senior Nun Puṇṇikā

184.

"Of the Blessed One Vipassī, of Sikhī and of Vessabhū;

Of the sage Kakusandha, of Koṇāgamana and such ones.

185.

"And of the Buddha Kassapa, having gone forth in the Dispensation;

A nun accomplished in morality, prudent, with controlled faculties.

186.

"Very learned, bearers of the Teaching, questioners about the meaning of the Teaching;

Learners of the teachings, listeners, those who attend.

187.

"Teaching in the midst of people, I was in the Conqueror's Dispensation;

Because of that great learning, I despised the well-behaved.

188.

"And in this final existence now, in Sāvatthī, the best of cities;

In the house of Anāthapiṇḍika, I was born as a water-carrying slave girl.

189.

"Having gone to fetch water, I saw a twice-born in distress;

Afflicted by cold in the midst of the water, having seen that, I spoke this.

190.

"A water-carrier I was in the cold, always going down into the water;

Frightened by fear of punishment from my masters, afflicted by fear of verbal blame.

191.

"Frightened of whom, brahmin, do you always descend into the water;

With trembling limbs, you feel the cold intensely."

192.

"Knowing me indeed, dear lady, Puṇṇikā, you inquire;

Doing wholesome action, preventing evil that has been done.

193.

"Whether one is old or young, whoever commits an evil deed;

By sprinkling with water, even he is freed from evil deeds."

194.

"I declared to Uttara the passage connected with the Teaching and welfare;

And having heard that, he, agitated, having gone forth, became a Worthy One.

195.

"Completing the deficient hundred, since I was born in a slave family;

Therefore my name is Puṇṇā, they made me a free woman.

196.

"Having taken leave of the millionaire, I went forth into homelessness;

Not long after, I attained arahantship.

197.

"And I am a master in supernormal powers, in the divine ear element;

In the knowledge of others' mental states, I am a master, O great sage.

198.

"I know past lives, the divine eye has been purified;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth.

199.

"In meaning, teaching, and language, and likewise in discernment;

My knowledge is spotless, pure, owing to the Buddha, the foremost.

200.

"Of great wisdom through meditation, learned indeed through learning;

Born of low family through conceit, for action does not perish.

201.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

202.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

203.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Puṇṇikā spoke these verses.

The Life History of the Elder Nun Puṇṇikā is eighth.

9.

The Life History of the Senior Nun Ambapālī

204.

"He whose garland was touched by rays, the great sage named Phussa;

I was his sister, I was born in a warrior family.

205.

"Having heard his teaching, with a clear mind;

Having given a great gift, I aspired to accomplishment of beauty.

206.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, Sikhī, the chief leader of the world;

Arose as the light of the world, the refuge of the three worlds, the Conqueror.

207.

"In that charming city of Aruṇa, born of a brahmin family;

Angry, I cursed a nun with a liberated mind.

208.

"Like prostitutes, of misconduct, corrupters of the Conqueror's Dispensation;

Having thus reviled, by that evil action.

209.

"Having gone to the cruel hell, consigned to great suffering;

Passed away from there among human beings, reborn as a female ascetic.

210.

"For ten thousand births, I made myself a courtesan;

From that evil I would not be freed, like one having eaten deadly poison.

211.

"I practised the holy life in the Conqueror's Dispensation under Kassapa;

By the result of that action, I was born in the city of the Thirty-three heaven.

212.

"When the final existence was attained, I was spontaneously born;

Born among the mango branches, therefore I am called Ambapālī.

213.

"Surrounded by tens of millions of living beings, I went forth in the Conqueror's Dispensation;

I have attained the unshakeable state, a legitimate daughter of the Buddha.

214.

"And I am a master in supernormal powers, in the purification of the ear-element;

In the knowledge of others' mental states, I am a master, O great sage.

215.

"I know past lives, the divine eye has been purified;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth.

216.

"In meaning, teaching, and language, and likewise in discernment;

My knowledge is spotless, pure, owing to the Buddha, the foremost.

217.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions."

218.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

219.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the nun Ambapālī spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Nun Ambapālī is ninth.

10.

The Life History of the Senior Nun Pesalā

220.

"In this fortunate cosmic cycle, a kinsman of Brahma of great fame;

Kassapa by clan, the best of speakers arose.

221.

In the excellent city of Sāvatthī, I in a lay follower's family;

Was born, having seen that excellent conqueror, and having heard the Teaching.

222.

"Having gone for refuge to that hero, I undertook the precepts;

Sometimes that great hero, at the assembly of the public.

223.

"The lord of men made known his own highest enlightenment;

Regarding teachings not heard before, beginning with suffering and so on.

224.

"Vision and knowledge and wisdom, true knowledge and light were mine;

Having heard that and learnt it, and having inquired, monks.

225.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

226.

"And in this final existence now, I was born in a great millionaire's family;

Having approached the Buddha, having heard the Good Teaching connected with truth.

227.

"Not long after going forth, reflecting on the meaning of the truths;

Having exhausted all mental corruptions, I attained arahantship.

228.

"And I am a master in supernormal powers, in the divine ear element;

In the knowledge of others' mental states, I am a master, O great sage.

229.

"I know past lives, the divine eye has been purified;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth.

230.

"In meaning, teaching, and language, and likewise in discernment;

My knowledge is spotless, pure, owing to the Buddha, the foremost.

231.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like a she-elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

232.

"Indeed welcome it was for me, my coming to the Buddha's presence;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

233.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the well-behaved nun Pesalā spoke these verses.

The Life History of the Elder Nun Pesalā is tenth.

The Khattiyā Chapter is fourth.

Its summary:

The Warrior Woman and the Brahmin Woman, likewise the Waterlily Giver;

Siṅgāla's Mother and Sukkā, the Beautiful One and the Half-Kāsi Woman.

Puṇṇā and Ambapālī, and Pesalā - these are ten;

Two hundred verses here, and forty-two more.

Then the chapter summary:

Sumedhā, One Observance, Kuṇḍalakesī, the Warrior Woman;

A thousand and three hundred verses, forty-seven combined.

Together with the summary verses, counted by the wise;

A thousand three hundred verses, and fifty-seven indeed.

The Life Histories of the Elder Nuns is complete.

The Apadāna Pāḷi is complete.

×

This contact form is available only for logged in users.

Seconds 1769796540.5348