Loading...

Paliverse

Website is under development

The PaliVerse Project

Text
View
Font
15%
Theme

Hello ,How can i help you ?

Homage to the Blessed One, the Worthy One, the Perfectly Enlightened One

In the Minor Collection

The Verses of the Elder Monks' Life Histories

(First Part)

1.

The Chapter on the Buddhas

1.

The Life History of the Buddha

1.

The sage of Videha, Nataṅga, asked the Tathāgata dwelling in Jeta's Grove;

"It seems there are those named omniscient Buddhas, by what causes do they come to be, O hero?"

2.

Then the omniscient one, the great sage, spoke to the noble Ānanda with a sweet voice;

"Those who made aspirations under former Buddhas, who did not attain liberation in the Conqueror's Dispensations.

3.

By that very gateway to highest enlightenment, the wise, and also by their great powerful intention;

Through the power of wisdom, those of sharp wisdom, attain the state of omniscience.

4.

"I too, under former Buddhas, aspired to Buddhahood,

Having become, by mind alone, a king of righteousness, innumerable times.

5.

"Now hear the life histories of the Buddhas, with purified minds;

Complete in the thirty perfections, kings of righteousness, innumerable.

6.

"The highest enlightenment of the foremost Buddhas, the leaders of the world together with the Community;

Having paid homage with ten fingers, I paid respect with my head.

7.

"As far as in the Buddha-fields, jewels exist beyond counting;

Those situated in the sky and those situated on the ground, all I brought together with my mind.

8.

"There on a silver ground, I built a mansion;

Many-storied, made of jewels, lofty, rising up to the sky.

9.

"With variegated pillars, well made, well arranged, very precious;

With golden framework, adorned with sceptre-umbrellas.

10.

"The first ground was of lapis lazuli, beautiful, like a spotless cloud;

Strewn with lotuses and water-lilies, upon the excellent golden ground.

11.

"With coral portions, coral-coloured, some red and beautiful;

With the radiance of the colour of red insects, the ground illuminates the directions.

12.

Well-arranged house fronts, turrets and lion-windows;

Four railings, lattices, and delightful garlands of fragrance.

13.

"Blue, yellow, red, white, and pure black;

Endowed with excellent pinnacled buildings, adorned with the seven jewels.

14.

With lotuses for windows, adorned with wild beasts and birds;

Strewn with constellations and stars, decorated with the moon and sun.

15.

"Covered with a golden net, fitted with golden bells;

The delightful golden wreaths chime with the force of the wind.

16.

"Crimson, red, yellow, and greenish-yellow;

Dyed with various colours, garlanded with raised flags.

17.

"Not lacking in them, many hundreds, made of crystal and silver;

Made of jewels, made of ruby, made of emerald likewise;

Adorned with various beds, spread with smooth Kāsi cloth.

18.

"Woollen blankets, fine cloths, silks, woollen fabrics, and pale-yellow coverings;

All the various bedding, I prepared with my mind.

19.

"On each and every one of those planes, adorned with jewelled pinnacles;

Torches made of shining gems, holding them aloft, they stood well."

20.

"The pillars and posts shine, beautiful are the golden arched gateways;

Made of Jambu river gold and hardwood, and also made of silver.

21.

Many connections well-arranged, adorned with door panels and bolts;

On both sides many full pitchers, combined with lotuses and waterlilies.

22.

"All the Buddhas of the past, the leaders of the world together with the Community;

Having created them with their disciples in their natural appearance and form.

23.

"Having entered through that door, all the Buddhas with their disciples;

Seated on chairs entirely made of gold, the noble assemblies.

24.

"Those who are now present, Buddhas unsurpassed in the world;

And those existing in the past, all brought together to my dwelling.

25.

"Many hundreds of Individually Enlightened Ones, self-become, unconquered;

And those existing in the past, all brought together to my dwelling.

26.

"There are many wish-fulfilling trees, those that are divine and those that are human;

Having gathered all the cloth, I clothe with the three robes.

27.

"Solid food, edibles, delicacies, accomplished drink and food;

Having filled beautiful bowls made of gems, I gave.

28.

Having become like divine garments, polished, endowed with robes;

With sweet sugar and oil and honey-molasses.

29.

"Satisfied with the finest food, all those noble assemblies;

Having entered the jewelled chamber, like lions resting in a cave.

30.

"On a very precious bed, they adopted the lion's posture;

Fully aware, having risen, on the bed they sat cross-legged.

31.

"Devoted to delight in meditative absorption, the resort of all Buddhas;

Some teach the teachings, others sport with supernormal power.

32.

"Others attain direct knowledge, direct knowledge mastered;

They perform miraculous transformations, others in thousands.

33.

"Buddhas also ask Buddhas, about the domain, the abode of omniscience;

The profound, subtle state, they fully understand through wisdom.

34.

"Disciples ask the Buddhas, Buddhas ask the disciples;

And having asked each other, they answer one another.

35.

"Buddhas and Individually Enlightened Ones, disciples and attendants;

Thus in their own delight, they find pleasure in the mansion.

36.

"Let jewelled umbrellas stand, with rows of golden garlands;

Surrounded by nets of pearls, let all bear them on their heads.

37.

"Let there be cloth canopies, adorned with golden stars;

Spread with variegated garlands, let all bear them on their heads.

38.

Spread with garlands of flowers, adorned with garlands of fragrance;

Surrounded by garlands of cloth, decorated with garlands of jewels.

39.

"Strewn over with flowers, beautifully decorated, adorned with fragrance;

With five-finger marks of scent, covered with golden roofs.

40.

"The lotus ponds in the four directions, spread with lotuses and waterlilies;

Golden in appearance, may they shine, covered with lotus pollen and dust.

41.

"May all the trees flower, all around the mansion;

And having released their flowers by themselves, having gone, they scattered over the dwelling.

42.

"May peacocks dance there, may divine swans call out;

May Indian cuckoos sing, flocks of birds all around.

43.

"Let all the drums be beaten, let all those lutes resound;

Let all the music play, all around the mansion.

44.

"As far as the Buddha-field extends, in the world-circles beyond that;

Great, endowed with radiance, unbroken, made of jewels.

45.

"Let golden divans stand, let lamp posts blaze;

Let them become as one light, a succession of ten thousand.

46.

"May courtesans and dancers, may groups of nymphs dance;

May various colours appear, all around the mansion.

47.

"On tree-tops or on mountain peaks, on the summit of Mount Sineru;

I raise up all the flags, variegated and of five colours.

48.

"Men, serpents, and gandhabbas, all gods, may they approach you;

Paying homage with joined palms, they surrounded the mansion.

49.

"Whatever wholesome action, a deed to be done by me;

By body, speech, and mind, well done, done in the Thirty-three heaven.

50.

"Whatever beings there are with perception, and whatever beings without perception;

May they all be partakers of the fruit of merit made by me.

51.

"Those by whom my deed is well known, the fruit of merit given by me;

And those who do not know of it there, the gods having gone announced to them.

52.

"Whatever beings in the whole world, living because of nutriment;

May they all obtain delightful food, through my mind.

53.

"A gift was given by me with the mind, with the mind I brought about confidence;

Venerated were all the Self-awakened Ones, the Solitary Ones, and the disciples of the Conqueror.

54.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

55.

"I understand two existences, in divinity and also in humanity;

I know no other destination, the fruit of aspiration by mind.

56.

"I become superior among the gods, I become lord of men;

Endowed with beauty and auspicious marks, matchless in wisdom in existence.

57.

"Excellent food of various kinds, and jewels not few;

And various garments, from the sky quickly come to me.

58.

"On earth and on mountains, in space, in water, in the forest;

Wherever I stretch out my hand, divine foods come to me.

59.

"On earth and on mountains, in space, in water, in the forest;

Wherever I stretch out my hand, all jewels come to me.

60.

"On earth and on mountains, in space, in water, in the forest;

Wherever I stretch out my hand, all odours come to me.

61.

"On earth and on mountains, in space, in water, in the forest;

Wherever I stretch out my hand, all vehicles come to me.

62.

"On earth and on mountains, in space, in water, in the forest;

Wherever I stretch out my hand, all garlands come to me.

63.

"On earth and on mountains, in space, in water, in the forest;

Wherever I stretch out my hand, ornaments come to me.

64.

"On earth and on mountains, in space, in water, in the forest;

Wherever I stretch out my hand, all the maidens come to me.

65.

"On earth and on mountains, in space, in water, in the forest;

Wherever I stretch out my hand, honey and sugar come to me.

66.

"On earth and on mountains, in space, in water, in the forest;

Wherever I stretch out my hand, all sweet foods come to me.

67.

"To the poor, to travellers, to beggars and wayfarers;

I give the excellent gift, for the attainment of the excellent enlightenment.

68.

"Making the rocky mountain resound, thundering a dense roar;

Gladdening the world with its gods, I become a Buddha in the world.

69.

"The directions are tenfold in the world, for one travelling there is no end;

And in that region of direction, the Buddha-fields are innumerable.

70.

"Radiance was praised for me, twin rays bearing light;

In between here a net of rays, abundant light would be.

71.

"In this entire world system, let all people see me;

Let all conform to me, up to the dwelling of Brahmā.

72.

"With a distinguished sweet sound, I struck the drum of the Deathless;

In between here let all people hear the sweet utterance.

73.

"When the Dhamma-cloud rains, may all be without mental corruptions;

Those beings who are the lowest here, may they become stream-enterers.

74.

"Having given the gift that should be given, having fulfilled morality entirely;

Having gone to the perfection of renunciation, I attained the highest enlightenment.

75.

Having inquired of the wise, having made the highest energy;

Having gone to the perfection of patience, I attained the highest enlightenment.

76.

"Having made firm determination, having fulfilled the perfection of truthfulness;

Having gone to the perfection of friendliness, I attained the highest enlightenment.

77.

In gain and loss, in happiness and suffering, in honour and contempt;

Having become even-minded everywhere, I attained the highest enlightenment.

78.

"Having seen idleness as peril, and energy as security;

Be those putting forth strenuous energy, this is the Buddha's instruction.

79.

"Having seen contention as peril, and non-contention as security;

Be united, be kindly in speech, this is the Buddha's instruction.

80.

"Having seen negligence as peril, and diligence as security;

Develop the eightfold path, this is the Buddha's instruction.

81.

"Many Buddhas have assembled, and Worthy Ones altogether;

Paying homage, venerate the Self-enlightened Ones and Worthy Ones.

82.

"Thus the Buddhas are inconceivable, the teachings of the Buddhas are inconceivable;

For those with confidence in the inconceivable, the result is inconceivable."

Thus the Blessed One, extolling his own conduct as a Buddha, spoke this exposition of the Teaching called 'The Life History of the Buddha'.

The Life History of the Buddha is complete.

2.

The Life History of the Individually Enlightened Ones

Now hear the life history of the Individually Enlightened Ones –

83.

The sage of Videha, Nataṅga, asked the Tathāgata dwelling in Jeta's Grove;

"It seems there are those named Individually Enlightened Ones, by what causes do they come to be, O hero?"

84.

Then the omniscient one, the great sage, spoke to the noble Ānanda with a sweet voice;

"Those who made aspirations under former Buddhas, who did not attain liberation in the Conqueror's Dispensations.

85.

By that very gateway of religious emotion, the wise, even without Buddhas, those of sharp wisdom;

Even by a small object, attain individual enlightenment.

86.

"In all the world, setting me aside, there is none equal to the Individually Enlightened Ones;

I shall declare well this mere portion of praise of those great sages.

87.

"The excellent sayings of the Buddhas, the great seers, by themselves, like honey from small bees;

Desiring the unsurpassed medicine, listen all with confident minds.

88.

"Of the Individually Enlightened Ones who had assembled, whatever declarations were made in succession;

The danger and the basis for dispassion, and how they attained enlightenment.

89.

"'Perceiving dispassion in things with lust, with minds dispassionate in the lustful world;

Having abandoned obsessions, having conquered agitations, so too they attained enlightenment.

90.

Having laid aside the rod towards all beings, not harming even one of them;

With a mind of friendliness, compassionate for their welfare, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

91.

Having laid aside the rod towards all beings, not harming even one of them;

One should not wish for a son, whence a companion? One should wander alone, like a rhinoceros horn.

92.

"For one in whom bonding has arisen, affections arise; following upon affection, this suffering comes to be;

Seeing the danger born of affection, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

93.

Having compassion for friends and companions, one with a bound mind neglects one's welfare;

Seeing this danger in intimacy, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

94.

Just as a spreading bamboo is entangled, so is the longing for sons and wives;

Like a bamboo shoot, not clinging, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

95.

Just as a deer in the forest, unfettered, goes wherever it wishes for its food resort;

A wise man, seeing freedom, should wander alone, like a rhinoceros horn.

96.

"There is calling out among companions, at home, at a place, while going, while wandering;

Seeing freedom that is not coveted, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

97.

"There is amusement and delight among companions, and there is extensive love for sons;

Loathing separation from the beloved, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

98.

"Belonging to the four directions and non-impinging, being content with whatsoever;

Enduring dangers, unafraid, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

99.

"Some gone forth are hard to support, and also householders dwelling at home;

Having become unconcerned with others' children, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

100.

Having laid aside the characteristics of a layman, like a coral tree with fallen leaves;

Having cut off, as a hero, the bonds of a layman, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

101.

"If one should find a prudent companion, a fellow traveller, living well, wise;

Having overcome all dangers, one should wander with him, glad and mindful.

102.

"If one should not find a prudent companion, a fellow traveller, living well, wise;

Like a king abandoning a conquered kingdom, one should wander alone, like an elephant in the forest.

103.

Surely we praise the accomplishment of friends, the foremost or equal friends should be cultivated;

Not having obtained these, eating blamelessly, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

104.

"Having seen the radiant golden ones, well-finished by the smith's son;

Two clashing together on the arm, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

105.

"Thus with a companion there would be for me, talk and attachment;

Seeing this danger in the future, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

106.

"Sensual pleasures, variegated, sweet, delightful, in various forms they churn the mind;

Having seen the danger in the types of sensual pleasure, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

107.

Calamity and boil and misfortune, disease and dart and fear - this is mine;

Having seen this danger in the types of sensual pleasure, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

108.

Cold and heat, hunger and thirst, wind and sun, gadflies and serpents;

Having overcome all these, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

109.

Like an elephant, having left the herds, with fully grown shoulders, spotted like a lotus, eminent;

Dwelling in the forest as long as one likes, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

110.

"It is impossible for one delighting in company to touch the temporary liberation;

Having heard the words of the Kinsman of the Sun, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

111.

Having gone beyond the wrigglings of views, having reached the fixed course, having attained the path;

I am one with arisen knowledge, not to be led by others, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

112.

Free from greed, not deceitful, without thirst, without contempt, with corruption and delusion blown away;

Having become desireless in the entire world, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

113.

One should avoid an evil companion, one who sees harm, settled in unrighteousness;

One should not oneself resort to one attached and heedless, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

114.

One should associate with one very learned, a bearer of the Dhamma, a noble friend with discernment;

Having understood the meanings, having removed uncertainty, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

115.

"Play, delight, and sensual happiness in the world, not being satisfied with, not longing for;

Abstaining from adornment, a speaker of truth, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

116.

Son and wife, father and mother, wealth and grain and relatives;

Having abandoned sensual pleasures, each according to its limit, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

117.

"This is attachment, here happiness is small, little gratification, here suffering is more;

Having known 'this is a hook,' the wise one should wander alone, like a rhinoceros horn.

118.

Having destroyed the mental fetters, like a fish having broken through the net in the water;

Like a fire not returning to what is burnt, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

119.

With eyes downcast and not desirous of wandering about, with guarded faculties and protected mind;

Not filled with desire, not being burnt, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

120.

Having laid aside the characteristics of a layman, like a coral tree covered with leaves;

Clothed in ochre robes, having gone forth, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

121.

Not making greed for flavours, not covetous, not supporting another, walking successively for alms;

With consciousness unbound from family to family, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

122.

"Having abandoned the five obstructions of the mind, having dispelled all impurities;

Independent, having cut off the fault of affection, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

123.

Having turned one's back on happiness and suffering, and previously on pleasure and displeasure;

Having attained equanimity, serenity, and purity, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

124.

Putting forth strenuous energy for the attainment of the ultimate reality, with a mind not sluggish, with conduct not lazy;

With firm striving, possessed of strength and power, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

125.

Not giving up seclusion and meditative absorption, always living in conformity with the Teaching regarding phenomena;

Having thoroughly known the danger in existences, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

126.

Aspiring for the elimination of craving, diligent, not an idiot, learned, mindful;

One who has comprehended the teachings, fixed in destiny, possessed of striving, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

127.

Like a lion, not trembling at sounds, like the wind, not clinging in a net;

Like a lotus, not soiled by water, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

128.

Just as a lion, strong in fang, having overcome by force, the king of beasts, wanders conquering;

One should resort to remote lodgings, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

129.

"Practising friendliness, equanimity, compassion, liberation, and altruistic joy at the proper time;

Not opposing the whole world, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

130.

Having abandoned lust and hate and delusion, having destroyed the mental fetters;

Not trembling at the extinction of life, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

131.

They associate and serve for the sake of gain, friends without reason are rare today;

Unclean humans whose wisdom is for their own benefit, one should wander alone, like a rhinoceros horn.

132.

"'Those of pure morality, of well-purified wisdom, concentrated, devoted to wakefulness;

Gifted with introspection, seeing the distinction of phenomena, would understand the noble states comprising the path factors and the factors of enlightenment.

133.

"Having cultivated emptiness and aspiration, and likewise the signless, in the Conqueror's Dispensation;

Those wise ones who do not attain the state of a disciple, become Individually Enlightened Ones, self-become.

134.

"'Those of great qualities, with bodies of many teachings, masters of mind, who have crossed the flood of all suffering;

With elated minds, seers of ultimate reality, like lions, like the horn of a rhinoceros.

135.

"With peaceful faculties, peaceful mind, concentrated, practising among beings in the borderlands;

Lamps shining here and in the hereafter, the Individually Enlightened Ones are constantly for my welfare.

136.

"'Lords of men who have abandoned all obstructions, lamps of the world with the radiance of solid gold;

Without doubt worthy of the world's finest offerings, the Individually Enlightened Ones are constantly satisfied to me.

137.

"The well-spoken words of the Individually Enlightened Ones, they circulate in the world including the gods;

Having heard, those fools who do not act accordingly, they wander in sufferings again and again.

138.

"The well-spoken words of the Individually Enlightened Ones, like honey from small bees flowing down;

Having heard, those who are devoted to practice, they become seers of truth, endowed with wisdom."

139.

"Spoken by the Individually Enlightened Ones, the conquerors, having gone forth, are lofty talks;

They were proclaimed by the Lion of the Sakyans, the best of men, for the purpose of understanding the Teaching.

140.

"Out of compassion for the world, these were transformed by those Individually Enlightened Ones;

For the purpose of increasing spiritual urgency, non-attachment, and wisdom, they were made known by the Self-Become Lion."

The Life History of the Individually Enlightened Ones is complete.

3-1.

The Life History of the Elder Sāriputta

Now hear the life histories of the elders –

141.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Lambaka;

A hermitage was well made by me, a leaf-hut was well built.

142.

"A small river with shallow banks, with good fords, delightful;

Strewn with very clean sand, not far from my hermitage.

143.

"Without gravel, without steep banks, sweet, without bad odour;

A small river flows there, beautifying my hermitage.

144.

Crocodiles and sea-monsters here, and crocodiles and turtles;

They move about in the river there, beautifying my hermitage.

145.

"Shad fish, rainy-season fish, balaja fish, munja fish, red fish;

Vaggaḷa fish leaping about, adorn my hermitage.

146.

"On both banks of the river, flowering and fruiting trees;

Hanging down from both sides, they beautify my hermitage.

147.

"Mango trees and sal trees and tilaka trees, trumpet-flower trees and sinduvāraka trees;

Divine odours blow forth, in bloom in my hermitage.

148.

"Champaka, Salala, Nīpa, Nāga, Punnāga, and Ketaka trees;

Divine odours blow forth, in bloom in my hermitage.

149.

"Atimutta trees and asoka trees, and bhaginīmālā trees in bloom;

Aṅkola trees and bimbijālā creepers, in bloom in my hermitage.

150.

"Ketaka and kandali trees, godhuka and tiṇasūlika plants;

Wafting divine fragrance, adorn my hermitage.

151.

"Kaṇikāra trees and kaṇṇikā trees, asana trees and many arjuna trees;

Wafting divine fragrance, adorn my hermitage.

152.

"Punnāga trees and mountain punnāga trees, and koviḷāra trees in bloom;

Wafting divine fragrance, adorn my hermitage.

153.

"Uddālaka and kuṭaja, kadamba and many vakula trees;

Wafting divine fragrance, adorn my hermitage.

154.

Āḷaka plants and sage's beans, plantains and citrons;

Nourished by scented water, they bear fruits.

155.

"Some lotuses are blooming, others are producing stamens;

Some lotuses have shed their petals, in bloom in the lake then.

156.

"The lotuses take embryo, the lotus roots run forth;

Strewn with water-chestnut leaves, they shine in the lake then.

157.

"Nayitā and mango-scented, uttalī and China-rose plants;

Divine odours blow forth, in bloom in the lake then.

158.

"Shad fish, rainy-season fish, balaja fish, munja fish, red fish;

Saṃgulā fish and catfish too, dwell in the lake then.

159.

Crocodiles and crocodiles too, and string-seizers and demons;

Pythons and boa constrictors too, dwell in the lake then.

160.

"Pigeons, sun-geese, ruddy geese, river-dwellers;

Cuckoos, parrots and mynas, live depending on that lake.

161.

"Jungle fowl, crabs, in the forest pokkharasātaka birds;

Lapwings and young parrots, live depending on that lake.

162.

"Swans, herons, and peacocks, cuckoos and cocks;

Lorises and pheasants, live depending on that lake.

163.

"Owls and poṭṭhasīsā birds, ospreys and many hawks;

And great black birds, live depending on that lake.

164.

"Spotted deer and boars, yaks and many rhinoceroses;

Rohicca deer and young parrots, live depending on that lake.

165.

"Lions, tigers and panthers, bears, wolves and hyenas;

Elephants in three-fold rut, live depending on that lake.

166.

"Kinnaras and monkeys, and also forest workers;

Hunters and trappers, live depending on that lake.

167.

"Tinduka trees, piyāla trees, madhuka trees and kasumāra trees;

They constantly bear fruits, not far from my hermitage.

168.

"Kosamba, Salala, and Neem trees, combined with sweet fruits;

They constantly bear fruits, not far from my hermitage.

169.

Yellow myrobalans, emblic myrobalans, mangoes, rose-apples, beleric myrobalans;

Jujubes, marking-nut trees, marmelos trees - they bear fruits.

170.

"Yams and kaḷamba plants, and bilālī and buttermilk plants;

Jīvaka plants and sutaka plants too, are abundant in my hermitage.

171.

"Not far from the hermitage, there were lakes well-fashioned;

With clear water, with cool water, with good fords, delightful.

172.

"Covered with lotuses and waterlilies, combined with white lotuses;

Covered with mandālaka flowers, a divine fragrance blows forth.

173.

"Thus in the forest accomplished in all factors, in bloom and bearing fruit;

In the charming hermitage well-made, I dwelt then.

174.

"Virtuous, accomplished in ascetic practices, a meditator, always delighting in meditative absorption;

Having attained the power of the five direct knowledges, an ascetic named Suruci.

175.

"Twenty-four thousand pupils attended upon me;

All these were brahmins, of good birth, famous.

176.

"In the marks of a great man and in history, together with vocabularies and rituals;

Skilled in verse and grammar, having reached perfection in their own teaching.

177.

"Skilled in omens, in signs, and in characteristics;

On earth, on the ground, and in the sky, my pupils are well-trained.

178.

"Of few wishes, prudent are these, eating little, not covetous;

Content with gain and loss, they surround me always.

179.

"Meditators, delighting in meditative absorption, wise, with peaceful minds, concentrated;

Desiring nothingness, they surround me always.

180.

"Having attained the perfection of direct knowledge, delighted in the paternal resort;

Moving through the sky, the wise ones surround me always.

181.

"Restrained at the six doors, without longing, with guarded faculties;

And aloof from society, those wise ones, my pupils, are difficult to approach.

182.

"By cross-legged sitting, and by standing and walking;

They spend the night, my pupils, difficult to approach.

183.

"They do not find pleasure in what is enticing, they do not become corrupted towards what leads to hate;

They do not become deluded towards what leads to infatuation, my pupils are difficult to approach.

184.

"Investigating supernormal power, they go on constantly;

They cause the earth to tremble, difficult to approach through impetuosity.

185.

"And those pupils of mine, playing, sport in the play of meditative absorption;

They bring fruit from the rose-apple tree, my pupils are difficult to approach.

186.

"Some go to Aparagoyāna, some to Pubbavideha;

And some to Uttarakuru, difficult to approach in their search.

187.

"They send the basket in front, and behind they go;

By twenty-four thousand, the sky is covered.

188.

"Some cook with fire, some without fire, and some with teeth, some with mortars;

Some pounded with stone, eating fallen fruit.

189.

"Some devoted to purity, descending into water in the evening and morning;

Performing ablution with water, my pupils are difficult to approach.

190.

"With overgrown armpit hair, nails, and body hair, with stained teeth, with dusty heads;

Fragrant with the fragrance of morality, my pupils are difficult to approach.

191.

"Having assembled right early, the matted-hair ascetics of fierce austerity;

Having proclaimed their gains and losses, they then go into the sky.

192.

"As these depart, a great sound arises;

By the sound of antelope hides, the deities are joyful.

193.

"They depart in every direction, sages moving through the sky;

Supported by their own power, they go wherever they wish.

194.

"These are earth-shakers, all sky-farers;

Of fierce radiance, hard to overcome, unshakeable like the ocean.

195.

"Some standing and walking, some sages remaining seated;

Some eating fallen fruit, my pupils are difficult to approach.

196.

"These abide in friendliness, seeking the welfare of all living beings;

All not exalting themselves, they do not scoff at anyone.

197.

Fearless like the king of lions, powerful like the king of elephants;

Difficult to approach like tigers, they come near me.

198.

"Sorcerers and deities, serpents, gandhabbas and demons;

Kumbhaṇḍas, titans and garuḷas, live depending on that lake.

199.

"They, laden with matted hair and carrying baskets, wearing antelope hides as upper garments;

All moving through the sky, live depending on that lake.

200.

"They are always suitable, respectful towards one another;

Among the twenty-four thousand, no sound of sneezing is found.

201.

"Placing foot after foot, with little sound, well-restrained;

Having approached, all of them would pay homage to me with their heads.

202.

"Surrounded by those pupils, peaceful austere ascetics;

I dwell there in the hermitage, a meditator, delighting in meditative absorption.

203.

"With the fragrance of morality of the sages, and with the fragrance of flowers, both;

With the fragrance of fruit of the fruit-bearing trees, the hermitage is fragrant.

204.

"I do not know night and day, discontent is not found in me;

Exhorting my own pupils, I obtain even more joy.

205.

"Of flowers blooming, and of fruits ripening;

Divine odours blow forth, beautifying my hermitage.

206.

"Having risen from concentration, ardent and prudent, I;

Having taken a carrying-pole burden, I entered the forest.

207.

"In omens and in dreams too, in characteristics well-trained;

The spell passage that was current, I remembered then.

208.

"The Blessed One Anomadassī, the elder of the world, the lord of men;

The Fully Enlightened One, desiring seclusion, approached the Himalayas.

209.

"Having plunged into the Himalaya, the foremost compassionate sage;

Folding his legs crosswise, the highest of men sat down.

210.

I saw that self-enlightened one, radiant and delightful;

Like a blazing blue water-lily, like a burning fire.

211.

Like a blazing lamp post, like lightning in the sky;

Like a fully blossomed king of sal trees, I saw the leader of the world.

212.

"This serpent, the great hero, the sage who makes an end of suffering;

Having come to see him, one is freed from all suffering.

213.

"Having seen the god of gods, I reflected upon the characteristics;

Is he a Buddha or is he not a Buddha? Well then, let me see the one with vision.

214.

"Wheels with a thousand spokes are seen on the soles of his feet;

Having seen his characteristics, I came to a conclusion about the Tathāgata.

215.

"Having taken a broom, having swept, I then;

Then having brought together flowers, I venerated the foremost Buddha.

216.

"Having venerated that Buddha, a crosser of the mental floods, without mental corruptions;

Having arranged my antelope skin on one shoulder, I paid homage to the leader of the world.

217.

"By which knowledge the Fully Enlightened One, without mental corruptions, dwells;

That knowledge I will explain, listen to me as I speak.

218.

"You lift up this world, self-become one, source of boundless qualities;

Having come to see you, they cross the stream of uncertainty.

219.

"You are the Teacher and the banner, the flag and the sacrificial post for living beings;

The ultimate goal and the support, the island and the best of bipeds.

220.

"It is possible to measure the water in the ocean with an āḷhaka measure;

But your knowledge, O Omniscient One, it is not possible to measure.

221.

"'It is possible to hold the earth, having placed it on the circle of a balance;

But your knowledge, O Omniscient One, it is not possible to hold.

222.

"'Space can be measured, with a rope or with a finger-breadth;

But your knowledge, O Omniscient One, it is not possible to measure.

223.

"The water in the great ocean, and the entire earth, a tangle;

Taking the Buddha's knowledge, they cannot be compared by simile.

224.

"'Of the world including the gods, those whose consciousness proceeds;

These are caught within the net of your knowledge, O One with Vision.

225.

"'By which knowledge you attained the consummate, highest enlightenment;

By that knowledge, O Omniscient One, you subjugated the adherents of other religions.'

226.

Having praised with these verses, the ascetic named Suruci;

Having spread out his antelope skin, he sat down on the ground.

227.

"Eighty-four thousand, plunged into the great ocean;

Risen up just as much, is called the king of mountains.

228.

"So very high is Neru, long and wide is he;

Crushed into atomic particles, into hundreds of thousands of crores.

229.

"When placed upon the target, it would come to utter elimination;

But your knowledge, O Omniscient One, it is not possible to measure.

230.

"Whoever would encircle the water with a fine-meshed net;

Whatever living beings are in the water, they would be caught within the net.

231.

"Just so indeed, O great hero, whatever various sectarians there are;

Plunged into the thicket of views, deluded by adherence.

232.

"By your pure knowledge, seeing without obstruction;

These are caught within the net, they do not surpass your knowledge.

233.

"The Blessed One at that time, Anomadassī of great fame;

Having risen from concentration, the Conqueror surveyed the direction.

234.

"Of the sage Anomadassi, Nisabha was the disciple by name;

Surrounded by a hundred thousand, with peaceful minds, such ones.

235.

"With those who have eliminated the mental corruptions, with the pure, with those possessing the six higher knowledges, with the meditators;

Having understood the Buddha's mind, he approached the leader of the world.

236.

"Standing there in the sky, they circumambulated him;

Paying homage with joined palms, they descended near the Buddha.

237.

"The Blessed One Anomadassī, the elder of the world, the lord of men;

Having sat down in the community of monks, the Conqueror manifested a smile.

238.

"Varuṇa was the attendant of the Teacher Anomadassī;

Having arranged his robe on one shoulder, he asked the leader of the world.

239.

"'What indeed, Blessed One, is the cause for the Teacher's act of smiling?

For Buddhas do not manifest a smile without cause.'

240.

"The Blessed One Anomadassī, the elder of the world, the lord of men;

Having sat down in the midst of the monks, spoke this verse.

241.

"'He who honoured me with flowers, and also praised my knowledge;

Him I will explain, listen to me as I speak.

242.

"Having understood the Buddha's word, all the gods assembled;

Wishing to hear the Good Teaching, they approached the Self-Enlightened One.

243.

"In the ten world systems, groups of gods of great supernormal power;

Wishing to hear the Good Teaching, they approached the Self-Enlightened One.

244.

"'Elephants, horses, chariots, infantry, and a fourfold army;

They will constantly surround me, this is the fruit of honouring the Buddha.

245.

"Sixty thousand musical instruments, drums fully adorned;

They will constantly attend on me, this is the fruit of honouring the Buddha.

246.

"Sixteen thousand women, ladies fully adorned;

Adorned with variegated garments and ornaments, wearing jewelled earrings.

247.

'With long eyelashes, cheerful, with good perception, slender-waisted;

They will constantly surround me, this is the fruit of honouring the Buddha.

248.

"'For a hundred thousand cosmic cycles, he will delight in the heavenly world;

A thousand times he will be a wheel-turning monarch, a king in the realm.

249.

"'A thousand times as lord of the gods, he will exercise divine kingship;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

250.

"When the final existence is attained, he will go to human existence;

A brahmin woman named Sārī will carry him in her womb.

251.

"'By his mother's name and clan, this man will be known;

By the name Sāriputta, he will be of sharp wisdom.

252.

"Having abandoned eighty crores, he will go forth without possessions;

Seeking the state of peace, he will wander this earth.

253.

"Immeasurable cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

254.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

By the name Sāriputta, he will be the chief disciple.

255.

"This Ganges, the Bhāgīrathī, flowing forth from the Himalayas;

Reaches the great ocean, satisfying the mighty sea.

256.

"Just so this Sāriputta, confident in his own three;

Having gone to the perfection of wisdom, he will satisfy living beings.

257.

"With reference to the Himalayas, and the ocean, the great sea;

Whatever sand is in between here, incalculable by counting.

258.

"'That too could be entirely reckoned, as counting goes;

But for Sāriputta's wisdom, there will be no end.

259.

"When placed upon the target, the sands of the Ganges would be exhausted;

But for Sāriputta's wisdom, there will be no end.

260.

"The waves in the great ocean are incalculable by counting;

So too for Sāriputta's wisdom, there will be no end.

261.

"Having pleased the self-enlightened, Gotama, the bull of the Sakyans;

Having gone to the perfection of wisdom, he will be the chief disciple.

262.

"'The wheel of the Teaching set in motion by the Sakyan son, such a one;

He will rightly keep it rolling, raining down showers of the Teaching.

263.

"'Having directly known all this, Gotama, the bull of the Sakyans,

Having sat down in the community of monks, will establish him in the highest state.'

264.

"Oh, well done is my action, for the Teacher Anomadassī;

For whom having done service, I have gone to perfection in all respects.

265.

"The action done in immeasurable time, showed its fruit to me here;

Well released like the speed of an arrow, I burnt up the defilements.

266.

"Seeking the unconditioned, Nibbāna, the unshakeable state;

Examining all the sectarians, thus I wandered in existence.

267.

"Just as a diseased man would seek medicine,

Having searched the entire forest, for release from disease.

268.

"Seeking the unconditioned, Nibbāna, the Deathless state;

Uninterruptedly for five hundred, I went forth in the seer's going forth.

269.

"Laden with a burden of matted hair, wearing an antelope hide as an upper robe;

Having gone to the perfection of direct knowledge, I went to the Brahma world.

270.

"There is no purity among outsiders, setting aside the Conqueror's Dispensation;

Whatever beings are wise, they become purified in the Conqueror's Dispensation.

271.

"This is made by my own effort, this is not hearsay;

Seeking the unconditioned, I wandered among base fords.

272.

"Just as a man desiring substance, having cut down a plantain, would split it;

He would not find substance therein, for it is void of substance.

273.

"So too the sectarians in the world, many people of various views;

Are void of the unconditioned, as a plantain is void of substance.

274.

"When the final existence was attained, I was a kinsman of Brahma;

Having abandoned great wealth, I went forth into homelessness.

The First Recitation Section.

275.

"A reciter, a bearer of sacred texts, one who has gone beyond the three Vedas;

A brahmin named Sañcaya, at his root I dwelt.

276.

"Your disciple, O Great Hero, the brahmin named Assaji;

Difficult to approach, of risen radiance, was walking for almsfood then.

277.

"I saw him, the wise one, the sage concentrated in wisdom;

With peaceful mind, the great elephant, like a fully blossomed lotus.

278.

"Having seen, a thought arose in me, 'Well-tamed, with a pure mental state;

The bull, the excellent, the hero, this one will become a Worthy One.'

279.

"Pleasing he moves, handsome, well-restrained;

Tamed in the highest restraint, he will be one who sees the Deathless.

280.

"What if I were to ask him of the highest good, with a satisfied mind;

He, when asked by me, will speak, I shall then ask in return.

281.

"As he was walking for almsfood, I followed behind;

Waiting for an opportunity, to ask about the Deathless state.

282.

"Having approached him arrived in the middle of the street, I asked;

'What is your clan, O hero, whose pupil are you, dear sir?'

283.

He, when asked by me, explained, fearless like a lion;

'A Buddha has arisen in the world, I am his pupil, friend.'

284.

"What kind of teaching of the Buddha, O Great Hero, born after him, of great fame,

Please tell me well, dear friend."

285.

"He, when asked by me, spoke all, the profound, subtle state;

The destroyer of the dart of craving, the dispelling of all suffering.

286.

"Whatever phenomena arise from a cause, the Tathāgata has declared their cause;

And whatever is their cessation, thus speaks the Great Ascetic."

287.

"When the question was answered, I attained the first fruit;

I was stainless and spotless, having heard the Conqueror's Dispensation.

288.

"Having heard the sage's word, having seen the highest teaching;

Having penetrated the Good Teaching, I spoke this verse.

289.

"'This is indeed the teaching, if only so much, you have penetrated the sorrowless state;

Unseen, passed by, for many myriads of aeons.'

290.

"I, seeking the teaching, wandered among base fords;

That purpose has been attained by me, this is not the time for me to be negligent.

291.

"Pleased by Assaji, having attained the unshakeable state;

Seeking my friend, I went to the hermitage.

292.

"Having seen me from afar, my friend, well-trained;

Accomplished in deportment, spoke these words.

293.

"Your face and eyes are serene, the state of a sage is seen;

Have you attained the Deathless, Nibbāna, the imperishable state?

294.

"You came befitting beauty, like one trained to imperturbability;

Like a tamed one, a tamer of the tamed, you are at peace, brahmin.

295.

"'The Deathless has been attained by me, the removal of sorrow's dart;

You too will attain that, let us go to the presence of the Buddha.'

296.

Having replied "Good!", my friend, well-trained;

Having taken hand with hand, having approached your presence.

297.

"Both of us shall go forth, son of the Sakyans, in your presence;

Having come to your teaching, we dwell without mental corruptions.

298.

"Kolita is foremost in supernormal power, I have gone beyond in wisdom;

Both of us having become as one, we adorn the Dispensation.

299.

"With unfulfilled intention, I wandered among base fords;

Having come to see you, my intention has been fulfilled.

300.

"Established upon the earth, the trees bloom in season;

Divine odours blow forth, pleasing all living beings.

301.

"Just so I, O great hero, son of the Sakyans, of great fame;

Having been established in your Dispensation, I shall seek the time to bloom.

302.

"Seeking the flower of liberation, which frees from the wandering in existence;

By obtaining the flower of liberation, I please all living beings.

303.

"As far as the Buddha-field extends, having set aside the Great Sage,

There is none equal in wisdom to your son, O One with Vision.

304.

"And your pupils are well-disciplined, and your assembly is well-trained;

Tamed in the highest restraint, they surround you always.

305.

"Meditators, delighting in meditative absorption, wise, with peaceful minds, concentrated;

Sages, accomplished in moral perfection, they surround him always.

306.

"Of few wishes, prudent, wise, eating little, not covetous;

Content with gain and loss, they surround him always.

307.

"Forest-dwellers, delighting in ascetic practices, meditators with coarse robes;

The wise, delighting in seclusion, surround him always.

308.

"Those practising and those stationed in fruition, trainees and possessors of fruition;

Seekers of the highest good, they surround him always.

309.

"Stream-enterers and spotless ones, and those who are once-returners;

Non-returners and Worthy Ones, they surround him always.

310.

"Skilled in the establishments of mindfulness, delighting in the development of enlightenment factors;

Those disciples of yours, many and all, surround you always.

311.

"Skilled in the bases for spiritual power, delighting in the development of concentration;

Engaged in right striving, they surround you always.

312.

"Possessing the threefold true knowledge and the six higher knowledges, having reached perfection in supernormal power;

Having attained perfection in wisdom, they surround him always.

313.

"Such are your pupils, O Great Hero, well-trained;

Difficult to approach, of fierce radiance, they surround you always.

314.

"Surrounded by those pupils, restrained austere ascetics;

Terrified like the king of beasts, you shine like the king of stars.

315.

"Established upon the earth, the earth-growers grow;

They reach full expansion, and they show forth fruit.

316.

"You are like the earth, son of the Sakyans, of great fame;

Having been established in your Dispensation, they obtain the Deathless fruit.

317.

"The Sindhu and the Sarassatī, the rivers and the Candabhāgā;

The Ganges and the Yamunā, the Sarabhū and also the Mahī.

318.

"The ocean receives these as they flow;

They give up their former name, and are known simply as 'ocean'.

319.

"Just so, these people of the four castes, having gone forth in your presence;

They give up their former name, and are known as 'sons of the Buddha'.

320.

"Just as the spotless moon, going through the space element;

Outshines all the hosts of stars in the world with its radiance.

321.

"Just so you, O great hero, surrounded among gods and humans;

Having surpassed all these, you shine always.

322.

"Waves arisen in the deep do not pass beyond the shore;

All touch the shore, and crushed, they scatter.

323.

"So too the sectarians in the world, many people of various views;

Though wishing to dispute the teaching, they do not surpass that sage.

324.

"And if they reach you, O One with Vision, with retorts;

Having approached your presence, they become as if crushed.

325.

"Just as many white water lilies and lotuses born in water;

Are smeared by water, and by mud and mire.

326.

"So too many beings, born in the world, grow;

Distressed by lust and hate, like a white water lily in mud.

327.

"Just as a lotus, born in the water, grows in the midst of the water;

It is not stained by the water, for the lotus is pure.

328.

"Just so you, O great hero, born in the world, O great sage;

You are not tainted by the world, as a lotus by water.

329.

"Just as in the delightful month, many water-born lotuses bloom;

They do not go beyond that month, that is the time for blooming.

330.

"Just so you, O great hero, are in bloom through your liberation;

They do not transgress the teaching, just as the water-born lotus.

331.

"The king of sal trees, fully in bloom, wafts forth a divine fragrance;

Surrounded by other sal trees, it shines like a king of sal trees.

332.

"Just so you, O great hero, in bloom with the Buddha's knowledge;

Surrounded by the Community of monks, you shine like a king of sal trees.

333.

"Just as the rocky Himalaya is medicine for all living beings;

The abode of serpents and titans, and of deities.

334.

"Just so you, O great hero, are like medicine for living beings;

Possessing the threefold true knowledge and the six higher knowledges, having reached perfection in supernormal power.

335.

"Instructed by you, O great hero, by you the compassionate one, they;

They delight in delight in the Dhamma, they dwell in your Dispensation.

336.

"Just as a lion, the king of beasts, having gone forth from his dwelling place;

Having looked around at the four directions,

Roars three times.

337.

"All beasts are frightened, when the king of beasts roars;

For thus this one of pure birth, always terrifies the cattle.

338.

"When you roar, O Great Hero, the earth trembles;

Those capable of being enlightened awaken, the hosts of Māra tremble.

339.

"All the sectarians tremble, when you roar, great sage;

Like crows scattered from an army, like deer from the king of beasts.

340.

"Whoever in the world have followings, are called 'Teacher';

They teach the teaching handed down by tradition to the assembly.

341.

"Not in this way, O great hero, did you teach the Teaching to living beings;

Having yourself awakened to the truths, the consummate aids to enlightenment.

342.

"Having known the inclination and underlying tendency, the strength and weakness of the faculties;

Having discerned the capable and incapable, you thunder like a great cloud.

343.

"If an assembly were seated extending to the world-circle's end;

Of various views, considering, for the cutting off of their doubt.

344.

"Having understood the minds of all, the sage skilled in similes;

By speaking just one question, you cut off the doubt of living beings.

345.

"If the earth were filled with those like Upatissa,

All of them with joined palms would praise the leader of the world.

346.

"Even for a cosmic cycle they praising, with various praises they praised;

They could not measure, immeasurable is the Tathāgata.

347.

"For just as with my own strength, the Conqueror was praised by me;

Even those praising for ten million cosmic cycles, would praise in just the same way.

348.

"For if any god or human being, well-trained,

Should intend to measure, he would only obtain vexation.

349.

"Having been established in your Dispensation, son of the Sakyans, of great fame;

Having gone to the perfection of wisdom, I dwell without mental corruptions.

350.

"I crush the sectarians, I keep the Conqueror's Dispensation going;

The General of the Dhamma today, in the Sakyan son's Dispensation.

351.

"The action done in immeasurable time, showed its fruit to me here;

Gladdened like the speed of an arrow, I burnt up my defilements.

352.

"Whoever, any human being, would bear a burden on the head always;

He would be afflicted by the burden, laden with burdens likewise.

353.

"Burning with the three fires, I wandered in existences;

Laden with the burden of existence, as if a mountain were lifted up.

354.

"And the burden has been laid down by me, existences have been abolished by me;

All that was to be done has been done, in the Sakyan son's Dispensation.

355.

"As far as the Buddha-field extends, having set aside the bull of the Sakyans;

I am the foremost in wisdom, no one equal to me is found.

356.

"Well skilled in concentration, having reached perfection in supernormal power;

If I wished, today I could create a thousand.

357.

"Having become a master of the progressive abidings, the great sage;

He spoke the teaching to me, cessation is my bed.

358.

"The divine eye is pure in me, I am skilled in concentration;

Devoted to right striving, delighting in the development of enlightenment factors.

359.

"Whatever is to be attained by a disciple, all that has been done by me;

Having set aside the lord of the world, no one equal to me is found.

360.

"Skilled in attainments, a quick obtainer of meditative absorptions and deliverances;

Delighting in the development of enlightenment factors, I have reached the perfection of disciple qualities.

361.

"By the quality of a disciple, auspicious, with higher intelligence, completely excellent, a burden-bearer;

Whose mind is held together by faith, always among fellows in the holy life.

362.

"Like a snake with venom removed, like a bull with horns cut off;

Like one who has laid aside conceit and arrogance, I approach the community with deep respect.

363.

"If my wisdom were to have form, it would not equal even the earth;

This is the fruit of praising the knowledge of the Blessed One Anomadassī.

364.

"The wheel of the Teaching set in motion by the Sakyan son, such a one;

I rightly conform to it, this is the fruit of praising knowledge.

365.

"May there never be near me one of evil desires, lazy, lacking in energy;

Of little learning, disrespectful, may he be met anywhere.

366.

"Very learned and wise, well concentrated in morality;

Devoted to serenity of mind, let him even stand on my head.

367.

"This I say to you, venerable ones, as many as are assembled here;

Be of few wishes, be content, meditators, always delighting in meditative absorption.

368.

"Having seen whom first, I became stainless and spotless;

He, the wise disciple named Assaji, was my teacher.

369.

"Owing to him, today I became the generalissimo of the Teaching;

Having attained perfection in all respects, I dwell without mental corruptions.

370.

"He who was my teacher, the disciple named Assaji;

In whatever direction he dwells, I make that my head-side.

371.

"Having remembered my action, Gotama, the bull of the Sakyans,

Having sat down in the community of monks, established me in the highest state.

372.

Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted.
Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

373.

"Indeed welcome it was for me, in the presence of the Buddha, the foremost;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

374.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sāriputta spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Sāriputta is first.

3-2.

The Life History of the Elder Mahāmoggallāna

375.

"The Blessed One Anomadassī, the elder of the world, the lord of men;

Dwelt in the Himalayas, honoured by a host of gods.

376.

"Varuṇa by name, I was then a king of serpents;

Assuming forms at will, I perform transformations, I dwelling in the great ocean.

377.

"Having left the group to be associated with, I started the musical instruments;

Having surrounded the self-enlightened one, the nymphs played music then.

378.

"While the instruments were being played, the gods played their instruments;

Having heard the sound of both, the Buddha too awoke.

379.

"Having invited the self-enlightened one, I went to my own dwelling;

Having prepared a seat, I announced the time.

380.

"Surrounded by a thousand who eliminated the mental corruptions, the leader of the world;

Illuminating all directions, approached my dwelling.

381.

"The great hero who had sat down, the god of gods, the lord of men;

Together with the community of monks, I satisfied with food and drink then.

382.

"The great hero, the self-become one, the foremost person, gave thanks;

Having sat down in the community of monks, he spoke these verses.

383.

"Whoever venerated the Community, and the Buddha, the leader of the world;

By that confidence of mind, he will go to the heavenly world.

384.

"'Seventy-seven times, he will exercise divine kingship;

Eight hundred times kingship on earth, he will inhabit the earth.

385.

"'And fifty-five times he will be a wheel-turning monarch;

Innumerable wealth will arise for him at that very moment.

386.

"Immeasurable cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

387.

"Having fallen away from hell, he will go to human existence;

Kolita by name, he will be a kinsman of Brahma.

388.

"'He, having gone forth afterwards, urged on by wholesome root;

Will be the second disciple of the Blessed One Gotama.

389.

"'Putting forth strenuous energy, resolute, having reached perfection in supernormal power;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.'

390.

"Having relied on an evil friend, gone under the control of sensual lust;

I had mother and father killed, with a corrupted mind.

391.

"Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether hell or human;

Endowed with evil deeds, I die with a broken head.

392.

"This is my last, the final existence goes on;

Here too such will be for me at the time of death.

393.

"Engaged in solitude, delighting in the development of concentration;

Having fully understood all mental corruptions, I dwell without mental corruptions.

394.

"Even the earth, so deep, thick and hard to assail;

I could shake with my left toe, having reached perfection in supernormal power.

395.

"I do not see the conceit 'I am', conceit does not exist in me;

With reference to novices, I cultivate a respectful mind.

396.

"Immeasurable cosmic cycles from now, the action which I aspired to;

That plane I have attained, I have attained the elimination of mental corruptions.

397.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Mahāmoggallāna spoke these verses.

The Life History of the Elder Mahāmoggallāna is second.

3-3.

The Life History of the Elder Mahākassapa

398.

"When the Blessed One Padumuttara, the foremost of the world, such a one,

The Lord of the World was quenched, they make offerings to the Teacher.

399.

"The populace with elated minds, rejoiced and delighted;

When religious emotion arose in them, rapture arose in me.

400.

"Having brought together relatives and friends, I spoke these words;

The great hero has attained final Nibbāna, well then, let us make an offering.

401.

Having replied "Good!", they produced even more joy in me;

In the Buddha, the Lord of the World, we shall make an accumulation of merit.

402.

"Having made a well-crafted oblation post, a hundred cubits risen up;

One and a half hundred cubits spread wide, a mansion rising up to the sky.

403.

"Having made a long building there, adorned with rows of palm trees;

Having gladdened one's own mind, worshipping the highest shrine.

404.

"Like a great mass of fire blazing, like a kiṃsuka tree in full bloom;

Like a rainbow in space, it illuminates the four directions.

405.

"Having gladdened my mind there, having done much wholesome;

Having remembered my former action, I was reborn among the deities.

406.

"Having mounted a divine vehicle drawn by horses, yoked with a thousand;

My dwelling was lofty, risen up with seven stories.

407.

"There were a thousand pinnacle chambers, entirely made of gold;

Shining with their own radiance, illuminating all directions.

408.

"There are also other turrets, made of ruby then;

They too shine with radiance, all around the four directions.

409.

"Produced by meritorious deeds, pinnacle chambers well-fashioned;

Made of gems too they shine, in the ten directions all around.

410.

"As they were shining, the light was vast;

I outshine all the gods, this is the fruit of meritorious action.

411.

"Sixty thousand cosmic cycles ago, a warrior named Ubbiddha;

Ruler of the four quarters, victorious, I dwelt on the earth.

412.

"Likewise in a fortunate cosmic cycle, thirty times I was;

Devoted to my own deeds, a wheel-turning monarch of great power.

413.

"Endowed with the seven treasures, lord of the four continents;

Even there my dwelling rose up like a rainbow.

414.

"Twenty-four in length, and twelve in breadth;

A city named Rammaṇa, with strong walls and gateways.

415.

"Five hundred in length, and half that in breadth;

Crowded with multitudes of people, like the city of the Thirty-three.

416.

"Just as in a needle case, twenty-five needles thrown in;

They knock against one another, it becomes crowded and entangled.

417.

"Thus was my city, crowded with elephants, horses and chariots;

Always filled with people, a delightful, excellent city.

418.

"Having eaten and drunk there, I went again to divinity.

In my last existence, there was accomplishment of family.

419.

"Born in a brahmin family, with a great accumulation of treasures;

Having abandoned eighty crores of gold, I went forth.

420.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Mahākassapa spoke these verses.

The Life History of the Elder Mahākassapa is third.

3-4.

The Life History of the Elder Anuruddha

421.

"I saw the Blessed One, the wise one, the elder of the world, the lord of men;

Dwelling withdrawn, the leader of the world.

422.

"Having approached the self-enlightened, the wise one, the leader of the world;

Having raised my joined palms, I requested the foremost Buddha.

423.

"Have compassion, O great hero, eldest of the world, bull among men;

I shall show you a lamp, as you meditate at the root of a tree.

424.

"That wise one consented, the self-become, the best of speakers;

Having pierced through the trees, I then prepared the machine.

425.

"I gave a thousand-wicked lamp to the Buddha, the kinsman of the world;

Having blazed for seven days, the lamps were extinguished for me.

426.

"By that confidence of mind, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I was reborn in a mansion.

427.

"For one reborn in divinity, a divine mansion was well-fashioned;

It blazes all around, this is the fruit of giving a lamp.

428.

"All around for a hundred yojanas, I shone then;

I outshine all the gods, this is the fruit of giving a lamp.

429.

"For thirty cosmic cycles as lord of the gods, I exercised divine kingship;

No one looks down upon me, this is the fruit of giving a lamp.

430.

"Twenty-eight times I was a universal monarch;

By day and by night I see all around for a yojana then.

431.

"With knowledge I see the thousandfold world, in the Teacher's Dispensation;

Having attained the divine eye, this is the fruit of giving a lamp.

432.

"The Fully Enlightened One named Sumedha, thirty thousand cosmic cycles ago;

To him a lamp was given by me, with a clear mind.

433.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Anuruddha spoke these verses.

The Life History of the Elder Anuruddha is fourth.

3-5.

The Life History of the Elder Puṇṇa Mantāṇiputta

434.

"A reciter, a bearer of sacred texts, one who has gone beyond the three Vedas;

Honoured by my pupils, I approached the highest among men.

435.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Praised my action in brief, the great sage.

436.

"Having heard that Teaching, having paid respect to the Teacher;

Having raised my joined palms, I departed facing south.

437.

"Having heard in brief, I spoke in detail;

All the pupils were delighted, having heard me speaking;

Having dispelled their own view, they placed confidence in the Buddha.

438.

"I teach in brief, and likewise in detail;

I who know the method of the higher teaching, for the purification of the points of controversy;

Having informed all, I dwell without mental corruptions.

439.

"Five hundred cosmic cycles from now, four very illustrious ones;

Accomplished with the seven treasures, lords of the four continents.

440.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Puṇṇa, son of Mantāṇī, spoke these verses.

The Life History of the Elder Puṇṇa Mantāṇiputta is fifth.

3-6.

The Life History of the Elder Upāli

441.

"In the city of Haṃsavatī, a brahmin named Sujāta;

With a store of eighty crores, abundant in wealth and grain.

442.

"A reciter, a bearer of sacred texts, one who has gone beyond the three Vedas;

In the marks of a great man and in history, having reached perfection in his own teaching.

443.

"Wanderers with single top-knots, those of the Gotama clan,

Disciples of the Buddha.

Prowling creatures and hermits too, they roam upon the earth then.

444.

"They too surround me, thinking 'a renowned brahmin';

Many people venerate me, I venerate nothing.

445.

"I do not see one worthy of veneration, stubborn in pride I was then;

The word 'Buddha' does not exist, so long as the Conqueror does not arise.

446.

"By the elapse of days and nights, the one named Padumuttara;

Having dispelled all darkness, the one with vision arose in the world.

447.

"When the Dispensation was widespread, belonging to the public, and widely spread;

The Buddha then approached the city named after the swan.

448.

"For the benefit of his father, that Buddha, the one with vision, taught the Teaching;

At that time the assembly was all around for a yojana then.

449.

"Esteemed among humans, an ascetic named Sunanda;

As far as the Buddha's assembly extended, he covered it with flowers then.

450.

"When the Excellent One was making known the four truths, in the flower pavilion;

There was the full realization of the teaching for a hundred thousand koṭis.

451.

"For seven nights and days the Buddha, having rained down showers of the Teaching;

When the eighth day arrived, the Conqueror praised Sunanda.

452.

"In the heavenly world or among human beings, this one wandering in the round of rebirths;

Having become the most excellent of all, he will transmigrate through existences.

453.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

454.

"His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Puṇṇa, son of Mantāṇī by name, will be a disciple of the Teacher.

455.

"Thus the Fully Enlightened One praised the ascetic Sunanda then;

Gladdening all the people, showing his own power.

456.

"With joined palms people pay homage to the ascetic Sunanda;

Having done service to the Buddha, he purified his own destination.

457.

"There arose in me a thought, having heard the sage's word;

I too shall make an offering, according as I see Gotama.

458.

"Having thus reflected, I considered my deed;

What action should I perform, in the unsurpassed field of merit.

459.

"And this monk Pāṭhika, in the Dispensation of the one who recites all;

Is placed foremost in the monastic discipline, that state I aspire to."

460.

"This my boundless wealth, imperturbable, like the ocean;

With that wealth, I would build a monastery for the Buddha.

461.

"A park named Beautiful, to the east of the city;

Having bought it for a hundred thousand, I had a monastery built for the Community.

462.

"In pinnacle buildings and mansions, in pavilions, long buildings, and caves;

Having made walking paths well-made, I had a monastery built for the Community.

463.

"A sweat room, a fire hall, and also a water enclosure;

Having built a bathing house, I gave to the community of monks.

464.

"Sofas and small chairs, and vessels for use;

And monastery attendants and medicine, all this I gave.

465.

"Having established protection, I had a firm wall built;

Let no one vex them, those of such peaceful minds.

466.

"For a hundred thousand I had a residence built in a monastery for the Community;

Having built that Vepulla, I offered it to the self-enlightened one.

467.

"The park has been completed by me, accept it, you sage;

I will hand it over to you, O hero, consent, O One with Vision.

468.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Having understood my thought, the Leader consented.

469.

"Having understood the acceptance of the omniscient great sage;

Having prepared the food, I announced the time.

470.

"When the time was announced, the leader Padumuttara;

With a thousand who eliminated the mental corruptions, approached my monastery.

471.

"When he was seated, having understood the proper time, I satisfied him with food and drink;

When he had finished eating, having understood the proper time, I spoke these words.

472.

"Bought for a hundred thousand, built for just that much;

The park named Sobhana, accept it, you sage.

473.

"By this gift of a park, and by volition and aspirations;

Being reborn in existence, I obtain what I wished for.

474.

"Having accepted the monastery for the Community, well built,

Having sat down in the community of monks, the Fully Enlightened One spoke these words.

475.

"He who gave to the Buddha a monastery for the Community, well built;

Him I will explain, listen to me as I speak.

476.

"Elephants, horses, chariots, infantry, and a fourfold army;

They will constantly surround me, this is the fruit of a monastery for the Community.

477.

"Sixty thousand musical instruments, drums fully adorned;

They will constantly surround me, this is the fruit of a monastery for the Community.

478.

"Eighty-six thousand women, fully adorned;

Adorned with variegated garments and ornaments, wearing jewelled earrings.

479.

'With long eyelashes, cheerful, with good perception, slender-waisted;

They will constantly surround me, this is the fruit of a monastery for the Community.

480.

"For thirty thousand cosmic cycles, he will delight in the heavenly world;

A thousand times as lord of the gods, he will exercise divine kingship.

481.

"All that is to be attained by the king of gods, he will obtain;

Having become one of complete enjoyment, he will exercise divine kingship.

482.

"A thousand times he will be a wheel-turning monarch, a king in the realm;

Kingship over the earth, extensive, incalculable by counting.

483.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

484.

"His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Upāli by name, will be a disciple of the Teacher.

485.

"Having attained perfection in the monastic discipline, and skilled in the possible and impossible;

Upholding the Conqueror's Dispensation, he will dwell without mental corruptions.

486.

"'Having directly known all this, Gotama, the bull of the Sakyans,

Having sat down in the community of monks, will establish him in the foremost position.

487.

"From immeasurable aeons past, I aspired for your Dispensation;

That purpose has been attained by me, the destruction of all mental fetters.

488.

"Just as a man impaled on a stake, threatened by royal punishment;

Finding no comfort on the stake, wishes only for release.

489.

"Just so I, O great hero, threatened by the rod of existence;

Being impaled on the stake of action, afflicted by the feeling of thirst.

490.

"I find no pleasure in existence, being burnt by three fires;

I seek release, just as one punished by the king.

491.

"Just as a man afflicted by poison, oppressed by poison;

He would seek medicine, for the destruction of poison and preservation of life.

492.

"Searching, he would see medicine, a poison-destroyer;

Having drunk that, he would be happy, through release from poison.

493.

"Just so I, O great hero, like a man who endures poison;

Oppressed by ignorance, I seek the medicine of the Good Teaching.

494.

Seeking the medicine of the Dhamma, I saw the teaching of the Sakyan;

That is the highest of all medicines, the removal of all darts.

495.

"Having drunk the medicine of the Dhamma, I abolished all poison;

I touched Nibbāna, the ageless, deathless, state of coolness.

496.

"Just as a man afflicted by a spirit, oppressed by spirit-possession;

Would seek an exorcist, for release from the spirit.

497.

"Searching, he would see one skilled in exorcism;

He would remove the spirit for him, and destroy it along with its root.

498.

"Just so I, O great hero, oppressed by the grip of darkness;

I seek the light of knowledge, for release from darkness.

499.

"Then I saw the Sakyan sage, the cleanser of the darkness of defilements;

He dispelled my darkness, like an exorcist dispels a spirit-possessed one.

500.

"I cut through the stream of wandering in the round of rebirths, I prevented the stream of craving;

I uprooted all existence, like an exorcist from the root.

501.

"Just as a Garuḷa swoops down upon a serpent, its own prey;

All around for a hundred yojanas, it stirs up the great lake.

502.

"Having seized the serpent, head downwards, harassing it;

Having taken it, the bird departs wherever it wishes.

503.

"Just so I, O great hero, just as the powerful Garuḷa;

Seeking the unconditioned, I washed off hate.

504.

"Having seen the excellent Teaching, the unsurpassed state of peace;

Having taken it, I dwell with this, just as a Garuḷa with a serpent.

505.

"There is a creeper named Āsāvatī, born in the Cittalatā grove;

After a thousand years, one fruit arises from it.

506.

"The gods attend upon it, when it bears fruit after so long;

Thus dear to the gods is that Āsāvatī, the best of creepers.

507.

"For a hundred thousand years, I would attend upon that sage;

Morning and evening I pay homage, as the gods to the Āsāvatī creeper.

508.

"Not barren was the service, and not fruitless was the veneration;

Though I had come from afar, this moment did not fail me.

509.

"I do not see conception, searching in existence, I;

Without clinging, free, at peace, I wander."

510.

"Just as a lotus, by the sun's rays, blooms;

Just so I, O great hero, am in bloom through the Buddha's rays.

511.

"Just as in the species of cranes, a male is never found;

When the clouds are thundering, they always conceive an embryo.

512.

"Even for a long time they bear the embryo, as long as the cloud does not thunder;

They are released from the burden, when the cloud rains down.

513.

"Of the Buddha Padumuttara, thundering with the Dhamma-cloud;

By the sound of the Dhamma-cloud, I grasped the womb of the Dhamma.

514.

For a hundred thousand aeons, I bear the embryo of merit;

I am not released from the burden, as long as the Dhamma-cloud does not thunder.

515.

"When you, sage of the Sakyans, in charming Kapilavatthu;

Thunder with the Dhamma-cloud, I am released from the burden.

516.

"Emptiness and the signless, and likewise the desireless too;

And all the four fruits, thus I cognized the phenomena.

The Second Recitation Section.

517.

"From immeasurable aeons past, I aspired for your Dispensation;

That purpose has been attained by me, the unsurpassed state of peace.

518.

"Having attained perfection in the monastic discipline, just as the sage Pāṭhika;

There is no one equal to me, I uphold the Dispensation.

519.

"And in the monastic discipline, in the chapter, in the triad-section and in the pentad;

Here I have no doubt, whether in letter or in phrase.

520.

"Skilled in censure and atonement, and in the possible and impossible;

In reinstatement and ordaining, having gone to perfection in all respects.

521.

"And in the monastic discipline or in the chapter, having laid down a passage, I;

Having disentangled from both sides, I would re-enter according to function.

522.

"Well skilled in language, and skilled in benefit and harm;

There is nothing unknown by me, I am the foremost in the Teacher's Dispensation.

523.

"Skilled in form am I today, in the Sakyan son's Dispensation;

I dispel all uncertainty, I cut off all doubt.

524.

"The term and the word-by-word, and also the syllable and the phrasing;

In the origin and the conclusion, I am skilled everywhere.

525.

"Just as a powerful king, having subdued those who torment others;

Having won the battle, would build a city there.

526.

"A wall and also a moat, a pillar and a gateway;

And various watchtowers, many he should have built in the city.

527.

"Crossroads and courtyards, and a well-arranged market place;

He should have an assembly hall built there, for the judgment of benefit and harm.

528.

"For the purpose of destroying enemies, and to know the weak and strong points;

For the protection of the army, he appoints a general.

529.

"For the protection of goods, a man skilled in storing;

'May my goods not perish,' he appoints him as a goods-keeper.

530.

"Whoever has selfish attachment

To the king, and wishes for his growth,

To him he gives a legal case, to proceed as a friend.

531.

"Skilled in omens, in signs, and in characteristics;

A teacher, a bearer of Vedic charms, he appoints to the chaplaincy.

532.

"Accomplished with these factors, he is called a warrior;

They always protect the king, like a ruddy goose protects one in distress.

533.

"Just so you, O great hero, like a warrior who has destroyed his enemies;

Of the world including the gods, you are called the king of righteousness.

534.

Having struck down the sectarians, and Māra too together with his army;

Having dispelled the darkness of ignorance, he established the city of the Dhamma.

535.

"Morality is the wall there, knowledge is your gateway;

Faith is your pillar, O hero, and restraint is the gatekeeper.

536.

"The establishments of mindfulness are your watchtower, wisdom is your crossroad, O sage;

And the bases for spiritual power are the four-way junction, the street of the Dhamma is well built.

537.

"The discourses and the higher teaching, and also the monastic discipline in its entirety;

The ninefold word of the Buddha, this is your hall of the Teaching.

538.

"Emptiness and the signless, and the desireless abiding;

And imperturbability and cessation, this is your Dhamma-hut.

539.

"Placed as the foremost in wisdom, and skilled in discernment;

By the name Sāriputta, your generalissimo of the Teaching.

540.

"Skilled in passing away and rebirth, having reached perfection in supernormal power;

Kolita by name, your chaplain, O sage.

541.

"Bearer of the ancient lineage, of risen radiance, difficult to approach;

Foremost in the virtue of inculcating the ascetic practices, a judge for you, O sage.

542.

"Very learned, a bearer of the Teaching, and foremost among reciters in the Dispensation;

Ānanda by name, the safeguarding of the Teaching is yours, O sage.

543.

"Having surpassed all these, the Blessed One measured me;

He gave me judgment, taught by the wise in the monastic discipline.

544.

"Whoever, any disciple of the Buddha, asks a question about the monastic discipline;

There is no doubt in me about that, I speak that very meaning.

545.

"As far as the Buddha-field extends, having set aside that Great Sage;

In the monastic discipline there is none like me, whence will there be one greater?

546.

"Having sat down in the community of monks, thus Gotama roars;

There is none equal to Upāli, in the monastic discipline and in the chapters."

547.

"As far as what was spoken by the Buddha, the ninefold Teacher's instruction;

All that is grounded upon the Discipline,

For one who sees the Discipline as the root.

548.

"Having remembered my action, Gotama, the bull of the Sakyans,

Having sat down in the community of monks, established me in the foremost position.

549.

"For a hundred thousand aeons, I aspired to this state;

That purpose has been attained by me, having gone to perfection in the monastic discipline.

550.

"Bringing joy to the Sakyans, I was formerly a barber;

Having abandoned that birth, I became a son of the great sage.

551.

"Two cosmic cycles from now, a warrior named Añjasa;

Of infinite power, of immeasurable fame, a protector of the earth, of great riches.

552.

"I was the son of that king, a warrior named Candana;

Stiffened by the vanity of birth, and by the vanity of fame and wealth.

553.

"Hundreds of thousands of elephants, adorned with all ornaments;

Mātaṅgas erupted in three ways, surround me always.

554.

"Surrounded by my forces, wishing to go to the pleasure grove;

Having mounted the elephant named Sirika, I departed from the city then.

555.

"And accomplished in conduct, with guarded doors, well-restrained;

The Fully Enlightened One named Devala came before me.

556.

"Having sent forth the elephant named Sirika, I assailed the Buddha then;

Thereupon, having become angry with me, that elephant does not raise his foot.

557.

"Having seen the elephant with a weeping mind, I made wrath towards the Buddha;

Having harassed the self-enlightened one, I went to the pleasure grove.

558.

"I find no comfort there, as if my head were ablaze;

I am burnt by fever, like a fish that has swallowed the hook.

559.

"The earth with the ocean as its boundary, appears to me as if ablaze;

Having approached my father's presence, I spoke these words.

560.

Like an angered venomous snake, like a mass of fire approaching;

Like an intoxicated tusked elephant, whom I, the Self-Become One, provoked.

561.

"The Buddha was offended by me, the terrible one of fierce austerity, the Conqueror;

Before we all perish, we shall ask forgiveness of that sage.

562.

"If we do not appease him, the self-tamed, the concentrated;

Within seven days, my country will be destroyed.

563.

"Sumekhala and Kosiya, and also Siggava and Sattaka;

Having offended the sages, they went to ruin together with their kingdoms.

564.

"When the sages become angry, the self-restrained practitioners of the holy life;

They destroy the world with its gods, with its oceans, with its mountains.

565.

"Within three thousand leagues, I convoked the men;

For the purpose of confessing my transgression, I approached the Self-Become One.

566.

"With wet clothes and wet heads, all with joined palms;

Having fallen at the Buddha's feet, they spoke these words.

567.

"Forgive, O great hero, the people entreat you;

Dispel the fever, do not destroy our country.

568.

"All together with gods and humans, with demons and with rakkhasas;

With an iron hammer, may they always split my head.

569.

"Fire does not remain in water, a seed does not grow on rock;

A worm does not remain in medicine, irritation does not arise in a Buddha.

570.

"And just as the earth is immovable, and the ocean is immeasurable;

And space is infinite, so the Buddhas are unshakeable.

571.

"Always patient are the great heroes, forgiving and austere ascetics;

For the patient and forgiving ones, that wrong course is not found.

572.

Having said this, the Fully Enlightened One, dispelling the fever,

In front of the great multitude, rose up into the sky then.

573.

"By that action, O hero, I arrived at a lowly state;

Having transcended that birth, I entered the city of fearlessness.

574.

"Even then, O great hero, me who was burning, well-established;

You dispelled the fever, and I asked forgiveness of the Self-Become One.

575.

"Even today, O great hero, me who was burning with the three fires;

You extinguished the three fires, and I attained coolness.

576.

Those who have the giving of ear, listen to me as I speak;

I shall tell you the meaning, as the state has been seen by me.

577.

"Having disrespected that Self-Become One, with peaceful mind, concentrated;

By that action I today, have been born in a low realm.

578.

"Do not miss the moment, for those who have missed the moment grieve;

Strive for your own welfare, the moment has been provided to you.

579.

"For some an emetic, for some a purgative;

For some a deadly poison, and for some a medicine.

580.

"An emetic for those practising, a purgative for those established in fruition;

Medicine for those who have attained fruition, a field of merit for those seeking.

581.

"For those opposed to the Dispensation, like deadly poison;

A venomous snake whose poison kills by sight, thus it burns that man.

582.

"Deadly poison once drunk, stops life;

Having opposed the Dispensation, one burns for ten million cosmic cycles.

583.

"By patience, by non-violence, and by having a mind of friendliness;

He crosses over the world with its gods, therefore they should not be opposed by you.

584.

"They do not cling to gain and loss, to honour and contempt;

The Buddhas are like the earth, therefore they should not be opposed by you.

585.

"Towards Devadatta and the murderer, the thief Aṅgulimāla;

Towards Rāhula and Dhanapāla, the sage is equal to all.

586.

"For these there is no aversion, lust is not found in them;

The Buddha is equal towards all, towards the murderer and his own son.

587.

"Having seen on the road an ochre robe, discarded and smeared with dung;

Having made salutation with joined palms on the head, the banner of the sages should be venerated.

588.

"And those Buddhas who have passed away, those existing now and those yet to come;

By this emblem they are purified, therefore they are to be venerated.

589.

"The excellent discipline like the Teacher's, I hold in my heart;

Paying homage to the discipline, I will dwell always.

590.

"The monastic discipline is my dwelling place, the monastic discipline is my standing and walking path;

I make my home in the monastic discipline, the monastic discipline is my resort.

591.

"Having attained perfection in the monastic discipline, and skilled in serenity too;

Upāli pays homage at the feet of the Teacher, O Great Hero.

592.

"I shall wander from village to village, from town to town;

Paying homage to the Self-enlightened One and to the good nature of the Teaching."

593.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

All mental corruptions are completely eliminated, there is now no more rebirth.

594.

"Indeed welcome it was for me, in the presence of the Buddha, the foremost;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

595.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Upāli spoke these verses.

The Life History of the Elder Upāli is sixth.

3-7.

The Life History of the Elder Aññāsikoṇḍañña

596.

"Padumuttara, the Self-enlightened One, the elder of the world, the guide;

Who had attained Buddhahood, I first saw.

597.

"As far as at the root of the Bodhi tree, all the demons assembled;

Having surrounded the self-enlightened one, they venerate with joined palms.

598.

"All gods with joyful minds, they wander about in space;

This Buddha has arrived, the dispeller of blinding darkness.

599.

"A great roar arose from those overcome with mirth;

'We shall burn up the defilements in the teaching of the perfectly Self-awakened One.'

600.

"Having understood the word of the gods, uttered together with speech;

Joyful, with a joyful mind, I gave the first almsfood.

601.

"Having understood my thought, the Teacher, unsurpassed in the world,

Having sat down in the assembly of gods, spoke these verses.

602.

"'Having gone forth for seven days, I attained enlightenment;

This is my first meal, sustenance for one practising the holy life.

603.

"'Having come here from Tusita, he who brought me almsfood;

Him I will explain, listen to me as I speak.

604.

"'For thirty thousand cosmic cycles, he will exercise divine kingship;

Having overcome all the gods, he will inhabit the celestial abode.

605.

"'Having fallen away from the world of the gods, he will go to human existence;

A thousand times as a wheel-turning monarch, there he will exercise kingship.

606.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

607.

"'Having fallen away from the Thirty-three, he will go to human existence;

Having gone forth from home, he will dwell for six years.

608.

"'Then in the seventh year, the Buddha will speak the truth;

Koṇḍañña by name, will first realise it.'

609.

"I went forth following the one who had gone forth, striving was well done by me;

For the purpose of burning up the defilements, I went forth into homelessness.

610.

"Having approached, the Omniscient One, the Buddha in the world with its gods;

At Isipatana in the Deer Park, beat the drum of the Deathless for me.

611.

"He has now attained the Deathless, the unsurpassed state of peace;

Having fully understood all mental corruptions, I dwell without mental corruptions.

612.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Aññāsikoṇḍañña spoke these

verses.

The Life History of the Elder Aññāsi Koṇḍañña is seventh.

3-8.

The Life History of the Elder Piṇḍolabhāradvāja

613.

"The Conqueror named Padumuttara, the self-become one, the foremost person;

In front of the Himalayas, at Cittakūṭa he dwelt then.

614.

"Fearless in nature I was there, the king of beasts, able to go in four directions;

Having heard his sound, many people become paralysed with fear.

615.

"Having taken a fully blossomed lotus, I approached the lord of men;

Upon the Buddha who had emerged from concentration, I placed it.

616.

"Having paid homage to the four directions, to the foremost Buddha, the highest among men;

Having gladdened my own mind, I roared the lion's roar.

617.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Having sat down on his own seat, he spoke these verses.

618.

"Having understood the Buddha's word, all the gods assembled;

The foremost of speakers has come, we shall listen to his Teaching.

619.

"'Before those overcome with mirth, the leader of the world;

Praised my sound, the far-seeing great sage.'

620.

"By whom this lotus was given, and the lion's roar was roared;

Him I will explain, listen to me as I speak.

621.

"'In the eighth cosmic cycle from now, he will be a wheel-turning monarch;

Endowed with the seven treasures, lord of the four continents.

622.

"'He will exercise supremacy upon the earth for sixty-four;

Paduma by name, a wheel-turning monarch of great power.

623.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

624.

'When the Scriptures have been made known, he will be a kinsman of Brahma;

Having gone forth from commitment to holy life, he will go forth at that very moment.'

625.

"He, with self resolute in striving, at peace, without clinging;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.

626.

"In a remote sleeping place deserted of people, crowded with beasts of prey;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.

627.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Piṇḍolabhāradvāja spoke these verses.

The Life History of the Elder Piṇḍola Bhāradvāja is eighth.

3-9.

The Life History of the Elder Khadiravaniya Revata

628.

"The Ganges, named Bhāgīrathī, flowing forth from the Himalayas;

I was a boatman at a base ford, and I ferried people to the near shore.

629.

"Padumuttara, the Leader, the Fully Enlightened One, the best of bipeds;

The master, with a hundred thousand, approached the bank of the Ganges.

630.

"Having brought together many boats, well prepared by carpenters;

Having made a roof over the boat, I honoured the lord of men.

631.

And having come, the Fully Enlightened One ascended that boat;

The Teacher, standing in the middle of the water, spoke these verses.

632.

"'Whoever helped the self-enlightened one to cross, and also the Community without mental corruptions;

By that confidence of mind, he will delight in the heavenly world.

633.

"'A divine mansion will arise for you, well made, established like a boat;

A flower canopy in space, it will hold always.

634.

"'Fifty-eight cosmic cycles hence, a warrior named Tāraka;

Ruler of the four quarters, victorious, will be a wheel-turning monarch.

635.

"Fifty-seven cosmic cycles ago, a warrior named Cammaka;

Like the rising sun, he shone with great power.

636.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

637.

"'Having fallen away from the Thirty-three, he will go to human existence;

Revata by name, he will be a kinsman of Brahma.

638.

"'Having gone forth from home, urged on by wholesome root;

He will go forth in the Dispensation of the Blessed One Gotama.

639.

"'He, having gone forth afterwards, engaged in exertion, gifted with introspection;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.'

640.

"Energy is my beast of burden, carrying me to freedom from bondage;

I bear my final body in the teaching of the perfectly Self-awakened One.

641.

"The action done in a hundred thousand, showed its fruit to me here;

Well released like the speed of an arrow, I burnt up my defilements.

642.

"Then, having seen me delighting in the forest, the sage who has reached the end of the world;

The great wise man declared me foremost among forest-dwelling monks.

643.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Revata of the Acacia Forest spoke these verses.

The Life History of the Elder Revata of the Acacia Forest is ninth.

3-10.

The Life History of the Elder Ānanda

644.

"Having gone out from the monastery door, Padumuttara, the great sage;

Raining down the Deathless rain, he extinguished the great multitude.

645.

"A hundred thousand wise ones, possessing the six higher knowledges, of great supernormal power;

They surround the self-enlightened one, like a shadow that does not depart.

646.

"I was seated on an elephant's back, with a white parasol, the excellent best;

Having seen one of very beautiful form, joy arose in me.

647.

"Having descended from the elephant's back, I approached the lord of men;

My jewel-made umbrella, I held over the Buddha, the foremost.

648.

"Having understood my thought, Padumuttara, the great sage,

Having set aside that talk, spoke these verses.

649.

"'Whoever held the umbrella, adorned with golden ornaments;

Him I will explain, listen to me as I speak.

650.

"Having gone from here, this man will dwell in Tusita;

He will experience success, honoured by the nymphs.

651.

"'Thirty-four times, he will exercise divine kingship;

As lord of power, eight hundred times, he will inhabit the earth.

652.

"'And fifty-eight times he will be a wheel-turning monarch;

He will exercise extensive principality over a district upon the earth.

653.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

654.

"'He will be a kinsman of the banner of the Sakyans' clan;

Ānanda by name, the attendant of the great sage.

655.

"'Ardent and prudent too, well skilled in great learning;

Humble in conduct, not obstinate, he will be foremost among all reciters.

656.

"He, with self resolute in striving, at peace, without clinging;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.

657.

"'There are forest elephants, tuskers sixty years old;

Mātaṅgas erupted in three ways, with tusks as long as plough-poles, fully grown.

658.

"Many hundreds of thousands, wise ones of great supernormal power;

May all of them not be in the aspiration of the Buddha-elephant."

659.

"In the beginning I pay homage, in the middle and also in the last;

With a confident mind, glad at heart, I attended on the foremost Buddha.

660.

"Ardent and prudent too, fully aware, mindful;

Having attained the fruition of stream-entry, skilled in the planes of the learner.

661.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, the action which I aspired to;

That plane I have attained, established in the Good Teaching, unshakeable.

662.

"Indeed welcome it was for me, in the presence of the Buddha, the foremost;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

663.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ānanda spoke these verses.

The Life History of the Elder Ānanda is tenth.

Its summary:

The Buddha and the Individually Enlightened One, Sāriputta and Kolita;

Kassapa and Anuruddha, the Elder Puṇṇa and Upāli.

Aññāsikoṇḍañña and Piṇḍola, Revata and the wise Ānanda;

Six hundred and fifty verses, all combined together.

In the Apadāna, the Buddha Chapter is first.

2.

The Chapter on Sīhāsaniya

1.

The Life History of the Elder Sīhāsanadāyaka

1.

"When the Lord of the World was quenched, Siddhattha, the highest of two-footed beings;

When the Scriptures were widespread, when the Dispensation belonged to the public.

2.

"With a confident mind, glad at heart, I made a lion's seat;

Having made the lion's seat, I made a footstool.

3.

"And when it was raining on the lion's seat, I made a house there;

By that confidence of mind, I was reborn in Tusita.

4.

"Twenty-four yojanas in length, it was at that very moment;

A mansion well made for me, fourteen in breadth.

5.

"A hundred thousand maidens surround me always;

And a golden divan, in a divine mansion, was well-fashioned.

6.

"Elephant vehicles, horse vehicles, divine vehicles are available;

Mansions and palanquins too, arise at will.

7.

"Divans made of jewels, and many others made of hardwood;

All arise for me, this is the fruit of the lion's seat.

8.

"Made of gold, made of silver, made of crystal and lapis lazuli;

I ascend the sandals, this is the fruit of the footstool.

9.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of meritorious action.

10.

"Seventy-three cosmic cycles from now, three persons named Inda;

Seventy-two cosmic cycles from now, three named Sumana.

11.

"Seventy cosmic cycles from now, three named Varuṇa;

Accomplished with the seven treasures, lords of the four continents.

12.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sīhāsanadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Lion-Seat Donor is first.

2.

The Life History of the Elder Ekatthambhika

13.

"Of the Blessed One Siddhattha, there was a great group of guilds;

And they went for refuge to the Buddha, they believe in the Tathāgata.

14.

"All having come together and consulted, they make a pavilion for the Teacher;

Not finding a single pillar, they search in the great forest.

15.

"Having seen them in the forest, having approached the group then;

Having raised my joined palms, I questioned the group.

16.

"Those moral lay followers, when asked by me, explained;

'We are willing to make a pavilion, but a single pillar cannot be obtained.'

17.

"Give me a single pillar, I will give it to the Teacher;

I will bring the pillar, may you be living at ease."

18.

"They gave me a pillar, devoted, with satisfied minds;

Then, having turned back, they went to their own house.

19.

"Not long after the group of guilds had gone, I then brought the pillar;

Joyful, with a joyful mind, I raised it up for the first time.

20.

"By that confidence of mind, I was reborn in a mansion;

My dwelling was lofty, risen up with seven stories.

21.

"While drums were being beaten, I always enjoyed myself;

For fifty-five cosmic cycles, I was a famous king.

22.

"Even there my dwelling, risen up with seven stories;

Endowed with excellent pinnacle buildings, with a single pillar, delightful.

23.

"Twenty-one cosmic cycles ago, a warrior named Udena;

There too my dwelling was risen up with seven stories.

24.

"Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether divinity or human;

I experience all happiness, this is the fruit of a single pillar.

25.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave a pillar then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of a single pillar.

26.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekatthambhika spoke these verses.

The Life History of the Elder Ekatthambhika is second.

3.

The Life History of the Elder Nanda

27.

"When the Blessed One Padumuttara, the foremost of the world, such a one,

A linen cloth was given by me to the self-born great sage.

28.

"The Buddha explained that to me, the one named Jalajuttara;

'By this gift of cloth, you will become golden-coloured.

29.

"'Having experienced the two successes, urged on by wholesome roots;

You will become the youngest brother of the Blessed One Gotama.

30.

"'Infatuated with lust, of pleasure-loving nature, attached to greed in sensual pleasures;

Urged by the Buddha, being peaceful, then you will go forth.

31.

"'Having gone forth there, urged on by wholesome root;

Having fully understood all mental corruptions, you will attain nibbāna, without mental corruptions.'

32.

"Seven thousand cosmic cycles ago, four were named Ceḷa;

Sixty thousand cosmic cycles ago, four persons were Upacela.

33.

"Five thousand cosmic cycles ago, four people named Ceḷa;

Accomplished with the seven treasures, lords of the four continents.

34.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Nanda spoke these verses.

The Life History of the Elder Nanda is third.

4.

The Life History of the Elder Cūḷapanthaka

35.

"The Conqueror named Padumuttara, the receiver of oblations;

Withdrawn from the group, he dwelt in the Himalayas then.

36.

"I too, in the Himalayas, dwelt in a hermitage then;

The great hero who had recently arrived, the leader of the world, I approached.

37.

"Having taken a flower umbrella, I approached the lord of men;

As he was entering concentration, I caused an obstacle.

38.

"Having held up with both hands, I gave a flower umbrella;

The Blessed One accepted, Padumuttara, the great sage.

39.

"All the gods, delighted, they approach the Himalaya;

They uttered applause, the one with vision will give thanks.

40.

Having said this, those gods approached the highest among men;

Holding in the sky the excellent lotus umbrella.

41.

"Having held up a lotus umbrella, the ascetic gave it to me;

'Him I will explain, listen to me as I speak.

42.

"'For twenty-five cosmic cycles, he will exercise divine kingship;

And thirty-four times, he will be a wheel-turning monarch.

43.

"Whatever realm of rebirth he transmigrates to, whether divinity or human;

A lotus will shelter him as he stands in the open air."

44.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

45.

"'When the Scriptures have been made known, he will obtain human existence;

In the mind-made body, he will be the highest.

46.

"'Two brothers there will be, both named Panthaka;

Having experienced the highest good, they will illuminate the Dispensation.'

47.

"Being eighteen years old, I went forth into homelessness;

I find no distinction in the Sakyan son's Dispensation.

48.

"Slow was my progress, I was despised before;

And my brother dismissed me, 'Go now to your own home.'

49.

"I, having been dismissed, being at the porch of the monastery;

Unhappy, I stood there, expectant in the ascetic life.

50.

"The Blessed One came there, he fondled my head;

Having taken me by the arm, he led me into the monastery.

51.

"Out of compassion for me, the Teacher gave a mat for the feet;

'Keep this pure,' I determined it to one side.

52.

"Having grasped it with my hands, I remembered the red lotus;

There my mind was liberated, I attained arahantship.

53.

"In mind-made bodies, I have gone to perfection in all respects;

Having fully understood all mental corruptions, I dwell without mental corruptions.

54.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Cūḷapanthaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Cūḷapanthaka is fourth.

5.

The Life History of the Elder Pilindavaccha

55.

"When the Lord of the World was quenched, the wise one, the foremost person;

With a confident mind, glad at heart, I made an offering to the stupa.

56.

"And those who had eliminated the mental corruptions there, possessing the six higher knowledges, of great supernormal power;

Having brought them together there, I made a meal for the Community.

57.

"The Blessed One Sumedha's attendant then was;

Sumedha by name, he gave thanks then.

58.

"By that confidence of mind, I was reborn in a mansion;

Eighty-six thousand nymphs delighted me.

59.

"They always conform to me, with all sensual pleasures;

I outshine the other gods, this is the fruit of meritorious action.

60.

"Twenty-five cosmic cycles ago, a warrior named Varuṇa;

I was one of pure food, a universal monarch then.

61.

"They do not sow seeds, nor are ploughs drawn;

Humans consume rice ripening without cultivation.

62.

"Having exercised kingship there, I went again to divinity;

Even then such accomplishment of wealth arose for me.

63.

"Neither friends nor enemies, no living beings harm me;

I am dear to all of them, this is the fruit of meritorious action.

64.

"In thirty thousand cosmic cycles, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the offering of fragrant ointment.

65.

"In this fortunate cosmic cycle, I was the sole lord of men;

A king of great might, a wheel-turning monarch of great power.

66.

"Having established many people in the five precepts,

Having led them only to a fortunate destination, I was dear to the deities.

67.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pilindavaccha spoke these verses.

The Life History of the Elder Pilindavaccha is fifth.

6.

The Life History of the Elder Rāhula

68.

"When the Blessed One Padumuttara, the foremost of the world, such a one,

In a seven-storied mansion, I spread out a mirror.

69.

"Surrounded by a thousand who eliminated the mental corruptions, the great sage;

Approached the perfumed chamber, the lord of bipeds, the lord of men.

70.

"Illuminating the perfumed chamber, the god of gods, the lord of men;

The Teacher, standing in the community of monks, spoke these verses.

71.

"'By whom this sleeping place is illuminated, well spread like a mirror;

Him I will explain, listen to me as I speak.

72.

"'Made of gold, made of silver, and also made of lapis lazuli;

Mansions will arise, whatever are dear to the mind.

73.

"'Sixty-four times as lord of the gods, he will exercise divine kingship;

A thousand times he will be a wheel-turning monarch, immediately after.

74.

"Twenty-one cosmic cycles ago, a warrior named Vimala;

Ruler of the four quarters, victorious, will be a wheel-turning monarch.

75.

"'A city named Reṇuvatī, well built with bricks;

Three hundred in length, combined with a square shape.

76.

"'The mansion named Sudassana, created by Vissakamma;

Furnished with excellent pinnacle chambers, adorned with the seven jewels.

77.

"That place, secluded from the ten sounds, crowded with sorcerers,

Will be like the city Sudassana, of the deities.

78.

"'Radiance goes forth from it, just as the sun rises;

It shines brilliantly always, for eight yojanas all around.

79.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

80.

"'Having fallen away from Tusita, urged on by wholesome root;

He will be the son of the Blessed One Gotama.

81.

"If he were to dwell in a house, he would become a universal monarch;

This is impossible, that such a one would attain delight in household life.

82.

'Having gone forth from home, one of good conduct will go forth;

Rāhula by name, he will become a Worthy One.'

83.

"As a blue jay would guard her egg, as a yak its tail;

Prudent, accomplished in morality, the great sage protected me.

84.

"Having understood his Teaching, I dwelt delighted in the Dispensation;

Having fully understood all mental corruptions, I dwell without mental corruptions.

85.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Rāhula spoke these verses.

The Life History of the Elder Rāhula is sixth.

7.

The Life History of the Elder Upasena Vaṅgantaputta

86.

"The Blessed One Padumuttara, the elder of the world, the lord of men;

Sitting on a mountain slope, I approached the highest among men.

87.

"Having seen a kaṇikāra flower, having cut it at the stalk, I then;

Having adorned the umbrella, placed it upon the Buddha.

88.

"And I gave almsfood, supreme food, excellent nourishment;

With the Buddha as the ninth there, I fed eight ascetics.

89.

"The great hero, the self-become one, the foremost person, gave thanks;

By this gift of an umbrella, by the offering of the finest food.

90.

"By that confidence of mind, you will experience success;

Thirty-six times as lord of the gods, he will exercise divine kingship.

91.

"And twenty-one times he will be a wheel-turning monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

92.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

93.

"When the Dispensation is being exalted, he will go to human existence;

His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching.

94.

'Upasena by name, will be a disciple of the Teacher;

Because of being all-pleasing, he will establish him in the highest state.

95.

"The final existence goes on for me, all existences have been uprooted;

I bear my final body, having conquered Māra with his army.

96.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Upasena Vaṅgantaputta spoke these verses.

The Life History of the Elder Upasena Vaṅgantaputta is seventh.

The Third Recitation Section.

8.

The Life History of the Elder Raṭṭhapāla

97.

"When the Blessed One Padumuttara, the foremost of the world, such a one,

A noble elephant was given by me, with tusks as long as a plough-pole, fully grown.

98.

"Adorned with a white parasol, with trappings, together with the elephant;

Having valued all that, I had a monastery built for the Community.

99.

"Fifty-four thousand mansions I had built;

Having made a great flood of giving, I dedicated them to the great sage.

100.

"The great hero, the self-become one, the foremost person, gave thanks;

Gladdening all people, he taught the Deathless state.

101.

"The Buddha explained that to me, the one named Jalajuttara;

Having sat down in the community of monks, he spoke these verses.

102.

"Fifty-four thousand mansions this one had built;

I will explain the result, listen to me as I speak.

103.

"Eighteen thousand pinnacle chambers there will be;

Arisen in the highest Brahmā realm, and entirely made of gold are they.

104.

"'Fifty times as lord of the gods, he will exercise divine kingship;

And fifty-eight times he will be a wheel-turning monarch.

105.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

106.

"'Having fallen away from the world of the gods, urged on by wholesome root;

He will be reborn at that very moment in a wealthy family of great possessions.

107.

"'He, having gone forth afterwards, urged on by wholesome root;

Raṭṭhapāla by name, will be a disciple of the Teacher.

108.

"He, with self resolute in striving, at peace, without clinging;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.'

109.

"Having risen, having gone forth, accomplishment of wealth was given up;

Like a lump of spittle, love for wealth does not exist in me.

110.

"Energy is my beast of burden, carrying me to freedom from bondage;

I bear my final body in the teaching of the perfectly Self-awakened One.

111.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Raṭṭhapāla spoke these verses.

The Life History of the Elder Raṭṭhapāla is eighth.

9.

The Life History of the Elder Sopāka

112.

"While I was cleaning the cave, in the forest on the highest mountain;

The Blessed One named Siddhattha came to my presence.

113.

"Having seen the Buddha who had approached, such a one, the foremost of the world;

Having spread out a mat, I gave a seat of flowers.

114.

"Having sat down on a flower seat, Siddhattha, the leader of the world;

And having understood my destination, spoke of impermanence.

115.

"Impermanent indeed are activities, having the nature of arising and falling;

Having arisen, they cease; their appeasement is happiness."

116.

"Having said this, the Omniscient One, the elder of the world, the lord of men;

The hero rose up into the sky, like a king of swans in the firmament.

117.

"Having abandoned my own view, I developed the perception of impermanence;

Having developed it for one day, there I passed away.

118.

"Having experienced the two successes, urged on by wholesome root;

When the final existence was attained, I went to the realm of an outcast.

119.

"Having gone forth from home, I went forth into homelessness;

Seven years old by birth, I attained arahantship.

120.

"Putting forth strenuous energy, resolute, well concentrated in morality;

Having pleased the great elephant, I received full ordination.

121.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gift of flowers.

122.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the perception which I developed then;

Developing that perception, the elimination of mental corruptions has been attained by me.

123.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sopāka spoke these verses.

The Life History of the Elder Sopāka is ninth.

10.

The Life History of the Elder Sumaṅgala

124.

"Wishing to make an oblation, having prepared food;

Waiting for brahmins, standing in a spacious pavilion.

125.

"Then I saw the self-enlightened, Piyadassin of great fame;

The guide of all the world, the Self-Become One, the foremost person.

126.

"The Blessed One, the brilliant one, honoured by disciples;

Shining like the sun, proceeding along the road.

127.

"Having raised my joined palms, I gladdened my own mind;

With my mind alone I invited, 'Let the great sage come.'

128.

"Having understood my thought, the Teacher, unsurpassed in the world,

With a thousand who eliminated the mental corruptions, approached my door.

129.

"Homage to you, thoroughbred among men, homage to you, highest of men;

Having ascended the mansion, please sit down on the lion's seat.

130.

"Tamed, with a tamed retinue, crossed over, the excellent among those who help cross over;

Having ascended the mansion, he sat down on the noble seat.

131.

"Whatever material gains I had prepared in my own house;

That I gave to the Buddha, devoted, with my own hands.

132.

"With a confident mind, glad at heart, filled with joy, with joined palms;

I pay homage to the foremost Buddha, oh, the greatness of the Buddha!

133.

"Attending upon the eight, consuming, many who have eliminated the mental corruptions;

This is your power alone, I go to you for refuge.

134.

"The Blessed One Piyadassī, the elder of the world, the lord of men;

Having sat down in the community of monks, he spoke these verses.

135.

"Whoever fed the Community, upright and concentrated;

And the Tathāgata, the self-enlightened, listen to me as I speak.

136.

"'Twenty-seven times, he will exercise divine kingship;

Satisfied by his own deeds, he will delight in the heavenly world.

137.

"'Eighteen times he will be a wheel-turning monarch;

Five hundred times kingship on earth, he will inhabit the earth.'

138.

"Having plunged into the forest wilderness, the grove frequented by tigers;

Having striven in striving, mental defilements have been burnt by me.

139.

"In eighteen hundred cosmic cycles, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving food.

140.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sumaṅgala spoke these verses.

The Life History of the Elder Sumaṅgala is tenth.

Its summary:

Sīhāsanī, Ekathambhī, and Nanda and Cūḷapanthaka;

Pilindavaccha and Rāhula, Vaṅganta and Raṭṭhapāla.

Sopāka and Maṅgala, ten only in the second chapter;

And one hundred and thirty-eight verses here have been proclaimed.

The Sīhāsaniya Chapter is second.

3.

The Chapter on Subhūti

1.

The Life History of the Elder Subhūti

1.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Nisabha;

A hermitage was well made by me, a leaf-hut was well built.

2.

"Kosiya by name, a matted-hair ascetic of fierce austerity;

Alone, without a companion, I dwell on Nisabha then.

3.

"Fruit and root and leaf, I did not eat then;

Living on what had fallen, well-dropped, I subsisted at that very moment.

4.

"I do not corrupt my livelihood, even while abandoning life;

I satisfy my own mind, I avoid wrong way of earning.

5.

"When a mind connected with lust arises in me;

I myself review it, fully focused I tame it.

6.

"'You find pleasure in what is enticing, and you become corrupted towards what leads to hate;

You become deluded towards what leads to infatuation, depart from the forest, you.

7.

"'This is the dwelling of the pure, of the stainless austere ascetics;

Do not defile the pure, depart from the forest, you.

8.

"'Having become a householder, when you will obtain a son;

Do not fail in both, depart from the forest, you.

9.

"'Like a firebrand from a pyre, a piece of wood, nowhere serving any function;

Neither in the village nor in the forest, for it is not considered as timber.

10.

"You are like a firebrand from a pyre, neither a layman nor restrained;

Released from both today, depart from the forest, you.

11.

"'Could this indeed be yours, who understands this of you;

You bear the burden of faith for me, and for one abundant in idleness.

12.

"'The wise will loathe you, as a citizen loathes filth;

Having dragged you away, the sages will always accuse you.

13.

"'The wise will declare you one who has transgressed the Dispensation;

Not obtaining communal life, how will you live?

14.

'An elephant in rut in three ways, a tusker sixty years old;

A powerful serpent, having approached, leads the elephant away from the herd.

15.

"Having departed from the herd, one does not find happiness and comfort;

One becomes afflicted and displeased, brooding one trembles.

16.

"'Likewise the matted-hair ascetics will drive out that fool too;

Having departed from them, you will not obtain happiness and comfort.

17.

"'By day or by night, pierced by the dart of sorrow;

You are burnt by fever, like an elephant departed from the herd.

18.

"Just as counterfeit gold does not shine anywhere;

So you, devoid of morality, will not shine anywhere.

19.

"Even dwelling in a house, how will you live?

Neither maternal nor paternal, there is no deposited wealth for you.

20.

"'Having done work oneself, releasing sweat from the body;

Thus you will live in the house, good, that does not please you.

21.

"'Thus I there prevent the mind gone to defilement;

Having given various Dhamma talks, I restrained the mind from evil.'

22.

"Thus as I was dwelling, one dwelling in diligence;

Thirty thousand years passed for me in the forest.

23.

"Having seen one delighting in diligence, seeking the highest good;

The Fully Enlightened Padumuttara came to my presence.

24.

"Radiant with the colour of the timbarūsaka tree, immeasurable, incomparable;

The Buddha, unequalled in form, walked in the sky then.

25.

Like a king of sal trees in full bloom, like lightning amidst a mass of clouds;

The Buddha, unequalled in knowledge, walked in the sky then.

26.

"Fearless like the king of lions,

Haughty like the king of elephants.

Graceful like the king of tigers, he walked in the sky then.

27.

With the radiance of a golden coin, resembling embers of acacia wood;

Like a gem with luminous essence, he walked in the sky then.

28.

"Resembling the pure Kelāsa, like the full moon;

Like the midday sun, he walked in the sky then.

29.

"Having seen him walking up and down in the sky, thus I thought then;

'Is this being a god, or is this a human being?

30.

"'Never have I heard or seen such a man on earth;

There is even a spell passage, this one will be the Teacher.'

31.

"Having thus reflected, I gladdened my own mind;

Various flowers and odours, I gathered then.

32.

"Having prepared a flower seat, well-decked and delightful;

I spoke these words to the foremost trainer of men.

33.

"'This seat of mine, O hero, has been prepared befitting you;

Gladdening my mind, sit down upon this flower seat.'

34.

"There sat the Blessed One, fearless like a lion;

For seven nights and days the Buddha, upon the excellent flower seat.

35.

"Paying homage, I stood for seven nights and days;

Having risen from concentration, the Teacher, unsurpassed in the world,

Praising my action, spoke these words.

36.

"'Develop recollection of Buddha's qualities, the unsurpassed of meditative developments;

Having developed this mindfulness, you will fulfil your mental state.

37.

"'For thirty thousand cosmic cycles, you will delight in the heavenly world;

Eighty times as lord of the gods, you will exercise divine kingship;

A thousand times you will be a wheel-turning monarch, a king in the realm.

38.

"'Principality over a district, extensive, incalculable by counting;

You will experience all that, the fruit of recollection of the Buddha.

39.

"'Wandering in the round of rebirths from existence to existence, you will obtain great wealth;

There is no deficiency in your wealth, the fruit of recollection of the Buddha.

40.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

41.

"Having abandoned eighty crores, many slaves and labourers;

You will go forth in the Dispensation of the Blessed One Gotama.

42.

"Having pleased the self-enlightened, Gotama, the bull of the Sakyans;

Subhūti by name, will be a disciple of the Teacher.

43.

'Having sat down in the community of monks, in the quality of being worthy of offerings, him;

And in the non-conflict abiding, will establish him as foremost in both.'

44.

Having said this, the Fully Enlightened One, named after the best of lotuses,

The hero rose up into the sky, like a king of swans in the firmament.

45.

"Instructed by the Lord of the World, having venerated the Tathāgata;

Always joyful, I develop the supreme recollection of the Buddha.

46.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

47.

"Eighty times as lord of the gods, I exercised divine kingship;

A thousand times I was a king, a universal monarch.

48.

"Principality over a district, extensive, incalculable by counting;

I experience excellent success, the fruit of recollection of the Buddha.

49.

"Wandering in the round of rebirths from existence to existence, I obtain great wealth;

There is no deficiency in my wealth, the fruit of recollection of the Buddha.

50.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of recollection of the Buddha.

51.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Subhūti spoke these verses.

The Life History of the Elder Subhūti is first.

2.

The Life History of the Elder Upavāna

52.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

Having blazed like a great mass of fire, the Fully Enlightened One attained final Nibbāna.

53.

"The great multitude having assembled, having venerated the Tathāgata;

Having made a well-constructed pyre, they placed the body upon it.

54.

"Having performed the bodily rites, they brought the relics there;

All together with gods and humans, they made a stupa for the Buddha.

55.

"The first was made of gold, the second was made of jewels;

The third was made of silver, the fourth was made of crystal.

56.

"Likewise the fifth ground was made of ruby;

The sixth was of emerald, above all made of jewels.

57.

"The lower leg was made of jewels, the railing was made of precious stones;

The stupa was entirely made of gold, rising upward for a yojana.

58.

"The gods, having assembled there, consulted together then;

'We too shall build a monument, for the Protector of the World, such a one.'

59.

"There is no separate element, the body is compounded in a single stroke;

For this Buddha monument, we shall build a mantle.

60.

"The gods with the seven gems increased it by another yojana;

The stupa, two yojanas in height, dispelled the darkness.

61.

"The serpents, having assembled there, consulted together then;

Humans and gods, they made a stupa for the Buddha.

62.

"May we not be heedless, diligent together with the gods;

'We too shall build a monument, for the Protector of the World, such a one.'

63.

"Sapphires and great blue gems, and also radiant light gems;

Having gathered them together as one, they covered the Buddha's stupa.

64.

"The entire Buddha shrine was made of jewels;

Rising up three yojanas high, it was light-producing then.

65.

"And the garuḷas, having assembled, consulted together then;

Humans, gods, and serpents, they made a stupa for the Buddha.

66.

"May we not be heedless, diligent together with the gods;

We too shall build a monument, for the Protector of the World, such a one."

67.

"They made the entire monument of jewels, and also a mantle;

They too extended the Buddha shrine by a yojana in length.

68.

"Four yojanas high, the Buddha's stupa shines brilliantly;

It illuminates all directions, like the risen sun.

69.

"And the kumbhaṇḍas, having assembled, consulted together then;

Humans and gods, and serpents and garuḷas likewise.

Each made a supreme stupa for the Buddha, the foremost.

70.

"May we not be heedless, diligent together with the gods;

We too shall build a monument, for the Protector of the World, such a one;

We shall cover with jewels, the extended Buddha shrine."

71.

"They too extended the Buddha shrine by a yojana in length;

Rising up five yojanas, the stupa shone forth then.

72.

"The demons, having assembled there, consulted together then;

Humans, gods, and serpents, garuḷas and kumbhaṇḍakas.

73.

Each made a supreme stupa for the Buddha, the foremost;

"May we not be heedless, diligent together with the gods.

74.

"We too shall build a monument, for the Protector of the World, such a one;

We shall cover with crystals, the extended Buddha shrine."

75.

"They too extended the Buddha shrine by a yojana in length;

Rising up six yojanas, the stupa shone forth then.

76.

"And the gandhabbas, having assembled, consulted together then;

'Men, deities, serpents, garuḷas, and pot-demons.

77.

"All together made a stupa for the Buddha, we here were not the builders;

We too shall build a monument, for the Protector of the World, such a one."

78.

"Having made seven platforms, they raised up umbrellas;

An entirely golden monument, the gandhabbas had built then.

79.

"Rising up seven yojanas, the stupa shone forth then;

Night and day are not discerned, there is light always.

80.

"His radiance is not overcome by the moon, the sun, or the stars;

All around for a hundred yojanas, even a lamp does not blaze.

81.

"At that time whatever humans venerate the monument;

They do not ascend the monument, they are lifted up into the sky.

82.

"A demon appointed by the gods, named 'Authorized';

He raises up further a flag or a garland of flowers.

83.

"They do not see that demon, they see the rope of one going;

Thus having seen, those going, all go to a good destination.

84.

"Those who are opposed to the Scriptures, and those who are devoted to the Dispensation;

Wishing to see a miracle, humans venerate the monument.

85.

"In the city of Haṃsavatī, I was a hired servant then;

Having seen the rejoicing people, thus I thought then.

86.

"'Eminent is that Blessed One, whose relic-bearing shrine is such;

And this populace, satisfied, making offerings, is not devoted to another.

87.

"'I too shall make an offering, for the Protector of the World, such a one;

His heir in the teachings, I shall be in the future.'

88.

"My upper garment, well washed by the washerman,

Having attached it to the top of a bamboo, I raised it as a flag in the sky.

89.

"Having taken the approved one, you carry my flag in the sky;

Having seen the flag moved by the wind, I generate even more joy.

90.

"Having gladdened my mind there, I approached the ascetic;

Having paid respect to that monk, I asked about the result of the emblem.

91.

"He spoke to me, Ānanda, generating joy for me;

'You will always experience the result of that flag.

92.

"'Elephants, horses, chariots, infantry, and a fourfold army;

They will constantly surround you, this is the fruit of giving a banner.

93.

"Sixty thousand musical instruments, drums fully adorned;

They will constantly surround you, this is the fruit of giving a banner.

94.

"Eighty-six thousand women, ladies fully adorned;

Adorned with variegated garments and ornaments, wearing jewelled earrings.

95.

'With long eyelashes, cheerful, with good perception, slender-waisted;

They will constantly surround you, this is the fruit of giving a banner.

96.

"'For thirty thousand cosmic cycles, you will delight in the heavenly world;

Eighty times as lord of the gods, you will exercise divine kingship.

97.

"'A thousand times you will be a king, a universal monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

98.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

99.

"'Having fallen away from the world of the gods, urged on by wholesome root;

Connected with meritorious action, you will become a kinsman of Brahma.

100.

"Having abandoned eighty crores, many slaves and labourers;

You will go forth in the Dispensation of the Blessed One Gotama.

101.

"Having pleased the self-enlightened, Gotama, the bull of the Sakyans;

By the name Upavāna, you will be a disciple of the Teacher."

102.

"The action done in a hundred thousand, showed its fruit to me here;

Well released like the speed of an arrow, I burnt up my defilements.

103.

"For me, a wheel-turning monarch, lord of the four continents;

For three yojanas all around, flags always stand raised.

104.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving a banner.

105.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Upavāna spoke these verses.

The Life History of the Elder Upavāna is second.

3.

The Life History of the Elder Tisaraṇagamaniya

106.

"In the city of Candavatī, I was an attendant to my mother;

My mother and father were blind, I supported them then.

107.

"Having gone to a private place and sat down, thus I thought then;

While nourishing my mother and father, I do not obtain the going forth.

108.

"Covered by great darkness, they are burnt by the threefold fire;

When such an existence has arisen, there is no great leader.

109.

"A Buddha has arisen in the world, the Dispensation now shines;

It is possible to uplift oneself, by a being who desires merit.

110.

"Having learnt the three refuges, I guarded them completely;

By that well-done action, I am released from the unfortunate realm.

111.

"The ascetic named Nisabha, the chief disciple of the Buddha;

Having approached him, I took the going for refuge.

112.

"For a hundred thousand years, life span exists for that long;

For that long, I guarded the going for refuge completely.

113.

"When I was in my last existence, I recollected that refuge;

By that well-done action, I went to Tāvatiṃsa.

114.

"Having gone to the world of gods, being peaceful, concentrated through meritorious action;

Whatever region I am reborn in, I obtain eight causes.

115.

"I am venerated in all directions, I become one of sharp wisdom;

All the gods conform to me, I obtain immeasurable wealth.

116.

"Golden-coloured everywhere, I become pleasing;

I am unshakeable to friends, my glory has arisen.

117.

"Eighty times as lord of the gods, I exercised divine kingship;

I experienced divine happiness, honoured by the nymphs.

118.

"Seventy-five times I was a universal monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

119.

"When the final existence was attained, concentrated through meritorious action;

Formerly I was born in Sāvatthī, in a very wealthy great household.

120.

"Having gone out from the city, honoured by the boys;

Endowed with laughter and play, I approached the monastery.

121.

"There I saw the ascetic, free, without clinging;

He taught me the Teaching, and gave me refuge.

122.

"Having heard of the refuge, I recollected the refuge;

Having sat down on one seat, I attained arahantship.

123.

"Seven years old by birth, I attained arahantship;

The Buddha, the one with vision, gave me full ordination, having understood my virtues.

124.

"Immeasurable cosmic cycles from now, I went to the refuges;

From that, my well-done action showed its fruit to me here.

125.

"My refuge is well guarded, my mental state is well directed;

Having experienced all fame, I have attained the unshakeable state.

126.

"Those who have the giving of ear, listen to me as I speak;

I will tell you the state seen by myself.

127.

"A Buddha has arisen in the world, the Conqueror's Dispensation goes on;

The deathless drum has been sounded, the dispeller of the dart of sorrow.

128.

"'Just as with one's own strength, in the unsurpassed field of merit;

You should make an aspiration, you will see the final bliss.

129.

"'Having taken up the three refuges, having guarded the five precepts;

Having gladdened the mind in the Buddha, you will make an end of suffering.

130.

"'Having rightly developed the Teaching, having guarded the moralities;

Before long, all of you will attain arahantship.

131.

"'I am a possessor of the threefold true knowledge, attained to supernormal power, skilled in the ways of others' minds;

Your disciple, O Great Hero, with conflict, pays homage to the Teacher.'

132.

"Immeasurable cosmic cycles from now, I went for refuge to the Buddha;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of going for refuge.

133.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tisaraṇagamaniya spoke these verses.

The life history of the Elder Tisaraṇagamaniya is the third.

4.

The Life History of the Elder Pañcasīlasamādāniya

134.

"In the city of Candavatī, I was a hired servant then;

Engaged in working for others, I do not obtain the going forth.

135.

"Covered by great darkness, they are burnt by the threefold fire;

By what means indeed might I become unbound from existence?

136.

"I have no gift to give, I am a wretched hired servant;

What if I were to observe the five precepts, fulfilling them completely.

137.

"Of the sage Anomadassī, Nisabha was the disciple by name;

Having approached him, I undertook the five training rules.

138.

"For a hundred thousand years, life span exists for that long;

For that long I guarded the five precepts completely.

139.

"And when the time of death arrived, the gods reassured me;

'A chariot yoked with a thousand is ready for you, dear sir.'"

140.

"When my last consciousness was occurring, I recollected my morality;

By that well-done action, I went to Tāvatiṃsa.

141.

"Thirty times as lord of the gods, I exercised divine kingship;

I experienced divine happiness, honoured by the nymphs.

142.

"Seventy-five times I was a universal monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

143.

"Having fallen away from the world of the gods, urged on by wholesome root;

Formerly I was born in Vesālī, in a very wealthy great household.

144.

"At the time of entering the rains retreat, while the Conqueror's Dispensation was shining;

My mother and father too, took the five training rules.

145.

"As soon as I heard about morality, I recollected my morality;

Having sat down on one seat, I attained arahantship.

146.

Five years old by birth, I attained arahantship;

The Buddha, the one with vision, gave me full ordination, having understood my virtues.

147.

"Having guarded the five training rules completely,

Immeasurable cosmic cycles from now, I do not go to the nether world.

148.

"I experienced fame, owing to their morality;

Even praising for ten million cosmic cycles, I would praise only a portion.

149.

"Having guarded the five precepts, I obtain three causes;

I become long-lived, of great wealth, and of sharp wisdom.

150.

"And praising the manliness of all, beyond measure;

Having wandered in the round of rebirths from existence to existence, I obtain these states.

151.

"The disciples of the Conqueror, practising immeasurable moralities;

If they were to find pleasure in existences, what kind of result would there be.

152.

"The five precepts were well practised by me, a hired servant, an austere ascetic;

By that morality I today, released myself from all bondage.

153.

"Immeasurable cosmic cycles from now, I guarded the five precepts;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the five precepts.

154.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pañcasīlasamādāniya spoke these verses.

The life history of the Elder Pañcasīlasamādāniya is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Annasaṃsāvaka

155.

"The golden-coloured self-enlightened one, going through the market place;

Resembling a golden arch, possessing the thirty-two excellent characteristics.

156.

"Siddhattha, the light of the world, immeasurable, incomparable;

I obtained supreme joy, having seen the tamed one, the resplendent.

157.

"Having invited the self-enlightened one, I fed that great sage;

The greatly compassionate one in the world gave thanks to me then.

158.

"In that greatly compassionate one, the supreme giver of comfort;

Having gladdened my mind in the Buddha, I rejoiced in heaven for a cosmic cycle.

159.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving almsfood.

160.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Annasaṃsāvaka spoke these verses.

The life history of the Elder Annasaṃsāvaka is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Dhūpadāyaka

161.

"To the Blessed One Siddhattha, the foremost of the world, such a one;

Incense for the hut was given by me, with a clear mind.

162.

Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether divinity or human;

I am dear to all of them, this is the fruit of giving incense.

163.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave incense then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving incense.

164.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Dhūpadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Dhūpadāyaka is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Pulinapūjaka

165.

"At the excellent Bodhi tree of the Blessed One Vipassī;

Having removed the old sand, I strewed pure sand.

166.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave sand;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gift of sand.

167.

"Thirty cosmic cycles ago from now, I was a king, lord over people;

By the name Mahāpulina, a wheel-turning monarch of great power.

168.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pulinapūjaka spoke these verses.

The life history of the Elder Pulinapūjaka is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Uttiya

169.

"On the bank of the Candabhāgā river, I was a crocodile then;

Engaged in my own feeding ground, I went to the river ford.

170.

"Siddhattha at that time, the self-become one, the foremost person;

He, wishing to cross the river, approached the river ford.

171.

"And when the Self-enlightened One had arrived, I too approached there;

Having approached the Self-enlightened One, I uttered these words.

172.

"'Climb aboard, O great hero, I will help you cross;

My paternal domain, have compassion, O great sage.'

173.

"Having heard my roaring, the great sage ascended;

Joyful, with a joyful mind, I helped the leader of the world across.

174.

"On the farther bank of the river, Siddhattha, the leader of the world;

Consoled me there, 'You will attain the Deathless.'

175.

"Having fallen away from that class of beings, I came to the heavenly world;

I experienced divine happiness, honoured by the nymphs.

176.

"Seven times as lord of the gods, I exercised divine kingship;

Three times a wheel-turning monarch, I was lord of the earth.

177.

"Engaged in seclusion, prudent and well-restrained;

I bear my final body in the teaching of the perfectly Self-awakened One.

178.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the lord of men whom I helped across;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of crossing over.

179.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Uttiyo spoke these verses.

The life history of the Elder Uttiya is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Ekañjalika

180.

"The golden-coloured self-enlightened one, going through the market place;

Vipassī, the foremost caravan leader, the excellent among men, the guide.

181.

"The tamer of the untamed, such a one, the great speaker, the great wise man;

Having seen him, devoted, glad at heart, I made a single salutation with joined palms.

182.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I made that salutation with joined palms then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the salutation with joined palms.

183.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekañjalika spoke these verses.

The life history of the Elder Ekañjalika is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Khomadāyaka

184.

"In the city of Bandhumatī, I was a merchant then;

By that very means I support my wife, I cultivate the accomplishment of seeds.

185.

"To Vipassī, the great sage, proceeding along the road;

One linen cloth was given by me, for the welfare of the Teacher.

186.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave linen then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving linen.

187.

"Seventeen cosmic cycles ago from now, one possessor of Sindh horses;

Endowed with the seven treasures, lord of the four continents.

188.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Khomadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Khomadāyaka is the tenth.

Its summary:

Susu, Upavāna, and Saraṇa, Sīlagāhaka;

Annasaṃsāvaka and Khomadāyī, ten only in the third group;

Añjalī and Khomadāyī, ten only in the third group;

One hundred and eighty-five verses spoken, all combined together.

The Subhūti Chapter is the third.

The fourth recitation section.

4.

The Chapter on Kuṇḍadhāna

1.

The Life History of the Elder Kuṇḍadhāna

1.

"For seven days in seclusion, the Self-Become One, the foremost person;

With a confident mind, glad at heart, I attended on the foremost Buddha.

2.

"Having understood the proper time when he had emerged, the Great Sage Padumuttara;

Having taken a large bunch of plantains, I approached him.

3.

"Having accepted, the Blessed One, the omniscient leader of the world;

Gladdening my mind, the great sage consumed it.

4.

Having eaten, the Fully Enlightened One, the unsurpassed caravan leader;

Having sat down on his own seat, he spoke these verses.

5.

"And whatever demons are peaceful ones on this mountain;

Whatever beings are in the forest, let them hear my word."

6.

"He who attended upon the Buddha, like a maned lion, the king of beasts;

Him I will explain, listen to me as I speak.

7.

"'Eleven times he will be a king of gods;

And thirty-four times he will be a wheel-turning monarch.

8.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

9.

"'Having reviled ascetics, virtuous ones without mental corruptions;

Through the result of evil deeds, he will obtain an appellation.

10.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

By the name Kuṇḍadhāna, he will be a disciple.'

11.

"Devoted to solitude, a meditator, delighting in meditative absorption, I;

Having pleased the Teacher, I dwell without mental corruptions.

12.

"Surrounded by disciples, honoured by the community of monks;

Having sat down in the community of monks, the Conqueror had the voting ticket taken.

13.

"Having arranged his robe on one shoulder, having paid homage to the leader of the world;

Before the best of speakers, I first took hold.

14.

"By that action, the Blessed One, who shakes the ten thousand world systems;

Having sat down in the community of monks, established me in the highest state.

15.

"Energy is my beast of burden, carrying me to freedom from bondage;

I bear my final body in the teaching of the perfectly Self-awakened One.

16.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kuṇḍadhāna spoke these verses.

The life history of the Elder Kuṇḍadhāna is the first.

2.

The Life History of the Elder Sāgata

17.

"Sobhita by name, I was a brahmin then;

Honoured by my pupils, I went to the monastery.

18.

"The Blessed One at that time, honoured by the Community of monks;

Having gone out from the monastery door, the highest of men stood still.

19.

"I saw that self-enlightened one, tamed, honouring the tamed;

Having gladdened my own mind, I praised the leader of the world.

20.

"Whatever trees there are, all of them grow upon the earth;

So too wise beings grow in the Conqueror's Dispensation.

21.

"You are a wise caravan leader, a great sage for many people;

Having lifted them from the wrong path, you point out the path.

22.

"Tamed, surrounded by the tamed, a meditator with those delighting in meditative absorption;

Ardent, with the resolute, with the peaceful, such ones.

23.

"Adorned by assemblies, he shines with merit and knowledge;

Radiance radiates from you, just as at the rising of the sun.

24.

"Having seen one with a confident mind, the great sage Padumuttara;

The Teacher, standing in the community of monks, spoke these verses.

25.

"'Whoever that brahmin, having generated laughter, praised me;

For a hundred thousand cosmic cycles, he will delight in the heavenly world.

26.

"'Having fallen away from Tusita, urged on by wholesome root;

He will go forth in the Dispensation of the Blessed One Gotama.

27.

"'By that well-done action, he will attain arahantship;

Sāgata by name, he will be a disciple of the Teacher.'

28.

"Having gone forth, with the body I avoided evil action;

Having abandoned verbal misconduct, I purified my livelihood.

29.

"Thus dwelling, skilled in the heat elements;

Having fully understood all mental corruptions, I dwell without mental corruptions.

30.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sāgata spoke these verses.

The life history of the Elder Sāgata is the second.

3.

The Life History of the Elder Mahākaccāna

31.

"For Padumuttara, the Protector, there was a shrine named Lotus;

Having had a stone seat made, I coated it with gold.

32.

"Having held up a jewel-made umbrella and a horse-tail fan,

I placed it upon the Buddha, the kinsman of the world, such a one.

33.

"As far as the terrestrial deities, all gathered together then;

He will explain the result of the jewel-made umbrellas.

34.

"And we shall hear all that, from the Teacher as he speaks;

We shall generate even more joy in the teaching of the perfectly Self-awakened One.

35.

"Having sat down on a golden seat, the self-become one, the foremost person;

Surrounded by the community of monks, spoke these verses.

36.

"By whom this seat was given, golden, made of jewels;

Him I will explain, listen to me as I speak.

37.

"'For thirty cosmic cycles as lord of the gods, he will exercise divine kingship;

All around for a hundred yojanas, he will overcome with radiance.

38.

"'Having come to the human world, he will be a wheel-turning monarch;

By the name Pabhassara, he will be of risen radiance.

39.

"'By day or by night, like the risen sun;

All around for eight ratanas, the warrior will shine forth.

40.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

41.

"'Having fallen away from Tusita, urged on by wholesome root;

Kaccāna by name, he will be a kinsman of Brahma.

42.

"'He, having gone forth afterwards, will be a Worthy One without mental corruptions;

Gotama, the light of the world, will establish him in the highest state.

43.

"'He will speak in detail the question asked in brief;

And speaking that question, he will fulfil the disposition.'

44.

"Born in a wealthy family, a brahmin gone beyond the sacred texts;

Having left behind wealth and grain, I went forth into homelessness.

45.

"Even when asked in brief, I speak in detail;

I fulfil their disposition, I please the highest of bipeds.

46.

"The great hero, the self-become one, the foremost person, was pleased with me;

Having sat down in the community of monks, established me in the foremost position.

47.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Mahākaccāna spoke these verses.

The life history of the Elder Mahākaccāna is the third.

4.

The Life History of the Elder Kāḷudāyi

48.

"Of the Buddha Padumuttara, the foremost of the world, such a one;

Proceeding on the journey, wandering on a journey then.

49.

"Having taken a fully blossomed lotus, a water lily and jasmine,

Having taken supreme food, I gave it to the Teacher.

50.

"The great hero consumed the supreme food, excellent nourishment;

And having taken that flower, he displayed it to the people.

51.

"Desirable, lovely, dear in the world, the water-born flower, the highest;

Very difficult to do was done by him, who gave this flower to me.

52.

"Whoever planted a flower and gave me the finest food;

Him I will explain, listen to me as I speak.

53.

"'Eighteen times he will exercise divine kingship;

Water lily and lotus, and jasmine beyond that.

54.

"'By the result of his merit, combined with divine fragrance;

Having made a covering in space, it will hold at that very moment.

55.

"'And twenty-five times he will be a wheel-turning monarch;

Five hundred times kingship on earth, he will inhabit the earth.

56.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

57.

"'Satisfied by his own deeds, urged on by wholesome root;

Bringing joy to the Sakyans, he will be a kinsman.

58.

"'He, having gone forth afterwards, urged on by wholesome root;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.

59.

"'Having attained analytical knowledge, having performed one's obligations, without mental corruptions;

Gotama, the kinsman of the world, will establish him in the foremost position.

60.

"He, with self resolute in striving, at peace, without clinging;

Udāyī by name, will be a disciple of the Teacher."

61.

"Lust and hate and delusion, conceit and contempt are destroyed;

Having fully understood all mental corruptions, I dwell without mental corruptions.

62.

"And I, ardent and prudent, pleased the self-enlightened one;

And the self-enlightened one, inspired to confidence, established me in the foremost position.

63.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kāḷudāyī spoke these verses.

The life history of the Elder Kāḷudāyī is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Mogharāja

64.

"The Blessed One Atthadassī, self-become, unconquered;

Surrounded by the community of monks, proceeded along the road.

65.

"Surrounded by pupils, I went forth from the house;

Having gone forth, there I saw the leader of the world.

66.

"Having paid respect to the self-enlightened, having made a salutation with joined palms at my head;

Having gladdened my own mind, I praised the leader of the world.

67.

"As far as there are material beings, or formless ones without perception;

All these are within your knowledge, plunged inside.

68.

"Whoever would encircle the water with a fine-meshed net;

Whatever living beings are in the water, they would be within the net.

69.

"Those who have volition, whether material or immaterial;

All these are within your knowledge, plunged inside.

70.

"You lift up this world, crowded with darkness;

Having heard your teaching, they cross the stream of uncertainty.

71.

"In the world hindered by ignorance, spread over by darkness;

When your knowledge is shining, the darkness is destroyed.

72.

"You are the vision for all, the dispeller of great darkness;

Having heard your teaching, many people are extinguished.

73.

"Having filled a container with pure bee honey,

Having held it up with both hands, I presented it to the great sage.

74.

"The great hero, the great sage, accepted with his own hand;

Having eaten that, the Omniscient One rose up into the sky.

75.

"The Teacher, standing in the sky, the lord of men, intent upon the good;

Gladdening my mind, spoke these verses.

76.

"By whom this knowledge was praised, and the Supreme Buddha was extolled;

By that confidence of mind, he does not go to an unfortunate realm.

77.

"'Fourteen times, he will exercise divine kingship;

Eight hundred times kingship on earth, he will inhabit the earth.

78.

"'And five hundred times he will be a wheel-turning monarch;

He will exercise incalculable principality over a district upon the earth.

79.

"A reciter, a bearer of sacred texts, one who has gone beyond the three Vedas;

He will go forth in the Dispensation of the Blessed One Gotama.

80.

"'He will investigate the profound, subtle meaning with knowledge;

Mogharāja by name, will be a disciple of the Teacher.

81.

'One accomplished in the three true knowledges, having performed one's obligations, without mental corruptions;

Gotama, the foremost caravan leader, will establish him in the foremost position.'

82.

"Having abandoned the human bond, having cut off the bond of existence;

Having fully understood all mental corruptions, I dwell without mental corruptions.

83.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Mogharāja spoke these verses.

The life history of the Elder Mogharāja is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Adhimutta

84.

"When the Lord of the World was quenched, the Highest of Men intent upon the good;

I attended on the Community of monks, with a clear mind.

85.

"Having invited the Community of monks, upright and concentrated;

Having made a pavilion of sugar-cane, I fed the highest Community.

86.

"Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether divinity or human;

I overcome all beings, this is the fruit of meritorious action.

87.

"In eighteen hundred cosmic cycles, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gift of sugar-cane.

88.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Adhimutta spoke these verses.

The life history of the Elder Adhimutta is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Lasuṇadāyaka

89.

"Not far from the Himalayas, I was an ascetic then;

I subsisted on garlic, garlic was my food.

90.

"Having filled baskets, I went to the monastery of the Community;

Joyful, with a joyful mind, I gave garlic to the Community.

91.

"Being devoted to the Dispensation of Vipassī, the highest of men,

Having given garlic to the Community, I rejoiced in heaven for a cosmic cycle.

92.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave garlic then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of garlic.

93.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Lasuṇadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Lasuṇadāyaka is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Āyāgadāyaka

94.

"When the Lord of the World was quenched, Sikhī, the best of speakers;

Joyful, with a joyful mind, I venerated the supreme stupa.

95.

"Having had the carpenters discuss, having given the payment then;

Joyful, with a joyful mind, I had the long hall built.

96.

"For eight cosmic cycles among the gods, uninterruptedly I dwelt;

In the remaining cosmic cycles, mixed up I wandered in the round of rebirths.

97.

"Poison does not penetrate my body, and knives do not harm me;

I do not die by water, this is the fruit of the long hall.

98.

"Whenever I wish for rain, a great cloud sheds rain;

Even the gods come under my control, this is the fruit of meritorious action.

99.

"Endowed with the seven treasures, three times I was;

No one despises me, this is the fruit of meritorious action.

100.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, I had a long hall built;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the long hall.

101.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Āyāgadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Āyāgadāyaka is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Dhammacakkika

102.

"Of the Blessed One Siddhattha, in front of the lion's seat;

The wheel of the Teaching was placed by me, well made, praised by the wise.

103.

"I shine like one of beautiful colour, with vehicles, forces and mounts;

Many people, following me, surround me constantly.

104.

"With sixty thousand musical instruments, I always enjoy myself;

I shine with my retinue, this is the fruit of meritorious action.

105.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I set in motion the wheel;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the wheel of the Teaching.

106.

"Eleven cosmic cycles from now, there were lords of men;

Named Thousand Kings, wheel-turning monarchs of great power.

107.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Dhammacakkika spoke these verses.

The life history of the Elder Dhammacakkika is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Kapparukkhiya

108.

"Of the Blessed One Siddhattha, in front of the foremost stupa;

Having hung variegated cloth, I set up a wishing tree.

109.

"Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether divinity or human;

Adorning my door, a wish-fulfilling tree stands.

110.

"Both I and my assembly, and whoever are my dependents;

Having taken cloth from that, we would always dress ourselves.

111.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I set up the tree;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the wishing tree.

112.

"And seven cosmic cycles from now, eight warriors named Sucela;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

113.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kapparukkhi spoke these verses.

The life history of the Elder Kapparukkhiya is the tenth.

The Kuṇḍadhāna Chapter is the fourth.

Its summary:

Kuṇḍa, Sāgata, Kaccāna, Udāyī, Mogharāja;

Adhimutta, Lasuṇada, Āyāgī, Dhammacakkika;

And Kapparukkhi as the tenth, one thousand two hundred verses.

5.

The Chapter on Upāli

1.

The Life History of the Elder Bhāgineyyupāli

1.

"Surrounded by a thousand who eliminated the mental corruptions, the leader of the world;

Engaged in seclusion, he goes to be in seclusion.

2.

"Clothed in a cheetah hide, bearing a tripod;

Surrounded by the community of monks, I saw the leader of the world.

3.

"Having arranged my antelope skin on one shoulder, having made a salutation with joined palms at my head;

Having paid respect to the self-enlightened, I praised the leader of the world.

4.

"Just as those born in eggs and those born in moisture, spontaneously born and those born in wombs;

All birds such as crows and so on, always moving through the sky.

5.

"Whatever living beings there are, whether percipient or non-percipient;

All these are within your knowledge, plunged inside.

6.

"Whatever mountain odours there are, in the highest mountain Himavant;

All those do not equal even a fraction of your morality.

7.

"Plunged into the darkness of delusion, this world with its gods;

When your knowledge is shining, the darkness is destroyed.

8.

"Just as when the sun has set, beings are gone to darkness;

So when a Buddha has not arisen, the world is gone to darkness.

9.

"Just as the rising sun always dispels darkness;

Just so you, O best of Buddhas, always destroy darkness.

10.

"You are resolute in striving, the Buddha in the world with its gods;

By your accomplished work, you please many people.

11.

"Having given thanks for all that, Padumuttara, the great sage;

The wise one rose up into the sky, like a king of swans in the firmament.

12.

"Having risen up, the Fully Enlightened One, the great sage Padumuttara;

The Teacher, standing in the sky, spoke these verses.

13.

"By whom this knowledge was praised, combined with similes;

Him I will explain, listen to me as I speak.

14.

"'And eighteen times he will be a king of gods;

Three hundred times kingship on earth, he will inhabit the earth.

15.

"'And twenty-five times he will be a wheel-turning monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

16.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

17.

"'Having fallen away from Tusita, urged on by wholesome root;

Being as if low by birth, he will be named Upāli.

18.

"'He, having gone forth afterwards, having discarded evil;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.

19.

"'And the Buddha Gotama, satisfied, the Sakyan son of great fame;

Will establish him in the foremost position for attainment in the Discipline.'

20.

"Through faith I have gone forth, with obligations fulfilled, without mental corruptions;

Having fully understood all mental corruptions, I dwell without mental corruptions.

21.

"The Blessed One had compassion for me, I am confident in the discipline;

Satisfied by my own deeds, I dwell without mental corruptions.

22.

"Restrained in the principal monastic code, and in the five faculties;

I uphold the whole monastic discipline, the consummate jewel-mine.

23.

"Having understood my virtues, the Teacher, unsurpassed in the world,

Having sat down in the community of monks, established me in the foremost position.

24.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Upāli spoke these verses.

The life history of the Elder Bhāgineyyupāli is the first.

2.

The Life History of the Elder Soṇakoḷivisa

25.

"For the sage Anomadassī, the foremost of the world, such a one;

Having made a coating with lime, I had a walking path built.

26.

"With flowers of various kinds, I spread out the walking path;

Having made a canopy in space, I fed the highest Buddha.

27.

"Having raised my joined palms, having paid respect to the one of good conduct;

I dedicated the Dīghasāla to the Blessed One then.

28.

"Having understood my thought, the Teacher, unsurpassed in the world,

The Blessed One accepted, the one with vision, out of compassion.

29.

"Having received, the Fully Enlightened One, worthy of offerings in the world with its gods;

Having sat down in the community of monks, he spoke these verses.

30.

"Whoever with a joyful mind, gave me the Dīghasāla;

Him I will explain, listen to me as I speak.

31.

"'At the time of death for this one, endowed with meritorious deeds;

A chariot yoked with a thousand horses will appear at that very moment.

32.

"By that vehicle this man will go to the heavenly world;

The gods will give thanks when one of wholesome existence has arrived.

33.

"'A very precious divine mansion, foremost, plastered with jewel-clay;

Endowed with excellent pinnacle buildings, he will dwell in the divine mansion.

34.

"'For thirty thousand cosmic cycles, he will delight in the heavenly world;

For twenty-five cosmic cycles, he will be a king of gods.

35.

"'And seventy-seven times, he will be a wheel-turning monarch;

All of them named Yasodhara, all having the same name.

36.

"'Having experienced the two successes, having increased the accumulation of merit;

In the twenty-eighth cosmic cycle, he will be a wheel-turning monarch.

37.

"'There too a divine mansion, excellent, created by Vissakamma;

That place, secluded from the ten sounds, will dwell in the middle of the city.

38.

"Immeasurable cosmic cycles from now, a protector of the earth of great supernormal power;

Okkāka by name, will be a king in the realm.

39.

'Of sixteen thousand women, she is the most excellent of all;

A well-born woman of the warrior caste, she will give birth to nine sons.

40.

"'Having given birth to nine sons, the woman of the warrior caste will die;

And a young, dear maiden will become the chief queen.

41.

"'Having pleased Okkāka, the maiden will obtain a boon;

Having obtained the boon, that maiden will cause her sons to go forth.

42.

"'And all those who have gone forth will go to the best of mountains;

All, fearing the mixing of birth, will dwell with their sisters.

43.

"'And one maiden will be surrounded by diseases;

Lest our lineage be broken,' the warriors will bury her.

44.

"'The warrior, having taken her out, will dwell together with her;

There will be a schism then, of the Okkāka clan origin.

45.

"'Their offspring will be, by birth named Koliyas;

There he will experience no small human wealth.

46.

"'Having fallen away from that class of beings, he will go to the heavenly world;

There too he will obtain an excellent divine mansion, delightful.

47.

"'Having fallen away from the world of the gods, urged on by wholesome root;

Having come to human existence, he will be named Soṇa.

48.

"'Putting forth strenuous energy, resolute, striving in the Teacher's Dispensation;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.

49.

"'The Blessed One Anantadassī, Gotama, the bull of the Sakyans;

The great hero, knower of distinctions, will establish him in the highest state.'

50.

"When the sky has rained four inches, when the grass is stirred by the wind in the open space;

Having stood firm, for one devoted to exertion, such a one, beyond that the highest state is not found.

51.

"Tamed in the highest restraint, my mind is well directed;

All my burden has been laid down, I am quenched, without mental corruptions.

52.

"The Resplendent One, the great elephant, well-born like a lion;

Having sat down in the community of monks, established me in the foremost position.

53.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Soṇa Koḷivisa spoke these verses.

The life history of the Elder Soṇakoḷivisa is the second.

3.

The Life History of the Elder Kāḷigodhāputtabhaddiya

54.

"Padumuttara, the Self-enlightened One, with a mind of friendliness, the great sage;

All the populace approaches, the foremost leader of the entire world.

55.

"Both flour and bound provisions, material gains, drink and food;

All give to the Teacher, in the unsurpassed field of merit.

56.

"I too will give a gift, to the god of gods, such a one;

Having invited the foremost Buddha, and also the unsurpassed Community.

57.

"Instigated by me, these invited the Tathāgata;

And the whole community of monks, the unsurpassed field of merit.

58.

"A divan worth a hundred thousand, golden, spread with a woollen carpet with long fleece;

With a cotton-mattress and a woollen coverlet embroidered with flowers, with linen and cotton;

Very precious I prepared, a seat fit for a Buddha.

59.

"Padumuttara, knower of the world, god of gods, lord of men;

Surrounded by the community of monks, came to my door.

60.

"Having gone out to meet the self-enlightened, the lord of the world, the famous one;

With a confident mind, glad at heart, I bowed down to the home of the Community.

61.

"A hundred thousand monks, and the Buddha, the leader of the world;

With a confident mind, glad at heart, I satisfied them with the finest food.

62.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Having sat down in the community of monks, he spoke these verses.

63.

"By whom this seat was given, golden, spread with a woollen carpet with long fleece;

Him I will explain, listen to me as I speak.

64.

"'Seventy-four times, he will exercise divine kingship;

He will experience success, honoured by the nymphs.

65.

"'A thousand times principality over a district, he will inhabit the earth;

And fifty-one times he will be a wheel-turning monarch.

66.

"'In all realms of becoming, he will be of high family;

And he, having gone forth afterwards, urged on by wholesome root;

Bhaddiya by name, will be a disciple of the Teacher.

67.

"I am devoted to seclusion, I dwell in a remote resting place;

And all the fruition has been attained, today I have abandoned the mental defilements.

68.

"'Having directly known all about me, the omniscient leader of the world;

Having sat down in the community of monks, established me in the foremost position.'

69.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Bhaddiya the son of Kāḷigodhā spoke these verses.

The life history of the Elder Bhaddiya the son of Kāḷigodhā is the third.

4.

The Life History of the Elder Sanniṭṭhāpaka

70.

"Having made a hut in the forest, I dwell in the mountain caves;

Content with gain and loss, with fame and disgrace.

71.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Came to my presence with a hundred thousand masters.

72.

"The great elephant who had arrived, named after the best of water-born flowers;

Having prepared a grass mat, I gave it to the Teacher.

73.

"With a confident mind, glad at heart, a gallnut and drinking water I

Gave to one upright, with a clear mind.

74.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gallnut.

75.

"Forty-one cosmic cycles ago, I was the sole tamer of enemies;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

76.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sanniṭṭhāpaka spoke these verses.

The life history of the Elder Sanniṭṭhāpaka is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Pañcahatthiya

77.

"The Fully Enlightened One named Sumedha, going through the market place;

With eyes downcast, speaking moderately, mindful, with controlled faculties.

78.

"Five bundles of water-lilies, for the purpose of a garland, were mine;

With those I venerated the Buddha, devoted, with my own hands.

79.

"And those flowers were placed as a roof for the Teacher;

They honoured the great elephant, as pupils their teacher.

80.

"In thirty thousand cosmic cycles, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

81.

"Twenty hundred cosmic cycles from now, there were five warriors;

Hatthiya by name, wheel-turning monarchs of great power.

82.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pañcahatthiya spoke these verses.

The life history of the Elder Pañcahatthiya is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Padumacchadaniya

83.

"When the Lord of the World was quenched, Vipassī, the foremost person;

Having taken a fully blossomed lotus, I placed it on the funeral pyre.

84.

And when the funeral pyre was prepared, he rose up into the sky;

Having made a covering in space, he held it over the funeral pyre.

85.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I offered the flower;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

86.

"Forty-seven cosmic cycles from now, named Padumissara;

Ruler of the four quarters, victorious, a wheel-turning monarch of great power.

87.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Padumacchadaniya spoke these verses.

The life history of the Elder Padumacchadaniya is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Sayanadāyaka

88.

"To the Blessed One Siddhattha, having a benevolent heart, such a one;

The finest bed was given by me, spread over with cloth goods.

89.

"The Blessed One accepted the allowable lodging;

Having risen from that bed, the Conqueror rose up into the sky.

90.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave a bed;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the bed.

91.

Fifty-one cosmic cycles from now, Varaka was his name, a god;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

92.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sayanadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Sayanadāyaka is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Caṅkamanadāyaka

93.

"For the sage Atthadassī, the foremost of the world, such a one;

Having piled up bricks, I had a walking path built.

94.

"Five cubits in height, a walking path well created;

A hundred cubits in length, to be cultivated, delightful.

95.

"The Blessed One accepted, Atthadassī, the highest of men;

Having taken the sand with his hand, he spoke these verses.

96.

"'By this gift of sand, and by the well-made walking path;

He will experience a sandy bank endowed with the seven jewels.

97.

"'For three cosmic cycles among the gods, he will exercise divine kingship;

He will experience success, honoured by the nymphs.

98.

"'Having come to the human world, he will be a king in the realm;

Thrice he will be a wheel-turning monarch upon the earth.'

99.

"In eighteen hundred cosmic cycles, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the walking path.

100.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Caṅkamanadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Caṅkamanadāyaka is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Subhadda

101.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Having lifted up the populace, the one of great fame is extinguished.

102.

"And when the Self-enlightened One was passing away, the ten thousand trembled;

The crowd of people was great, the gods gathered together then.

103.

"Having filled with sandalwood, tagara and jasmine;

Joyful, with a joyful mind, I placed the highest among men.

104.

"Having understood my thought, the Teacher, unsurpassed in the world,

The Fully Enlightened One, while lying down, spoke these verses.

105.

"He who in my last time, covered me with a garland of scents;

Him I will explain, listen to me as I speak.

106.

"Passed away from here, this man will go to the Tusita realm;

Having exercised kingship there, he will go to the Nimmāna realm.

107.

"By this very means, having given a garland, the excellent best;

Satisfied by his own deeds, he will experience success.

108.

"'Again, in the Tusita realm, this man will be reborn;

Having fallen away from that class of beings, he will go to human existence.

109.

"'The Sakyan son, the great elephant, the foremost in the world with its gods;

Having awakened many beings, the one with vision will attain final Nibbāna.

110.

"'Then he, having approached, being peaceful, urged on by wholesome root;

Having approached the self-enlightened, will ask a question then.

111.

"'Having gladdened, the Fully Enlightened One, the omniscient leader of the world;

Having fully understood meritorious action, will reveal the truths.

112.

"'And this question has been begun, satisfied, with a fully focused mind;

Having paid respect to the Teacher, he will ask for the going forth.

113.

"'Having seen one with a gladdened mind, pleased by his own action;

That Buddha, skilled in the highest path, will give him the going forth.

114.

"Having striven, this man, in the teaching of the perfectly Self-awakened One;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.'

The fifth recitation section.

115.

"Connected with former action, fully focused, well concentrated;

A legitimate son of the Buddha, I am born of the Teaching, well created.

116.

"Having approached the King of the Teaching, I asked the highest question;

And speaking my question, he led me to the stream of the Teaching.

117.

"Having understood his Teaching, I dwelt delighted in the Dispensation;

Having fully understood all mental corruptions, I dwell without mental corruptions.

118.

"A hundred thousand cosmic cycles ago, the highest leader born of water;

He attained Nibbāna without clinging, like a lamp with the elimination of oil.

119.

"The stupa was seven yojanas high, and made of jewels;

There I venerated a flag, entirely auspicious and delightful.

120.

And of the Buddha Kassapa, Tissa was the name of the chief disciple;

He was my legitimate son, an heir in the Conqueror's Dispensation.

121.

"With an inferior mind towards him, I spoke an unlucky word;

By the result of that action, afterwards there was good fortune for me.

122.

"In the Upavattana, in the Sāla grove, on his final bed, the sage;

The great hero gave me the going forth, beneficial, compassionate, the Conqueror.

123.

"Today itself now is the going forth, today itself is the full ordination;

Today itself is the final nibbāna, in the presence of the highest of two-footed beings.

124.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Subhadda spoke these verses.

The Life History of the Elder Subhadda is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Cunda

125.

"To the Blessed One Siddhattha, the foremost of the world, such a one;

Having had an oblation post made, I covered it with jasmine flowers.

126.

"Having finished arranging that flower, I offered it to the Buddha;

Having held up the remaining flowers, I placed them upon the Buddha.

127.

"Resembling a golden flame, the Buddha, the supreme leader of the world;

With a confident mind, glad at heart, I offered a flower oblation.

128.

"The Fully Enlightened One, who has crossed over uncertainty, honoured by those who have crossed the mental floods;

Having sat down in the community of monks, he spoke these verses.

129.

"He who gave me the flower-offering, wafting divine fragrance;

Him I will explain, listen to me as I speak.

130.

"Passed away from here, this man, honoured by a host of gods;

Surrounded by jasmine flowers, will go to the heavenly world.

131.

"'His dwelling was lofty, made of gold and jewels;

A divine mansion will appear, brought forth by meritorious deeds.

132.

"'Seventy-four times, he will exercise divine kingship;

He will experience success, honoured by the nymphs.

133.

"Three hundred times kingship on earth, he will inhabit the earth;

And seventy-five times, he will be a universal monarch.

134.

"'Dujjaya by name, he will be lord of men;

Having experienced that merit, dependent on his own action.

135.

"'Not having gone to the nether world, he will go to human existence;

Unwrought gold accumulated for him, not less than a hundred million.

136.

"'He will be born in a womb, he will be a brahmin;

The wise son of Vaṅganta, the dear legitimate son of Sārī.

137.

"'And he, having gone forth afterwards, in the Dispensation of the Resplendent One;

Cūḷacunda by name, will be a disciple of the Teacher.

138.

'While still a novice, he will become one who has eliminated the mental corruptions;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.'

139.

"I attended on the great hero, and many other well-behaved ones;

I also attended on my brother, for the attainment of the highest goal.

140.

"Having attended on my brother, having placed the relic in the bowl;

I offered it to the self-enlightened, the elder of the world, the lord of men.

141.

"Having held up with both hands, the Buddha in the world with its gods;

Displaying that relic, praised the chief disciple.

142.

"My mind is well liberated, faith is established in me;

Having fully understood all mental corruptions, I dwell without mental corruptions.

143.

"The analytical knowledges have been attained, and the deliverances have been touched;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Cunda spoke these verses.

The Life History of the Elder Cunda is the tenth.

The Chapter on Upāli is the fifth.

Its summary:

Upāli, Soṇa, Bhaddiya, the elephant of the one who concludes;

Roof, sleeping place and walking path, Subhadda, and the one named Cunda;

One hundred and forty verses, and four beyond that.

6.

The Chapter on Bījani

1.

The Life History of the Elder Vidhūpanadāyaka

1.

"Of the Buddha Padumuttara, the foremost of the world, such a one;

A fan was given by me, to the lord of bipeds, such a one.

2.

"Having gladdened my own mind, having raised my joined palms;

Having paid respect to the Self-Enlightened One, I departed facing north.

3.

Having taken up the fan, the Teacher, the chief leader of the world,

Standing in the community of monks, being peaceful, spoke these verses.

4.

"'By this seed as source, and by the aspirations of the mind;

For a hundred thousand cosmic cycles, he does not go to the nether world.'

5.

Putting forth strenuous energy, resolute, concentrated in the qualities of mind;

Seven years old by birth, I attained arahantship.

6.

"Sixty thousand cosmic cycles ago, named Seed of Mind;

Sixteen were kings, wheel-turning monarchs of great power.

7.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Vidhūpanadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Fan-Donor is the first.

2.

The Life History of the Elder Sataraṃsi

8.

"Having ascended the lofty rock, the highest of men sat down;

Not far from the mountain, a brahmin gone beyond the sacred texts.

9.

"The great hero who had sat down, the god of gods, the lord of men;

Having raised my joined palms, I praised the leader of the world.

10.

"'This Buddha, the great hero, proclaimer of the excellent Teaching;

Shines like a mass of fire, honoured by the community of monks.

11.

'Unshakeable like the great ocean, hard to cross like the sea;

Terrified like the king of beasts, the one with vision teaches the Teaching.'

12.

"Having understood my thought, the leader Padumuttara,

The Teacher, standing in the community of monks, spoke these verses.

13.

"'By whom this salutation with joined palms was given, and the Supreme Buddha was extolled;

For thirty thousand cosmic cycles, he will exercise divine kingship.

14.

"'In a hundred thousand cosmic cycles, the one named Aṅgīrasa;

The remover of the veil, the Fully Enlightened One, will arise at that very moment.

15.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Sataraṃsī by name, he will become a Worthy One.'

16.

"Seven years old by birth, I went forth into homelessness;

By the name Hundred-Rayed, radiance radiates from me.

17.

"In a pavilion or at the root of a tree, a meditator, delighting in meditative absorption, I;

I bear my final body in the teaching of the perfectly Self-awakened One.

18.

"Sixty thousand cosmic cycles ago, four named Rāma;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

19.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sataraṃsi spoke these verses.

The Life History of the Elder Hundred-Rays is the second.

3.

The Life History of the Elder Sayanadāyaka

20.

"Of the Buddha Padumuttara, the compassionate one towards all the world;

I gave a bed to him, with a clear mind.

21.

"By that gift of a bed, like an accomplished seed in a good field;

Wealth arises for him, this is the fruit of the bed.

22.

"I make my sleeping place in space, I support this earth;

Supremacy over living beings is mine, this is the fruit of the bed.

23.

"In five thousand cosmic cycles, eight were of great power;

In thirty-four hundred cosmic cycles, four were of great power.

24.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sayanadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Bed-Donor is the third.

4.

The Life History of the Elder Gandhodakiya

25.

"For the Buddha Padumuttara, there was a great Bodhi-tree festival;

Having taken a variegated pot, I gave scented water.

26.

"And at the time of bathing the Bodhi tree, a great cloud shed rain;

And there was a great sound, of a thunderbolt crashing.

27.

"By that very force of the thunderbolt, there I deceased;

Standing in the heavenly world, being peaceful, I spoke these verses.

28.

"'Oh, the Buddha! Oh, the Teaching! Oh, the accomplishment of our Teacher!

My corpse has fallen, I rejoice in the heavenly world.

29.

"My dwelling was lofty, risen up with a hundred stories;

A hundred thousand maidens surround me always.

30.

"'Illnesses do not exist in me, sorrow does not exist in me;

I do not see fever, this is the fruit of meritorious action.

31.

"In twenty-eight hundred cosmic cycles, I was a king who lived;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power."

32.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Gandhodakiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Scented-Water is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Opavayha

33.

"To the Buddha Padumuttara, I gave a thoroughbred horse;

Having dedicated it to the Self-enlightened One, I went to my own house.

34.

"Devala by name, the chief disciple of the Teacher;

Heir to the excellent Teaching, came to my presence.

35.

"The Blessed One, bearing his bowl, a thoroughbred, it is not allowable;

Having understood your thought, the one with vision consented.

36.

"Having valued a Sindh horse, swift as the wind, a rapid vehicle;

I gave an allowable gift to the Buddha Padumuttara.

37.

"Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether divinity or human;

A bearable mind, swift as the wind, arises for me.

38.

"A gain for them, well gained indeed, those who obtain full ordination;

Again I would attend upon, if a Buddha were in the world.

39.

"Twenty-eight times I was a king of great power;

Ruler of the four quarters, victorious, lord of the rose-apple grove.

40.

"This is my last, the final existence goes on;

I have attained the unshakeable state, having abandoned victory and defeat.

41.

"Thirty-four thousand cosmic cycles ago, a warrior of great power;

Possessed of the seven treasures, a wheel-turning monarch of great might.

42.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Opavayha spoke these verses.

The Life History of the Elder Fit-for-Riding is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Saparivārāsana

43.

"To the Buddha Padumuttara, I gave almsfood;

Having gone to a soiled place, fenced with jasmine.

44.

"Seated on that seat, the Buddha, the chief leader of the world,

Proclaimed the almsfood, upright and concentrated.

45.

"Just as in a good field, even a little seed planted;

When the rain sends down proper showers, the fruit pleases the farmer.

46.

"Just so this almsfood, planted by you in a good field;

When arising in existence, the fruit will please you.

47.

Having said this, the Fully Enlightened One, named after the best of lotuses,

Having taken almsfood, departed facing north.

48.

"Restrained in the principal monastic code, and in the five faculties;

Devoted to solitude, I dwell without mental corruptions.

49.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Saparivārāsana spoke these verses.

The Life History of the Elder Seat-with-Accessories is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Pañcadīpaka

50.

"For the Buddha Padumuttara, compassionate towards all beings;

Having believed in the Good Teaching, I had right view.

51.

"I gave the gift of lamps, having surrounded the Bodhi tree;

Believing, I made lamps at that very moment.

52.

"Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether divinity or human;

They hold a torch in space, this is the fruit of giving a lamp.

53.

"Through walls, through rocks, having passed over mountains;

All around for a hundred yojanas, I experience vision.

54.

"By that remainder of action, I have attained the elimination of mental corruptions;

I bear my final body, in the Dispensation of the lord of bipeds.

55.

"In thirty-four hundred cosmic cycles, named Hundred Eyes;

They were kings of great power, wheel-turning monarchs of great strength.

56.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pañcadīpaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Five-Lamps is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Dhajadāyaka

57.

"At the excellent Bodhi tree of the Buddha Padumuttara;

Joyful, with a joyful mind, I raised up a flag.

58.

"Having taken the fallen leaves, I threw them outside;

Pure within, pure without, inclined to the taintless one.

59.

"As if face to face with the self-enlightened, I venerated the highest enlightenment;

Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations.

60.

The Teacher, standing in the community of monks, spoke these verses:

"By this gift of a banner, and by attendance, both;

61.

"'For a hundred thousand cosmic cycles, he does not go to an unfortunate realm;

Among the gods, he will experience no small divine splendour.

62.

"'Many hundreds of times, he will be a king in the realm;

Uggata by name, he will be a wheel-turning monarch.

63.

"'Having experienced success, urged on by wholesome root;

He will delight in the Dispensation of the Blessed One Gotama.'

64.

"With self resolute in striving, at peace, without clinging;

I bear my final body in the teaching of the perfectly Self-awakened One.

65.

"Fifty-one thousand cosmic cycles ago, one having the name Uggata;

Fifty hundred thousand cosmic cycles ago, a warrior having the name Megha.

66.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Dhajadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Flag-Donor is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Paduma

67.

"Making known the four truths, the proclaimer of the excellent Teaching;

He rains down the Deathless rain, extinguishing the great multitude.

68.

"Having taken a lotus with its stalk, I stood at half a kosa;

Delighted, I raised it in the sky for the sage Padumuttara.

69.

"And when the lotus came, there was a wonder at that very moment;

Having understood my thought, the best of speakers held it forth.

70.

"Having held up with the best of hands, the water-born flower, the highest;

The Teacher, standing in the community of monks, spoke these verses.

71.

"'By whom this lotus was thrown, at the Omniscient One, the Great Leader;

Him I will explain, listen to me as I speak.

72.

"'For thirty cosmic cycles as lord of the gods, he will exercise divine kingship;

Seven hundred times kingship on earth, he will inhabit the earth.

73.

"'There, having counted the bowl, he will be a wheel-turning monarch;

A shower of flowers from the sky will rain down then.

74.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, the Teacher in the world will be.

75.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.'

76.

"Having come out from the womb, fully aware, mindful;

Five years old by birth, I attained arahantship.

77.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Paduma spoke these verses.

The Life History of the Elder Lotus is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Asanabodhi

78.

"Seven years old by birth, I saw the leader of the world;

With a confident mind, glad at heart, I approached the highest among men.

79.

"For the Blessed One Tissa, the foremost of the world, such a one,

Joyful, with a joyful mind, I planted the highest Bodhi tree.

80.

"By the name Asana, a tree growing on the earth;

For five years I tended the Asana tree, the highest enlightenment tree.

81.

"Having seen the flowering tree, wonderful, hair-raising;

Praising my own action, I approached the foremost Buddha.

82.

"Tissa, then the Fully Enlightened One, the self-become one, the foremost person;

Having sat down in the community of monks, he spoke these verses.

83.

"'By whom this Bodhi tree was planted, and the Buddha-worship honoured;

Him I will explain, listen to me as I speak.

84.

"'For thirty cosmic cycles among the gods, he will exercise divine kingship;

Sixty-four times he will be a wheel-turning monarch.

85.

"'Having fallen away from Tusita, urged on by wholesome root;

Having experienced the two successes, he will delight in human existence.

86.

"He, with self resolute in striving, at peace, without clinging;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.'

87.

"Engaged in seclusion, at peace, without clinging;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

88.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, I planted a Bodhi tree then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of planting the Bodhi tree.

89.

"Seventy-four cosmic cycles ago, renowned as Daṇḍasena;

Endowed with the seven treasures, I was a wheel-turning monarch then.

90.

"Seventy-three cosmic cycles from now, seven were kings;

Named Samantanemi, kings, universal monarchs.

91.

"Twenty-five cosmic cycles ago, a warrior named Puṇṇaka;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

92.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Asanabodhi spoke these verses.

The Life History of the Elder Asana-Bodhi is the tenth.

The Chapter on Bījani is the sixth.

Its summary:

Bījanī and Sataraṃsī, Sayana, Udakī, Vāhī;

Parivāra and Padīpa, Dhaja, Padumapūjaka;

And Bodhi is spoken as the tenth, ninety-two verses likewise.

7.

The Chapter on Sakacittaniya

1.

The Life History of the Elder Sakacintaniya

1.

"Having seen the forest wilds, with little sound and undisturbed;

Frequented by sages, the receiver of oblations.

2.

"Having made a monument of sand, I sprinkled it with various flowers;

As if face to face with the self-enlightened, I venerated the created one.

3.

"Endowed with the seven treasures, a king, lord in the realm;

Satisfied by my own actions, this is the fruit of flower-offering.

4.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I offered the flower;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of flower-offering.

5.

"For eighty cosmic cycles, with boundless fame, I was a universal monarch;

Endowed with the seven treasures, lord of the four continents.

6.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sakacintaniya spoke these verses.

The Life History of the Elder Self-Reflection is the first.

2.

The Life History of the Elder Avopupphiya

7.

"Having gone forth from the dwelling, having risen up on the walking path;

Making known the four truths, he teaches the Deathless state.

8.

"Having understood the word of Sikhī, the Buddha, the foremost, such a one;

Having taken various flowers, I sprinkled them in the sky.

9.

"By that action, lord of bipeds, eldest of the world, bull among men;

I have attained the unshakeable state, having abandoned victory and defeat.

10.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of flower-offering.

11.

"Twenty cosmic cycles from now, a warrior named Sumedha;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

12.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Avopupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Avopupphiya is the second.

3.

The Life History of the Elder Paccāgamaniya

13.

"On the bank of the river Sindhu, I was a ruddy goose then;

Feeding on pure moss, and well-restrained in evil deeds.

14.

"I saw the stainless Buddha, going through the sky-path;

Having held up a sal flower with my beak, I offered it to Vipassī.

15.

"One whose faith in the Tathāgata is unshakeable and well established;

By that confidence of mind, he does not go to an unfortunate realm.

16.

"Indeed welcome it was for me, in the presence of the Buddha, the foremost;

By a peaceful bird, a good seed was planted by me.

17.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I offered the flower;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

18.

"Named Sucārudassana, these eight having the same name;

In seventeen cosmic cycles they were wheel-turning monarchs of great power.

19.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Paccāgamaniya spoke these verses.

The Life History of the Elder Returner is the third.

4.

The Life History of the Elder Parappasādaka

20.

"The bull, the excellent, the hero, the great sage, the victorious;

The golden-coloured self-enlightened one, who, having seen him, is not pleased?

21.

"Immeasurable like the Himalayas, hard to cross like the ocean;

So too is the Buddha's meditative absorption, who, having seen it, is not pleased?

22.

"Just as the earth is immeasurable, adorned with forest wreaths;

So too is the Buddha's morality, who, having seen it, is not pleased?

23.

"Unobstructed by wind or dust, just as space is immeasurable;

So too is the Buddha's knowledge, who, having seen it, is not pleased?"

24.

"With these four verses, the brahmin named Sena;

Having praised the foremost Buddha, Siddhattha, the unconquered.

25.

"For ninety-four cosmic cycles, you were not reborn in an unfortunate realm;

You experienced no small amount of the fortunate realm and the achievement of happiness.

26.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, having praised the leader of the world;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of praise.

27.

"In the fourteenth cosmic cycle, four arose;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

28.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Parappasādaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Inspiring-Confidence-in-Others is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Bhisadāyaka

29.

"Vessabhū by name, he was the third of the sages;

Having entered the forest grove, the highest of men dwelt.

30.

"Having taken lotus roots and fibres, I went to the presence of the Buddha;

And that I gave to the Buddha, devoted, with my own hands.

31.

"And touched by the hand of Vessabhū, the one of supreme intelligence;

I do not know of happiness equal to that, how much less surpassing it.

32.

"The final existence goes on for me, all existences have been uprooted;

By a peaceful noble elephant, wholesome merit was planted by me.

33.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving lotus roots.

34.

"And in combination, sixteen kings, lords of men;

In the fourteenth cosmic cycle they were wheel-turning monarchs of great power.

35.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Bhisadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Lotus-Root-Donor is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Sucintita

36.

"I was a roamer in mountain fastnesses, well-born like a lion;

Having killed herds of deer, I live in the mountain caves.

37.

"The Blessed One Atthadassī, omniscient, the best of speakers;

Wishing to uplift me, he came to the highest mountain.

38.

"Having killed a pasada deer, I approached to eat;

The Blessed One at that time, begging alms, approached.

39.

"Having held up excellent meats, I gave them to that Teacher;

The great hero gave thanks, extinguishing me then.

40.

"By that confidence of mind, I entered the mountain fortress;

Having aroused joy, there I deceased.

41.

"By this gift of meat, and by the aspirations of the mind;

For fifteen hundred cosmic cycles, I delighted in the heavenly world.

42.

"In the remaining cosmic cycles, wholesome was thought by me;

By that very gift of meat, and by the recollection of the Buddha.

43.

"In the thirty-eighth cosmic cycle, eight named Dīghāyu;

Sixty hundred cosmic cycles from now, two named Varuṇa.

44.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sucintita spoke these verses.

The Life History of the Elder Well-Considered is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Vatthadāyaka

45.

"Born as a bird then I was, a supaṇṇa, lord of the garuḷas;

I saw the stainless Buddha, going to Gandhamādana.

46.

"Having abandoned the form of a harpy, I assumed the form of a young man;

One cloth was given by me, to the lord of bipeds, such a one.

47.

"And having accepted that cloth, the Buddha, the chief leader of the world;

The Teacher, standing in the sky, spoke these verses.

48.

"'By this gift of cloth, and by the aspirations of the mind;

Having abandoned the realm of the garuḷa, he will delight in the heavenly world.'

49.

"The Blessed One Atthadassī, the elder of the world, the lord of men;

Having praised the gift of cloth, departed facing north.

50.

"When arising in existence, I have accomplishment of garments;

There is a covering in space, this is the fruit of giving cloth.

51.

"Seven people named Aruṇavā, wheel-turning monarchs of great power;

In the thirty-sixth cosmic cycle, they were lords of men.

52.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Vatthadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Cloth-Donor is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Ambadāyaka

53.

"The Blessed One Anomadassī, seated in the mountain caves;

Pervaded the world with friendliness, the immeasurable, without clinging.

54.

"I was a monkey then, in the Himalayas, the best of mountains;

Having seen Anomadassī, I placed confidence in the Buddha.

55.

"Not far from the Himalayas, there were fruiting mango trees then;

From there, having taken a ripe one, I gave a mango with honey.

56.

"The Buddha explained that to me, Anomadassī, the great sage;

By this gift of honey, and by the gift of mangoes, both.

57.

"For fifty-seven cosmic cycles, he will delight in the heavenly world;

In the remaining cosmic cycles, mixed up he will wander in the round of rebirths.

58.

"Having exhausted evil action, with ripened higher intelligence;

Not having gone to the nether world, he will burn up the defilements.

59.

"By the highest self-control I have been tamed by the great sage;

I have attained the unshakeable state, having abandoned victory and defeat.

60.

"In seventy-seven hundred cosmic cycles, those named after Ambaṭṭha;

Fourteen were those kings, wheel-turning monarchs of great power.

61.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ambadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Mango-Donor is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Sumana

62.

"Sumana by name, I was then a garland-maker;

I saw the stainless Buddha, the receiver of the world's offerings.

63.

"Having held up with both hands, the jasmine flower, the highest;

I placed it upon the Buddha, Sikhi, the kinsman of the world.

64.

"By this flower offering, and by volition and aspirations;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

65.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

66.

"In the twenty-sixth cosmic cycle, four were of great fame;

Accomplished with the seven jewels, kings, universal monarchs.

67.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sumana spoke these verses.

The Life History of the Elder Sumana is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Pupphacaṅkoṭiya

68.

Like a fearless lion, like the chief of birds, the Garuḷa;

Like an excellent bull-tiger, like a well-born maned lion.

69.

"Sikhī, the refuge of the three worlds, without longing, unconquered;

Seated, the foremost of ascetics, honoured by the community of monks.

70.

"Having placed in a basket the anoja flower, the highest;

Together with the basket itself, I sprinkled the foremost Buddha.

71.

"By that confidence of mind, lord of bipeds, bull among men;

I have attained the unshakeable state, having abandoned victory and defeat.

72.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

73.

"In the full thirty cosmic cycles, named Devabhūti;

Accomplished with the seven jewels, five were universal monarchs.

74.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pupphacaṅkoṭiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Flower-Basket is the tenth.

The Chapter on Self-Reflection is the seventh.

Its summary:

Sakacintī, Avopupphī, and with Sapaccāgamana;

Parappasādī, Bhisada, Sucintī, Vatthadāyaka.

Ambadāyī and Sumana, and also Pupphacaṅkoṭakī;

Seventy-one verses spoken, counted by those intent upon the good.

8.

The Chapter on Nāgasamāla

1.

The Life History of the Elder Nāgasamāla

1.

"I took a trumpet-flower, cast away on the great highway;

I placed it upon the stupa of Sikhi, the kinsman of the world.

2.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the stupa.

3.

"Fifteen cosmic cycles from now, a warrior named Bhūmiya;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

4.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Nāgasamāla spoke these verses.

The Life History of the Elder Nāgasamāla is the first.

2.

The Life History of the Elder Padasaññaka

5.

"Having seen the footprint trodden by Tissa, the kinsman of the sun;

Joyful, with a joyful mind, I gladdened my mind at the footprint.

6.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, when I obtained that perception then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the perception of the verse.

7.

"Twenty cosmic cycles from now, a warrior named Sumedha;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

8.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Padasaññaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Footprint-Perceiver is the second.

3.

The Life History of the Elder Buddhasaññaka

9.

"Having seen on a tree-top a rag-robe of the Teacher, stuck there;

Then having made a salutation with joined palms, I paid homage to the rag-robe.

10.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of perception of the Buddha.

11.

"Four cosmic cycles from now, you were a warrior named Dumasāra;

Ruler of the four quarters, victorious, a wheel-turning monarch of great power.

12.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Buddhasaññaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Buddha-Perceiver is the third.

4.

The Life History of the Elder Bhisāluvadāyaka

13.

"Having entered the forest grove, I dwell in the forest;

I saw the Buddha Vipassī, the receiver of oblations.

14.

"I gave lotus root and bulb, water for washing hands;

Having paid homage with my head at his feet, departed facing north.

15.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave lotus root and yam;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of meritorious action.

16.

"Three cosmic cycles from now, a warrior of the Bhisa lineage;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

17.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Bhisāluvadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Lotus-Root-and-Bulb-Donor is the fourth.

The Sixth Recitation Section.

5.

The Life History of the Elder Ekasaññaka

18.

"Khaṇḍa was his name by name, the chief disciple of Vipassī;

One almsfood was given by me, to the receptacle of the world's oblations.

19.

"By that confidence of mind, lord of bipeds, bull among men;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of one alms-giving.

20.

"Forty cosmic cycles ago, a warrior named Varuṇa;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

21.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekasaññaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Ekasaññaka is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Tiṇasantharadāyaka

22.

"Not far from the Himalayas, there was a great natural lake;

Covered with lotuses, a dwelling place for various birds.

23.

"Having bathed and drunk therein, I dwelt not far away;

I saw the foremost of ascetics, going through the sky-path.

24.

"Having understood my thought, the Teacher, unsurpassed in the world,

Having descended from the cloud, stood on the ground at that very moment.

25.

"Having taken grass with a horn, I gave a sitting cloth;

The Blessed One sat down there, Tissa, the chief leader of the world.

26.

"Having gladdened my own mind, I paid homage to the leader of the world;

Bowing down, I withdrew, gazing upon the great sage.

27.

"By that confidence of mind, I was reborn in the Nimmāna realm;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the mat.

28.

"Two cosmic cycles from now, a warrior named Miga;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

29.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tiṇasantharadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Tiṇasantharadāyaka is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Sūcidāyaka

30.

"In thirty thousand cosmic cycles, the Fully Enlightened One, the leader of the world;

Sumedha by name, possessing the thirty-two excellent characteristics.

31.

"To him of golden colour, the lord of bipeds, such a one;

Five needles were given by me, for the purpose of sewing the robe.

32.

By that very gift of a needle, insight into subtle meaning,

Sharp, quick and comfortable, knowledge arose in me.

33.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

I bear my final body in the teaching of the perfectly Self-awakened One.

34.

"Named lords of bipeds, there were four kings;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

35.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sūcidāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Sūcidāyaka is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Pāṭalipupphiya

36.

"The golden-coloured self-enlightened one, going through the market place;

Resembling a golden flame, with the thirty-two excellent characteristics.

37.

"I was a merchant's son then, delicate, delicately nurtured;

Having placed a pāṭali flower on my lap, I gathered it up.

38.

"Joyful, with a joyful mind, I venerated with flowers;

Tissa, the knower of the world, the protector, the god among men, I paid homage.

39.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of flower-offering.

40.

"Sixty-three cosmic cycles from now, named 'Authorized';

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

41.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pāṭalipupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Pāṭalipupphiya is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Ṭhitañjaliya

42.

"Formerly I was a deer hunter, in the forest grove;

There I saw the self-enlightened one, with the thirty-two excellent characteristics.

43.

"There, having made salutation with joined palms, I departed facing east;

Not far from one who was sitting, on his own mattress of leaves.

44.

"Then a thunderbolt fell upon my head at that time;

I, at the time of death, made a salutation with joined palms again.

45.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, I made a salutation with joined palms then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the salutation with joined palms.

46.

"Fifty-four cosmic cycles ago, one named Migaketu;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

47.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ṭhitañjali spoke these verses.

The Life History of the Elder Ṭhitañjaliya is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Tipadumiya

48.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

Tamed, surrounded by the tamed, he departed from the city then.

49.

"In the city of Haṃsavatī, I was a garland-maker then;

Whatever was the best basket there, I took up lotus flowers.

50.

"I saw the stainless Buddha, in a shop on the confronting road;

As soon as I saw the Self-enlightened One, thus I thought then.

51.

"What use are these flowers to me, presented by me to the king;

A village or a village territory, or a thousand I might obtain.

52.

"The tamer of the untamed, the hero, bringing happiness to all beings;

Having venerated the lord of the world, I shall obtain the Deathless treasure.

53.

"Having thus reflected, I gladdened my own mind;

Having taken three red ones, I threw them up into space then.

54.

"When lifted up by me, they spread out in space;

They held there above my head, stalks upward, faces downward.

55.

"Whatever men, having seen, set going acclamation;

Deities in the sky uttered applause.

56.

"A marvel has arisen in the world, owing to the Buddha, the foremost;

We shall all hear the Teaching, owing to the flowers.

57.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Standing in the street, being peaceful, spoke these verses.

58.

"He who venerated the Buddha, with red lotuses, the young man;

Him I will explain, listen to me as I speak.

59.

"'For thirty thousand cosmic cycles, he will delight in the heavenly world;

For thirty cosmic cycles as lord of the gods, he will exercise divine kingship.

60.

"'A divine mansion named Mahāvitthārika will be at that very moment;

Three hundred yojanas in height, one hundred and fifty in width.

61.

"Four hundred thousand turrets, well built;

Furnished with excellent pinnacle buildings, adorned with great beds.

62.

"'A hundred thousand crores of nymphs will surround you;

Skilled in dancing and singing, and also adept in music.

63.

"'In such an excellent divine mansion, crowded with groups of women;

A shower of flowers will rain down, divine and red, always.

64.

"On wall pegs, on ivory pegs, on door-posts, on arched gateways;

Wheel-sized red ones will hang down at that very moment.

65.

"With bowl covered by bowl, within this divine mansion;

Having spread out and having wrapped themselves, they will share the same bed at that very moment.

66.

"'Having surrounded the dwelling, all around for a hundred yojanas;

Those lotuses too, red, wafted divine fragrance.

67.

'And seventy-five times, he will be a universal monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

68.

"'Having enjoyed the two successes, without calamity, without misfortune;

When the final goal is attained, he will reach Nibbāna.'

69.

"Indeed well seen by me was the Buddha, trade well undertaken;

Having venerated three lotuses, I experienced the three accomplishments.

70.

"Today, for me who has attained the teaching, completely freed;

Fully in bloom, red, he will bear it on his head.

71.

"While the Teacher Padumuttara was speaking of my action,

There was the full realization of the teaching for a hundred thousand living beings.

72.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, when I honoured the Buddha;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the three lotuses.

73.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

All mental corruptions are completely eliminated, there is now no more rebirth.

74.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tipadumiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Tipadumiya is the tenth.

The Nāgasamāla Chapter is the eighth.

Its summary:

Nāgasamāla, Padasaññī, Saññakāluvadāyaka;

Ekasaññī, Tiṇasanthāra, Sūcipāṭalipupphiya;

Ṭhitañjalī, Tipadumī, seventy-five verses.

9.

The Chapter on Timira

1.

The Life History of the Elder Timirapupphiya

1.

"On the bank of the Candabhāgā river, I went downstream;

Having seen the ascetic seated, serene, undisturbed.

2.

"Having gladdened my mind there, thus I thought then;

'This one who has crossed over will help others cross, this tamed one will tame others.'

3.

"Being comforted, he will comfort, and being peaceful, he will bring peace;

Being released, he will release, and being quenched, he will quench.

4.

"Having thus reflected, upon Siddhattha, the great sage;

Having taken timira flowers, I scattered them on his head.

5.

"Having raised my joined palms, and having circumambulated him keeping him on my right;

Having paid homage at the Teacher's feet, I departed to another direction.

6.

"Not long after I had just gone, the king of beasts harassed me;

Following the precipice, right there I fell.

7.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of flower-offering.

8.

"In the fifty-sixth cosmic cycle, seven were of great fame;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

9.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Timirapupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Timirapupphiya is the first.

2.

The Life History of the Elder Gatasaññaka

10.

"Seven years old by birth, I went forth into homelessness;

I venerated the Teacher's feet, with a clear mind.

11.

"Seven plough-flowers, into space I threw;

Directed towards Tissa Buddha, the ocean of infinite virtues.

12.

Having venerated the path followed by the Fortunate One, with joyful mind;

And I made a salutation with joined palms, devoted, with my own hands.

13.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

14.

"In the eighth cosmic cycle from now, there were three Flame-Crests;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

15.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Gatasaññaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Gatasaññaka is the second.

3.

The Life History of the Elder Nipannañjalika

16.

"Seated at the root of a tree, I was afflicted by a severe disease;

I had reached the utmost pitiable state, in the forest grove.

17.

"Out of compassion, the Teacher Tissa approached me;

And I, lying down, being peaceful, having made a salutation with joined palms at my head.

18.

"With a confident mind, glad at heart, the highest of all beings;

Having paid respect to the self-enlightened, there I deceased.

19.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, when I paid homage to the highest of men;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of homage.

20.

"Five cosmic cycles from now, there were just five great crested ones;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

21.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Nipannañjalika spoke these verses.

The Life History of the Elder Nipannañjalika is the third.

4.

The Life History of the Elder Adhopupphiya

22.

"That monk named Abhibhū, the chief disciple of Sikhī;

Of great majesty, possessor of the threefold true knowledge, approached the Himalaya.

23.

"I too, in the Himalayas, in a delightful hermitage, a sage;

I dwell in the boundless states, and was then a master in supernormal powers.

24.

"Born as a bird, like in the sky, I overpowered the mountain;

Having taken a flower from below, I came to the mountain.

25.

"Having taken seven flowers, I scattered them on his head;

And when looked upon by the hero, I departed facing east.

26.

"Having attained a residence, having reached the hermitage, I;

Having taken a carrying-pole burden, I set out for the mountain interior.

27.

"A boa constrictor crushed me, of terrible form and great power;

Having remembered my former action, there I deceased.

28.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of flower-offering.

29.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Adhopupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Adhopupphiya is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Raṃsisaññaka

30.

"On the Himalayan mountain, I made my dwelling formerly;

Wearing an antelope hide as my upper garment, I dwell in the mountain caves.

31.

"The golden-coloured self-enlightened one, like the radiant sun;

Having seen him gone into the forest, like a king of sal trees in bloom.

32.

"Having gladdened my mind with the rays of Vipassī, the great sage;

Having raised my joined palms, I paid homage, squatting with my head bowed.

33.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the perception of rays.

34.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Raṃsisaññaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Raṃsisaññaka is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Dutiyaraṃsisaññaka

35.

"On the Himalayan mountain, I was a wearer of bark garments;

Having ascended the walking path, I sat down facing east.

36.

"Having seen the Fortunate One on the mountain, Phussa, delighting in meditative absorption then;

Having raised my joined palms, I gladdened my mind with the rays.

37.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, when I obtained that perception then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the perception of rays.

38.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Raṃsisaññaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Dutiyaraṃsisaññaka is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Phaladāyaka

39.

"On the Himalayan mountain, I was a wearer of a rough antelope hide;

Having seen Phussa, the excellent conqueror, with fruit in hand, I gave fruit.

40.

"Whatever fruit I gave, with a clear mind;

When arising in existence, the fruit arises for me.

41.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

42.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Phaladāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Phaladāyaka is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Saddasaññaka

43.

"On the Himalayan mountain, I dwell on a mattress of leaves;

At the sound of Phussa teaching the Dhamma, I gladdened my mind.

44.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of meritorious action.

45.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Saddasaññaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Saddasaññaka is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Bodhisiñcaka

46.

"For the Blessed One Vipassī, there was a great Bodhi-tree festival;

Being one who had gone forth, peaceful, I approached then.

47.

"Having taken flower-water, I scattered it on the Bodhi tree;

Being released, he will release, and being quenched, he will quench.

48.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I sprinkled the Bodhi tree;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of sprinkling the Bodhi tree.

49.

"In the thirty-third cosmic cycle, there were lords of men;

Named Udakasecana, these eight were universal monarchs.

50.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Bodhisiñcaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Bodhisiñcaka is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Padumapupphiya

51.

"Having entered the lotus grove, I was breaking lotuses;

There I saw the Buddha Phussa, with the thirty-two excellent characteristics.

52.

"Having taken a lotus flower, into space I threw;

Having remembered evil action, I went forth into homelessness.

53.

"Having gone forth, with the body, and with a restrained mind;

Having abandoned verbal misconduct, I purified my livelihood.

54.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

55.

"And eighteen kings named Padumābhāsa;

In eighteen cosmic cycles, forty-eight they were.

56.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Padumapupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Padumapupphiya is the tenth.

The Timira Chapter is the ninth.

Its summary:

Timira, Naṅgalīpuppha, Nippannañjalika, Adho;

Two Raṃsisaññī, Phalada, Saddasaññī and Secaka;

And Padmapupphī - fifty-six verses have been praised.

10.

The Chapter on Sudhā

1.

The Life History of the Elder Sudhāpiṇḍiya

1.

"For one who venerates those worthy of veneration, whether Buddhas or disciples;

Who have transcended obsession, who have crossed over sorrow and lamentation.

2.

"For one who venerates such ones as these, quenched, safe from every quarter;

The merit cannot be reckoned, even this much by anyone.

3.

"Even if one should make a warrior lord of the four continents;

This is not worth a sixteenth fraction of one devotional offering.

4.

"At the shrine of Siddhattha, the highest of men, in between the split sections;

A lump of lime was given by me, with a clear mind.

5.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of restoration.

6.

"Thirty cosmic cycles from now, named Paṭisaṅkhāra;

Accomplished with the seven jewels, thirteen universal monarchs.

7.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sudhāpiṇḍiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Sudhāpiṇḍiya is the first.

2.

The Life History of the Elder Sucintika

8.

"To Tissa, the Protector of the World, I gave a pure chair;

Joyful, with a joyful mind, to the Buddha, the Kinsman of the Sun.

9.

"Eighteen cosmic cycles ago from now, I was a king of great splendour;

Wealth was abundant, and beds were not few.

10.

Having given a chair to the Buddha, with a clear mind;

I experience my own action, well done by myself in the past.

11.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, when I gave that chair then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gift of a chair.

12.

"Thirty-eight cosmic cycles ago from now, there were three universal monarchs;

Ruci and Uparuci, and Mahāruci the third.

13.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sucintika spoke these verses.

The Life History of the Elder Sucintika is the second.

3.

The Life History of the Elder Aḍḍhaceḷaka

14.

"For the Blessed One Tissa, I gave half a cloth;

I have attained supreme wisdom, bestowed by one in misfortune.

15.

Having given half a cloth, I rejoiced in heaven for a cosmic cycle;

In the remaining cosmic cycles, wholesome was caused to be done by me.

16.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, when I gave cloth then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving cloth.

17.

"Forty-nine cosmic cycles ago, kings, universal monarchs;

Named Samantacchadana, there were thirty-two lords of men.

18.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Aḍḍhaceḷaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Aḍḍhaceḷaka is the third.

4.

The Life History of the Elder Sūcidāyaka

19.

"Formerly I was a blacksmith, in Bandhumā, the best city;

A gift of needles was given by me, to Vipassī, the great sage.

20.

"Knowledge similar to a diamond's tip, arises through such action;

I am dispassionate, I am liberated, I have attained the elimination of mental corruptions.

21.

"In all existences in the past, in the present and in the future;

With knowledge I investigated all, this is the fruit of giving a needle.

22.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, there were seven named Vajira;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

23.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sūcidāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Sūcidāyaka is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Gandhamāliya

24.

"For the Blessed One Siddhattha, I made a fragrant stupa;

Covered with jasmine flowers, made befitting a Buddha.

25.

"Resembling a golden flame, the Buddha, the supreme leader of the world;

Like a blazing blue water-lily, like a burning fire.

26.

Like an excellent bull-tiger, like a well-born maned lion;

Seated, the foremost of ascetics, honoured by the community of monks.

27.

"Having paid homage at the Teacher's feet, I departed facing north;

Ninety-four cosmic cycles ago from now, since I gave a garland of fragrance.

28.

"By the fruit of the service done to the Buddha, I distinctively;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

29.

"In the thirty-ninth cosmic cycle minus one, there were sixteen;

Named Devagandha, those kings, universal monarchs.

30.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Gandhamāliya spoke these verses.

The Life History of the Elder Gandhamāliya is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Tipupphiya

31.

"Formerly I was a deer hunter, in the forest grove;

Having seen a green trumpet-flower tree, I scattered three flowers upon it.

32.

"Having taken the fallen leaves, I threw them outside then;

Pure within, pure without, well liberated, without mental corruptions.

33.

"As if face to face with the self-enlightened, Vipassī, the leader of the world;

Having paid respect to the trumpet-flower tree, there I deceased.

34.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I venerated the enlightenment;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the enlightenment.

35.

"Named All-Pleasing, thirteen were the kings;

Thirty-three cosmic cycles from now, wheel-turning monarchs of great power.

36.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tipupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Tipupphiya is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Madhupiṇḍika

37.

"Having seen in the forest grove, quiet and undisturbed;

Siddhattha, the foremost of sages, the receiver of oblations.

38.

"The great elephant with self quenched, like a leading bull of good breed;

Shining like the healing star, venerated by the community of gods.

39.

"Joy was mine at that very moment, knowledge arose at that very moment;

Having given honey to the Teacher who had emerged from concentration.

40.

"Having paid homage at the Teacher's feet, I departed facing east;

In the thirty-fourth cosmic cycle, I was a king named Sudassana.

41.

"Honey flows from the lotus roots, and instantly in the food;

A rain of honey rained down, this is the fruit of past action.

42.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave that honey then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving honey.

43.

"Thirty-four cosmic cycles from now, those four were beautiful to see;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

44.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Madhupiṇḍika spoke these verses.

The Life History of the Elder Madhupiṇḍika is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Senāsanadāyaka

45.

"To the Blessed One Siddhattha, I gave a mattress of leaves;

And offerings all around, I scattered flowers.

46.

"Such a mansion, virtuous and charming, I experience, very precious;

And costly flowers rain down upon my bed.

47.

"I share the same bed, on a variegated flower-strewn rug;

And a shower of flowers on the bed, rains down at that very moment.

48.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, I gave a mattress of leaves;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the mat.

49.

"Named Tiṇasanthara, these seven universal monarchs;

Five cosmic cycles from now, these lords of men arose.

50.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Senāsanadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Senāsanadāyaka is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Veyyāvaccaka

51.

"Of the Blessed One Vipassī, there was a great group of guilds;

I was a steward, appointed in all duties.

52.

"I have no gift to give, to the Fortunate One, the great sage;

I venerated the Teacher's feet, with a clear mind.

53.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, I performed service;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of service.

54.

"And eight cosmic cycles ago from now, I was a king named Sucintita;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

55.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Veyyāvaccaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Veyyāvaccaka is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Buddhupaṭṭhāka

56.

"Of the Blessed One Vipassī, I was a conch-shell blower;

I was constantly engaged in attendance, of the Fortunate One, the great sage.

57.

"See the fruit of attendance, upon the Protector of the World, such a one;

Sixty thousand musical instruments, surround me always.

58.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, I attended on the great sage;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of attendance.

59.

"Twenty-four cosmic cycles ago from now, named Mahānigghosa;

Sixteen were kings, wheel-turning monarchs of great power.

60.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder, the Buddha's attendant, spoke these verses.

The Life History of the Elder Buddhupaṭṭhāka is the tenth.

The Sudhā Chapter is the tenth.

Its summary:

Sudhā, Sucintī and Ceḷa, Sūcī and Gandhamāliya;

Tipupphiya, Madhusena, Veyyāvacca and Upaṭṭhāka;

And sixty verses have been praised in this chapter.

Then the chapter summary:

The Buddha Chapter is first, Sīhāsaniya and Subhūti;

Kuṇḍadhāna and Upāli, Bījanī, Sakacintī and;

Nāgasamāla, Timira, with the Sudhā Chapter these are ten;

Fourteen hundred verses, and fifty-five as well.

The Decad of the Buddha Chapter.

The First Hundred is complete.

11.

The Chapter on Bhikkhadāyi

1.

The Life History of the Elder Bhikkhadāyaka

1.

"The golden-coloured self-enlightened one, the receiver of oblations;

Gone forth from the excellent, one who has come from the forest to the forestless.

2.

"I gave a ladle of almsfood to Siddhattha, the great sage;

To one at peace through wisdom, the great hero, such a one.

3.

"Following step by step, extinguishing the great multitude;

Lofty joy arose in me, in the Buddha, kinsman of the sun.

4.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving almsfood.

5.

"Eighty-seven cosmic cycles from now, named Mahāreṇu;

Accomplished with the seven jewels, these seven universal monarchs.

6.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Bhikkhadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Bhikkhadāyaka is first.

2.

The Life History of the Elder Ñāṇasaññika

7.

"The golden-coloured self-enlightened one, like a leading bull of good breed;

An elephant in rut in three ways, a tusker like the great sage.

8.

"Illuminating all directions, like the full moon;

Proceeding along the road, I saw the elder of the world.

9.

"Having gladdened my mind in knowledge, having raised my joined palms;

With a confident mind, glad at heart, I paid respect to Siddhattha.

10.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the perception of knowledge.

11.

"Seventy-three cosmic cycles from now, sixteen were the best of men;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

12.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ñāṇasaññika spoke these verses.

The Life History of the Elder Ñāṇasaññika is second.

3.

The Life History of the Elder Uppalahatthiya

13.

"In Tivarā I was a dweller, I was a garland-maker then;

I saw the stainless Buddha, Siddhattha, venerated by the world.

14.

"With a confident mind, glad at heart, I gave a handful of flowers;

Wherever I am reborn, owing to that action.

15.

"I experience the desirable fruit, well done by myself in the past;

Fenced in by good garlands, this is the fruit of the gift of flowers.

16.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of flower-offering.

17.

"Starting from ninety-four, setting aside the present one;

Five hundred kings there, named after the river Sama.

18.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Uppalahatthiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Uppalahatthiya is third.

4.

The Life History of the Elder Padapūjaka

19.

"To the Blessed One Siddhattha, I gave jasmine flowers;

Seven flowers were scattered by me at his feet with joy.

20.

"By that action I today, overcome men and gods;

I bear my final body in the teaching of the perfectly Self-awakened One.

21.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of flower-offering.

22.

"Named Samantagandha, thirteen universal monarchs;

Five cosmic cycles from now, lords of men with four quarters.

23.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Padapūjaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Padapūjaka is fourth.

5.

The Life History of the Elder Muṭṭhipupphiya

24.

"Sudassana by name, I was then a garland-maker;

I saw the stainless Buddha, the elder of the world, the lord of men.

25.

"Having taken a jasmine flower, I worshipped Padumuttara;

With purified vision, glad at heart, I attained the divine eye.

26.

"By this flower offering, and by the aspirations of the mind;

For a hundred thousand cosmic cycles, I was not reborn in an unfortunate realm.

27.

"Sixteen were kings, named Devuttara;

Thirty-six cosmic cycles ago from now, wheel-turning monarchs of great power.

28.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Muṭṭhipupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Muṭṭhipupphiya is fifth.

6.

The Life History of the Elder Udakapūjaka

29.

"The golden-coloured self-enlightened one, going through the sky-path;

Like a blazing ghee-fed fire, like a burning sacrificial fire.

30.

"Having taken water with my hand, I threw it up into space;

The great hero received it, the Buddha, the compassionate sage.

31.

"The Teacher, standing in the sky, the one named Padumuttara;

Having understood my thought, spoke this verse.

32.

'By this gift of water, and by the production of joy;

Even for a hundred thousand cosmic cycles, one is not reborn in an unfortunate realm.'

33.

"By that action, lord of bipeds, eldest of the world, bull among men;

I have attained the unshakeable state, having abandoned victory and defeat.

34.

"Named Thousand Kings, there were three universal monarchs;

In sixty-five hundred cosmic cycles, lords of men with four quarters.

35.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Udakapūjaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Udakapūjaka is sixth.

7.

The Life History of the Elder Naḷamāliya

36.

"Of the Buddha Padumuttara, the foremost of the world, such a one;

Seated on a grass mat, at peace, such a one.

37.

"Having taken a reed flower, having bound a fan, I

Offered it to the Buddha, to the lord of bipeds, such a one.

38.

"Having accepted the fan, the Omniscient One, the leader of the world;

Having understood my thought, spoke this verse.

39.

"'Just as my body is extinguished, no fever is found;

So too may your mind become liberated from the threefold fire.'

40.

"All the gods assembled, whoever were forest-dwellers;

'We shall listen to the Buddha's teaching, and to the one who gladdens the donor.'

41.

"The Blessed One sat there, honoured by a host of gods;

Gladdening the donor, he spoke these verses.

42.

"'By this seed as source, and by the aspirations of the mind;

Subbata by name, he will be a wheel-turning monarch.

43.

"'By that remainder of action, urged on by wholesome root;

Māluta by name, he will be a wheel-turning monarch.'

44.

"'By this seed as source, and by the great honour;

Even for a hundred thousand cosmic cycles, one is not reborn in an unfortunate realm.

45.

"In thirty thousand cosmic cycles, thirty-eight of good conduct were they;

In twenty-nine thousand, eight were named Māluta.

46.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Naḷamāliya spoke these verses.

The Life History of the Elder Naḷamāliya is seventh.

The Seventh Recitation Section.

8.

The Life History of the Elder Āsanupaṭṭhāhaka

47.

"Having entered the forest grove, with little noise, undisturbed;

A lion's seat was given by me, to Atthadassī, such a one.

48.

"Having taken the garland in hand, and having circumambulated him keeping him on my right;

Having attended upon the Teacher, I departed facing north.

49.

"By that action, lord of bipeds, eldest of the world, bull among men;

I completely extinguish myself, all existences have been uprooted.

50.

"In eighteen hundred cosmic cycles, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the lion's seat.

51.

"Seven hundred cosmic cycles from now, a warrior who brings peace;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

52.

"The four analytical knowledges, etc.

the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Āsanupaṭṭhāhaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Āsanupaṭṭhāhaka is eighth.

9.

The Life History of the Elder Biḷālidāyaka

53.

"Not far from the Himalayas, I dwell on a mattress of leaves;

Fallen into greed for food, I was of sleeping habit then.

54.

"Digging up yams and kalamba plants, and biḷālī bulbs and takkala fruits;

Jujube, marking-nut and marmelos, having brought, were prepared.

55.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Having understood my thought, he came to my presence.

56.

"The great elephant who had arrived, the god of gods, the lord of men;

Having taken up bilāli bulbs, I scattered them in his bowl.

57.

"The great hero consumed, delighting me then;

Having consumed, the Omniscient One spoke this verse.

58.

"'Having gladdened your own mind, you gave me bilāli bulbs;

For a hundred thousand cosmic cycles, you will not be reborn in an unfortunate realm.'

59.

"The final existence goes on for me, all existences have been uprooted;

I bear my final body in the teaching of the perfectly Self-awakened One.

60.

Fifty-four cosmic cycles from now, named Sumekhaliya;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

61.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Biḷālidāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Biḷālidāyaka is ninth.

10.

The Life History of the Elder Reṇupūjaka

62.

"The golden-coloured self-enlightened one, like the radiant sun;

Illuminating all directions, like the full moon.

63.

"Honoured by disciples, like the earth by the oceans;

Having held up a nāga flower with pollen, I offered it to Vipassī.

64.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I sprinkled pollen;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

65.

"Forty-five cosmic cycles ago, there was a warrior named Reṇu;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

66.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Reṇupūjaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Reṇupūjaka is tenth.

The Chapter on the Almsfood Giver is eleventh.

Its summary:

Bhikkhadāyī, Ñāṇasaññī, Hatthiyo, Padapūjako;

Muṭṭhipupphī, Udakado, Naḷamālī, Upaṭṭhako;

Biḷālidāyī and Reṇu - sixty-six verses.

12.

The Chapter on Mahāparivāra

1.

The Life History of the Elder Mahāparivāraka

1.

"The Blessed One named Vipassī, the elder of the world, the lord of men;

With sixty-eight thousand, entered Bandhuma then.

2.

"Having gone forth from the city, I went to the island shrine;

I saw the stainless Buddha, the receiver of oblations.

3.

"Eighty-four thousand demons near me;

They attend attentively, as the groups of deities attend Indra.

4.

"Having gone forth from the dwelling, holding up cloth, I then;

With my head I saluted, and gave that to the great sage.

5.

"Oh, the Buddha! Oh, the Teaching! Oh, the accomplishment of our Teacher!

By the Buddha's power, the earth quaked.

6.

"Having seen that marvel, wonderful, hair-raising;

I place confidence in the Buddha, in the Lord of Bipeds, the Such.

7.

"Having gladdened my mind, having given cloth to the Teacher;

I went to refuge, together with my ministers and retinue.

8.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

9.

"Fifteen cosmic cycles from now, sixteen were with good vehicles;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

10.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Mahāparivāraka spoke these verses.

The Life History of the Elder Mahāparivāraka is first.

2.

The Life History of the Elder Sumaṅgala

11.

"Atthadassī, the supreme conqueror, the elder of the world, the lord of men;

Having gone forth from the dwelling, approached the lake.

12.

Having bathed and drunk, the Fully Enlightened One, having come out, wearing one robe;

The Blessed One stood there, looking in every direction.

13.

"Seated in the dwelling, I saw the leader of the world;

Joyful, with a joyful mind, I clapped my hands then.

14.

"Shining like the sun, radiant like gold;

I was engaged in dancing and singing, and in the five-fold music.

15.

"Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether divinity or human;

I overcome all beings, vast is my glory.

16.

"Homage to you, thoroughbred among men, homage to you, highest of men;

Having pleased yourself, you please others, O sage.

17.

"Having sat down in the possession, having made mirth, O one of good conduct;

Having attended on the self-enlightened, I was reborn in Tusita.

18.

"In sixteen hundred cosmic cycles, twice nine and one are thought of;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

19.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sumaṅgala spoke these verses.

The Life History of the Elder Sumaṅgala is second.

3.

The Life History of the Elder Saraṇagamaniya

20.

"Between the two kings of gods, a battle was at hand;

It was fully engaged, a great roar arose.

21.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

The Teacher, standing in the sky, stirred the great multitude.

22.

"All the gods, delighted, having laid down their armour and weapons;

Having paid respect to the self-enlightened, they sat fully focused at that very moment.

23.

"Having understood my thought, he uttered speech;

The compassionate one, knower of the world, extinguished the great multitude.

24.

"A human being with a corrupted mind, harassing a single living being;

By that corruption of mind, is reborn in a realm of misery.

25.

"Like an elephant at the forefront of battle, harassing many living beings;

Extinguish your own mind, do not be destroyed again and again.

26.

"The army of both demon kings was astonished;

And they went for refuge to the elder of the world, the beginning of learning.

27.

"Having convinced the populace, the one with vision lifted his foot;

Being watched by the gods, he departed facing north.

28.

"First I went for refuge, to the lord of bipeds, such a one;

For a hundred thousand cosmic cycles, I was not reborn in an unfortunate realm.

29.

"And named Mahādundubhi, sixteen were bulls among charioteers;

In thirty thousand cosmic cycles, kings, universal monarchs.

30.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Saraṇagamaniya spoke these verses.

The Life History of the Elder Saraṇagamaniya is third.

4.

The Life History of the Elder Ekāsaniya

31.

"Varuṇa by name, I was then a king of gods;

I attended on the self-enlightened one, with vehicles, forces and mounts.

32.

"When the Lord of the World was quenched, the Highest of Men intent upon the good;

Having taken all the musical instruments, I went to the highest enlightenment.

33.

"With music and with dancing, concentrated with cymbals;

As if face to face with the self-enlightened, I attended upon the highest enlightenment.

34.

"Having attended on that Bodhi, the tree growing on the earth;

Folding my legs crosswise, there I deceased.

35.

"Satisfied by my own actions, devoted to the highest enlightenment;

By that confidence of mind, I was reborn in the Nimmāna realm.

36.

"Sixty thousand musical instruments, surround me always;

Among human beings and gods, as I go on from existence to existence.

37.

"The threefold fire has been quenched by me, all existences have been uprooted;

I bear my final body in the teaching of the perfectly Self-awakened One.

38.

"Subāhu by name, thirty-four warriors;

Accomplished with the seven jewels, five hundred cosmic cycles from now.

39.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekāsaniya spoke these verses.

The Life History of the Elder Ekāsaniya is fourth.

5.

The Life History of the Elder Suvaṇṇapupphiya

40.

"The Blessed One named Vipassī, the elder of the world, the lord of men;

Seated before the crowd of people, he taught the Deathless state.

41.

"Having heard his Teaching, of the lord of bipeds, such a one;

Four golden flowers, upon the Buddha I placed.

42.

"There was a golden roof, as far as the assembly extended then;

And the Buddha's radiance and the golden radiance, abundant light there was.

43.

"Elated in mind, glad at heart, filled with joy, with joined palms;

Generating joy for them, bringing happiness in the present life.

44.

"Having requested the self-enlightened one, and having paid homage to the one of good conduct;

Having generated gladness, I went to my own dwelling.

45.

"Seated in the dwelling, I recollected the foremost Buddha;

By that confidence of mind, I was reborn in Tusita.

46.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I offered the flower;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

47.

"Sixteen were kings, named Nemi the Authorized;

Forty-three cosmic cycles ago from now, wheel-turning monarchs of great power.

48.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Suvaṇṇapupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Suvaṇṇapupphiya is fifth.

6.

The Life History of the Elder Citakapūjaka

49.

"I dwell at the Rājāyatana tree, together with my ministers and retinue;

When the Blessed One, Sikhi, the kinsman of the world, attained final Nibbāna.

50.

"With a confident mind, glad at heart, I went to the funeral pyre;

Having played musical instruments there, I sprinkled a garland of fragrance.

51.

"Having made an offering at the funeral pyre, having paid homage to the pyre, I;

With a confident mind, glad at heart, went to my own dwelling.

52.

"Seated in the dwelling, I recollected the pyre-offering;

By that action, lord of bipeds, eldest of the world, bull among men.

53.

"Having experienced success, among gods and humans;

I have attained the unshakeable state, having abandoned victory and defeat.

54.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the funeral pyre.

55.

"Twenty-nine cosmic cycles from now, sixteen kings;

Uggata by name, wheel-turning monarchs of great power.

56.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Citakapūjaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Citakapūjaka is sixth.

7.

The Life History of the Elder Buddhasaññaka

57.

"When Vipassī, the chief of the world, relinquished the life-force;

The earth trembled, the ground with its girdle of water.

58.

"My dwelling, spread out and extended, with a beautiful decorated wreath;

Even the dwelling trembled, at the exhaustion of the Buddha's life.

59.

"Fear arose in me, when the dwelling trembled;

For what purpose was this arising, abundant light there was.

60.

"Vessavaṇa, having come here, extinguished the great multitude;

There is no fear for living beings, be fully focused and restrained.

61.

"Oh, the Buddha! Oh, the Teaching! Oh, the accomplishment of our Teacher!

When he is arising, the earth trembles.

62.

"Having praised the majestic power of the Buddha, I rejoiced in heaven for a cosmic cycle;

In the remaining cosmic cycles, wholesome was practised by me.

63.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I obtained that perception then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of perception of the Buddha.

64.

"Fourteen cosmic cycles from now, I was a majestic king;

Samita by name, a wheel-turning monarch of great power.

65.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Buddhasaññaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Buddhasaññaka is seventh.

8.

The Life History of the Elder Maggasaññaka

66.

"Of the Buddha Padumuttara, the disciples, forest-dwellers;

Lost in the great forest, like the blind, they wandered about.

67.

"Having recollected the self-enlightened, the leader Padumuttara;

Those sons of that sage, lost in the great forest.

68.

"Having descended from the dwelling, I went to the presence of the monks;

I pointed out the path to them, and I gave them food.

69.

"By that action, lord of bipeds, eldest of the world, bull among men;

Seven years old by birth, I attained arahantship.

70.

"Sacakkhu by name, twelve universal monarchs;

Accomplished with the seven jewels, five hundred cosmic cycles from now.

71.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Maggasaññaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Maggasaññaka is eighth.

9.

The Life History of the Elder Paccupaṭṭhānasaññaka

72.

"When the Fortunate One, the Seer of Meaning, was quenched, immediately after;

I was reborn in the realm of demons, and I attained fame then.

73.

"Ill-gained indeed it was for me, ill-dawned, ill-arisen;

That while my wealth was existing, the one with vision attained final Nibbāna.

74.

"Having understood my thought, a disciple named Sāgara;

Wishing to uplift me, he came to my presence.

75.

"Why do you grieve? Do not fear, practise the Teaching, O wise one;

Given by the Buddha, the accomplishment of seed for all.

76.

"If one should venerate the self-enlightened, the leader of the world while standing;

One should venerate even a relic the size of a mustard seed of one whose passion is quenched.

77.

"When the mind is righteous in confidence, the merit is the same, exalted;

Therefore, having built a monument, venerate the relics of the Conqueror.

78.

Having heard Sāgara's word, I made a stupa for the Buddha;

For five years I tended the supreme stupa of the sage.

79.

"By that action, lord of bipeds, eldest of the world, bull among men;

Having experienced success, I attained arahantship.

80.

"And four of extensive wisdom, seven hundred cosmic cycles from now;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

81.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Paccupaṭṭhānasaññaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Paccupaṭṭhānasaññaka is ninth.

10.

The Life History of the Elder Jātipūjaka

82.

"When Vipassī was being born, abundant light there was;

And the earth trembled, with its oceans and mountains.

83.

"And the sign-readers predicted, a Buddha will arise in the world;

The foremost of all beings, he will lift up the populace.

84.

"Having heard the sign-readers, I made a birth-honouring;

There is no such honouring, as a birth-honouring.

85.

"Having prepared

Wholesome deeds, I gladdened my own mind.

Having made an offering at birth, there I deceased.

86.

"Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether divinity or human;

I overcome all beings, this is the fruit of honouring birth.

87.

"Nurses attend upon me, obedient to my will;

They are unable to make me angry, this is the fruit of honouring birth.

88.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I made that offering then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring birth.

89.

"Named Supāricariyā, thirty-four lords of men;

In the third cosmic cycle from now, wheel-turning monarchs of great power.

90.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Jātipūjaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Jātipūjaka is tenth.

The Chapter on the Great Retinue is twelfth.

Its summary:

Parivāra, Sumaṅgala, Saraṇa, Āsana, Pupphiya;

Citapūjī, Buddhasaññī, with Maggupaṭṭhāna and Jāti;

Ninety verses spoken, counted by the wise.

13.

The Chapter on Sereyya

1.

The Life History of the Elder Sereyyaka

1.

"A reciter, a bearer of sacred texts, one who has gone beyond the three Vedas;

Standing in the open air, being peaceful, I saw the leader of the world.

2.

Like a lion roaming the forest, like a fearless tiger king;

An elephant in rut in three ways, a tusker like the great sage.

3.

"Having taken a sereyyaka flower, into space I threw;

By the Buddha's power, they surround me altogether.

4.

"The great hero determined, the omniscient leader of the world;

From all around with flower coverings, they scattered upon the lord of men.

5.

"Then that flower-sheath, with stalks inside and openings outward;

Having made a covering for seven days, thereupon it disappeared.

6.

"Having seen that marvel, wonderful, hair-raising;

I placed confidence in the Buddha, the Fortunate One, the leader of the world.

7.

"By that confidence of mind, urged on by wholesome root;

For a hundred thousand cosmic cycles, I was not reborn in an unfortunate realm.

8.

"In fifteen thousand, twenty-five cosmic cycles;

Stainless and equal, universal monarchs of great power.

9.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sereyyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Sereyyaka is first.

2.

The Life History of the Elder Pupphathūpiya

10.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Kukkura;

In the middle of it dwells a brahmin gone beyond the sacred texts.

11.

"Five thousand pupils surround me always;

And they were early risers, and confident in the sacred hymns.

12.

"A Buddha has arisen in the world, cognize him, our lord;

He has eighty minor marks, and thirty-two excellent characteristics.

13.

"The supreme conqueror with a fathom-wide radiance shines like the sun;

Having heard the words of the pupils, the brahmin gone beyond the sacred texts.

14.

"Having gone forth from the hermitage, he asks his pupils about the direction;

In which region the great hero, the leader of the world, dwells.

15.

"That direction I venerated, the Victor, the matchless one;

Elated in mind, glad at heart, I honoured that Tathāgata.

16.

"Come, pupils, we shall go, we shall see the Tathāgata;

Having paid homage at the Teacher's feet, we shall listen to the Conqueror's Dispensation.

17.

"Having gone forth for one day, I contracted an illness;

Being oppressed by illness, I went to stay in a hall.

18.

"Having brought together all the pupils, I asked them about the Tathāgata;

What kind of virtue of the Protector of the World, the Supreme Buddha.

19.

"Those, when asked by me, explained, as those who see, so;

Attentively that foremost Buddha, they taught in my presence.

20.

"Having heard their words, I gladdened my own mind;

Having made a monument with flowers, there I deceased.

21.

"Having cremated my body, they went to the presence of the Buddha;

Having raised their joined palms, they paid homage to the Teacher.

22.

"Having made a monument with flowers, to the Fortunate One, the great sage;

For a hundred thousand cosmic cycles, I was not reborn in an unfortunate realm.

23.

"In forty thousand cosmic cycles, sixteen warriors;

Named Aggisama by name, wheel-turning monarchs of great power.

24.

"In twenty thousand cosmic cycles, kings, universal monarchs;

Named Ghatāsana, thirty-eight were kings.

25.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pupphathūpiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Pupphathūpiya is second.

3.

The Life History of the Elder Pāyasadāyaka

26.

"Golden-coloured, the Fully Enlightened One, possessing the thirty-two excellent characteristics;

Having gone forth from the wilds, honoured by the community of monks.

27.

"In a large bronze dish, having served milk-rice, I;

Wishing to make an oblation, I presented an offering.

28.

"The Blessed One at that time, the elder of the world, the lord of men;

Well ascended upon a walking path, in the sky, in the wind's domain.

29.

"Having seen that marvel, wonderful, hair-raising;

Having set aside the bronze bowl, I paid respect to Vipassī.

30.

"You are a god, omniscient, among gods and humans;

Out of compassion, accept this, O great sage.

31.

"The Blessed One accepted, the omniscient leader of the world;

Having understood my thought, the Teacher in the world, the great sage.

32.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of milk-rice.

33.

"Forty-one cosmic cycles ago, there was a warrior named Buddha;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

34.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pāyasadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Pāyasadāyaka is third.

4.

The Life History of the Elder Gandhodakiya

35.

"Having sat down in the excellent mansion, I saw Vipassī, the Victor;

Like a shining hump of a bull, the Omniscient One, the destroyer of darkness.

36.

"And not far from the mansion, the leader of the world goes;

Radiance radiates from him, just as from the hundred-rayed one.

37.

"Having held up scented water, I sprinkled the foremost Buddha;

By that confidence of mind, there I deceased.

38.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I scattered scented water;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

39.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, a warrior named Sugandha;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

40.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Gandhodakiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Scented-Water is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Sammukhāthavika

41.

"When Vipassī was being born, I interpreted the sign;

'He will extinguish the populace, a Buddha will arise in the world.

42.

"'And when he was being born, the ten thousand trembled;

He, the Blessed One, the Teacher, now teaches the Teaching, the one with vision.

43.

"'And when he was being born, abundant light there was;

He, the Blessed One, the Teacher, now teaches the Teaching, the one with vision.

44.

"'And when he was being born, the rivers did not flow;

He, the Blessed One, the Teacher, now teaches the Teaching, the one with vision.

45.

"'And when he was being born, the Avīci fire did not blaze;

He, the Blessed One, the Teacher, now teaches the Teaching, the one with vision.

46.

"'And when he was being born, the flock of birds did not move about;

He, the Blessed One, the Teacher, now teaches the Teaching, the one with vision.

47.

"'And when he was being born, the mass of wind did not blow;

He, the Blessed One, the Teacher, now teaches the Teaching, the one with vision.

48.

"'And when he was being born, all the jewels shone forth;

He, the Blessed One, the Teacher, now teaches the Teaching, the one with vision.

49.

"'And when he was being born, beings took seven steps;

He, the Blessed One, the Teacher, now teaches the Teaching, the one with vision.

50.

"And just born, the Fully Enlightened One looked at all directions;

He uttered a noble speech, this is the nature of Buddhas."

51.

"Having stirred the populace, having praised the leader of the world;

Having paid respect to the self-enlightened, I departed facing east.

52.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I praised the Buddha;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of praise.

53.

"Ninety cosmic cycles from now, named Sammukhāthavika;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

54.

"Named Pathavīdundubhi, eighty-nine from here;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

55.

"Eighty-eight cosmic cycles from now, a warrior named Obhāsa;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

56.

"Eighty-seven cosmic cycles from now, named Saritacchedana;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

57.

"Named Agginibbāpana, eighty-six cosmic cycles ago;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

58.

"Named Gatipacchedana, eighty-five cosmic cycles ago;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

59.

"A king named Vātasama, eighty-four cosmic cycles ago;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

60.

"Named Ratanapajjala, eighty-three cosmic cycles ago;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

61.

"Named Padavikkamana, eighty-two cosmic cycles ago;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

62.

"A king named Vilokana, eighty-one cosmic cycles ago;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

63.

"Girasāra by name, I was a warrior who arranged;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

64.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sammukhāthavika spoke these verses.

The Life History of the Elder Sammukhāthavika is fifth.

6.

The Life History of the Elder Kusumāsaniya

65.

"In the city of Dhaññavatī, I was a brahmin then;

In the marks of a great man and in history, together with vocabularies and rituals.

66.

"Learned in verse, a grammarian, skilled in signs was I;

I taught the sacred texts to pupils, one who has gone beyond the three Vedas.

67.

"Five bundles of water-lilies, placed on my back;

Wishing to make an oblation, I at the meeting of father and mother.

68.

"Then the Blessed One Vipassī, honoured by the community of monks;

Illuminating all directions, the lord of men approaches.

69.

"Having prepared a seat, having invited the great sage;

Having spread out that flower, I led him to my own house.

70.

"Whatever material gains I had prepared in my own house;

That I gave to the Buddha, devoted, with my own hands.

71.

"When he had finished eating, having understood the proper time, I gave a handful of flowers;

Having given thanks, the Omniscient One departed facing north.

72.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave flowers then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gift of flowers.

73.

"In the immediately following cosmic cycle from now, I was a king of excellent vision;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

74.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kusumāsaniya spoke these verses.

The Life History of the Elder Kusumāsaniya is sixth.

7.

The Life History of the Elder Phaladāyaka

75.

"A reciter, a bearer of sacred texts, one who has gone beyond the three Vedas;

Not far from the Himalayas, I dwell in a hermitage.

76.

"I have the fire-sacrifice, and white lotus fruits;

Having placed them in a basket, it was hung by me on a tree-top.

77.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Wishing to uplift me, he came to me while begging alms.

78.

"With a confident mind, glad at heart, I gave fruit to the Buddha;

Generating joy for me, bringing happiness in the present life.

79.

"Golden-coloured, the Fully Enlightened One, the receiver of oblations;

The Teacher, standing in the sky, spoke this verse.

80.

"'By this gift of fruit, and by volition and aspirations;

For a hundred thousand cosmic cycles, you will not be reborn in an unfortunate realm.'

81.

"By that very wholesome root, having experienced accomplishment;

I have attained the unshakeable state, having abandoned victory and defeat.

82.

"Seven hundred cosmic cycles ago from now, I was a king named Sumaṅgala;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

83.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Phaladāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Phaladāyaka is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Ñāṇasaññika

84.

"On the Himalayan mountain, I dwell in the mountain caves;

Having seen the beautiful sand, I recollected the foremost Buddha.

85.

"There is no comparison in knowledge, there is no activity for the Teacher;

Having directly known all phenomena, he resolves upon it with knowledge.

86.

"Homage to you, thoroughbred among men, homage to you, highest of men;

There is none equal to you in knowledge, as far as the highest knowledge extends.

87.

"Having gladdened my mind in knowledge, I rejoiced in heaven for a cosmic cycle;

In the remaining cosmic cycles, wholesome was practised by me.

88.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I obtained that perception then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the perception of knowledge.

89.

"Seventy cosmic cycles from now, one who offered flowers on the sand;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

90.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ñāṇasaññika spoke these verses.

The Life History of the Elder Knowledge Perceiver is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Gaṇṭhipupphiya

91.

"Golden-coloured, the Fully Enlightened One, Vipassī, worthy of offerings;

Honoured by disciples, he went forth from the monastery.

92.

"Having seen the foremost Buddha, the Omniscient One, the destroyer of darkness;

With a confident mind, glad at heart, I venerated him with knotted flowers.

93.

"By that confidence of mind, in the lord of bipeds, such a one;

Joyful, with a joyful mind, I again paid homage to the Tathāgata.

94.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I offered the flower;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

95.

"Forty-one cosmic cycles ago, there was a warrior named Caraṇa;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

96.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Gaṇṭhipupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Knotted Flower Offerer is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Padumapūjaka

97.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Gotama;

Covered with various trees, a dwelling place for hosts of great beings.

98.

And in the middle of that, a hermitage was created;

Honoured by my pupils, I dwell in the hermitage.

99.

"Let my groups of pupils come, let them bring me lotuses;

I will make an offering to the Buddha, to the lord of bipeds, such a one.

100.

Having replied "Yes!", they brought me a lotus;

Having thus made a sign, I placed it upon the Buddha.

101.

"Having brought together my pupils then, I instructed them thoroughly;

Do not be negligent, diligence brings happiness.

102.

"Having thus instructed those pupils, willing to do what was bid;

Endowed with the quality of diligence, then I deceased.

103.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I offered the flower;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

104.

"For fifty-one cosmic cycles, I was a king, the best of men;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

105.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Padumapūjaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Lotus Worshipper is the tenth.

The Sereyya Chapter is the thirteenth.

Its summary:

Sereyyaka, Pupphathūpiya, Pāyasa, Gandhathomaka;

Āsanī, Phalasaññī, and Gaṇṭhipadumapupphiya;

One hundred and five verses, counted by those intent upon the good.

14.

The Chapter on Sobhita

1.

The Life History of the Elder Sobhita

1.

"The Conqueror named Padumuttara, the elder of the world, the lord of men;

To a great crowd of people, he teaches the Deathless state.

2.

"Having heard his word, uttered with excellent speech;

Having raised my joined palms, I was fully focused then.

3.

"Just as the ocean is the path of waters, Neru is the noble rock among mountains;

So too those who proceed by the power of mind, they do not amount to a fraction of the Buddha's knowledge.

4.

"Having established the method of the Teaching, the Buddha, the compassionate sage,

Having sat down in the community of monks, he spoke these verses.

5.

"'Whoever praised knowledge, in the Buddha, the leader of the world;

For a hundred thousand cosmic cycles, he will not go to an unfortunate realm.

6.

"'Having burnt up the defilements, fully focused, well concentrated;

Sobhita by name, will be a disciple of the Teacher.'

7.

"In fifty thousand cosmic cycles, seven were of fame, fortunate;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

8.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

9.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sobhita spoke these verses.

The Life History of the Elder Sobhita is the first.

2.

The Life History of the Elder Sudassana

10.

"On the bank of the river Vinatā, a wave-leafed fig tree was in fruit;

Seeking that tree, I saw the leader of the world.

11.

"Having seen a ketaka flower in bloom, having cut it at the stalk, I then;

I placed it upon the Buddha, Sikhi, the kinsman of the world.

12.

"By which knowledge you attained the imperishable, Deathless state;

That knowledge I venerate, O best of Buddhas, great sage.

13.

"Having made an offering to knowledge, I saw the Pilakkhu tree;

I have attained that wisdom, this is the fruit of honouring knowledge.

14.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring knowledge.

15.

"Thirteen cosmic cycles from now, there were twelve who attained fruition;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great fruit.

16.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sudassana spoke these verses.

The Life History of the Elder Sudassana is the second.

3.

The Life History of the Elder Candanapūjanaka

17.

"On the bank of the Candabhāgā river, I was a kinnara then;

And I was one feeding on flowers, likewise clothed in flowers.

18.

"The Blessed One Atthadassī, the elder of the world, the lord of men;

Departed through the forest top, like a king of swans in the sky.

19.

"Homage to you, thoroughbred among men, your mind is well purified;

Your facial complexion is serene, your faculties are very clear.

20.

"Having descended from the sky, the one of extensive wisdom, the wise one;

Having spread out his double robe, he sat down cross-legged.

21.

Having taken dissolved sandalwood, I went into the presence of the Conqueror;

With a confident mind, glad at heart, I placed it upon the Buddha.

22.

"Having paid respect to the Self-enlightened One, the elder of the world, the lord of men;

Having generated gladness, I departed facing north.

23.

"In eighteen hundred cosmic cycles, the sandalwood that I venerated;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

24.

"In fourteen hundred cosmic cycles, from now those three were;

Rohaṇī by name, wheel-turning monarchs of great power.

25.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Candanapūjanaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Sandalwood Worshipper is the third.

The Eighth Recitation Section.

4.

The Life History of the Elder Pupphacchadaniya

26.

"Sunanda by name, a brahmin gone beyond the sacred texts;

A reciter, accessible to requests, he performed the vājapeyya sacrifice.

27.

"Padumuttara, knower of the world, the foremost compassionate sage;

Having compassion for the populace, he walked in the sky then.

28.

"Having walked up and down, the Fully Enlightened One, the omniscient leader of the world;

Pervaded beings with friendliness, the immeasurable, without clinging.

29.

"Having cut the flowers at the stalks, the brahmin gone beyond the sacred texts;

Having brought together all the pupils, he caused them to be lifted up into space.

30.

"As far as the city extended, there was a roof of flowers then;

By the Buddha's power, for seven days they did not disappear.

31.

"By that very wholesome root, having experienced accomplishment;

Having fully understood all mental corruptions, one who has crossed over attachment in the world.

32.

"In eleven hundred cosmic cycles, thirty-five warriors;

Named Ambaraṃsa, wheel-turning monarchs of great power.

33.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pupphacchadaniya spoke these verses.

The Life History of the Elder Flower Coverer is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Rahosaññaka

34.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Vasabha;

At the foot of that mountain, a hermitage was created.

35.

"Three thousand pupils I taught as a brahmin then;

Having gathered those pupils, I sat down to one side.

36.

"Having sat down to one side, a brahmin gone beyond the sacred texts;

Seeking the Buddha's knowledge, I gladdened my mind in knowledge.

37.

"Having gladdened my mind there, I sat down on a mattress of leaves;

Folding my legs crosswise, there I deceased.

38.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, when I obtained that perception then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the perception of knowledge.

39.

In the twenty-seventh cosmic cycle, there was a glorious king;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

40.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Rahosaññaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Solitude Perceiver is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Campakapupphiya

41.

"Shining like a kaṇikāra tree, seated in the mountain caves;

Illuminating all directions, like the healing star.

42.

"There were three young men, well-trained in their own craft;

Having taken a carrying-pole burden, they follow behind me.

43.

"Seven flowers in a basket, placed by the austere ascetic;

Having taken them with knowledge, I planted them for Vessabhū.

44.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring knowledge.

45.

"Twenty-nine cosmic cycles from now, one named Vipulābha;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

46.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Campakapupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Campaka Flower Offerer is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Atthasandassaka

47.

"Seated in a large pavilion, I saw the leader of the world;

One who has eliminated the mental corruptions, who has come into power, honoured by the community of monks.

48.

"A hundred thousand possessing the threefold true knowledge, the six higher knowledges, of great supernormal power;

They surround the self-enlightened one, who, having seen him, is not pleased?

49.

"For whom no comparison in knowledge is found, including the gods;

The self-enlightened one of infinite knowledge, who, having seen him, is not pleased?

50.

"And illuminating the body of the Teaching, the consummate jewel-mine;

They are unable to assign it, who, having seen it, is not pleased?

51.

"With these three verses, the affectionate one named Nārada;

Having praised Padumuttara, the self-enlightened, the unconquered.

52.

"By that confidence of mind, and by intimacy with the Buddha;

For a hundred thousand cosmic cycles, I was not reborn in an unfortunate realm.

53.

"Thirty hundred cosmic cycles from now, a warrior named Sumitta;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

54.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Atthasandassaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Meaning Shower is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Ekapasādaniya

55.

"Nārada is my name, the wise know me as Kesava;

Seeking the wholesome and unwholesome, I went to the presence of the Buddha.

56.

"With a mind of friendliness, compassionate, intent upon the good, the great sage;

Comforting beings, he, the one with vision, teaches the Teaching.

57.

"Having gladdened my own mind, having made a salutation with joined palms at my head;

Having paid respect to the Teacher, I departed facing east.

58.

"In seventeen hundred cosmic cycles, there was a king, a lord of the earth;

Named Amittatāpana, a wheel-turning monarch of great power.

59.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekapasādaniya spoke these verses.

The Life History of the Elder One Confidence Inspirer is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Sālapupphadāyaka

60.

"A king of beasts then I was, well-born, a fine-maned lion;

Seeking a mountain fortress, I saw the leader of the world.

61.

"This great hero indeed extinguishes the great multitude;

What if I were to attend upon the god of gods, the lord of men.

62.

"Having broken a branch of the sal tree, I brought the flower with its sheath;

Having approached the self-enlightened, I gave the highest flower.

63.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I offered the flower;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gift of flowers.

64.

"And nine cosmic cycles from now, named Virocana;

Three were kings, wheel-turning monarchs of great power.

65.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sālapupphadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Sal Flower Donor is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Piyālaphaladāyaka

66.

"A pigeon then I was, not harming others;

I make my sleeping place on the mountain slope, not far from the Teacher Sikhī.

67.

"In the evening and morning I see the Buddha, the supreme leader of the world;

But I have no gift to give to the lord of bipeds, such a one.

68.

"Having taken piyāla fruit, I went to the presence of the Buddha;

The Blessed One accepted, the elder of the world, the lord of men.

69.

"From then on, having attended upon the guide;

By that confidence of mind, there I deceased.

70.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

71.

"Fifteen cosmic cycles from now, there were three Piyāli trees;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

72.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Piyālaphaladāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Piyāla Fruit Donor is the tenth.

The Sobhita Chapter is the fourteenth.

Its summary:

Sobhita and Sudassana, Candana and Pupphachadana;

Raha and Campakapupphī, and with Atthasandassaka.

Ekapasādī and Sāladada, the tenth is Phaladāyaka;

Seventy-two verses, counted by the wise.

15.

The Chapter on Chatta

1.

The Life History of the Elder Atichattiya

1.

"When the Blessed One attained final Nibbāna, the Highest of Men intent upon the good;

Having made an extraordinary umbrella, I placed it upon the stupa.

2.

"From time to time having come, I paid homage to the leader of the world;

Having made a flower covering, I placed it upon the umbrella.

3.

"In seventeen hundred cosmic cycles, I exercised divine kingship;

I do not go to human existence, this is the fruit of honouring the stupa.

4.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Aticchattiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Canopy Offerer is the first.

2.

The Life History of the Elder Thambhāropaka

5.

"When the Lord of the World was quenched, the bull among men who sees the Dhamma;

I raised a banner-pole at the shrine of the Buddha, the foremost.

6.

"Having made a ladder, I climbed up to the excellent stupa;

Having taken a jasmine flower, I placed it upon the stupa.

7.

"Oh, the Buddha! Oh, the Teaching! Oh, the accomplishment of our Teacher!

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the stupa.

8.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, named Thūpasikha;

Sixteen were kings, wheel-turning monarchs of great power.

9.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Thambhāropaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Pillar Erector is the second.

3.

The Life History of the Elder Vedikāraka

10.

"When the Lord of the World, Piyadassī, the highest of men, was quenched;

With a confident mind, glad at heart, I made a pearl railing.

11.

"Having surrounded with gems, I made the highest platform;

Having made a great offering at the railing, there I deceased.

12.

"Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether divinity or human;

Gems remain suspended in space, this is the fruit of meritorious action.

13.

"Sixteen hundred cosmic cycles hence, named Maṇippabhāsa;

Thirty-six were kings, wheel-turning monarchs of great power.

14.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Vedikāraka spoke these verses.

The Life History of the Elder Railing Builder is the third.

4.

The Life History of the Elder Saparivāriya

15.

"The Conqueror named Padumuttara, the elder of the world, the lord of men;

Having blazed like a great mass of fire, the Fully Enlightened One attained final Nibbāna.

16.

"And when the great hero was quenched, a widespread stupa was made;

From afar they attend upon the excellent best relic-house.

17.

"With a confident mind, glad at heart, I made a sandalwood railing;

The mass of the stupa is seen, and befitting the stupa then.

18.

"When arising in existence, in divinity and also in humanity;

I do not see any inferiority in me, this is the fruit of past action.

19.

"Fifteen hundred cosmic cycles from now, there were eight people;

All of them named Samatta, wheel-turning monarchs of great power.

20.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Saparivāriya spoke these verses.

The Life History of the Elder With Attendants is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Umāpupphiya

21.

"When the one honoured by the world was quenched, the receiver of oblations;

When the Blessed One Siddhattha attained final Nibbāna, there was a great stupa festival.

22.

"When the festival was being held, of Siddhattha, the great sage;

Having taken a flax flower, I placed it upon the stupa.

23.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the stupa.

24.

"And nine cosmic cycles from now, named Somadeva;

Eighty-five were kings, wheel-turning monarchs of great power.

25.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Umāpupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Flax Flower Offerer is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Anulepadāyaka

26.

"For the sage Anomadassī, I made a platform around the Bodhi tree;

Having given a lump of lime, I did the hand-plastering work.

27.

"Having seen that well-done action, Anomadassī, the highest of men;

The Teacher, standing in the community of monks, spoke this verse.

28.

"'By this plastering work, and by volition and aspirations;

Having experienced success, one will make an end of suffering.'

29.

"My features are serene, fully focused, well concentrated;

I bear my final body in the teaching of the perfectly Self-awakened One.

30.

"A hundred cosmic cycles from now, complete and not lacking;

A king named Sabbaghana, a wheel-turning monarch of great power.

31.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Anulepadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Plaster Donor is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Maggadāyaka

32.

"Having crossed the river, the one with vision goes to the forest;

I saw that self-enlightened one, Siddhattha, with excellent characteristics.

33.

"Having taken a hoe and basket, having made that path level;

Having paid respect to the Teacher, I gladdened my own mind.

34.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving a path.

35.

"Fifty-seven cosmic cycles ago, I was the sole lord of men;

By the name Suppabuddha, that leader was the lord of men.

36.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Maggadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Path Donor is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Phalakadāyaka

37.

"Formerly I was a vehicle-maker, well-trained in woodwork;

Having made a sandalwood plank, I gave it to the kinsman of the world.

38.

"This divine mansion shines, well-fashioned of gold;

Elephant vehicles, horse vehicles, divine vehicles are available.

39.

"Mansions and palanquins too, arise at will;

An imperturbable jewel is mine, this is the fruit of the plank.

40.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave a plank;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the plank.

41.

"Fifty-seven cosmic cycles ago, four named Nimmita;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

42.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Phalakadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Plank Donor is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Vaṭaṃsakiya

43.

"Sumedha by name, self-become, unconquered;

Cultivating seclusion, he plunged into the great forest.

44.

"Having seen a sal tree in bloom, having tied a wreath;

I placed it upon the Buddha, face to face with the leader of the world.

45.

"In thirty thousand cosmic cycles, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

46.

"In nineteen hundred cosmic cycles less, sixteen were well-fashioned;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

47.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Vaṭaṃsakiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Garland Wearer is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Pallaṅkadāyaka

48.

"To the Blessed One Sumedha, the foremost of the world, such a one;

A divan was given by me, with a canopy above and a cover.

49.

"Endowed with the seven treasures, that divan was then;

Having understood my thought, it always arises for me.

50.

"In thirty thousand cosmic cycles, the divan that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the divan.

51.

"In twenty thousand cosmic cycles, three persons of golden radiance;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

52.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pallaṅkadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Divan Donor is the tenth.

The Umbrella Chapter is the fifteenth.

Its summary:

Umbrella, Pillar, and Platform, Parivāra and Flower-offerer;

Anointer, and Path, and Plank, and Wreath-giver;

And Divan-giver - fifty-six verses have been praised.

16.

The Chapter on Bandhujīvaka

1.

The Life History of the Elder Bandhujīvaka

1.

Like the moon, spotless, pure, serene, undisturbed;

With delight and existence exhausted, one who has crossed over attachment in the world.

2.

"Extinguishing the populace, crossed over, the excellent among those who help cross over;

The sage meditating in the forest, fully focused, well concentrated.

3.

"Having strung China-rose flowers with thread, I

Placed them upon the Buddha, Sikhi, the kinsman of the world.

4.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

5.

"Seven cosmic cycles from now, a lord of men of great fame;

Samantacakkhu was his name, a wheel-turning monarch of great power.

6.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Bandhujīvaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Bandhujīvaka Flower Offerer is the first.

2.

The Life History of the Elder Tambapupphiya

7.

"Engaged in working for others, I committed an offence;

I shall run to the forest's end, beset by fear and enmity.

8.

"Having seen a flowering tree, a cluster well-fashioned;

Having taken copper-coloured flowers, I scattered them on the Bodhi tree.

9.

"Having swept that Bodhi, the trumpet-flower tree, the best of trees;

Folding my legs crosswise, I sat down at the foot of the Bodhi tree.

10.

"Seeking the path that had been traversed, they came to my presence;

And having seen them there, I reflected upon the highest enlightenment.

11.

"Having paid homage to the Bodhi tree, with a clear mind;

I fell into a frightful mountain fortress with many levels.

12.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I offered the flower;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the enlightenment.

13.

"And three cosmic cycles from now, I was a king, thoroughly restrained;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

14.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tambapupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Copper-coloured Flower Offerer is the second.

3.

The Life History of the Elder Vīthisammajjaka

15.

"Like the rising sun with a hundred rays, like the luminous moon with golden rays;

Like the moon on the fifteenth, I saw the leader of the world going forth.

16.

"Sixty-eight thousand, all were ones who had eliminated the mental corruptions;

They surrounded the self-enlightened, the lord of bipeds, the lord of men.

17.

"Having swept that street, when the leader of the world was being led out;

I raised a flag there, with a clear mind.

18.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I placed the banner;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving a banner.

19.

"Four cosmic cycles from now, I was a king of great power;

Accomplished in every way, renowned as Sudhaja.

20.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Vīthisammajjaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Vīthisammajjaka is the third.

4.

The Life History of the Elder Kakkārupupphapūjaka

21.

"Being a young god, I worshipped Sikhi the leader;

Having held up a kakkāru flower, I placed it upon the Buddha.

22.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

23.

"And nine cosmic cycles from now, I was the highest of beings, a king;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

24.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kakkārupupphapūjaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Kakkārupupphapūjaka is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Mandāravapupphapūjaka

25.

"Being a young god, I worshipped Sikhi the leader;

With a mandārava flower, I placed it upon the Buddha.

26.

"For seven days there was a covering, a divine garland upon the Tathāgata;

All people, having assembled together, paid homage to the Tathāgata.

27.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

28.

"And ten cosmic cycles from now, I was a king, resplendent;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

29.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Mandāravapupphapūjaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Mandāravapupphapūjaka is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Kadambapupphiya

30.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Kukkuṭa;

At the foot of that mountain, seven Buddhas dwell there.

31.

"Having seen a kadamba tree in bloom, risen up like the king of lights,

Having held up with both hands, I sprinkled the seven Buddhas.

32.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

33.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, there were seven named Puppha;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

34.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kadambapupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Kadambapupphiya is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Tiṇasūlaka

35.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Bhūtagaṇa;

There dwelt alone the Conqueror, self-become, escaped from the world.

36.

"Having taken a jasmine flower, I placed it upon the Buddha;

For ninety-nine thousand cosmic cycles, I was not one who fell into misfortune.

37.

"Eleven cosmic cycles from now, twenty-one lords of the earth;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

38.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tiṇasūlaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Tiṇasūlaka is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Nāgapupphiya

39.

"Suvaccha by name, a brahmin gone beyond the sacred texts;

Honoured by his pupils, he dwelt in the mountain caves.

40.

"The Conqueror named Padumuttara, the receiver of oblations;

Wishing to uplift me, he came to my presence.

41.

"He walks up and down in the sky, emits smoke and likewise blazes;

Having known my joy, he departed facing east.

42.

"Having seen that marvel, wonderful, hair-raising;

Having taken nāga flowers, I scattered them on the path he had gone.

43.

"A hundred thousand cosmic cycles ago, the flower which I scattered;

By that confidence of mind, I was not reborn in an unfortunate realm.

44.

"Thirty-one hundred cosmic cycles ago, there was a king, very precious;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

45.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Nāgapupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Nāgapupphiya is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Punnāgapupphiya

46.

"Having entered the forest grove, I dwell as a hunter;

Having seen the flowering Punnāga tree, I recollected the foremost Buddha.

47.

"Having plucked that flower, fragrant, scented, beautiful;

Having made a monument on the sandbank, I placed it upon the Buddha.

48.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

49.

"In the ninety-first cosmic cycle, I was the sole dispeller of darkness;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

50.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Punnāgapupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Punnāgapupphiya is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Kumudadāyaka

51.

"Not far from the Himalayas, there was a great natural lake;

Covered with lotuses and water lilies, spread over with white lotuses.

52.

"Kukuttha by name, I was there a bird then;

Virtuous, endowed with higher intelligence, skilled in merit and demerit.

53.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Not far from a natural lake, the great sage wandered about.

54.

"Having cut a water-born white water lily, I presented it to the great sage;

Having understood my thought, the great sage accepted.

55.

"Having given that gift, urged on by wholesome root;

For a hundred thousand cosmic cycles, I was not reborn in an unfortunate realm.

56.

"In sixteen hundred cosmic cycles, there were those named Varuṇa;

Eight were these lords of men, wheel-turning monarchs of great power.

57.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kumudadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Kumudadāyaka is the tenth.

The Chapter on Bandhujīvaka is the sixteenth.

Its summary:

Bandhujīva, Tambapupphī, Vīthika, Kakkārupupphiya;

Mandārava and Kadambī, Sūlaka, Nāgapupphiya;

Punnāga, Komudī - fifty-six verses have been praised.

17.

The Chapter on Supāricariya

1.

The Life History of the Elder Supāricariya

1.

"Paduma by name, the lord of bipeds, the lord of men;

Having gone forth from the wilds, the one with vision teaches the Teaching.

2.

"There was a time for the demons, not far from the great sage;

Having arrived for whatever purpose, they looked on at that very moment.

3.

"Having understood the Buddha's word, and the teaching of the Deathless;

With a confident mind, glad at heart, having clapped my hands, I attended.

4.

"See the fruit of what was well practised, of attendance upon the Teacher;

For thirty thousand cosmic cycles, I was not reborn in an unfortunate realm.

5.

"In twenty-nine hundred cosmic cycles, named Samalaṅkata;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

6.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Supāricariyo spoke these verses.

The Life History of the Elder Supāricariya is the first.

2.

The Life History of the Elder Kaṇaverapupphiya

7.

"The Blessed One named Siddhattha, the elder of the world, the lord of men;

Honoured by disciples, proceeded towards the city.

8.

"I was in the king's inner palace, an authorized guardian;

Seated in the mansion, I saw the leader of the world.

9.

"Having taken oleander flowers, I sprinkled them on the community of monks;

Having made a separate offering to the Buddha, I then sprinkled even more.

10.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

11.

"Eighty-seven cosmic cycles from now, there were four of great supernormal power;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

12.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kaṇaverapupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Kaṇaverapupphiya is the second.

3.

The Life History of the Elder Khajjakadāyaka

13.

"To Tissa, the Blessed One, in the past I gave fruit;

And I gave a coconut, a sweet-meat well esteemed.

14.

"Having given that to the Buddha, to Tissa the great sage;

I rejoice, one who possesses sensual pleasures as desired, I was reborn wherever I wished.

15.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

16.

"Thirteen cosmic cycles from now, there was a king equal to Indra;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

17.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Khajjakadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Khajjakadāyaka is the third.

4.

The Life History of the Elder Desapūjaka

18.

"The Blessed One Atthadassī, the elder of the world, the lord of men;

Having risen up into the sky, goes through the sky-path.

19.

"In which region the Teacher stood, the great sage rose up;

That region I venerated, devoted, with my own hands.

20.

"In eighteen hundred cosmic cycles, I saw that Great Sage;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring a region.

21.

"Eleven hundred cosmic cycles ago, one named Gosujāta;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

22.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Desapūjaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Desapūjaka is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Kaṇikārachattiya

23.

"Vessabhū by name, the Fully Enlightened One, the elder of the world, the lord of men;

The sage, for the day residence, plunged into the great forest.

24.

"Having plucked kaṇikāra flowers, having made an umbrella then;

Having made a flower covering, I placed it upon the Buddha.

25.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

26.

"Twenty cosmic cycles from now, eight warriors with golden radiance;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

27.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kaṇikāracchattiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Kaṇikārachattiya is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Sappidāyaka

28.

"Phussa was the name of the Blessed One, the receiver of oblations;

The hero goes along the street, extinguishing the great multitude.

29.

"Gradually the Blessed One came to my presence;

Then, having held up that bowl, I gave ghee and oil.

30.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, when I gave ghee then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gift of ghee.

31.

"Fifty-six cosmic cycles ago from now, there was one Samodaka;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

32.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sappidāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Sappidāyaka is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Yūthikapupphiya

33.

"On the bank of the Candabhāgā river, I went downstream;

There I saw the Self-Become One, like a fully blossomed king of sal trees.

34.

"Having taken a jasmine flower, I approached the great sage;

With a confident mind, glad at heart, I placed it upon the Buddha.

35.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

36.

"Sixty-seven cosmic cycles hence, there was one who lifted up;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

37.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Yūthikapupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Yūthikapupphiya is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Dussadāyaka

38.

"In the charming city of Tivarā, I was a prince then;

Having received a present, I was always a servant of the Peaceful One.

39.

"The Blessed One consented, he touched the cloth with his hand;

Siddhattha, having consented, rose up into the sky.

40.

"As the Buddha was going, cloths run behind;

There I gladdened my mind, the Buddha is our foremost person.

41.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave cloth then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving cloth.

42.

"Sixty-seven cosmic cycles hence, there was a wheel-turning monarch;

By the name Parisuddha, a lord of men of great power.

43.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Dussadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Dussadāyaka is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Samādapaka

44.

"In the city of Bandhumatī, there was a great group of guilds;

Of them I was the most excellent, and they were my bound companions.

45.

"Having assembled all of them, I undertook meritorious action;

'Let us build a pavilion for the Community, the unsurpassed field of merit.'

46.

Having replied "Good!", they, following my wish and will;

And having completed that pavilion, we gave to Vipassī.

47.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave a pavilion then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving a pavilion.

48.

"Sixty-nine cosmic cycles ago,

There was one lord of men.

Ādeyya by name, a wheel-turning monarch of great power.

49.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Samādapaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Samādapaka is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Pañcaṅguliya

50.

"Tissa was the name of the Blessed One, the elder of the world, the lord of men;

The sage, skilled in dwelling, enters the perfumed chamber.

51.

Having taken a fragrant garland, I went into the presence of the Conqueror;

And silently towards the Self-enlightened One, I gave a five-fingered salute.

52.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, when I planted that odour;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the five fingers.

53.

"Seventy-two cosmic cycles ago from now, I was a king, self-radiant;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

54.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pañcaṅguliya spoke these verses.

The Life History of the Elder Pañcaṅguliya is the tenth.

The Chapter on Supāricariya is the seventeenth.

Its summary:

Supāricari, Kaṇaverī, Khajjaka, Desapūjaka;

Kaṇikāra, Sappidada, Yūthika, Dussadāyaka;

Māḷa and Pañcaṅgulika, fifty-four verses.

18.

The Chapter on Kumuda

1.

The Life History of the Elder Kumudamāliya

1.

"On the Himalayan mountain, there was a great natural lake;

Born there, I was a demon, of terrible form and great power.

2.

"White water lilies bloom there, wheel-sized ones arise;

And I gather those flowers, for the assembly of the powerful one then.

3.

"The Blessed One Atthadassī, the lord of bipeds, the lord of men;

Having seen the contracted flowers, came to my presence.

4.

"And having approached the self-enlightened, the god of gods, the lord of men;

And having held up all the flowers, I placed them upon the Buddha.

5.

"As far as the Himalayan boundary, that assembly then was;

Endowed with a roof of that extent, the Tathāgata went.

6.

"In eighteen hundred cosmic cycles, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

7.

"Fifteen cosmic cycles from now, seven were lords of men;

Named Sahassaratha, wheel-turning monarchs of great power.

8.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kumudamāliya spoke these verses.

The Life History of the Elder Kumudamāliya is the first.

2.

The Life History of the Elder Nisseṇidāyaka

9.

"For the Blessed One Koṇḍañña, the foremost of the world, such a one;

For the purpose of ascending the mansion, a ladder was made by me.

10.

"By that confidence of mind, having experienced accomplishment;

I bear my final body in the teaching of the perfectly Self-awakened One.

11.

"In thirty-one thousand cosmic cycles, there were three;

Several kings named, wheel-turning monarchs of great power.

12.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Nisseṇidāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Nisseṇidāyaka is the second.

3.

The Life History of the Elder Rattipupphiya

13.

"Formerly I was a deer hunter, in the forest grove;

I saw the Buddha Vipassī, the god of gods, the lord of men.

14.

"Having seen a kuṭaja tree growing on the earth, flowering at night;

Having taken it up with its root, I presented it to the great sage.

15.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I offered the flower;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gift of flowers.

16.

"And eight cosmic cycles ago from now, I was named Suppasanna;

Endowed with the seven treasures, I was a king of great power.

17.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Rattipupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Rattipupphiya is the third.

4.

The Life History of the Elder Udapānadāyaka

18.

"A well was made by me for the Blessed One Vipassī;

And having given almsfood, I dedicated it then.

19.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the well.

20.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Udapānadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Udapānadāyaka is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Sīhāsanadāyaka

21.

"When the Lord of the World, the leader Padumuttara, was quenched;

With a confident mind, glad at heart, I gave a lion's seat.

22.

"With many garlands of fragrance, bringing happiness in the present life;

Having made offerings there, many people are extinguished.

23.

"With a confident mind, glad at heart, having paid homage to the highest enlightenment;

For a hundred thousand cosmic cycles, I was not reborn in an unfortunate realm.

24.

"In fifteen thousand cosmic cycles, eight were they;

Named Siluccaya, kings, universal monarchs.

25.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sīhāsanadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Sīhāsanadāyaka is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Maggadattika

26.

"The Blessed One Anomadassī, the lord of bipeds, the lord of men;

For the sake of happiness in the present life, walked up and down in the open air.

27.

"Having raised my feet with flowers, the splendour remained on my head;

With a confident mind, glad at heart, having paid homage, I scattered flowers.

28.

"In twenty thousand cosmic cycles from now, there were five people;

Named Pupphacchadaniya by name, universal monarchs of great power.

29.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Maggadattika spoke these verses.

The Life History of the Elder Maggadattika is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Ekadīpiya

30.

"To the sage Padumuttara, at the excellent Bodhi tree, the sal tree;

With a confident mind, glad at heart, I gave a single lamp.

31.

"When arising in existence, reborn in an accumulation of merit;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving a lamp.

32.

"Sixteen thousand cosmic cycles from now, these four people;

Candābhā by name, wheel-turning monarchs of great power.

33.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekadīpiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Ekadīpiya is the seventh.

The ninth recitation section.

8.

The Life History of the Elder Maṇipūjaka

34.

"On this side of the Himalayas, a small river flowed;

And near its bank, the Self-Become One dwelt then.

35.

"Having held up a jewelled divan, well-decked and delightful;

With a confident mind, glad at heart, I placed it upon the Buddha.

36.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the gem which I placed upon it;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

37.

"And twelve cosmic cycles from now, named Sataraṃsī;

Eight were kings, wheel-turning monarchs of great power.

38.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Maṇipūjaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Maṇipūjaka is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Tikicchaka

39.

"In the city of Bandhumatī, I was a well-trained physician;

Bringing happiness to the multitude, for the sick who were in pain.

40.

"Having seen an ascetic who was ill, virtuous, of great effulgence;

With a confident mind, glad at heart, I gave medicine then.

41.

"He was healthy, that very ascetic with controlled faculties;

Asoka by name, the attendant of Vipassī.

42.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave medicine;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of medicine.

43.

"And eight cosmic cycles ago from now, one named Sabbosadha;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

44.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tikicchaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Tikicchaka is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Saṅghupaṭṭhāka

45.

"Under the Blessed One Vessabhū, I was a monastery attendant;

With a confident mind, glad at heart, I attended on the highest Community.

46.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of attendance.

47.

"Seven cosmic cycles from now, seven were with water;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

48.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Saṅghupaṭṭhāka spoke these verses.

The Life History of the Elder Saṅghupaṭṭhāka is the tenth.

The Kumuda Chapter is the eighteenth.

Its summary:

Kumuda and then Nisseṇī, Rattika, Udapānada;

Sīhāsanī, Maggadada, Ekadīpī, Maṇippada;

Tikicchaka, Upaṭṭhāka, fifty-one verses.

19.

The Chapter on Kuṭajapupphiya

1.

The Life History of the Elder Kuṭajapupphiya

1.

"The golden-coloured self-enlightened one, like the risen sun;

Surveying the direction, going through the sky-path.

2.

"Having seen a kuṭaja tree in bloom, spread out and covered over;

Having plucked it from the tree, I placed it upon Phussa.

3.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

4.

"Seventeen cosmic cycles from now, there were three fully blossomed;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

5.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kuṭajapupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Kuṭajapupphiya is the first.

2.

The Life History of the Elder Bandhujīvaka

6.

"The Fully Enlightened One named Siddhattha, the self-become one, praised by the virtuous;

He, having attained concentration, sat down in the mountain caves.

7.

"Seeking in the natural lake, the water-born flower, the highest;

I saw China-rose flowers immediately.

8.

"Having held up with both hands, I approached the Great Sage;

With a confident mind, glad at heart, I planted for Siddhattha.

9.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

10.

"Fourteen cosmic cycles from now, I was the sole lord of men;

Samuddakappa by name, a wheel-turning monarch of great power.

11.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Bandhujīvaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Bandhujīvaka is the second.

3.

The Life History of the Elder Koṭumbariya

12.

"Shining like a kaṇikāra tree, seated in the mountain caves;

Like the immeasurable ocean, like the extended earth.

13.

"Venerated by the host of gods, like a leading bull of good breed;

Joyful, with a joyful mind, I approached the highest among men.

14.

"Having held up seven flowers, filled with koṭumbara blossoms;

I placed it upon the Buddha, Sikhi, the kinsman of the world.

15.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

16.

"Twenty cosmic cycles from now, one named Mahānelasa;

There was one of great radiance, a wheel-turning monarch of great power.

17.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Koṭumbariya spoke these verses.

The Life History of the Elder Koṭumbariya is the third.

4.

The Life History of the Elder Pañcahatthiya

18.

"Tissa was the name of the Blessed One, the elder of the world, the lord of men;

Honoured by disciples, he proceeded along the road.

19.

"Five bundles of water-lilies, and four were placed by me;

Wishing to give an oblation, I held them up for the accomplishment of my ascetic practice.

20.

"The golden-coloured self-enlightened one, going through the market place;

Touched by the Buddha's rays, I honoured the highest of bipeds.

21.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

22.

"Thirteen cosmic cycles from now, five authorized as excellent bulls;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

23.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pañcahatthiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Pañcahatthiya is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Isimuggadāyaka

24.

"Like the rising sun with a hundred rays, like the luminous moon with golden rays;

Like a shining hump of a bull, the leader Padumuttara.

25.

Having ground sage's beans, with honey and small bees' honey, without a nest;

Standing right on the mansion, being peaceful, I gave to the kinsman of the world.

26.

"Eight hundred thousand were the Buddha's disciples;

Filling the bowls of all, and even more than that.

27.

"By that confidence of mind, urged on by wholesome root;

For a hundred thousand cosmic cycles, I was not reborn in an unfortunate realm.

28.

"In forty thousand cosmic cycles, thirty-eight were they;

Named Isimugga, wheel-turning monarchs of great power.

29.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Isimuggadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Isimuggadāyaka is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Bodhiupaṭṭhāka

30.

"In the city of Rammavatī, I was a tambourine player;

I was constantly engaged in attendance, I went to the highest enlightenment.

31.

"Having attended morning and evening, urged on by wholesome root;

For eighteen hundred cosmic cycles, I was not reborn in an unfortunate realm.

32.

"Fifteen hundred cosmic cycles from now, I was a lord of men;

Muraja by name, a wheel-turning monarch of great power.

33.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Bodhiupaṭṭhāka spoke these verses.

The Life History of the Elder Bodhiupaṭṭhāka is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Ekacintika

34.

"When a god from the host of gods passes away through the exhaustion of life span;

Three sounds emanate, of the gods giving thanks.

35.

"'From here, friend, go to a good destination, to the company of human beings;

Having become a human being, in the Good Teaching, obtain unsurpassed faith.

36.

"'May that faith of yours, when settled, be rooted, established;

Unshakeable for as long as life lasts, in the Good Teaching well proclaimed.

37.

"'Having done wholesome by body, much wholesome by speech;

Having done wholesome by mind, non-affliction, without clinging.

38.

"'Then having made much merit leading to acquisition, through giving;

Establish other mortals too in the Good Teaching, in the holy life.'

39.

"With this compassion, when the gods knew the god;

They give thanks to the one passing away: 'Come, god, again and again.'

40.

"There was spiritual urgency in me then, when the assembly of gods had gathered;

To what realm of rebirth indeed shall I go, passed away from here?"

41.

"Having understood my anxiety, the ascetic with developed faculties;

Wishing to uplift me, he came to my presence.

42.

"Sumana by name, a disciple of Padumuttara;

Having instructed in the meaning and the teaching, he stirred me then.

43.

"Having heard his word, I placed confidence in the Buddha;

Having paid respect to that wise one, there I deceased.

44.

"I was reborn right there, urged on by wholesome root;

For a hundred thousand cosmic cycles, I was not reborn in an unfortunate realm.

45.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekacintika spoke these verses.

The Life History of the Elder Ekacintika is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Tikaṇṇipupphiya

46.

"Being become a god, honoured by the nymphs;

Having remembered my former action, I recollected the foremost Buddha.

47.

"Having held up a tikaṇṇi flower, I gladdened my own mind;

I placed it upon the Buddha, Vipassī, the lord of men.

48.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

49.

"Seventy-three cosmic cycles from now, there were four excellent kings;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

50.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tikaṇṇipupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Tikaṇṇipupphiya is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Ekacāriya

51.

"Among the Tāvatiṃsa gods, a great roar then arose;

The Buddha is extinguished in the world, and we are still with lust.

52.

"For those in whom religious emotion had arisen, who were endowed with the dart of sorrow;

Supported by Sabala, I went to the presence of the Buddha.

53.

Having taken a mandārava flower, created by the rehearsal;

At the time of final Nibbāna, I placed it upon the Buddha.

54.

"All the gods gave thanks, and the nymphs to me then;

For a hundred thousand cosmic cycles, I was not reborn in an unfortunate realm.

55.

"Sixty thousand cosmic cycles from now, sixteen of those people;

Named Mahāmallajana, wheel-turning monarchs of great power.

56.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekacāriyo spoke these verses.

The Life History of the Elder Ekacāriya is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Tivaṇṭipupphiya

57.

"They all, having come together, fret over me as overpowered;

As they were fretting, fever arose in them.

58.

"Sunanda by name, a disciple of the Buddha then;

Of the sage who sees the Dhamma, came to my presence.

59.

"Those who were my bound companions, they gave me flowers then;

Having taken those flowers, I placed them upon the disciples.

60.

"Having deceased there, I was reborn again;

In eighteen hundred cosmic cycles, I do not go to the nether world.

61.

"Thirteen hundred cosmic cycles ago, there were comets;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

62.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."
Thus the Venerable Elder Tivaṇṭipupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Tivaṇṭipupphiya is the tenth.

The Kuṭajapupphiya Chapter is the nineteenth.

Its summary:

Kuṭaja and Bandhujīvī, Koṭumbarika and Hatthiya;

Isimugga and Bodhi, Ekacintī and Tikaṇṇika;

Ekacārī and Tivaṇṭi, sixty-two verses have been proclaimed.

20.

The Chapter on Tamālapupphiya

1.

The Life History of the Elder Tamālapupphiya

1.

"Eighty-four thousand golden pillars there were;

Like a divine staff in comparison, my mansion was well-fashioned.

2.

"Having held up a tamāla flower, with a clear mind;

Placed them upon the Buddha, Sikhi, the kinsman of the world.

3.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

4.

"Twenty cosmic cycles from now, one alone named Candatitta;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

5.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tamālapupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Tamālapupphiya is the first.

2.

The Life History of the Elder Tiṇasanthāraka

6.

"When the forest-dwelling sage mowed grass for the Teacher;

All turning to the right, they fell upon the earth.

7.

"Having taken that grass, I spread it on the excellent earth;

Having brought just three palm leaves, I then.

8.

"Having made a roof with grass, I gave to Siddhattha;

For seven days they held it for him, the Teacher of gods and humans.

9.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave that grass then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving grass.

10.

"Sixty-five cosmic cycles from now, four were of great riches;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

11.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tiṇasanthāraka spoke these verses.

The Life History of the Elder Tiṇasanthāraka is the second.

3.

The Life History of the Elder Khaṇḍapulliya

12.

"The stupa of the Blessed One Phussa was in the great forest;

Broken by elephants then, a tree grew there.

13.

"Having made the uneven even, I gave a lump of lime;

Pleased by the virtues of that one, the teacher of the three worlds.

14.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the lime almsfood.

15.

"In the seventy-seventh cosmic cycle, sixteen were victorious in battle;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

16.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Khaṇḍaphulliya spoke these verses.

The Life History of the Elder Khaṇḍapulliya is the third.

4.

The Life History of the Elder Asokapūjaka

17.

"In the charming city of Tivarā, there was a royal garden then;

I was a park keeper there, a devoted servant of the king.

18.

"Paduma by name, self-become, with radiance he was;

Seated on a white lotus, the shadow did not leave that sage.

19.

"Having seen an Asoka tree in bloom, a cluster laden, beautiful to behold;

I placed it upon the Buddha, whose name is the Highest Water-born.

20.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

21.

"In thirty-seven cosmic cycles, sixteen who gave up conflict;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

22.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Asokapūjaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Asokapūjaka is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Aṅkolaka

23.

"Having seen an aṅkola tree in bloom, excellent for garlands, with buds;

Having plucked that flower, I went to the presence of the Buddha.

24.

"Siddhattha at that time, the great sage, withdrawn;

Having waited for a moment, I scattered flowers in the cave.

25.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gift of flowers.

26.

"Thirty-six cosmic cycles ago from now, one named Āseka, thunderer of the gods;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

27.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Aṅkolaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Aṅkolaka is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Kisalayapūjaka

28.

"In the city of Dvāravatī, a flower garden was mine;

And right there a well, for the growing of trees.

29.

"Supported by Sabala, Siddhattha, unconquered;

He, having compassion for me, goes through the sky-path.

30.

"I do not see anything else, suitable for honouring the great sage;

Having seen an Asoka sprout, into space I threw.

31.

"Those tender shoots of the Buddha, as he went, followed behind;

Having seen them, I was stirred, oh, the greatness of the Buddha!

32.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, I placed a sprout;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

33.

"Thirty-seven cosmic cycles ago from now, there was one sole sovereign;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

34.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kisalayapūjaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Kisalayapūjaka is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Tindukadāyaka

35.

"I was a roamer in mountain fastnesses, a monkey of strength and speed;

Having seen a tinduka tree with fruit, I recollected the foremost Buddha.

36.

"Having gone forth for a few days, I searched for the leader of the world;

With a confident mind, glad at heart, Siddhattha, who has gone to the end of the three existences.

37.

"Having understood my thought, the Teacher, unsurpassed in the world,

With a thousand who eliminated the mental corruptions, came to my presence.

38.

"Having generated gladness, with fruit in hand, I approached;

The Blessed One accepted, the omniscient one, the best of speakers.

39.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

40.

"Fifty-seven cosmic cycles ago, one named Upananda;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

41.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tindukadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Tindukadāyaka is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Muṭṭhipūjaka

42.

"The Blessed One named Sumedha, the elder of the world, the lord of men;

Out of compassion for those who come after, the Conqueror strove in striving.

43.

"To him who was walking up and down, to the lord of bipeds, such a one;

A handful of mountain nela flowers, I planted for the Buddha.

44.

"By that confidence of mind, urged on by wholesome root;

For thirty thousand cosmic cycles, I was not reborn in an unfortunate realm.

45.

"Twenty-three hundred cosmic cycles ago, a warrior named Sunela;

Endowed with the seven treasures, I was the sole one of great power.

46.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Muṭṭhipūjaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Muṭṭhipūjaka is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Kiṃkaṇikapupphiya

47.

"Sumaṅgala by name, self-become, unconquered;

Having gone forth from the wilds, the Conqueror entered the city.

48.

Having walked for almsfood, having gone out from the town, the sage;

Like one who has performed his obligations, the Fully Enlightened One, that master dwelt in the midst of the forest.

49.

Having held up a kiṃkaṇi flower, I placed it upon the Buddha;

With a confident mind, glad at heart, to the self-born great sage.

50.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

51.

"Eighty-six cosmic cycles from now, named Apilāsi;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

52.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kiṃkaṇikapupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Kiṃkaṇikapupphiya is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Yūthikapupphiya

53.

"The Conqueror named Padumuttara, the receiver of oblations;

Having gone forth from the wilds, the one with vision goes to the monastery.

54.

"Having held up with both hands, the jasmine flower, the highest;

Upon the Buddha I placed it, having a benevolent heart, such a one.

55.

"By that confidence of mind, having experienced accomplishment;

For a hundred thousand cosmic cycles, I was not reborn in an unfortunate realm.

56.

"Fifty cosmic cycles from now, I was the sole lord of men;

Named Samittanandana, a wheel-turning monarch of great power.

57.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Yūthikapupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Yūthikapupphiya is the tenth.

The Tamālapupphiya Chapter is the twentieth.

Its summary:

Tamālatiṇasanthāra, Khaṇḍaphulli, Asokiya;

Aṅkolakī, Kisalaya, Tinduka, Nelapupphiya;

Kiṃkaṇika and Yūthika, fifty-eight verses.

Then the chapter summary:

Bhikkhādāyī, Parivāra, Sereyya, Sobhita likewise;

Chatta and Bandhujīvī, and Supāricariya also.

Kumuda and Kuṭaja, Tamāli made the tenth;

Six hundred verses, and sixty-six beyond that.

The Ten Chapters on Almsfood.

The Second Hundred is complete.

21.

The Chapter on Kaṇikārapupphiya

1.

The Life History of the Elder Kaṇikārapupphiya

1.

"Having seen a kaṇikāra tree in bloom, having plucked it, I then;

Placed it upon Tissa, the crosser of the flood, such a one.

2.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

3.

"Thirty-five cosmic cycles ago from now, renowned as Aruṇapāṇī;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

4.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kaṇikārapupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Kaṇikārapupphiya is the first.

2.

The Life History of the Elder Minelapupphiya

5.

"The Blessed One was golden-coloured, the sun, majestic;

Having ascended the walking path, with a mind of friendliness, Sikhī the bull among men.

6.

"With a confident mind, glad at heart, having paid homage to the highest knowledge;

Having held up a minela flower, I placed it upon the Buddha.

7.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

8.

"Twenty-nine cosmic cycles from now, named Sumeghagana;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

9.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Minelapupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Minelapupphiya is the second.

3.

The Life History of the Elder Kiṅkaṇipupphiya

10.

"Resembling the radiance of gold, the omniscient leader of the world;

Having entered a lake of water, the leader of the world bathed.

11.

"Having held up a kiṅkaṇi flower, I offered it to Vipassī;

Elated in mind, glad at heart, to the lord of bipeds, such a one.

12.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I offered the flower;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

13.

In the twenty-seventh cosmic cycle, there was a king named Bhīmaratha;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

14.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kiṅkaṇipupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Kiṅkaṇipupphiya is the third.

4.

The Life History of the Elder Taraṇiya

15.

"The Blessed One Atthadassī, the lord of bipeds, the lord of men;

Honoured by disciples, approached the bank of the Ganges.

16.

"Filled to the brim so that a crow could drink, the Ganges was difficult to cross;

I ferried across the Community of monks, and the Buddha, the highest of bipeds.

17.

"In eighteen hundred cosmic cycles, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of crossing over.

18.

"Thirteen hundred cosmic cycles ago, I was five times in all existences;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

19.

"And in this final existence, I was born in a brahmin family;

Together with three companions, I went forth in the Teacher's Dispensation.

20.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Taraṇiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Taraṇiya is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Nigguṇḍipupphiya

21.

"I was a monastery attendant of the Blessed One Vipassī;

Having held up a nigguṇḍī flower, I placed it upon the Buddha.

22.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

23.

"Twenty-five cosmic cycles ago from now, I was the sole lord of men;

Named Mahāpatāpa, a wheel-turning monarch of great power.

24.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Nigguṇḍipupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Nigguṇḍipupphiya is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Udakadāyaka

25.

"Having seen the ascetic eating, serene, undisturbed;

Having taken water with a pot, I gave to Siddhattha.

26.

"I am free from impurity today, spotless, with doubt eliminated;

When arising in existence, the fruit arises for me.

27.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, I gave water;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving water.

28.

"Sixty-one cosmic cycles from now, one alone was spotless;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

29.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Udakadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Udakadāyaka is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Salalamāliya

30.

"Shining like a kaṇikāra tree, seated in the mountain caves;

Illuminating all directions, Siddhattha, the trainer of men.

31.

"Having made the bow unerring, I then armed myself with an arrow;

Having cut a flower with its stalk, I placed it upon the Buddha.

32.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

33.

"Fifty-one cosmic cycles from now, I was the sole resplendent one;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

34.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Salalamāliya spoke these verses.

The Life History of the Elder Salalamāliya is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Koraṇḍapupphiya

35.

"Having seen the footprint trodden, adorned with the wheel ornament;

Going step by step, of Vipassī, the great sage.

36.

"Having seen a koraṇḍa flower in bloom, with its root it was venerated by me;

Joyful, with a joyful mind, I venerated the supreme state.

37.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

38.

"Fifty-seven cosmic cycles ago, I was one who was stainless;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

39.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Koraṇḍapupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Koraṇḍapupphiya is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Ādhāradāyaka

40.

"A stand was given by me, to Sikhi, the kinsman of the world;

I support the whole earth, this entire ground.

41.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

I bear my final body in the teaching of the perfectly Self-awakened One.

42.

"Twenty-seven cosmic cycles ago from now, there were four people;

Named Samantavaraṇa by name, wheel-turning monarchs of great power.

43.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ādhāradāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Ādhāradāyaka is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Pāpanivāriya

44.

"But to Tissa the Blessed One, the god of gods, such a one;

A single umbrella was given by me, with a clear mind.

45.

"My evil is hindered, by the accomplishment of wholesome deeds;

They hold an umbrella in space, this is the fruit of past action.

46.

"The final existence goes on for me, all existences have been uprooted;

I bear my final body in the teaching of the perfectly Self-awakened One.

47.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, when I gave an umbrella then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving an umbrella.

48.

"Seventy-two cosmic cycles from now, there were lords of men;

Named Mahānidāna, kings, universal monarchs.

49.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pāpanivāriya spoke these verses.

The Life History of the Elder Pāpanivāriya is the tenth.

The Kaṇikārapupphiya Chapter is the twenty-first.

Its summary:

Kaṇikāra and Minela, Kiṅkaṇi and with Taraṇa;

Nigguṇḍipupphī, Dakada, Salala and Kuraṇḍaka;

Ādhāraka, Pāpavārī, forty-eight verses.

22.

The Chapter on Hatthi

1.

The Life History of the Elder Hatthidāyaka

1.

"To the Blessed One Siddhattha, the lord of bipeds, such a one;

A noble elephant was given by me, with tusks as long as a plough-pole, fully grown.

2.

"I experience the highest good, the unsurpassed state of peace;

A gift of an elephant was given by me, to the one seeking the welfare of the whole world.

3.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave the elephant then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gift of an elephant.

4.

"In the seventy-eighth cosmic cycle, sixteen were warriors;

Named All-Pleasing, wheel-turning monarchs of great power.

5.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Hatthidāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Hatthidāyaka is the first.

2.

The Life History of the Elder Pānadhidāyaka

6.

"To the forest-dwelling sage, the long-practising ascetic;

To the Buddha, of developed self, I gave a beverage vessel.

7.

"By that action, lord of bipeds, eldest of the world, bull among men;

I experience a divine vehicle, this is the fruit of past action.

8.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of offering a drink.

9.

"Seventy-seven cosmic cycles from now, there were eight warriors;

Suyāna by name, wheel-turning monarchs of great power.

10.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pānadhidāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Pānadhidāyaka is the second.

3.

The Life History of the Elder Saccasaññaka

11.

"Vessabhū at that time, honoured by the Community of monks;

Teaches the noble truths, extinguishing the great multitude.

12.

"I had reached the utmost compassion, I went to the assembly;

I, sitting peacefully, heard the teaching of the Teacher.

13.

"Having heard his Teaching, I went to the heavenly world;

For thirty cosmic cycles among the gods, I dwelt there formerly.

14.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, when I obtained that perception then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of perception of truth.

15.

"Twenty-six cosmic cycles ago from now, I was the sole lord of men;

Named Ekaphusita, a wheel-turning monarch of great power.

16.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Saccasaññaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Saccasaññaka is the third.

4.

The Life History of the Elder Ekasaññaka

17.

"Having seen on a tree-top a rag-robe of the Teacher, stuck there;

Having raised my joined palms, I paid homage to the rag-robe.

18.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, when I obtained that perception then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

19.

"Twenty-five cosmic cycles ago from now, I was the sole lord of men;

Amitābha by name, a wheel-turning monarch of great power.

20.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekasaññaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Ekasaññaka is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Raṃsisaññaka

21.

"Like the rising sun with a hundred rays, like the luminous moon with golden rays;

Like an excellent bull-tiger, well-born in the mountain caves.

22.

"That majestic power of the Buddha shines in the mountain caves;

Having gladdened my mind in the rays, I rejoiced in heaven for a cosmic cycle.

23.

"In the remaining cosmic cycles, wholesome was practised by me;

By that confidence of mind, and also by recollection of Buddha's qualities.

24.

"Thirty thousand cosmic cycles ago from now, when I obtained that perception then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of perception of the Buddha.

25.

"Fifty-seven cosmic cycles ago, I was the sole lord of men;

Sujāta by name, a wheel-turning monarch of great power.

26.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Raṃsisaññaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Raṃsisaññaka is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Sandhita

27.

"At the sacred fig tree with green radiance, at the tree that had fully grown;

One perception directed to the Buddha, I obtained, being mindful.

28.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, when I obtained that perception then;

Owing to that perception, the elimination of mental corruptions has been attained by me.

29.

"Thirteen cosmic cycles from now, a warrior named Dhaniṭṭha;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

30.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sandhita spoke these verses.

The Life History of the Elder Sandhita is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Tālavaṇṭadāyaka

31.

"A fan was given by me to Tissa, the kinsman of the sun;

For the purpose of cooling in the hot season, for the calming of fever.

32.

"I completely extinguish the fire of lust, and the fire of hate beyond that;

And I extinguish the fire of delusion, this is the fruit of the fan.

33.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

I bear my final body in the teaching of the perfectly Self-awakened One.

34.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the fan.

35.

"Sixty-three cosmic cycles ago from now, named Mahānāma;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

36.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tālavaṇṭadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Tālavaṇṭadāyaka is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Akkantasaññaka

37.

"Having taken a grass-cutter's cloth, I was formerly before my preceptor;

And I learn the sacred hymns, for the attainment of freedom from the knot of hate.

38.

"I saw the stainless Buddha, the receiver of oblations;

The bull, the excellent, the highest, Tissa Buddha, the supreme of the group.

39.

"The grass-cutter's cloth was spread out, as he stepped upon it, the highest among men;

The risen up great hero, the elder of the world, the lord of men.

40.

"Having seen that light of the world, spotless, resembling the moon;

I venerated the Teacher's feet, with a clear mind.

41.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave a grass-cutter's cloth;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the grass-cutter's cloth.

42.

"Thirty-seven cosmic cycles ago from now, I was the sole lord of men;

Sunanda by name, a wheel-turning monarch of great power.

43.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Akkantasaññaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Akkantasaññaka is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Sappidāyaka

44.

"Seated in the excellent mansion, attended by a group of women;

Having seen an ascetic who was ill, I bent my way homeward.

45.

"The great hero who had sat down, the god of gods, the lord of men;

Ghee and oil were given by me, to Siddhattha, the great sage.

46.

"Having seen him with disturbance calmed, with face and faculties very clear;

Having paid homage at the Teacher's feet, I proclaimed the benefits formerly.

47.

"Having seen my very clear faith, having reached the perfection of supernormal power;

The wise one rose up into the sky, like a king of swans in the firmament.

48.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of that ghee and oil.

49.

"Seventeen cosmic cycles from now, one named Jutideva;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

50.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sappidāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Sappidāyaka is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Pāpanivāriya

51.

"For the Blessed One Piyadassī, a walking path was cleaned by me;

Covered with reeds, for warding off wind and heat.

52.

"For the purpose of avoiding evil, for the accomplishment of wholesome deeds;

For the abandoning of defilements, I strove in the Teacher's Dispensation.

53.

"Eleven cosmic cycles from now, renowned as Aggideva;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

54.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pāpanivāriya spoke these verses.

The Life History of the Elder Pāpanivāriya is the tenth.

The Elephant Chapter is the twenty-second.

Its summary:

Hatthi, Pāṇādhipati, Sacca, Ekasaññī and Raṃsika;

Sandhita, Tālavaṇṭa, likewise Akkantasaññaka;

Sappi and Pāpanivārī, fifty-four verses.

23.

The Chapter on Ālambaṇadāyaka

1.

The Life History of the Elder Ālambaṇadāyaka

1.

"For the Blessed One Atthadassī, the foremost of the world, such a one;

A support was given by me, to the lord of bipeds, such a one.

2.

"I proceed upon the earth, extensive, with the ocean as its boundary;

And I exercise supremacy over living beings, and over the earth.

3.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

4.

"Sixty-two cosmic cycles from now, three were warriors;

Named Ekāpassita, wheel-turning monarchs of great power.

5.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ālambaṇadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Ālambaṇadāyaka is the first.

2.

The Life History of the Elder Ajinadāyaka

6.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, I was a teacher of a group;

I saw the stainless Buddha, the receiver of oblations.

7.

"A piece of leather was given by me, to Sikhi, the kinsman of the world;

By that action, lord of bipeds, eldest of the world, bull among men.

8.

"Having experienced success, I burnt up the defilements;

I bear my final body in the teaching of the perfectly Self-awakened One.

9.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, when I gave an antelope skin;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the antelope skin.

10.

"Five cosmic cycles from now, I was a king, a great giver;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

11.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ajinadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Ajinadāyaka is the second.

3.

The Life History of the Elder Dverataniya

12.

"Formerly I was a deer hunter, in the forest grove;

I saw the stainless Buddha, the receiver of oblations.

13.

"A slice of flesh was given by me, to Vipassī, the great sage;

In the world including the gods, I make him lord.

14.

"By this gift of meat, a jewel arises for me;

These two jewels in the world, for the attainment of the present life.

15.

"I experience all these, through the power of giving meat;

And my body is soft, my wisdom is a discerner of subtleties.

16.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave meat then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving meat.

17.

"Four cosmic cycles from now, I was the sole lord of men;

Named Mahārohita, a wheel-turning monarch of great power.

18.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Dverataniya spoke these verses.

The Life History of the Elder Dverataniya is the third.

The tenth recitation section.

4.

The Life History of the Elder Ārakkhadāyaka

19.

"For the Blessed One Siddhattha, a platform was caused to be made by me;

And protection was given by me, to the Fortunate One, the great sage.

20.

"By that distinction of action, I did not see fear and dread;

Wherever I am reborn, fear does not exist in me.

21.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I had a railing built formerly;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the railing.

22.

"In the sixth cosmic cycle from now, named Apassena;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

23.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ārakkhadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Ārakkhadāyaka is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Abyādhika

24.

"To the Blessed One Vipassī, I gave a fire hall;

And a residence for the sick, a receptacle for hot water.

25.

"By that action this body of mine is well created;

I do not know of illness, this is the fruit of meritorious action.

26.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave a hall then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the fire hall.

27.

"And seven cosmic cycles from now, I was twenty-one times unconquered;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

28.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Abyādhika spoke these verses.

The Life History of the Elder Abyādhika is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Aṅkolapupphiya

29.

"Nārada is my name, the wise know me as Kassapa;

I saw the foremost of ascetics, Vipassī, honoured by the gods.

30.

"The Buddha, bearer of the features, the receiver of oblations;

Having held up an aṅkola flower, I placed it upon the Buddha.

31.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

32.

"Seventy-four cosmic cycles ago, a warrior named Romasa;

Wearing garlands and ornaments, with vehicles, forces and mounts.

33.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Aṅkolapupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Aṅkolapupphiya is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Sovaṇṇavaṭaṃsakiya

34.

"While being driven out to the pleasure ground, I saw the leader of the world;

Having taken a wreath, golden, well fashioned.

35.

"Quickly from there having climbed up, I was seated on the elephant's back;

I placed it upon the Buddha, Sikhi, the kinsman of the world.

36.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of flower-offering.

37.

"Twenty-seven cosmic cycles ago from now, I was the sole lord of men;

Named Mahāpatāpa, a wheel-turning monarch of great power.

38.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sovaṇṇavaṭaṃsakiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Sovaṇṇavaṭaṃsakiya is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Miñjavaṭaṃsakiya

39.

"When the Lord of the World was quenched, Sikhī, the best of speakers;

I made an offering to the Bodhi tree, strewn with head-wreaths.

40.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, when I made that offering then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the enlightenment.

41.

"Twenty-six cosmic cycles from now, I was one named Meghabbha;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

42.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Miñjavaṭaṃsakiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Miñjavaṭaṃsakiya is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Sukatāveḷiya

43.

"Asita by name, I was then a garland-maker;

Having taken up a garland, I went to give it to the king.

44.

"Not having arrived at the king, I saw Sikhi the leader;

Joyful, with a joyful mind, I placed it upon the Buddha.

45.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

46.

"Twenty-five cosmic cycles ago from now, I was a king of great power;

Vebhāra by name, a wheel-turning monarch of great power.

47.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sukatāveḷiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Sukatāveḷiya is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Ekavandaniya

48.

"The bull, the excellent, the hero, Vessabhū, the victorious;

With a confident mind, glad at heart, I paid homage to the foremost Buddha.

49.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of homage.

50.

In the twenty-fourth cosmic cycle, named Vikatānanda;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

51.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekavandaniya spoke these verses.

The Life History of the Elder Ekavandaniya is the tenth.

The Ālambaṇadāyaka Chapter is the twenty-third.

Its summary:

Ālambaṇa and Ajina, Maṃsadāyaka, Ārakkhadāyaka;

Abyādhi, Aṅkola, Soṇṇa, Miñja, Āveḷa, Vandana;

Fifty-five verses, counted by those intent upon the good.

24.

The Chapter on Udakāsana

1.

The Life History of the Elder Udakāsanadāyaka

1.

"Having gone out from the monastery door, I spread out a plank;

And I attended with water, for the attainment of the highest goal.

2.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of accusing about the seat.

3.

"Fifteen cosmic cycles from now, named Abhisāmasama;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

4.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Udakāsanadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Udakāsanadāyaka is the first.

2.

The Life History of the Elder Bhājanapālaka

5.

"In the city of Bandhumatī, I was a potter then;

I maintained vessels for the Community of monks at that very moment.

6.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, I maintained a vessel;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the vessel.

7.

"Fifty-three cosmic cycles ago from now, named Anantajāli;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

8.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Bhājanapālaka spoke these verses.

The life history of the Elder Bhājanapālaka is the second.

3.

The Life History of the Elder Sālapupphiya

9.

"In the city of Aruṇavatī, I was a cake-seller then;

Going past my door, I saw Sikhi, the Victor.

10.

Having held up a bowl to the Buddha, I gave a sal flower;

To the Buddha who has come to the right path, with a clear mind.

11.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I gave;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the sal flower.

12.

"Fourteen cosmic cycles from now, I was one of boundless salutations;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

13.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sālapupphiya spoke these verses.

The life history of the Elder Sālapupphiya is the third.

4.

The Life History of the Elder Kilañjadāyaka

14.

"In the charming city of Tivarā, I was a basket-maker then;

When Siddhattha, the light of the world, the populace was devoted there.

15.

"For the purpose of honouring the Protector of the World, he was seeking a mat of rushes;

To those who were making an offering to the Buddha, I gave a mat of rushes.

16.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the mat of rushes.

17.

"In the seventy-seventh cosmic cycle, I was a king named Jaladdhara;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

18.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kilañjadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Kilañjadāyaka is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Vedikāraka

19.

"At the excellent Bodhi tree of the Blessed One Vipassī;

With a confident mind, glad at heart, I had a railing built.

20.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, I had a railing built;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the railing.

21.

"Eleven cosmic cycles from now, I was one equal to the sun;

Possessed of the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

22.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Vedikāraka spoke these verses.

The life history of the Elder Vedikāraka is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Vaṇṇakāra

23.

"In the city of Aruṇavatī, I was a dyer then;

At the shrine, cloth goods, of various colours I dyed.

24.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the colour that I dyed then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving colour.

25.

"Twenty-three cosmic cycles from now, one named Vaṇṇasama;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

26.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Vaṇṇakāra spoke these verses.

The life history of the Elder Vaṇṇakāra is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Piyālapupphiya

27.

"Formerly I was a deer hunter, in the forest grove;

Having seen a piyāla tree in bloom, I threw it on the path he had gone.

28.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

29.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Piyālapupphiya spoke these verses.

The life history of the Elder Piyālapupphiya is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Ambayāgadāyaka

30.

"Not haughty in my own craft, I went to the forest;

Having seen the self-enlightened one going, I gave a mango offering.

31.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the mango sacrifice.

32.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ambayāgudāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Ambayāgadāyaka is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Jagatikāraka

33.

"When the Lord of the World was quenched, Atthadassī, the Highest of Men;

A platform was made by me, at the excellent stupa of the Buddha.

34.

"In eighteen hundred cosmic cycles, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the earth.

35.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Jagatikāraka spoke these verses.

The life history of the Elder Jagatikāraka is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Vāsidāyaka

36.

"Formerly I was a blacksmith, in Tivarā, the best city;

One adze was given by me, to the Self-Become One, the unconquered.

37.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave the adze then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gift of an adze.

38.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Vāsidāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Vāsidāyaka is the tenth.

The Chapter on Water-Seat is the twenty-fourth.

Its summary:

Water-seat-vessel, Sāla-flower, Mat-maker;

Railing, Dyer, and Piyāla-mango-gruel-giver;

Platform, Adze-giver, and thirty-eight verses.

25.

The Chapter on Tuvaradāyaka

1.

The Life History of the Elder Tuvaradāyaka

1.

"Formerly I was a deer hunter, in the forest grove;

Having prepared and taken pigeon peas, I gave them to the Community.

2.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of tuvara."

3.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tuvaradāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Tuvaradāyaka is the first.

2.

The Life History of the Elder Nāgakesariya

4.

"Having made the bow unerring, I entered into the midst of the forest;

Having seen a small lake in full bloom, with shimmering splendour arisen.

5.

"Having held up with both hands, having made a salutation with joined palms at my head;

I placed it upon the Buddha, Tissa, the kinsman of the world.

6.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

7.

"In the seventy-third cosmic cycle, seven were named Kesara;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

8.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Nāgakesariya spoke these verses.

The life history of the Elder Nāgakesariya is the second.

3.

The Life History of the Elder Naḷinakesariya

9.

"In the middle of a natural lake, I dwell as a water-cock;

I saw the god of gods, going through the sky-path.

10.

"Having taken a lion-flower with my beak, with a clear mind;

I placed it upon the Buddha, Tissa, the kinsman of the world.

11.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

12.

"In the seventy-third cosmic cycle, seven were named Kesara;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

13.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Naḷinakesariya spoke these verses.

The life history of the Elder Naḷinakesariya is the third.

4.

The Life History of the Elder Viravapupphiya

14.

"With a thousand who eliminated the mental corruptions, the leader of the world goes forth;

Having taken virava flowers, I placed them upon the Buddha.

15.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

16.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Viravapupphiya spoke these verses.

The life history of the Elder Viravapupphiya is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Kuṭidhūpaka

17.

"Of the Blessed One Siddhattha, I was a hut guardian;

From time to time I fumigated, devoted, with my own hands.

18.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving incense.

19.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kuṭidhūpaka spoke these verses.

The life history of the Elder Kuṭidhūpaka is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Pattadāyaka

20.

"With supreme mastery, to Siddhattha, the great sage;

A gift of a bowl was given by me, to such a one who was upright.

21.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gift of a bowl.

22.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pattadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Pattadāyaka is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Dhātupūjaka

23.

"When the Lord of the World was quenched, Siddhattha, the Highest of Men;

One relic was obtained by me, of the lord of bipeds, such a one.

24.

"Having taken that relic of the Buddha, the Kinsman of the Sun;

For five years I tended him, as if the highest among men were still standing.

25.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I worshipped that relic then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the relic.

26.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Dhātupūjaka spoke these verses.

The life history of the Elder Dhātupūjaka is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Sattalipupphapūjaka

27.

"Seven sattali flowers, having placed upon my head then;

I placed upon the Buddha, Vessabhū, the Highest of Men.

28.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

29.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sattalipupphapūjaka spoke these verses.

The life history of the Elder Sattalipupphapūjaka is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Bimbijāliya

30.

"The Conqueror named Padumuttara, the self-become one, the foremost person;

He makes known the four truths, he explains the Deathless state.

31.

"Having spread out bimbijālaka flowers, I then;

Placed them upon the Buddha, the lord of bipeds, such a one.

32.

"Sixty-eight cosmic cycles from now, four with lion's manes;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

33.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Bimbijāliya spoke these verses.

The life history of the Elder Bimbijāliya is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Uddālakadāyaka

34.

"Kakudha by name, self-become, unconquered;

Having gone forth from the wilds, he arrived at the great river.

35.

"Having taken an uddālaka flower, I gave to the self-born one;

To the restrained one, the upright one, I with a gladdened mind.

36.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gift of flowers.

37.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Uddālakadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Uddālakadāyaka is the tenth.

The Chapter on Tuvaradāyaka is the twenty-fifth.

Its summary:

Tuvara, Nāga, Naḷina, Viravī, Kuṭidhūpaka;

Patta, Dhātu, Sattali, Bimbī, and with Uddālaka;

Thirty-seven verses, counted by the wise.

26.

The Chapter on Thomaka

1.

The Life History of the Elder Thomaka

1.

"Standing in the heavenly world, being peaceful, of Vipassī, the great sage;

Having heard the Teaching, joyful, I spoke these words.

2.

"'Homage to you, thoroughbred among men, homage to you, highest of men;

You help many people cross over, teaching the Deathless state.'

3.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I spoke that speech then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of praise.

4.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Thomaka spoke these verses.

The life history of the Elder Thomaka is the first.

2.

The Life History of the Elder Ekāsanadāyaka

5.

"Having abandoned the divine beauty, together with my wife I came here;

Wishing to make an aspiration, in the Dispensation of the Buddha, the foremost.

6.

"Devala by name, a disciple of Padumuttara;

To him almsfood was given by me, with a clear mind.

7.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of almsfood.

8.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekāsanadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Ekāsanadāyaka is the second.

3.

The Life History of the Elder Citakapūjaka

9.

"The Fully Enlightened One named Ānanda, self-become, unconquered;

Attained final Nibbāna in the forest, in a grove inhabited by non-human spirits.

10.

"Having come here from the world of the gods, having made a pyre then;

I burnt the body there, and I made honour.

11.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

12.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Citakapūjaka spoke these verses.

The life history of the Elder Citakapūjaka is the third.

4.

The Life History of the Elder Ticampakapupphiya

13.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Vikata;

In the middle of it dwells an ascetic with developed faculties.

14.

Having seen his peace, with a clear mind;

Having taken three champaka flowers, I sprinkled them.

15.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

16.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ticampakapupphiya spoke these verses.

The life history of the Elder Ticampakapupphiya is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Sattapāṭaliya

17.

"Shining like a kaṇikāra tree, seated in the mountain caves;

Seven trumpet-flower blossoms, upon the Buddha I placed.

18.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

19.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sattapāṭaliya spoke these verses.

The life history of the Elder Sattapāṭaliya is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Upāhanadāyaka

20.

"I was named Candana, the son of the Self-Enlightened One then;

A pair of sandals was given by me, bring about enlightenment for me, you.

21.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave a beverage vessel then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of sandals.

22.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Upāhanadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Upāhanadāyaka is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Mañjaripūjaka

23.

Having made a flower-bunch, I proceeded along the road;

I saw the foremost of ascetics, honoured by the community of monks.

24.

"With a confident mind, glad at heart, and with supreme rapture;

Having held up with both hands, I placed it upon the Buddha.

25.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of flower-offering.

26.

"Seventy-three cosmic cycles from now, I was the sole lord of the earth;

Jotiya by name, a wheel-turning monarch of great power.

27.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Mañjaripūjaka spoke these verses.

The life history of the Elder Mañjaripūjaka is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Paṇṇadāyaka

28.

"On the Himalayan mountain, I was a wearer of bark garments;

I was one who ate unsalted leaves, and restrained in observances.

29.

"When the morning meal had not yet arrived, Siddhattha approached me;

That I gave to the Buddha, devoted, with my own hands.

30.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave leaves then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving leaves.

31.

"In the twenty-seventh cosmic cycle, I was a king with elephants;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

32.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Paṇṇadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Paṇṇadāyaka is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Kuṭidāyaka

33.

"The Fully Enlightened One, wandering in the forest, a master dwelling at the root of a tree then;

Having made a leaf-hut, I gave it to the unconquered one.

34.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave a leaf hut;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving a hut.

35.

"Twenty-eight cosmic cycles from now, sixteen were kings;

'Raining everywhere,' they were called, universal monarchs.

36.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kuṭidāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Kuṭidāyaka is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Aggapupphiya

37.

"The golden-coloured self-enlightened one, seated in the mountain caves;

Illuminating with rays, like Sikhi, like a fire.

38.

"Having taken a first-born flower, I approached the highest among men;

With a confident mind, glad at heart, I placed it upon the Buddha.

39.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

40.

"Twenty-five cosmic cycles ago, he was of immeasurable going;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

41.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Aggapupphiya spoke these verses.

The life history of the Elder Aggapupphiya is the tenth.

The Thomaka Chapter is the twenty-sixth.

Its summary:

Thomaka, Ekāsana, Citaka, Campaka, Sattapāṭali;

Pāṇādhipati, Mañjarī, Paṇṇa, Kuṭidāyaka, Aggapupphiya;

The verses counted here are forty-one only.

27.

The Chapter on Padumukkhipa

1.

The Life History of the Elder Ākāsukkhipiya

1.

"The golden-coloured Siddhattha, going through the market place;

Having taken two water-born flowers, I approached the lord of men.

2.

"One flower at the feet of the Buddha, the foremost, I placed;

And one flower, having held it up, into space I threw.

3.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gift of flowers.

4.

"Thirty-six cosmic cycles from now, I was the sole lord of the earth;

Named Antalikkhakara, a wheel-turning monarch of great power.

5.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ākāsukkhipiya spoke these verses.

The life history of the Elder Ākāsukkhipiya is the first.

2.

The Life History of the Elder Telamakkhiya

6.

"When the Blessed One Siddhattha, the lord of men, attained final Nibbāna;

I anointed oil on the railing of the Bodhi tree at that very moment.

7.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the oil which I anointed then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of anointing.

8.

"Twenty-four cosmic cycles ago from now, a warrior named Succhavi;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

9.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Telamakkhiya spoke these verses.

The life history of the Elder Telamakkhiya is the second.

3.

The Life History of the Elder Aḍḍhacandiya

10.

"To Tissa, the Blessed One, at the excellent Bodhi tree;

A half-moon offering was given by me, at the tree growing from the earth.

11.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, when I planted the moon;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the enlightenment.

12.

"Twenty-five cosmic cycles ago from now, a warrior named Devala;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

13.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Aḍḍhacandiya spoke these verses.

The life history of the Elder Aḍḍhacandiya is the third.

4.

The Life History of the Elder Padīpadāyaka

14.

"Being become a god, having descended to earth then;

I gave five lamps, devoted, with my own hands.

15.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave a lamp then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving a lamp.

16.

"In fifty-five cosmic cycles, I was the sole lord of the earth;

Named Samantacakkhu, a wheel-turning monarch of great power.

17.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Padīpadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Padīpadāyaka is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Biḷālidāyaka

18.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Romasa;

At the foot of that mountain, an ascetic with developed faculties.

19.

"Having taken bulbous plants, I gave to the ascetic;

The great hero, the self-become one, unconquered, gave thanks.

20.

"The bilāli plant was given by me to you, with a clear mind;

When arising in existence, the fruit arose for you.

21.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave the bilālī plant;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the bilālī plant.

22.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Biḷālidāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Biḷālidāyaka is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Macchadāyaka

23.

"On the bank of the Candabhāgā river, I was an osprey then;

Having held up a great fish, I gave it to the sage Siddhattha.

24.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave fish then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fish.

25.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Macchadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Macchadāyaka is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Javahaṃsaka

26.

"On the bank of the Candabhāgā river, I was a forester then;

I saw Siddhattha the Buddha, going through the sky-path.

27.

"Having raised my joined palms, looking up at the great sage;

Having gladdened my own mind, I venerated the leader.

28.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, I paid homage to the lord of men;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of homage.

29.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Javahaṃsaka spoke these verses.

The life history of the Elder Javahaṃsaka is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Saḷalapupphiya

30.

"On the bank of the Candabhāgā river, I was a kinnara then;

I saw the Buddha Vipassī, covered with a net of rays.

31.

"With a confident mind, glad at heart, and with supreme rapture;

Having held up a sal flower, I scattered it upon Vipassī.

32.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

33.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Saḷalapupphiya spoke these verses.

The life history of the Elder Saḷalapupphiya is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Upāgatāsaya

34.

"In the middle of the Himalayas, there was a well-created lake;

There I was a demon, of base character, frightful.

35.

"Compassionate and merciful, Vipassī, the leader of the world;

Wishing to uplift me, he came to my presence.

36.

"The great hero who had arrived, the god of gods, the lord of men;

Having gone forth from my dwelling place, I venerated the Teacher.

37.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I paid homage to the highest of men;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of homage.

38.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Upāgatāsaya spoke these verses.

The life history of the Elder Upāgatāsaya is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Taraṇiya

39.

"Golden-coloured, the Fully Enlightened One, Vipassī, worthy of offerings;

The Teacher, standing on the riverbank, honoured by the community of monks.

40.

"There was no boat there, for crossing over the great ocean;

Having gone forth from the river, I helped the leader of the world across.

41.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I helped the highest among men across;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of crossing over.

42.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Taraṇiya spoke these verses.

The life history of the Elder Taraṇiya is the tenth.

The Padumukkhipa Chapter is the twenty-seventh.

Its summary:

Ukkhipī and Telacandī, and Dīpada and Biḷālida;

Maccha, Java, Saḷalada, Rakkhasa, Taraṇa, ten;

And the verses herein reckoned, forty and one.

28.

The Chapter on Suvaṇṇabibbohana

1.

The Life History of the Elder Suvaṇṇabibbohana

1.

"I gave one seat, devoted, with my own hands;

And I gave a pillow, for the attainment of the highest goal.

2.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, I gave a pillow;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the pillow.

3.

"Sixty-three cosmic cycles from now, a warrior named Asama;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

4.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Suvaṇṇabibbohana spoke these verses.

The life history of the Elder Suvaṇṇabibbohaniya is the first.

2.

The Life History of the Elder Tilamuṭṭhidāyaka

5.

"Having understood my thought, the Teacher, the chief leader of the world,

With a mind-made body, approached by supernormal power.

6.

"Having approached the Teacher, having paid homage to the highest of men;

With a confident mind, glad at heart, I gave a handful of sesame.

7.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of a handful of sesame.

8.

"Sixteen cosmic cycles from now, a warrior named Tantisa;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

9.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tilamuṭṭhidāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Tilamuṭṭhidāyaka is the second.

3.

The Life History of the Elder Caṅkoṭakiya

10.

"In dependence on the great ocean, he dwells in the mountain caves;

Having gone out to meet him and having done service, I gave a kadamba flower-basket.

11.

"To Siddhattha, the great sage, who has compassion for all beings;

Having given a basket of flowers, I rejoiced in heaven for a cosmic cycle.

12.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, I gave a caṅkoṭaka then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the caṅkoṭaka.

13.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Caṅkoṭakiya spoke these verses.

The life history of the Elder Caṅkoṭakiya is the third.

4.

The Life History of the Elder Abbhañjanadāyaka

14.

"For the Blessed One Koṇḍañña, without lust, such a one;

Whose mind is like space, without obsession, a meditator.

15.

To the one who has overcome all delusion, to the one seeking the welfare of the whole world;

Ointment was given by me, to the lord of bipeds, such a one.

16.

"Immeasurable cosmic cycles from now, I gave unguent then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the unguent.

17.

"Fifteen cosmic cycles from now, a warrior named Cirappo;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

18.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Abbhañjanadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Abbhañjanadāyaka is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Ekañjalika

19.

"To one dwelling at the udumbara tree, on a fixed mattress of leaves;

A place to stay was given by me, to the ascetic, the great sage.

20.

"To Tissa, the lord of bipeds, the Protector of the World, such a one;

Having raised my joined palms, I spread out a covering of flowers.

21.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, when I made the covering of flowers;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the mat.

22.

"Fourteen cosmic cycles from now, I was lord of men;

Named Ekaañjalika, a wheel-turning monarch of great power.

23.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekañjalika spoke these verses.

The life history of the Elder Ekañjalika is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Potthakadāyaka

24.

"Regarding the Teacher, the Teaching, and also the Community of great sages;

A gift of cloth was given by me, to those worthy of offerings, unsurpassed.

25.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving a book.

26.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Potthakadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Potthakadāyaka is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Citakapūjaka

27.

"On the bank of the Candabhāgā river, I went downstream;

Seven māluvā flowers, I placed on the funeral pyre.

28.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, I honoured the funeral pyre;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the funeral pyre.

29.

"Sixty-seven cosmic cycles hence, named Patijaggasa;

Accomplished with the seven jewels, there were seven universal monarchs.

30.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Citakapūjaka spoke these verses.

The life history of the Elder Citakapūjaka is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Āluvadāyaka

31.

"On the Himalayan mountain, there was a great river, beautiful to see;

There I saw one without lust, radiant, beautiful to behold.

32.

"Having seen him engaged in supreme peace, with astonished mind;

I gave him a yam, devoted, with my own hands.

33.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the fruit that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the yam.

34.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Āluvadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Āluvadāyaka is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Ekapuṇḍarīka

35.

"Romasa by name, self-become, of good conduct then;

A white lotus was given by me, with a clear mind.

36.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, I gave a white lotus then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the white lotus.

37.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekapuṇḍarīka spoke these verses.

The life history of the Elder Ekapuṇḍarīka is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Taraṇīya

38.

"On the uneven high road, a bridge was caused to be made by me;

For the crossing of the world, devoted, with my own hands.

39.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the bridge that was caused to be made by me;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gift of a bridge.

40.

"Fifty-five cosmic cycles ago, I was the sole one who plunged in;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

41.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Taraṇīya spoke these verses.

The life history of the Elder Taraṇīya is the tenth.

The Suvaṇṇabibbohana Chapter is the twenty-eighth.

Its summary:

Gold, a handful of sesame, and the caṅkoṭa, anointing, joined palms;

The book, the heaped creeper, the single white lotus, by the bridge;

Forty-two verses, counted by the wise.

The eleventh recitation section.

29.

The Chapter on Paṇṇadāyaka

1.

The Life History of the Elder Paṇṇadāyaka

1.

"I was seated in a leaf-hut, eating food of leaves;

And as I sat there, the great sage approached me.

2.

"Siddhattha, the light of the world, the physician of the whole world;

To him, seated on a mattress of leaves, a leaf was given by me.

3.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave leaves then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving leaves.

4.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Paṇṇadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Paṇṇadāyaka is the first.

2.

The Life History of the Elder Phaladāyaka

5.

"With contentment equal to Sineru, similar to the earth;

Having risen from concentration, he approached me for alms.

6.

"Yellow myrobalan, emblic myrobalan, mango, rose-apple and beleric myrobalan;

Jujube, marking-nut and marmelos, and sweet lovi-lovi fruits.

7.

"To Siddhattha, the great sage, who has compassion for all the world;

All that was given by me, with a clear mind.

8.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

9.

"Fifty-seven cosmic cycles ago, a warrior named Ekajjha;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

10.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Phaladāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Phaladāyaka is the second.

3.

The Life History of the Elder Paccuggamaniya

11.

Like a lion roaming the forest, like a leading bull of good breed;

Like a shining kakudha tree, the lord of men approaching.

12.

"Siddhattha, the light of the world, the physician of all the world;

I went out to meet him, with a clear mind.

13.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, I went out to meet the lord of men;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of going out to meet.

14.

"Thirty-seven cosmic cycles ago from now, I was the sole lord of men;

Saparivāra by name, a wheel-turning monarch of great power.

15.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Paccuggamaniya spoke these verses.

The life history of the Elder Paccuggamaniya is the third.

4.

The Life History of the Elder Ekapupphiya

16.

"At the southern gate, I was a goblin then;

I saw the stainless Buddha, like the luminous sun with golden rays.

17.

"To Vipassī, the highest of men, the one seeking the welfare of the whole world;

One flower was given by me, to the lord of bipeds, such a one.

18.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave flowers then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

19.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekapupphiya spoke these verses.

The life history of the Elder Ekapupphiya is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Maghavapupphiya

20.

"On the bank of the river Nammadā, the self-become one, unconquered;

He, having attained concentration, very clear, undisturbed.

21.

"Having seen with a gladdened mind, the self-enlightened, the unconquered;

Him I worshipped then with a maghava flower, the Self-Become One.

22.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

23.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Maghavapupphiya spoke these verses.

The life history of the elder Maghavapupphiya is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Upaṭṭhākadāyaka

24.

"Proceeding along the road, the receiver of oblations;

The lord of bipeds, the great elephant, the elder of the world, the lord of men.

25.

"Having summoned him, the one seeking the welfare of the whole world,

An attendant was given by me, to Siddhattha, the great sage.

26.

"Having accepted, the Fully Enlightened One, the great sage, handed over;

Having risen from that seat, he departed facing east.

27.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, I gave attendance then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of attendance.

28.

"Fifty-seven cosmic cycles ago, one named Balasena;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

29.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Upaṭṭhākadāyaka spoke these verses.

The life history of the elder Upaṭṭhākadāyaka is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Apadāniya

30.

"The life history of the Fortunate Ones, I praised the great sages;

And I paid homage to their feet with my head, devoted, with my own hands.

31.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, I praised the life history;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of praising.

32.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Apadāniya spoke these verses.

The life history of the elder Apadāniya is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Sattāhapabbajita

33.

"The monastic community of the Blessed One Vipassī was honoured and revered;

Disaster befell me, there was a split among relatives before.

34.

"Having gone forth, I for the peace from disaster;

Delighted there for seven days, through longing for the Teacher's instruction.

35.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I went forth then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of going forth.

36.

"Sixty-seven cosmic cycles hence, seven were kings;

Named Sunikkhamā, wheel-turning monarchs of great power.

37.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Gone Forth for Seven Days spoke these verses.

The life history of the elder Sattāhapabbajita is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Buddhupaṭṭhāyika

38.

"'Veṭambhinī' is my name, my father then, being present,

Having taken my hand, led me to the Great Sage.

39.

"The Buddhas, supreme leaders of the world, will recite this;

I attended upon them attentively, devoted, with my own hands.

40.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, I attended on the Buddha then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of attendance.

41.

"Twenty-three cosmic cycles from now, four were warriors;

Named Samaṇupaṭṭhāka, wheel-turning monarchs of great power.

42.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Buddhupaṭṭhāyika spoke these verses.

The life history of the elder Buddhupaṭṭhāyika is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Pubbaṅgamiya

43.

"Eighty-four thousand, we went forth owning nothing;

I was their forerunner, for the attainment of the highest goal.

44.

"With lust, with becoming, these, clear and untroubled in mind;

They attended attentively, devoted, with their own hands.

45.

"Those who have eliminated the mental corruptions, who have vomited out hate, who have done what was to be done, without mental corruptions;

They pervaded with a mind of friendliness, self-become, unconquered.

46.

"Having attended on them, the Fully Enlightened Ones, mindful;

And having reached death, we went to divinity.

47.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I maintained that morality;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of self-restraint.

48.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pubbaṅgamiya spoke these verses.

The life history of the elder Pubbaṅgamiya is the tenth.

The Paṇṇadāyaka chapter is the twenty-ninth.

Its summary:

Paṇṇa, Phala, Paccuggamana, Ekapupphī and Maghavā;

Upaṭṭhākāpadāna and Pabbajjā, Buddhupaṭṭhāka;

And Pubbaṅgama - forty-eight verses have been proclaimed.

30.

The Chapter on Citakapūjaka

1.

The Life History of the Elder Citakapūjaka

1.

"Ajita by name, I was a brahmin then;

Wishing to make an oblation, I gathered various flowers.

2.

"Having seen the blazing funeral pyre of Sikhi, the kinsman of the world;

And having brought together those flowers, I scattered them on the funeral pyre.

3.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

4.

"Twenty-seven cosmic cycles ago from now, there were seven lords of men;

Named Supajjalita, wheel-turning monarchs of great power.

5.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Citakapūjaka spoke these verses.

The life history of the elder Citakapūjaka is the first.

2.

The Life History of the Elder Pupphadhāraka

6.

"I was a wearer of bark garments, clothed in an antelope hide as upper robe;

Five direct knowledges had arisen, I was one who stroked the moon.

7.

"Having seen Vipassī, the light of the world, who had come to me;

I held coral tree flowers for the Teacher.

8.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of bearing in mind.

9.

"Eighty-seven cosmic cycles from now, I was the sole lord of the earth;

Named Samantadhāraṇa, a wheel-turning monarch of great power.

10.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pupphadhāraka spoke these verses.

The life history of the elder Pupphadhāraka is the second.

3.

The Life History of the Elder Chattadāyaka

11.

"My son went forth, wearing ochre robes then;

And he attained the state of a Buddha, quenched, honoured by the world.

12.

"Searching for my own son, I went behind;

To the funeral pyre of the great one who was quenched, I went.

13.

"Having raised my joined palms there, having paid homage to the funeral pyre, I;

And having held up a white umbrella, I raised it then.

14.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I raised up an umbrella;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving an umbrella.

15.

"Twenty-five cosmic cycles ago from now, seven were lords of men;

Named Mahāraha, wheel-turning monarchs of great power.

16.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Chattadāyaka spoke these verses.

The life history of the elder Chattadāyaka is the third.

4.

The Life History of the Elder Saddasaññaka

17.

"When the sun had risen, great joy arose;

The manifestation in the world of the Buddha, the foremost, the great sage.

18.

"I heard the sound there, yet I do not see that Victor;

And having reached death, I recollected the perception of the Buddha.

19.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I obtained that perception then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

20.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Saddasaññaka spoke these verses.

The life history of the elder Saddasaññaka is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Gosīsanikkhepaka

21.

"Having gone out from the monastery door, a rug of yellow sandalwood was spread by me;

I experience my own action, this is the fruit of past action.

22.

"Thoroughbreds swift as the wind, Sindh horses with rapid conveyance;

I experience all this, this is the fruit of the yellow sandalwood.

23.

"Oh, the service, the supreme service, well done by me in the good field;

Of the service done to the Community, nothing else is worth a fraction.

24.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I spread out my head;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the mat.

25.

"In the seventy-fifth cosmic cycle, named Supatiṭṭhita;

I was the sole one of great radiance, a wheel-turning monarch of great power.

26.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Gosīsanikkhepaka spoke these verses.

The life history of the elder Gosīsanikkhepaka is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Pādapūjaka

27.

"On the Himalayan mountain, I was a kinnara then;

I saw the stainless Buddha, like the luminous sun with golden rays.

28.

"Having approached that Buddha, Vipassī, the leader of the world;

With sandalwood and tagara too, I besprinkled his feet then.

29.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I venerated the foot;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the foot.

30.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pādapūjaka spoke these verses.

The life history of the elder Pādapūjaka is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Desakittaka

31.

"Upasālaka by name, I was a brahmin then;

Having plunged into the forest grove, the elder of the world, the lord of men.

32.

"Having seen, I paid homage at the feet of the receiver of the world's offerings;

Having known me with a confident mind, the Buddha disappeared.

33.

"Having gone forth from the forest, I recollected the Buddha, the foremost;

Having praised that region, I rejoiced in heaven for a cosmic cycle.

34.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, when I praised that region;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of praising.

35.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Desakittaka spoke these verses.

The life history of the elder Desakittaka is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Saraṇagamaniya

36.

"On the Himalayan mountain, I was a hunter then;

I saw the Buddha Vipassī, the elder of the world, the lord of men.

37.

"Having attended upon the self-enlightened, I performed service;

And I went to refuge, of the lord of bipeds, such a one.

38.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, I went for refuge;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of going for refuge.

39.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Saraṇagamaniya spoke these verses.

The life history of the elder Saraṇagamaniya is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Ambapiṇḍiya

40.

"Romasa by name, renowned as a Titan;

A bunch of mangoes was given by me, to Vipassī, the great sage.

41.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave a mango then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving a mango.

42.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ambapiṇḍiya spoke these verses.

The life history of the elder Ambapiṇḍiya is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Anusaṃsāvaka

43.

"While walking for almsfood, I saw Vipassī, the Victor;

I gave a ladleful of almsfood to the lord of bipeds, such a one.

44.

"With a confident mind, glad at heart, I paid respect then;

I proclaimed the benefits of the Buddha, for the attainment of the highest goal.

45.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, I proclaimed the benefits;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of proclaiming the benefits.

46.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Anusaṃsāvaka spoke these verses.

The life history of the elder Anusaṃsāvaka is the tenth.

The Citakapūjaka chapter is the thirtieth.

Its summary:

Citaka, Pārichatta, and Saddagosīsasanthara;

Pāda, Padesa, Saraṇa, Amba, and Saṃsāvaka too;

Forty-eight verses, counted by the wise.

Then the chapter summary:

Kaṇikāra, Hatthidada, Ālambaṇa, Udakāsana;

Tuvara and Thomaka too, Ukkhepa, Sīsupadhāna.

Paṇṇada and Citapūjī, and verses altogether;

Four hundred and fifty-one here.

Five hundred and twenty-five in all, and seventy-two beyond that;

Three hundred life histories, counted by those intent upon the good.

The ten chapters of the Kaṇikāra group.

The third hundred is complete.

31.

The Chapter on Padumakesara

1.

The Life History of the Elder Padumakesariya

1.

"In the past, among a community of sages, I was a fierce elephant of the Mātaṅga breed;

Through confidence in the great sages, I scattered lotus pollen upon them.

2.

"Among the foremost Solitary Conquerors, among such ones who had shaken off lust;

Having gladdened my mind in them, I rejoiced in heaven for a cosmic cycle.

3.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, I scattered filaments then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

4.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Padumakesariya spoke these verses.

The life history of the elder Padumakesariya is the first.

2.

The Life History of the Elder Sabbagandhiya

5.

"A garland of fragrance was given by me, to Vipassī, the great sage;

I gave to one upright, the finest silk cloth.

6.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave a cloth formerly;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the gift of fragrance.

7.

"Fifteen cosmic cycles from now, a warrior named Suceḷa;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

8.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sabbagandhiya spoke these verses.

The life history of the elder Sabbagandhiya is the second.

3.

The Life History of the Elder Paramannadāyaka

9.

"Shining like a kaṇikāra tree, like the radiant sun rising;

I saw the Buddha Vipassī, the elder of the world, the lord of men.

10.

Having raised my joined palms, I led him to my own house;

Having led the self-enlightened one, I gave him the finest food.

11.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, I gave supreme food then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of that supreme food.

12.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Paramannadāyaka spoke these verses.

The life history of the elder Paramannadāyaka is the third.

4.

The Life History of the Elder Dhammasaññaka

13.

"For the Blessed One Vipassī, there was a great Bodhi-tree festival;

The Fully Enlightened One, the elder of the world, the lord of men, appeared as if standing by a tree.

14.

"The Blessed One at that time, honoured by the Community of monks;

Makes known the four truths, uttering speech with a gentle voice.

15.

Teaching in brief and teaching in detail;

The remover of the veil, the Fully Enlightened One, extinguished the great multitude.

16.

"Having heard his Teaching, of the foremost of the world, such a one;

Having paid homage at the Teacher's feet, I departed facing north.

17.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I heard the teaching then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of hearing the teaching.

18.

"Thirty-three cosmic cycles ago from now, I was the sole lord of the earth;

Sutavā by name, a wheel-turning monarch of great power.

19.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Dhammasaññaka spoke these verses.

The life history of the elder Dhammasaññaka is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Phaladāyaka

20.

"On the bank of the Bhāgīrathī river, there was a hermitage then;

To that hermitage I went, with fruit in hand, expectant.

21.

"There I saw Vipassī, like the luminous sun with golden rays;

Whatever fruit I had, all of it, I gave to the Teacher.

22.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave that fruit then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

23.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Phaladāyaka spoke these verses.

The life history of the elder Phaladāyaka is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Sampasādaka

24.

"Homage to you, Buddha, hero, you are free everywhere;

I have fallen into disaster, be my refuge."

25.

"Siddhattha, without equal in the world, explained to him:

'The monastic community is like the great ocean, immeasurable, unsurpassed.

26.

"'There you, in the stainless field, the giver of infinite fruit;

Having gladdened your mind in the Community, plant a good seed.

27.

"Having said this, the Omniscient One, the elder of the world, the lord of men;

Having instructed me, rose up into the sky.

28.

"Not long after the Omniscient One, the lord of men, had passed away;

Having reached death, I was reborn in Tusita.

29.

"Then I, in the stainless field, the giver of infinite fruit;

Having gladdened my mind in the Community, I rejoiced in heaven for a cosmic cycle.

30.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, I gained confidence then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of confidence.

31.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sampasādaka spoke these verses.

The life history of the elder Sampasādaka is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Ārāmadāyaka

32.

"For the Blessed One Siddhattha, a park was planted by me;

Among trees giving dense shade, among birds that were calm.

33.

"I saw the stainless Buddha, the receiver of oblations;

I dedicated a monastery to the elder of the world, the lord of men.

34.

"Joyful, with a joyful mind, I gave fruit and flowers;

Then, with confidence arisen, I diverted that forest.

35.

"Whatever I gave to the Buddha, with a clear mind;

When arising in existence, the fruit arises for me.

36.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave a park then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the park.

37.

"Thirty-seven cosmic cycles ago from now, there were seven soft and cool;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

38.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ārāmadāyaka spoke these verses.

The life history of the elder Ārāmadāyaka is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Anulepadāyaka

39.

"I saw a disciple of the sage Atthadassī;

Who was doing new construction work, I approached the boundary.

40.

"When the new construction work was completed, I gave a coating of plaster;

With a confident mind, glad at heart, in the unsurpassed field of merit.

41.

"In eighteen hundred cosmic cycles, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of anointing.

42.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Anulepadāyaka spoke these verses.

The life history of the elder Anulepadāyaka is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Buddhasaññaka

43.

"Like the rising sun with a hundred rays, like the luminous moon with golden rays;

Having gone into the forest, peaceful, the elder of the world, the lord of men.

44.

"I saw in a dream Siddhattha, the leader of the world;

Having gladdened my mind there, I was reborn in a fortunate realm.

45.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I obtained that perception then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of perception of the Buddha.

46.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Buddhasaññaka spoke these verses.

The life history of the elder Buddhasaññaka is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Pabbhāradāyaka

47.

"The slope was cleaned by me for the Blessed One Piyadassī;

And I attended with a water pot, for the use of such a one.

48.

"The Buddha explained that to me, Piyadassī, the great sage;

With a thousand storeys, a hundred pinnacles, adorned with flags, made of green gold.

49.

"That sacrificial post will arise, and jewels not few;

Having given a gift at the mountain slope, I rejoiced in heaven for a cosmic cycle.

50.

"Thirty-two cosmic cycles from now, a warrior named Susuddha;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

51.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pabbhāradāyaka spoke these verses.

The life history of the elder Pabbhāradāyaka is the tenth.

The Lotus Filament Chapter, the thirty-first.

Its summary:

Kesara and Gandhama, Dhammasaññī with Phala;

Pasādārāmadāyī and Lepaka, Buddhasaññaka;

And Pabbhārada - fifty-one verses have been proclaimed.

32.

The Chapter on Ārakkhadāyaka

1.

The Life History of the Elder Ārakkhadāyaka

1.

"For the sage who sees the Dhamma, a fence was caused to be made by me;

And protection was given by me, to the lord of bipeds, such a one.

2.

"In eighteen hundred cosmic cycles, the action which I did then;

By that distinction of action, the elimination of mental corruptions has been attained by me.

3.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ārakkhadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Protection-Giver is the first.

2.

The Life History of the Elder Bhojanadāyaka

4.

"Well-born like a young Sal tree, risen up like a Sobhañjana tree;

Like Indra's banner in the sky, the Conqueror always shines brilliantly.

5.

"To that god of gods, Vessabhū, the great sage;

I gave food, with a clear mind.

6.

"The Buddha, the self-become one, the unconquered, gave thanks for that to me;

When arising in existence, may the fruit arise for you.

7.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of food.

8.

"Twenty-five cosmic cycles ago from now, I was the sole one without enemies;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

9.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Bhojanadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Food-Giver is the second.

3.

The Life History of the Elder Gatasaññaka

10.

"Just as in space there is no track, in the sky, the wind-path;

I saw Siddhattha, the conqueror, going in the celestial courtyard.

11.

"Having seen the robe of the perfectly Self-awakened One stirred by the wind;

Joy was mine at that very moment, having seen the sage walking.

12.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I obtained that perception then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of perception of the Buddha.

13.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Gatasaññaka spoke these verses.

The life history of the Elder Perceiver of the Gone is the third.

4.

The Life History of the Elder Sattapadumiya

14.

"I dwelt on the river bank, a brahmin named Nesāda;

Having swept the hermitage with lotus flowers.

15.

"The golden-coloured self-enlightened one, Siddhattha, the leader of the world;

Having seen him going through the sky, joy arose in me.

16.

"Having gone out to meet the Self-enlightened One, the elder of the world, the lord of men;

Having led him past the hermitage, I scattered the finest water-born flowers upon him.

17.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

18.

"Seven cosmic cycles from now, four excellent in lineage;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

19.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sattapadumiya spoke these verses.

The life history of the Elder Seven Lotuses is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Pupphāsanadāyaka

20.

"The golden-coloured self-enlightened one, like the luminous sun with golden rays;

Going not far away, Siddhattha, the unconquered.

21.

"Having gone out to meet him, having led him into the hermitage;

A flower seat was given by me, with a clear mind.

22.

"Having raised my joined palms, filled with joy then I;

Having gladdened my mind in the Buddha, I diverted that action.

23.

"Whatever merit I have made, in the Self-become One who conquered Māra;

By all that wholesome deed, may I be spotless in the Dispensation.

24.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, I gave a flower seat then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the flower seat.

25.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pupphāsanadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Flower-Seat-Giver is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Āsanasanthavika

26.

"The highest shrine, by name, of Sikhi, the kinsman of the world;

In the forest, in the wilderness, in the wood, I wandered blindly then.

27.

"While coming out from the wilds, a lion's seat was seen by me;

Having arranged my upper robe on one shoulder and made salutation with joined palms, I praised the leader of the world.

28.

"Having praised for the daytime, the Buddha, the supreme leader of the world;

Joyful, with a joyful mind, I uttered these words.

29.

"'Homage to you, thoroughbred among men, homage to you, highest of men;

You are omniscient, O great hero, eldest of the world, bull among men.'

30.

Having praised Sikhi, by making a sign, I

Having paid respect to the seat, I departed facing north.

31.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, when I praised the best of speakers;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of praise.

32.

"Twenty-seven cosmic cycles ago from now, incomparable, seven were they;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

33.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Āsanasanthavika spoke these verses.

The life history of the Elder Seat-Spreader is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Saddasaññaka

34.

"Sudassana, the great hero, teaches the Deathless state;

Surrounded by disciples, he dwells in the excellent house.

35.

"With that sweet speech, he treats kindly the great multitude;

And the sound was extensive, a blessing among gods and humans.

36.

"Having heard the resounding sound of Siddhattha, the great sage;

Having gladdened my mind at the sound, I venerated the leader of the world.

37.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I obtained that perception then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of perception of the Buddha.

38.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Saddasaññaka spoke these verses.

The life history of the Elder Sound-Perceiver is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Tiraṃsiya

39.

"Like a well-born maned lion, like a mass of fire on a mountain;

Illuminating all directions, Siddhattha in the mountain caves.

40.

"Having seen the light of the sun, and likewise the light of the moon;

And having seen the light of the Buddha, joy arose in me.

41.

"Having seen the three lights, the Self-enlightened One and the best of disciples;

Having arranged my antelope skin on one shoulder, I praised the leader of the world.

42.

"For three are the light-makers, in the world dispelling the world's darkness;

The moon and the sun, and the Buddha, the leader of the world.

43.

"Having shown a simile, the great sage was praised by me;

Having praised the Buddha, I rejoiced in heaven for a cosmic cycle.

44.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I praised the Buddha;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of praising.

45.

"Sixty-one cosmic cycles from now, one bearer of knowledge was;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

46.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tiraṃsiya spoke these verses.

The life history of the Elder Three Rays is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Kandalipupphiya

47.

"On the bank of the river Sindhu, I was a farmer then;

Engaged in working for others, dependent on others' food.

48.

"While wandering along the Sindhu, I saw the Conqueror Siddhattha;

Seated in concentration, like a lotus in full bloom.

49.

"Seven kandali flowers, having cut them at the stalk, I then;

Placed upon the head, of the Buddha, the Kinsman of the Sun.

50.

"The golden-coloured self-enlightened one, concentrated in favourable conditions;

An elephant in rut in three ways, like a tusker difficult to approach.

51.

"Having approached him, the prudent one with developed faculties;

Having raised my joined palms, I venerated the Teacher.

52.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

53.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kandalipupphiya spoke these verses.

The life history of the Elder Plantain Flower is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Kumudamāliya

54.

"The bull, the excellent, the hero, the great sage, the victorious;

Vipassī, the great hero, like a well-born maned lion.

55.

"Proceeding along the road, the receiver of oblations;

Having taken a garland of white water lilies, I sprinkled the foremost Buddha.

56.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

57.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kumudamāliya spoke these verses.

The life history of the Elder White Lily Garland is the tenth.

The Protection-Giver Chapter, the thirty-second.

Its summary:

Ārakkhada, Bhojanada, Gatasaññī, Padumiya;

Pupphāsanī, Santhavika, Saddasaññī, Tiraṃsiya;

Kandalika and Kumudī, fifty-seven verses.

33.

The Chapter on Umāpupphiya

1.

The Life History of the Elder Umāpupphiya

1.

"Concentrated, attained, one who has accomplished his task, unconquered;

Seated in concentration, I saw the highest among men.

2.

"Having taken a flax flower, I placed it upon the Buddha;

All the flowers with one head, stalks upward, faces downward.

3.

"Like beautifully decorated ones standing, flower coverings in space;

By that confidence of mind, I was reborn in Tusita.

4.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

5.

"Fifty-five cosmic cycles ago, I was the sole lord of the earth;

Named Samantachadana, a wheel-turning monarch of great power.

6.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled.

Thus the Venerable Elder Umāpupphiya spoke these verses.

The life history of the Elder Flax Flower is the first.

2.

The Life History of the Elder Pulinapūjaka

7.

Like a shining hump, as a leading bull of good breed;

Shining like the healing star, the lord of men radiating light.

8.

"Having raised my joined palms, I venerated the Teacher;

I praised the Teacher, I pleased him by my own action.

9.

"Having taken very clean sand, I sprinkled it on the path he had gone;

Having taken it in my lap, for Vipassī, the great sage.

10.

"Then with half a sandbank, with a clear mind;

In the day residence I sprinkled, for the lord of bipeds, such a one.

11.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I sprinkled sand;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the sand.

12.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pulinapūjaka spoke these verses.

The life history of the Elder Sand-Worshipper is the second.

3.

The Life History of the Elder Hāsajanaka

13.

"Having seen on a tree-top a rag-robe of the Teacher, stuck there;

Having raised my joined palms, it was uttered by me repeatedly.

14.

"But having seen him from afar, joy arose in me;

Having raised my joined palms, I gladdened my mind even more.

15.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I obtained that perception then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of perception of the Buddha.

16.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Hāsajanaka spoke these verses.

The life history of the Elder Joy-Producer is the third.

4.

The Life History of the Elder Yaññasāmika

17.

"Seven years old by birth, I was one gone beyond the sacred texts;

I upheld the family duty, the sacrifice was encouraged by me.

18.

"Eighty-four thousand cattle were killed for me then;

Brought to the post and pillar, prepared for the sacrifice.

19.

Like one delighted at the mouth of a forge, resembling acacia charcoal embers;

Like the rising sun, like the full moon.

20.

"Siddhattha, accomplisher of all goals, honoured by the three worlds, beneficial;

The Fully Enlightened One, having approached, spoke these words.

21.

"Non-violence towards all living beings, young man, is pleasing to me;

And abstinence from theft and from sexual misconduct, and from drinking intoxicants.

22.

"Delight in living in spiritual calm, great learning and gratitude;

In the present life and in the hereafter, these qualities are praiseworthy.

23.

"'Having developed these qualities, delighted in the welfare of all beings;

Having gladdened the mind in the Buddha, develop the highest path.'

24.

"Having said this, the Omniscient One, the elder of the world, the lord of men;

Having thus instructed me, rose up and went into the sky.

25.

"Having purified my mind before, afterwards I gladdened my mind;

By that confidence of mind, I was reborn in Tusita.

26.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gladdened my mind;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of perception of the Buddha.

27.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Yaññasāmika spoke these verses.

The life history of the Elder Sacrifice-Master is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Nimittasaññaka

28.

"On the bank of the Candabhāgā river, I dwell in a hermitage;

I saw a golden deer, roaming in the forest.

29.

"Having gladdened my mind towards the deer, I recollected the elder of the world;

By that confidence of mind, I recollected other Buddhas.

30.

"And those Buddhas who have passed away, those existing now and those yet to come;

Just so they shine, those three, like the king of beasts.

31.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I obtained that perception then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of perception of the Buddha.

32.

"Twenty-seven cosmic cycles ago from now, I was the sole lord of the earth;

Araññasattha by name, a wheel-turning monarch of great power.

33.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Nimittasaññaka spoke these verses.

The life history of the Elder Sign-Perceiver is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Annasaṃsāvaka

34.

"The golden-coloured self-enlightened one, going through the market place;

Resembling a golden flame, with the thirty-two excellent characteristics.

35.

"Siddhattha, the one who has accomplished all purposes, without longing, unconquered;

Having led past the self-enlightened one, I fed that great sage.

36.

"The compassionate sage in the world, he illuminated me then;

Having gladdened my mind in the Buddha, I rejoiced in heaven for a cosmic cycle.

37.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving almsfood.

38.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Annasaṃsāvaka spoke these verses.

The life history of the Elder Food-Proclaimer is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Nigguṇḍipupphiya

39.

"When a god from the host of gods passes away through the exhaustion of life span;

Three sounds emanate, of the gods giving thanks.

40.

"'From here, friend, go to a good destination, to the company of human beings;

Having become a human being, in the Good Teaching, obtain unsurpassed faith.

41.

"'May that faith of yours, when settled, be rooted, established;

Unshakeable for as long as life lasts, in the Good Teaching well proclaimed.

42.

"'Having done wholesome by body, much wholesome by speech;

Having done wholesome by mind, non-affliction, without clinging.

43.

"'Then having made much merit leading to acquisition, through giving;

Establish other mortals too in the Good Teaching, in the holy life.'

44.

"With this compassion, when the gods knew the god;

They give thanks to the one passing away: 'Come, god, again and again.'

45.

"There was spiritual urgency in me then, when the assembly of gods had gathered;

To what realm of rebirth indeed shall I go, passed away from here?"

46.

"Having understood my anxiety, the ascetic with developed faculties;

Wishing to uplift me, he came to my presence.

47.

"Sumana by name, a disciple of Padumuttara;

Having instructed in the meaning and the teaching, he stirred me then.

The twelfth recitation section.

48.

"Having heard his word, I placed confidence in the Buddha;

Having paid respect to that wise one, there I deceased.

49.

"I was reborn right there, urged on by wholesome root;

Dwelling in my mother's womb, my mother bears me again.

50.

"Having fallen away from that class of beings, I was reborn among the deities;

In between here I do not see displeasure in me then.

51.

"Having fallen away from the Thirty-three, I descended into my mother's womb;

Having come out from the womb, I did not know dark and bright.

52.

"Seven years old by birth, I entered the monastery;

Of the Blessed One Gotama, the Sakyan son, such a one.

53.

"When the Scriptures were widespread, when the Dispensation belonged to the public;

I saw there monks complying with the Teacher's teaching.

54.

"There was a city named Sāvatthī, the king there was of Kosala;

By a chariot yoked with elephants, he approached the highest enlightenment.

55.

"Having seen that elephant, I recollected my former action;

Having raised my joined palms, I went to the assembly.

56.

"Seven years old by birth, I went forth into homelessness;

He who attended upon the Buddha, the disciple named Ānanda.

57.

"Of perfect behaviour and resolute, mindful and very learned;

Gladdening the king's mind, the one of great radiance handed over.

58.

"Having heard his Teaching, I recollected my former action;

Standing right there, being peaceful, I attained arahantship.

59.

"Having arranged my robe on one shoulder, having made a salutation with joined palms at my head;

Having paid respect to the self-enlightened, I uttered these words.

60.

"Of the Buddha Padumuttara, the Teacher, lord of bipeds;

Having held up a nigguṇḍī flower, I placed it on the lion's seat.

61.

"By that action, lord of bipeds, eldest of the world, bull among men;

I have attained the unshakeable state, having abandoned victory and defeat."

62.

"In twenty-five thousand cosmic cycles, lords of men;

Abbudas and nirabbudas, eight by eight warriors stood.

63.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Nigguṇḍipupphiya spoke these verses.

The life history of the Elder Vitex Flower is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Sumanāveḷiya

64.

"When the Blessed One Vessabhū, the foremost of the world, such a one;

All people, having assembled together, made a great offering to him.

65.

"Having made a lump of lime, I with jasmine garlands;

In front of the lion's seat, I placed them then.

66.

"All people, having assembled together, look at the highest flower;

By whom was this flower venerated, for the Buddha, the foremost, such a one.

67.

"By that confidence of mind, I was reborn in the Nimmāna realm;

I experience my own action, well done by myself in the past.

68.

"Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether divinity or human;

I am dear to all of them, this is the fruit of flower-offering.

69.

"I do not know of any done by body, by speech, or by mind;

Reviling of the restrained austere ascetics, done by me.

70.

"By that good conduct, and by the aspirations of the mind;

I am venerated by all, this is the fruit of not reviling.

71.

"Eleven cosmic cycles from now, a warrior with a thousand spokes;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

72.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sumanāveḷiya spoke these verses.

The life history of the Elder Jasmine Garland is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Pupphacchattiya

73.

"To the Blessed One Siddhattha, the foremost of the world, such a one;

Who was proclaiming the truth, who was extinguishing living beings.

74.

"Having brought a lotus, a hundred-petalled, delightful;

Having made an umbrella of the flower, I placed it upon the Buddha.

75.

"Siddhattha, knower of the world, the receiver of oblations;

The Teacher, standing in the community of monks, spoke this verse.

76.

"'Whoever, having gladdened my mind, I held up a flower umbrella;

By that confidence of mind, he does not go to an unfortunate realm.'

77.

"Having said this, the Fully Enlightened One, Siddhattha, the leader of the world;

Having dismissed the assembly, rose up into the sky.

78.

"When the king arose, the white umbrella also arose;

In front of the Buddha, the foremost, goes the excellent umbrella.

79.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the umbrella which I placed upon it;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the flower umbrella.

80.

"In the seventy-fourth cosmic cycle, there were eight flame-crested ones;

Accomplished with the seven treasures, wheel-turning monarchs of great power.

81.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pupphacchatiya spoke these verses.

The life history of the Elder Flower Umbrella is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Saparivārachattadāyaka

82.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

He rains down the rain of the Teaching, like a rain of water in space.

83.

"I saw that Self-enlightened One, teaching the Deathless state;

Having gladdened my own mind, I went to my own house.

84.

"Having taken a decorated umbrella, I approached the highest among men;

Joyful, with a joyful mind, into space I raised it.

85.

Like one with a well-controlled vehicle, tamed, the best of disciples;

Having approached the self-enlightened, he stood firmly on the top of his head.

86.

"Compassionate and merciful, the Buddha, the chief leader of the world;

Having sat down in the community of monks, he spoke these verses.

87.

"By which this umbrella was given, decorated and delightful;

By that confidence of mind, he does not go to an unfortunate realm.

88.

"'And seven times among the gods, he will exercise divine kingship;

And thirty-two times as a king, he will be a universal monarch.

89.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

90.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.'

91.

"Having understood the Buddha's word, uttered with excellent speech;

With a confident mind, glad at heart, I generate even more joy.

92.

"Having abandoned the human realm, I went to the divine realm;

My excellent mansion, risen up and delightful.

93.

"As I was leaving the mansion, a white parasol was held over me;

Then I gained perception, this is the fruit of past action.

94.

"Having fallen away from the world of the gods, I came to human existence;

Thirty-six times a wheel-turning monarch, from seven hundred cosmic cycles ago.

95.

"Having fallen away from that class of beings, I came to the city of the deities;

Having transmigrated gradually, I came again to the human realm.

96.

"When I descended into my mother's womb, they held a white parasol over me;

Seven years old by birth, I went forth into homelessness.

97.

"Sunanda by name, a brahmin gone beyond the sacred texts;

Having taken a crystal umbrella, he then for the foremost disciple.

98.

"The great hero gave thanks, Sāriputta the great speaker;

Having heard his thanksgiving, I remembered my former deed.

99.

"Having raised my joined palms, I gladdened my own mind;

Having remembered my former action, I attained arahantship.

100.

"Having risen from that seat, having made a salutation with joined palms at my head;

Having paid respect to the self-enlightened, I uttered these words.

101.

"A hundred thousand cosmic cycles ago, the Buddha, unsurpassed in the world;

Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations.

102.

"An umbrella was given by me to him, variegated and adorned;

With both hands he held it up, the self-become one, the foremost person.

103.

"Oh, the Buddha! Oh, the Teaching! Oh, the accomplishment of our Teacher!

Through the gift of a single umbrella, I was not reborn in an unfortunate realm.

104.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Having fully understood all mental corruptions, I dwell without mental corruptions.

105.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Saparivārachattadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Umbrella-with-Retinue-Giver is the tenth.

The Flax Flower Chapter, the thirty-third.

Its summary:

Umāpuppha and Pulina, Hāsa, Yañña, Nimittaka;

Saṃsāvaka and Nigguṇḍī, Sumana, Pupphachattaka;

And Saparivārachatta, seven hundred verses in addition.

34.

The Chapter on Gandhodaka

1.

The Life History of the Elder Gandhadhūpiya

1.

"To the Blessed One Siddhattha, I gave fragrant incense;

Covered with jasmine flowers, and that befitting a Buddha.

2.

"Resembling a golden flame, the Buddha, the supreme leader of the world;

Like a blazing blue water-lily, like a burning fire.

3.

Like an excellent bull-tiger, like a well-born maned lion;

Seated, the foremost of ascetics, honoured by the community of monks.

4.

"Having seen, having gladdened my mind, having raised my joined palms;

Having paid homage at the Teacher's feet, I departed facing north.

5.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave that fragrant intoxicant then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the offering of fragrance.

6.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Gandhadhūpiya spoke these verses.

The life history of the Elder Incense-Burner is the first.

2.

The Life History of the Elder Udakapūjaka

7.

"The golden-coloured self-enlightened one, going through the sky-path;

Like a blazing ghee-fed fire, like a burning sacrificial fire.

8.

"Having taken water with my hand, I threw it up into space;

The great hero received it, the Buddha, the compassionate sage.

9.

"The Teacher, standing in the sky, the one named Padumuttara;

Having understood my thought, spoke this verse.

10.

'By this gift of water, and by the production of joy;

Even for a hundred thousand cosmic cycles, you will not be reborn in an unfortunate realm.'

11.

"By that action, lord of bipeds, eldest of the world, bull among men;

I have attained the unshakeable state, having abandoned victory and defeat.

12.

"Named Thousand Kings, and three universal monarchs;

In sixty-five hundred cosmic cycles, lords of men with four quarters.

13.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Udakapūjaka spoke these verses.

The life history of the Elder Water-Worshipper is the second.

3.

The Life History of the Elder Punnāgapupphiya

14.

"Having entered the forest grove, I dwell as a hunter;

Having seen the flowering Punnāga tree, I recollected the foremost Buddha.

15.

"Having plucked that flower, fragrant, scented, beautiful;

Having made a monument on the sandbank, I placed it upon the Buddha.

16.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

17.

"In the ninety-first cosmic cycle, I was the sole dispeller of darkness;

Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power.

18.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Punnāgapupphiya spoke these verses.

The life history of the Elder Alexandrian Laurel Flower is the third.

4.

The Life History of the Elder Ekadussadāyaka

19.

"In the city of Haṃsavatī, I was a grass-carrier;

I live by carrying grass, by that I support my children.

20.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

Having removed the darkness of ignorance, the leader of the world arose.

21.

"Having sat down in my own house, thus I thought then;

'A Buddha has arisen in the world, and I have no gift to give.

22.

"'This one cloth is mine, I have no donor;

Painful is the contact with hell, I shall plant an offering.'

23.

"Having thus reflected, I gladdened my own mind;

Having taken one cloth, I gave it to the foremost Buddha.

24.

"Having given one cloth, I set going acclamation;

If you are a Buddha, O hero, help me cross, O great sage.

25.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Praising my gift, he gave me thanksgiving.

26.

"'By this single cloth, and by volition and aspirations;

For a hundred thousand cosmic cycles, he does not go to the nether world.

27.

"Thirty-six times as lord of the gods, he will exercise divine kingship;

Thirty-three times he will be a king, a universal monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

28.

"'In the heavenly world or among human beings, you wandering in the round of rebirths;

Beautiful, accomplished in virtues, with a body not overcome;

Imperturbable, boundless cloth, you will obtain at will.'

29.

Having said this, the Fully Enlightened One, named after the best of lotuses,

The wise one rose up into the sky, like a king of swans in the firmament.

30.

"Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether divinity or human;

There is no deficiency in my wealth, this is the fruit of one cloth.

31.

"At each step, at each step, cloth arises for me;

Below I stand on cloth, above is my roof.

32.

"Taking the world-circle, with its forests, with its mountains;

If I wished, today I could cover it with cloths.

33.

"With that very single cloth, wandering in the round of rebirths from existence to existence;

Having become golden-coloured, I wander in the round of rebirths from existence to existence.

34.

"The result of one offence, I did not find its elimination anywhere;

This is my last birth, it ripens for me even here.

35.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, when I gave cloth then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of one cloth.

36.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

37.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekadussadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder One-Cloth-Giver is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Phusitakampiya

38.

"Vipassī by name,

The Fully Enlightened One, the elder of the world, the lord of men.

Together with those who have eliminated the mental corruptions, he dwelt then in a monastery for the Community.

39.

"Having gone out from the monastery door, Vipassī, the leader of the world;

Together with eight hundred thousand who had eliminated the mental corruptions.

40.

"Clothed in a cheetah hide, and also wearing a bark garment;

Having taken flower-water, I approached the self-enlightened.

41.

"Having gladdened my own mind, filled with joy, with joined palms;

Having taken flower-water, I sprinkled it over the Buddha.

42.

"By that action, the Fully Enlightened One, named after the best of lotuses;

Having praised my action, went where he wished.

43.

"Five thousand were touched, with which I venerated the Victor;

With two and a half thousand, I exercised divine kingship.

44.

"With two and a half thousand, I was a universal monarch;

By the remaining action, I attained arahantship.

45.

"When I was a king of gods, when I was lord of men;

That very same was my appellation, Phusita by name was I.

46.

"For one who has become a god, being peaceful, or even for a human;

All around from a fathom of me, it rains down like drops.

47.

"Existences have been abolished by me, mental defilements have been burnt by me;

With all mental corruptions eliminated, this is the fruit of one who has attained."

48.

"From my body, just as from sandalwood, so the odour blows forth;

From my body, the odour blows forth for half a kosa.

49.

Wafting divine fragrance, endowed with meritorious deeds;

Having smelled the odour they know, "One who has attained has come here."

50.

"Branches and leaves and wood, and grasses too altogether;

Having understood my thought, the odour arises in a moment.

51.

"A hundred thousand cosmic cycles ago, I venerated with sandalwood;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of one who has attained.

52.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Phusitakampiya spoke these verses.

The life history of the Elder Trembling at Touch is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Pabhaṅkara

53.

"When the Blessed One Padumuttara, the foremost of the world, such a one,

There was a shrine in the forest, crowded with beasts of prey.

54.

"No one dared to go, to pay homage to the shrine;

Overgrown with grass, wood and creepers, the shrine was crumbling.

55.

"A forest worker then I was, by my parents' counsel;

I saw in the forest a monument, broken down, entangled with grass and creepers.

56.

"Having seen the Buddha's stupa, I attended with a respectful mind;

This stupa of the foremost Buddha, crumbled, remains in the forest.

57.

"It is not proper, it is not fitting, for one who knows virtue and fault;

Without having cleaned the Buddha's stupa, he should engage in other work.

58.

"Having cleared away grass and sticks and creepers at the shrine;

Having paid homage eight times, bowing down, I went.

59.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

60.

"There my divine mansion was well made, golden, with radiance;

Sixty yojanas in height, thirty yojanas in width.

61.

"Three hundred times I exercised divine kingship;

And twenty-five times I was a wheel-turning monarch.

62.

"Wandering in the round of rebirths from existence to existence, I obtain great wealth;

There is no deficiency in my wealth, this is the fruit of cleansing.

63.

"A palanquin on an elephant's back, as I go through the forest;

Whatever direction I go, the forest falls down as a refuge.

64.

"A stump or even a thorn, I do not see with my eye;

Connected with meritorious action, they are removed by themselves."

65.

"Leprosy and boils and eczema, epilepsy and scabies;

Ringworm and scab I have not, this is the fruit of cleansing.

66.

"Another marvel for me, in the cleansing of the Buddha's stupa;

I do not know of a boil or blister arisen on my body.

67.

"Another marvel for me, when the Buddha's stupa was cleansed;

I wander in two existences, in divinity and also in humanity.

68.

"Another marvel for me, when the Buddha's stupa was cleansed;

Golden-coloured everywhere, radiant I become.

69.

"Another marvel for me, when the Buddha's stupa was cleansed;

The disagreeable departs, the agreeable stands close.

70.

"Another marvel for me, when the Buddha's stupa was cleansed;

My mind becomes pure, fully focused, well concentrated.

71.

"Another marvel for me, when the Buddha's stupa was cleansed;

Having sat down on one seat, I attained arahantship.

72.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of cleansing.

73.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pabhaṅkara spoke these verses.

The life history of the Elder Light-Maker is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Tiṇakuṭidāyaka

74.

"In the city of Bandhumatī, I was a worker for others;

Engaged in working for others, dependent on others' food.

75.

"Having gone to a private place and sat down, thus I thought then;

A Buddha has arisen in the world, and I have no aspiration.

76.

"It is time for me to cleanse my destination, the moment has been provided to me;

Painful is the contact with hell, for living beings of demerit.

77.

"Having thus reflected, I approached the master of work;

Having asked for one day's work, I entered the forest.

78.

"Having brought grass and sticks and creepers, I then;

Having set up a tripod, I made a grass hut.

79.

"Having dedicated that hut for the benefit of the Community, I;

Having come on that very same day, I approached the master of work.

80.

"By that well-done action, I went to Tāvatiṃsa;

There my divine mansion was well made, well-fashioned like a hut.

81.

"With a thousand storeys, a hundred pinnacles, adorned with flags, made of green gold;

With a hundred thousand turrets, divine mansions appeared to me.

82.

"Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether divinity or human;

Having understood my thought, a mansion stands close.

83.

"There is no fear or trepidation, no terror is found;

I know no fright in myself, this is the fruit of the grass hut.

84.

"Lions, tigers and panthers, bears, wolves and hyenas;

All avoid me, this is the fruit of the grass hut.

85.

"Reptiles and spirits, snakes and goblin-demons;

They too avoid me, this is the fruit of the grass hut.

86.

"I do not remember even seeing a bad dream;

Mindfulness is established in me, this is the fruit of the grass hut.

87.

"In that very grass hut, having experienced accomplishment;

I realized the Teaching of the Blessed One Gotama.

88.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the grass hut.

89.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tiṇakuṭidāyaka spoke these verses.

The life history of the elder Tiṇakuṭidāyaka is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Uttareyyadāyaka

90.

"In the city of Haṃsavatī, I was a brahmin then;

A reciter, a bearer of sacred texts, one who has gone beyond the three Vedas.

91.

"Honoured by my pupils, of pure birth and well-trained;

For the purpose of water ablution, I departed from the city then.

92.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

Surrounded by a thousand who eliminated the mental corruptions, the Conqueror entered the city.

93.

"Having seen one of very beautiful form, like one trained to imperturbability;

Surrounded by Worthy Ones, having seen, I gladdened my mind.

94.

"Having made salutation with joined palms on the head, having venerated the one of good conduct;

With a confident mind, glad at heart, I gave a cloak.

95.

"Having held up with both hands, I raised the cloth;

As far as the Buddha's assembly extended, so far the cloth covered.

96.

"As he was walking for almsfood, the leader of a great group of monks;

Making a covering, he stood, gladdening me then.

97.

"As I was leaving the house, the self-become one, the foremost person;

The Teacher, standing right in the street, gave me thanksgiving.

98.

"With a confident mind, glad at heart, he who gave me a cloth;

Him I will explain, listen to me as I speak.

99.

"'For thirty thousand cosmic cycles, he will delight in the heavenly world;

Fifty times as lord of the gods, he will exercise divine kingship.

100.

"'For one dwelling in the heavenly world, endowed with meritorious deeds;

All around for a hundred yojanas, there will be a canopy of cloth.

101.

"Thirty-six times he will be a king, a universal monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

102.

"'For one wandering in existence, endowed with meritorious deeds;

All that is wished for by mind, will arise at that very moment.

103.

"Silks and woollen blankets, linens and cottons too;

And costly cloths, a man obtains.

104.

"'All that is wished for by mind, a man obtains;

The result of one cloth, he will experience always.

105.

"'He, having gone forth afterwards, urged on by wholesome root;

Will realise the Teaching of the Blessed One Gotama.'

106.

"Oh, well done is my action, for the omniscient great sage;

Having given a cloth for one day, I have attained the Deathless state.

107.

"In a pavilion or at the root of a tree, for one dwelling in an empty house;

He holds a cloth canopy, all around from a fathom of me.

108.

"I wear uninstructed, a robe as requisite;

An obtainer of food and drink, this is the fruit of the upper robe.

109.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving cloth.

110.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Uttareyyadāyaka spoke these verses.

The life history of the elder Uttareyyadāyaka is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Dhammasavaniya

111.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

Making known the four truths, he helped many people cross over.

112.

"I at that time, a matted-hair ascetic of fierce austerity;

Shaking off my bark garments, I then go into the sky.

113.

"Above the Buddha, the foremost, I do not dare to go;

Like a bird having struck against a rock, I do not obtain passage.

114.

"This has never happened to me before, this upsetting of my posture;

As if having emerged from water, thus I go into the sky.

115.

"The noble human being will be seated below;

Well then, I shall seek him, perhaps I might obtain benefit."

116.

Descending from the sky, I heard the sound of the Teacher;

While he was speaking of impermanence, that I learned then.

117.

"Having taken up the perception of impermanence, I went to my hermitage;

Having lived there for my whole life span, there I deceased.

118.

"When I was in my last existence, I remembered that hearing of the Teaching;

By that well-done action, I went to Tāvatiṃsa.

119.

"For thirty thousand cosmic cycles, I delighted in the heavenly world;

And fifty-one times, I exercised divine kingship.

120.

"Seventy-one times I was a universal monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

121.

"Having sat down in the father's house, the ascetic with developed faculties;

Explaining in verse, spoke of impermanence.

122.

"I recollect that perception, wandering in the round of rebirths from existence to existence;

I do not penetrate the end, Nibbāna, the imperishable state.

123.

"Impermanent indeed are activities, having the nature of arising and falling;

Having arisen, they cease; their appeasement is happiness.

124.

"As soon as I heard the verse, I recollected my former action;

Having sat down on one seat, I attained arahantship.

125.

"Seven years old by birth, I attained arahantship;

The Buddha, the one with vision, gave me full ordination, having understood my virtues.

126.

"While still a boy, I completed what was to be done;

What is to be done by me today, in the Sakyan son's Dispensation?

127.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of hearing the Good Teaching.

128.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Dhammasavaniya spoke these verses.

The life history of the elder Dhammasavaniya is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Ukkhittapadumiya

129.

"In the city of Haṃsavatī, I was a garland-maker then;

Having plunged into the lotus pond, I gathered a hundred-petalled lotus.

130.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

Together with a hundred thousand, with peaceful minds, such ones.

131.

"With those who have eliminated the mental corruptions, with the pure, with those possessing the six higher knowledges, with the meditators;

Investigating my growth, he came to my presence.

132.

"Having seen the god of gods, the Self-Become One, the leader of the world;

Having cut a lotus at the stalk, I raised it in the sky then.

133.

"If you are a Buddha, O hero, the elder of the world, the lord of men;

Having gone by themselves, let the lotuses rest upon your head."

134.

"The great hero determined, the elder of the world, the lord of men;

By the Buddha's power, they bore them on their heads.

135.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

136.

"There my divine mansion was well made, it is called 'hundred-petalled';

Sixty yojanas in height, thirty yojanas in width.

137.

"A thousand times as lord of the gods, I exercised divine kingship;

And seventy-five times I was a universal monarch.

138.

"Principality over a district, extensive, incalculable by counting;

I experience my own action, well done by myself in the past.

139.

"By that very single lotus, having experienced accomplishment;

I realized the Teaching of the Blessed One Gotama.

140.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

141.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of a single lotus.

142.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ukkhittapadumiya spoke these verses.

The life history of the elder Ukkhittapadumiya is the tenth.

The Gandhodaka chapter is the thirty-fourth.

Its summary:

Gandhadhūpa and Udaka, Punnāga, Ekadussaka;

Phusita and Pabhaṅkara, Kuṭidāyaka, Uttarīyaka.

Savaniya, Ekapadumiya, verses all combined together;

One hundred and forty-four.

35.

The Chapter on Ekapadumiya

1.

The Life History of the Elder Ekapadumiya

1.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

Making clear this or that existence, he helped many people to cross.

2.

"A king of swans I was then, the most excellent of birds was I;

Having plunged into a natural lake, I play the play of swans.

3.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Above a natural lake, the Conqueror came at that very moment.

4.

"Having seen the god of gods, the Self-Become One, the leader of the world;

Having cut the lotus at the stalk, the hundred-petalled, delightful.

5.

"Having held up with my beak, devoted to the leader of the world;

Having lifted up in the sky, I venerated the foremost Buddha.

6.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

The Teacher, standing in the sky, gave me thanksgiving.

7.

"'By this one lotus, and by volition and aspirations;

For a hundred thousand cosmic cycles, you do not go to the nether world.'

8.

Having said this, the Fully Enlightened One, named after the best of lotuses,

Having praised my action, went where he wished.

9.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

10.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekapadumiya spoke these verses.

The life history of the elder Ekapadumiya is the first.

2.

The Life History of the Elder Tīṇuppalamāliya

11.

"On the bank of the Candabhāgā river, I was a monkey then;

I saw the stainless Buddha, seated in the mountain caves.

12.

"Illuminating all directions, like a fully blossomed king of sal trees;

Endowed with the marks and characteristics, having seen him, I was delighted.

13.

"Elated in mind, glad at heart, with joyful mind through rapture;

Three waterlily flowers, I placed upon his head.

14.

"Having planted flowers for Vipassī, the great sage;

Having become respectful, I departed facing north.

15.

Going along bowing down, with a clear mind;

Having fallen between the rocks, I reached the destruction of life.

16.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

17.

"Three hundred times I exercised divine kingship;

Five hundred times I was a universal monarch.

18.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

19.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tīṇuppalamāliya spoke these verses.

The life history of the elder Tīṇuppalamāliya is the second.

3.

The Life History of the Elder Dhajadāyaka

20.

"Tissa was the Teacher, the elder of the world, the lord of men;

Having seen the destruction of the three clingings, the flag was raised by me.

21.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

22.

"Three hundred times I exercised divine kingship;

Five hundred times I was a universal monarch.

23.

"Principality over a district, extensive, incalculable by counting;

I experience my own action, well done by myself in the past.

24.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving a banner.

25.

"If I wished, today, with its forests, with its mountains;

I could cover with linen cloth, this is the fruit of what was done by me.

26.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Dhajadāyaka spoke these verses.

The life history of the elder Dhajadāyaka is the third.

4.

The Life History of the Elder Tikiṅkaṇipūjaka

27.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Bhūtagaṇa;

There I saw a rag-robe, stuck on a tree-top.

28.

"Having plucked three kiṅkaṇi flowers, I then;

Joyful, with a joyful mind, I venerated the rag-robe.

29.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the three flowers.

30.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tikiṅkaṇipūjaka spoke these verses.

The life history of the elder Tikiṅkaṇipūjaka is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Naḷāgārika

31.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Hārita;

The self-become one named Nārada, a master dwelling at the root of a tree then.

32.

"Having made a hut of reeds, I covered it with grass;

Having cleared the walking path, I gave to the self-born one.

33.

"For fourteen cosmic cycles, I delighted in the heavenly world;

And seventy-four times, I exercised divine kingship.

34.

"Seventy-four times I was a universal monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

35.

"My dwelling is lofty, risen up like a rainbow;

With a thousand pillars, incomparable, a mansion with radiance.

36.

"Having experienced the two successes, urged on by wholesome root;

In the Dispensation of the Blessed One Gotama, I went forth.

37.

"With self resolute in striving, at peace, without clinging;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

38.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Naḷāgārika spoke these verses.

The life history of the elder Naḷāgārika is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Campakapupphiya

39.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Jāpala;

The Buddha named Sudassana dwelt in the mountain caves.

40.

"Having taken a golden flower, going through the sky I;

I saw the stainless Buddha, a crosser of the mental floods, without mental corruptions.

41.

"Seven champaka flowers, having placed upon my head then;

I placed upon the Buddha, the self-born great sage.

42.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I offered;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

43.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Campakapupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Campaka Flower Offerer is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Padumapūjaka

44.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Romasa;

And a Buddha named Sambhava, dwelt in the open air then.

45.

"Having gone forth from the dwelling, I held a lotus;

Having held it for one day, I went again to the dwelling.

46.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I offered the flower;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

47.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Padumapūjaka spoke these verses.

The life history of the elder Padumapūjaka is the seventh.

The thirteenth recitation section.

8.

The Life History of the Elder Tiṇamuṭṭhidāyaka

48.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Lambaka;

The Fully Enlightened One named Upatissa walked up and down in the open air.

49.

"I was then a deer hunter, in the forest grove;

Having seen that god of gods, the Self-Become One, the unconquered.

50.

"With a clear mind, then to that great sage;

For the purpose of sitting, I gave a handful of grass to the Buddha.

51.

Having given to the god of gods, I gladdened my mind even more;

Having paid respect to the self-enlightened, I departed facing north.

52.

"Not long after I had just gone, the king of beasts struck me;

Being struck by the lion, there I deceased.

53.

"The action done by me near the Buddha, the foremost one, without mental corruptions;

Well released like the speed of an arrow, I went to the heavenly world.

54.

"There was a beautiful sacrificial post, created by meritorious deeds;

With a thousand storeys, a hundred pinnacles, adorned with flags, made of green gold.

55.

"Radiance radiates from him, like the risen sun;

Crowded by heavenly maidens, I rejoiced, desiring sensual pleasures.

56.

"Having fallen away from the world of the gods, urged on by wholesome root;

Having come to human existence, I have attained the elimination of mental corruptions.

57.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, I gave a sitting cloth;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of a handful of grass.

58.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tiṇamuṭṭhidāyaka spoke these verses.

The life history of the elder Tiṇamuṭṭhidāyaka is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Tindukaphaladāyaka

59.

"Shining like a kaṇikāra tree, seated in the mountain caves;

I saw the stainless Buddha, a crosser of the mental floods, without mental corruptions.

60.

"Having seen a fruitful tinduka tree, having broken open its sheath;

With a confident mind, glad at heart, I gave to the self-born one.

61.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the fruit that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

62.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tindukaphaladāyaka spoke these verses.

The life history of the elder Tindukaphaladāyaka is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Ekañjaliya

63.

"The Fully Enlightened One named Romasa, dwelt on the river bank then;

I saw the stainless Buddha, like the luminous sun with golden rays.

64.

Like one heated at the mouth of a forge, resembling embers of acacia wood;

Shining like the healing star, I made a single salutation with joined palms.

65.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I made the salutation with joined palms;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the salutation with joined palms.

66.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekañjaliya spoke these verses.

The life history of the elder Ekañjaliya is the tenth.

The Ekapadumiya chapter is the thirty-fifth.

Its summary:

Padumī, Uppalamālī, Dhaja, Kiṅkaṇika, Naḷa;

Campaka, Paduma, Muṭṭhi, Tinduka, Ekañjalī likewise;

Sixty-six verses, counted by the wise.

36.

The Chapter on Saddasaññaka

1.

The Life History of the Elder Saddasaññaka

1.

"Formerly I was a deer hunter, in the forest grove;

There I saw the self-enlightened one, honoured by the host of gods.

2.

"Making known the four truths, lifting up the great multitude;

I heard the sweet speech, like the cry of the Indian cuckoo.

3.

"Of the sage with the voice of Brahma, Sikhi, the kinsman of the world;

Having gladdened my mind in his utterance, I have attained the elimination of mental corruptions.

4.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of confidence.

5.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Saddasaññaka spoke these verses.

The life history of the elder Saddasaññaka is the first.

2.

The Life History of the Elder Yavakalāpiya

6.

"In the city of Aruṇavatī, I was a barley dealer then;

Having seen the Self-enlightened One on the road, I spread out a sheaf of barley.

7.

"Compassionate and merciful, Sikhī, the chief leader of the world;

Having understood my thought, he sat down on a barley mat.

8.

"Having seen the spotless one seated, the great meditator, the guide;

Having generated gladness, there I deceased.

9.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the carpet-spreading.

10.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Yavakalāpiya spoke these verses.

The life history of the elder Yavakalāpiya is the second.

3.

The Life History of the Elder Kiṃsukapūjaka

11.

"Having seen a kiṃsuka tree in bloom, having raised my joined palms;

Having remembered the Buddha Siddhattha, I venerated him in space.

12.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

13.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kiṃsukapūjaka spoke these verses.

The life history of the elder Kiṃsukapūjaka is the third.

4.

The Life History of the Elder Sakosakakoraṇḍadāyaka

14.

"Having seen the footprint trodden by Sikhi, the kinsman of the world;

Having arranged my antelope skin on one shoulder, I paid homage to the foremost footprint.

15.

"Having seen a koraṇḍa tree in bloom, a tree growing on the earth;

Having taken it with its buds, I venerated the wheel-marked footprint.

16.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the feet.

17.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sakosaka Koraṇḍadāyaka spoke these verses.

The life history of the elder Sakosakakoraṇḍadāyaka is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Daṇḍadāyaka

18.

"Having entered the forest grove, having cut bamboo, I then;

Having made a support, I gave it to the Community.

19.

"By that confidence of mind, having paid respect to the one of good conduct;

Having given even a support, I departed facing north.

20.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave the walking stick then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving the walking stick.

21.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Daṇḍadāyaka spoke these verses.

The life history of the elder Daṇḍadāyaka is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Ambayāgudāyaka

22.

"The Fully Enlightened One named Sataraṃsī, self-become, unconquered;

Having risen from concentration, he approached me for alms.

23.

"Having seen an Individually Enlightened One, I gave mango rice gruel;

To him of clear mind, with a clear heart.

24.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of mango rice gruel.

25.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ambayāgudāyaka spoke these verses.

The life history of the elder Ambayāgudāyaka is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Supuṭakapūjaka

26.

"Having come out from the day residence, Vipassī, the leader of the world;

Wandering for alms, he approached my presence.

27.

"Thereupon delighted, glad at heart, to the Buddha, the foremost, such a one;

Having given a container of salt, I rejoiced in heaven for a cosmic cycle.

28.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave a basket;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the basket.

29.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Supuṭakapūjaka spoke these verses.

The life history of the elder Supuṭakapūjaka is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Mañcadāyaka

30.

"To the Blessed One Vipassī, the foremost of the world, such a one;

One bed was given by me, with confidence, with my own hands.

31.

"Elephant vehicles, horse vehicles, divine vehicles I attained;

By that gift of a small bed, I have attained the elimination of mental corruptions.

32.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I gave a bed then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving a bed.

33.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Mañcadāyaka spoke these verses.

The life history of the elder Mañcadāyaka is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Saraṇagamaniya

34.

"We boarded the boat then, a monk and a naked ascetic and I;

When the boat was breaking apart, the monk gave me refuge.

35.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, when he gave me refuge;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of going for refuge.

36.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Saraṇagamaniya spoke these verses.

The life history of the elder Saraṇagamaniya is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Piṇḍapātika

37.

"Tissa was the name of the Fully Enlightened One, he dwelt in the forest then;

Having come here from Tusita, I gave almsfood.

38.

"Having paid respect to the Self-Enlightened One, Tissa by name, of great fame;

Having gladdened my own mind, I went to the Tusita heaven.

39.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of almsfood.

40.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Piṇḍapātika spoke these verses.

The life history of the elder Piṇḍapātika is the tenth.

The Saddasaññaka chapter is the thirty-sixth.

Its summary:

Saddasaññī, Yavasika, Kiṃsuka, Koraṇḍapupphiya;

Ālambana, Ambayāgu, Supuṭī, Mañcadāyaka;

Saraṇa and Piṇḍapāta, and forty verses exactly.

37.

The Chapter on Mandāravapupphiya

1.

The Life History of the Elder Mandāravapupphiya

1.

"Having come here from the Thirty-three, a young man named Maṅgala;

Having taken a mandārava flower, for Vipassī, the great sage.

2.

"While he was seated in concentration, I held it on his head;

Having held it for seven days, I went again to the heavenly world.

3.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

4.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Mandāravapupphiya spoke these verses.

The life history of the elder Mandāravapupphiya is the first.

2.

The Life History of the Elder Kakkārupupphiya

5.

"The Yāma gods, having come here, to Gotama, the glorious calf;

Having held up a cucumber garland, I placed it upon the Buddha.

6.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, when I honoured the Buddha;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

7.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kakkārupupphiya spoke these verses.

The life history of the elder Kakkārupupphiya is the second.

3.

The Life History of the Elder Bhisamuḷāladāyaka

8.

"Phussa was the name of the Fully Enlightened One, who has gone beyond all phenomena;

Desiring seclusion, the Omniscient One came near me.

9.

"Having gladdened my mind in that greatly compassionate conqueror;

Having held up lotus roots and fibres, I gave to the foremost Buddha.

10.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, when I gave lotus roots then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving lotus roots.

11.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Bhisamuḷāladāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Bhisamuḷāladāyaka is the third.

4.

The Life History of the Elder Kesarapupphiya

12.

"A knower of charms then I was, on the Himalaya mountain;

I saw the stainless Buddha, walking up and down, of great fame.

13.

"Three kesara flowers, having placed upon my head then;

Having approached the self-enlightened, I venerated Vessabhū.

14.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

15.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kesarapupphiya spoke these verses.

The life history of the Elder Kesarapupphiya is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Aṅkolapupphiya

16.

"Paduma by name was the Fully Enlightened One, at Cittakūṭa he dwelt then;

Having seen that Buddha, the Self-Become One, the unconquered.

17.

"Having seen an aṅkola tree in bloom, having plucked it, I then;

Having approached the self-enlightened, I worshipped Paduma, the Victor.

18.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

19.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Aṅkolapupphiya spoke these verses.

The life history of the Elder Aṅkolapupphiya is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Kadambapupphiya

20.

"The golden-coloured self-enlightened one, going through the market place;

Resembling a golden flame, with the thirty-two excellent characteristics.

21.

"Having sat down in the excellent mansion, I saw the leader of the world;

Having held up a kadamba flower, I venerated Vipassī.

22.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I honoured the Buddha;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

23.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kadambapupphiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Kadambapupphiya is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Uddālakapupphiya

24.

"The Fully Enlightened One named Anoma, dwelt on the bank of the Ganges then;

Having taken an uddālaka flower, I worshipped the unconquered one.

25.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

26.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Uddālakapupphiya spoke these verses.

The life history of the Elder Uddālakapupphiya is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Ekacampakapupphiya

27.

"The Fully Enlightened One, at peace, dwells in the mountain caves;

Having taken a single champaka flower, I approached the highest among men.

28.

"With a confident mind, glad at heart, the highest of solitary sages;

Having held up with both hands, I worshipped the unconquered one.

29.

"Sixty-five cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

30.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekacampakapupphiya spoke these verses.

The life history of the Elder Ekacampakapupphiya is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Timirapupphiya

31.

"On the bank of the Candabhāgā river, I went downstream;

I saw the stainless Buddha, like a fully blossomed king of sal trees.

32.

"With a confident mind, glad at heart, the highest of solitary sages;

Having taken timira flowers, I scattered them on his head.

33.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

34.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Timirapupphiya spoke these verses.

The life history of the Elder Timirapupphiya is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Saḷalapupphiya

35.

"On the bank of the Candabhāgā river, I was a kinnara then;

There I saw the god of gods, the lord of men walking up and down.

36.

"Having plucked a sal flower, I, a slave of the Buddha, gave it;

The great hero sniffed at the sal flower with divine fragrance.

37.

"Having accepted, the Fully Enlightened One, Vipassī, the leader of the world;

The great hero sniffed at it, while I was looking on mindfully.

38.

"With a confident mind, glad at heart, having paid homage to the highest of bipeds;

Having raised my joined palms, I ascended the mountain again.

39.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

40.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Saḷalapupphiya spoke these verses.

The life history of the Elder Saḷalapupphiya is the tenth.

The Mandāravapupphiya Chapter is the thirty-seventh.

Its summary:

Mandārava and Kakkāru, Bhisakesarapupphiya;

Aṅkolaka and Kadambī, Uddālī, Ekacampaka;

Timira and Saḷala, and forty verses exactly.

38.

The Chapter on Bodhivandana

1.

The Life History of the Elder Bodhivandaka

1.

"Having seen a green trumpet-flower tree, a tree growing on the earth;

Having arranged my upper robe on one shoulder and made salutation with joined palms, I venerated the trumpet-flower tree.

2.

Having raised joined palms, having made the mind reverential;

Pure within, pure without, well liberated, without mental corruptions.

3.

"Vipassī, honoured by the world, an ocean of compassion and knowledge;

As if face to face with the self-enlightened, I venerated the trumpet-flower tree.

4.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I honoured the Bodhi tree;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of homage.

5.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Bodhivandaka spoke these verses.

The life history of the Elder Bodhivandaka is the first.

2.

The Life History of the Elder Pāṭalipupphiya

6.

"The Blessed One named Vipassī, the self-become one, the foremost person;

Honoured by his pupils, the Conqueror entered Bandhuma.

7.

"Three trumpet-flower blossoms, placed on my lap;

Wishing to bathe my head, I went to the river ford.

8.

"Having gone forth from Bandhumatī, I saw the leader of the world;

Like a blazing blue water-lily, like a burning fire.

9.

Like an excellent bull-tiger, like a well-born maned lion;

Going, the foremost of ascetics, honoured by the community of monks.

10.

"Devoted to that Fortunate One, the washer of the stain of defilements;

Having taken three flowers, I venerated the foremost Buddha.

11.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

12.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pāṭalipupphiya spoke these verses.

The life history of the Elder Pāṭalipupphiya is the second.

3.

The Life History of the Elder Tīṇuppalamāliya

13.

"On the bank of the Candabhāgā river, I was a monkey then;

I saw the stainless Buddha, seated in the mountain caves.

14.

"Illuminating all directions, like a fully blossomed king of sal trees;

Endowed with the marks and characteristics, having seen him, I was delighted.

15.

"Elated in mind, glad at heart, with joyful mind through rapture;

Three waterlily flowers, I placed upon his head.

16.

"Having venerated with flowers the great sage Phussa,

Having become respectful, I departed facing north.

17.

Going along bowing down, with a clear mind;

Having fallen between the rocks, I reached the destruction of life.

18.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the former birth, I went to Tāvatiṃsa.

19.

"Three hundred times I exercised divine kingship;

Five hundred times I was a universal monarch.

20.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

21.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tīṇuppalamāliya spoke these verses.

The life history of the Elder Tīṇuppalamāliya is the third.

4.

The Life History of the Elder Paṭṭipupphiya

22.

"When the Fully Enlightened One, the great sage Padumuttara, attained Nibbāna;

All the people having assembled, they carried out his body.

23.

"While the body was being carried out, while drums were being beaten;

With a confident mind, glad at heart, I venerated with a paṭṭi flower.

24.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the body.

25.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

26.

"Indeed welcome it was for me, my coming to the Buddha's presence;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

27.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Paṭṭipupphiya spoke these verses.

The life history of the Elder Paṭṭipupphiya is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Sattapaṇṇiya

28.

"The Fully Enlightened One named Sumana, the leader of the world, arose;

With a confident mind, glad at heart, I made an offering of the Alstonia Scholaris tree.

29.

"A hundred thousand cosmic cycles ago, I made an offering of the Alstonia Scholaris tree;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Alstonia Scholaris tree.

30.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

31.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

32.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sattapaṇṇiya spoke these verses.

The life history of the Elder Sattapaṇṇiya is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Gandhamuṭṭhiya

33.

"When the funeral pyre was being prepared, with various odours heaped upon it;

With a confident mind, glad at heart, I offered a handful of fragrance.

34.

"A hundred thousand cosmic cycles from now, the funeral pyre that I venerated;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the funeral pyre.

35.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

36.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

37.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Gandhamuṭṭhiya spoke these verses.

The life history of the Elder Gandhamuṭṭhiya is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Citakapūjaka

38.

When the Blessed One, named the best of lotuses, attained final Nibbāna;

When the funeral pyre was prepared, I made an offering of sal flowers.

39.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the funeral pyre.

40.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

41.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

42.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Citakapūjaka spoke these verses.

The life history of the Elder Citakapūjaka is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Sumanatālavaṇṭiya

43.

"To the Blessed One Siddhattha, I gave a palm-leaf fan;

Covered with jasmine flowers, I hold this very precious gift.

44.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, I gave a palm-leaf fan;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of the fan.

45.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

46.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

47.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sumanatālavaṇṭiya spoke these verses.

The life history of the Elder Sumanatālavaṇṭiya is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Sumanadāmiya

48.

"Of the Blessed One Siddhattha, the one who has bathed, the austere ascetic;

Having made a jasmine garland, I held it, standing in front.

49.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the garland which I held then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of holding jasmine.

50.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

51.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

52.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sumanadāmiya spoke these verses.

The life history of the Elder Sumanadāmiya is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Kāsumāriphaladāyaka

53.

"Shining like a kaṇikāra tree, seated in the mountain caves;

I saw the stainless Buddha, the elder of the world, the lord of men.

54.

"With a confident mind, glad at heart, having made a salutation with joined palms at my head;

Having taken a wood-apple fruit, I gave it to the foremost Buddha.

55.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the fruit that I gave;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

56.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

57.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

58.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kāsumāriphala-dāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Kāsumāriphaladāyaka is the tenth.

The Bodhivandana Chapter is the thirty-eighth.

Its summary:

Bodhi, Pāṭali, Uppalī, Paṭṭi, and Sattapaṇṇiya;

Gandhamuṭṭhi and Citaka, Tāla, Sumanadāmaka;

And Kāsumāriphalī, fifty-nine verses.

39.

The Chapter on Avaṭaphala

1.

The Life History of the Elder Avaṭaphaladāyaka

1.

"The Blessed One named Sataraṃsi, self-become, unconquered;

The Fully Enlightened One, desiring seclusion, went forth for alms.

2.

"With fruit in hand, having seen, I approached the lord of men;

With a confident mind, glad at heart, I gave a mango fruit.

3.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the fruit that I gave;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

4.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

5.

"Indeed welcome it was for me, my coming to the Buddha's presence;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

6.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Avaṭaphaladāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Avaṭaphaladāyaka is the first.

2.

The Life History of the Elder Labujadāyaka

7.

"In the city of Bandhumatī, I was a monastery attendant then;

I saw the stainless Buddha, going through the sky-path.

8.

Having taken a breadfruit, I gave it to the foremost Buddha;

Standing in space, being peaceful, the one of great fame received it.

9.

"Generating joy for me, bringing happiness in the present life;

Having given fruit to the Buddha, with a clear mind.

10.

"I attained joy then, and extensive highest happiness;

A jewel arises indeed, for one reborn here and there.

11.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the fruit that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

12.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

13.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

14.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Labujadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Labujadāyaka is the second.

3.

The Life History of the Elder Udumbaraphaladāyaka

15.

"On the bank of the Vinatā river, the highest of men dwelt;

I saw the stainless Buddha, fully focused, well concentrated.

16.

"In him, with a gladdened mind, the washer of the stain of defilements;

Having taken a fig fruit, I gave it to the foremost Buddha.

17.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the fruit that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

18.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

19.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

20.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Udumbaraphaladāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Udumbaraphaladāyaka is the third.

4.

The Life History of the Elder Pilakkhaphaladāyaka

21.

"Having seen the Buddha in the midst of the forest, intent upon the good, of great fame;

With a confident mind, glad at heart, I gave a fruit of the wave-leafed fig tree.

22.

"In eighteen hundred cosmic cycles, the fruit that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

23.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

24.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

25.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pilakkhaphaladāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Pilakkhaphaladāyaka is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Phārusaphaladāyaka

26.

"The golden-coloured self-enlightened one, the receiver of oblations;

Proceeding along the road, I gave him a harsh fruit.

27.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the fruit that I gave;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

28.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

29.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

30.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Phārusaphaladāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Phārusaphaladāyaka is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Valliphaladāyaka

31.

"All people, having assembled together, went to the forest then;

Seeking fruit, they did not obtain fruit then.

32.

"There I saw the self-enlightened one, the Self-Become One, the unconquered;

With a confident mind, glad at heart, I gave a creeper fruit.

33.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the fruit that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

34.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

35.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

36.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Valliphaladāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Valliphaladāyaka is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Kadaliphaladāyaka

37.

"Like a blazing kaṇikāra tree, like the full moon;

Like a blazing lamp post, I saw the leader of the world.

38.

"Having held up a banana, I gave it to the Teacher;

With a confident mind, glad at heart, having paid homage, I departed.

39.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the fruit that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

40.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

41.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

42.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Kadaliphaladāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Kadaliphaladāyaka is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Panasaphaladāyaka

43.

"The Fully Enlightened One named Ajjuna, dwelt in the Himalayas then;

And accomplished in conduct, a sage skilled in concentration.

44.

Having taken a pot-sized jackfruit, ripe and ready,

Having placed it on an umbrella-leaf, I gave it to the Teacher.

45.

"Thirty-one cosmic cycles ago from now, the fruit that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving fruit.

46.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

47.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

48.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Panasaphaladāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Panasaphaladāyaka is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Soṇakoṭivīsa

49.

"In the teaching of Vipassī, one rock cell was made by me;

For the Community of the four directions, in the royal city of Bandhumā.

50.

"Having spread the ground of the cave with cloths, I gave it up;

Elated in mind, glad at heart, I made an aspiration then.

51.

"May I please the self-enlightened one, and may I obtain the going forth;

And may I experience the unsurpassed Nibbāna, the highest peace.

52.

"By that very wholesome root, for ninety cosmic cycles I wandered;

Whether become a god or a human, having done merit, I shone forth.

53.

"Then by the remainder of action, here in this last existence;

At Campā, of the chief merchant, I was born as an only son.

54.

"Having heard of my just being born, this was my father's desire;

I give to the boy, twenty million, not lacking.

55.

"And my body hairs, four inches long, have grown on both soles of my feet;

Subtle, soft to the touch, similar to cotton-wool, beautiful.

56.

"Ninety cosmic cycles have passed, and this one further;

I do not know of my feet placed on the ground without a rug.

57.

"The Fully Enlightened One was pleased by me, I went forth into homelessness;

And arahantship was attained by me, I am become cool, quenched.

58.

"Foremost of those putting forth strenuous energy, declared by the All-Seeing One;

I am one who eliminated the mental corruptions, a Worthy One, possessor of the six higher knowledges, of great supernormal power.

59.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving a rock cell.

60.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

61.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

62.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

63.

"The Elder Soṇa Koṭivīsa, at the head of the Community of monks;

Asked a question, he explained, at the great lake Anotatta."

Thus the Venerable Elder Soṇa Koṭivīsa spoke these verses.

The life history of the Elder Soṇakoṭivīsa is the ninth.

10.

The Life History of the Buddha on the Rag-robed One's Former Actions

64.

Near Lake Anotatta, on a delightful stone surface;

Illuminated by various jewels, amidst forests of various fragrances.

65.

"Surrounded by a great Community of monks, the leader of the world;

Seated there, he declared his own former deeds.

66.

"Listen, monks, to me, what action was done by me;

The action concerning the rag, ripens even in Buddhahood.

[1]

67.

"My name was Munāḷi, a cheat, formerly in other births;

I accused an Individually Enlightened One, fragrant, who was blameless.

68.

"By the result of that action, I wandered in hell for a long time;

For many thousands of years, I experienced painful feeling.

69.

"By the remainder of that action, here in this last existence;

False accusation was received by me, on account of Sundarikā.

[2]

70.

"Of the Buddha, the overlord of all, Nanda was a disciple by name;

Having slandered him, I wandered in hell for a long time.

71.

"For ten thousand years, I wandered in hell for a long time;

Having obtained human existence, I received much false accusation.

72.

"By that remainder of action, Ciñcā the maiden accused me

With what is untrue, in front of the crowd of people.

[3]

73.

"I was a learned brahmin, honoured and worshipped;

In the great forest, I teach the sacred texts to five hundred young men.

74.

"There came a dreadful sage, possessing the five direct knowledges, of great supernormal power;

Having seen him who had come, I accused him who was blameless.

75.

"Then I said to my pupils, 'This sage is an enjoyer of sensual pleasures';

And when I was speaking, the young men gave thanks.

76.

"Then all the young men, as he was begging alms from family to family,

Said to the great multitude, 'This sage is an enjoyer of sensual pleasures.'

77.

"By the result of that action, these five hundred monks;

All received false accusation, on account of Sundarikā.

[4]

78.

"In the past, I killed my half-brother for the sake of wealth;

I threw him into a mountain fortress, and crushed him with a stone.

79.

"By the result of that action, Devadatta threw a stone;

A stone pebble crushed my toe on the foot.

[5]

80.

"Formerly, having been a boy, playing on the highway;

Having seen an Individually Enlightened One, I threw a splinter on the path.

81.

"By the result of that action, here in this last existence;

Devadatta employed assassins for the purpose of killing me.

[6]

82.

"Formerly I was an elephant driver, the highest of solitary sages;

Him wandering for almsfood, I assailed with my elephant.

83.

"By the result of that action, venerable sir, the elephant Nāḷāgirī;

In the excellent city of Giribbaja, cruel, approached.

[7]

84.

"I was an earthly king, I killed a man with a spear;

By the result of that action, I was cooked exceedingly in hell.

85.

"By the remainder of that action, now my whole

Skin on the feet was arranged, for action does not perish.

[8]

86.

"I was in a fisherman's village, I was a fisherman's boy;

Having seen fish being killed, I generated pleasure.

87.

"By the result of that action, there was head pain for me;

And all the Sakyans were killed, when Viṭaṭūbha struck.

[9]

88.

"In the teaching of Phussa, I abused the disciples;

'Eat and consume barley, but do not consume rice.'

89.

"By the result of that action, for three months I ate barley;

Invited by a brahmin, I dwelt at Verañjā then.

[10]

90.

"When a wrestling match was taking place, I injured a son of the Mallas;

By the result of that action, there was back pain for me.

[11]

91.

"I was a physician, I purged a merchant's son;

By the result of that action, I have dysentery.

[12]

92.

"I, Jotipāla, said to the Fortunate One Kassapa then;

'Whence enlightenment for a shaveling? Enlightenment is supremely difficult to obtain.'

93.

"By the result of that action, I practised much that was hard to do;

For six years at Uruvelā, then I attained enlightenment.

94.

"Not by this path did I attain the highest enlightenment;

I sought by a wrong path, obstructed by former action.

95.

With merit and evil exhausted, freed from all torment;

Sorrowless, without anguish, I shall be quenched, without mental corruptions.

96.

"Thus the Conqueror explained, at the head of the Community of monks;

Having attained the power of all direct knowledge, at the great lake Anotatta."

Thus the Blessed One spoke this exposition of the Teaching called 'The Life History of the Buddha', concerning his own former conduct and the rag of past actions.

The biography of the Buddha named "The Rag of Former Deeds" is the tenth.

The Avaṭaphala Chapter is the thirty-ninth.

Its summary:

The mango and the breadfruit, the fig tree and the wave-leafed fig;

The bamboo, the creeper and the plantain, the jackfruit, and Koṭivīsa.

And the rag of past actions, the life history of the great sage;

Ninety-one verses, counted by the wise.

The fourteenth recitation section.

40.

The Chapter on Pilindavaccha

1.

The Life History of the Elder Pilindavaccha

1.

"In the city of Haṃsavatī, I was a doorkeeper;

Imperturbable, boundless wealth, accumulated in my house.

2.

"Having gone to a private place and sat down, having gladdened my mental state;

Having sat down in the excellent mansion, thus I thought then.

(The Manner of Reflection)

3.

"'Much wealth was acquired by me, prosperous was my inner palace;

Even the king invited me, Ānanda, the lord of the earth.

4.

"'And this Buddha has arisen, the sage of spontaneous origin;

And wealth is found in me, I will give a gift to the Teacher.

5.

"By the prince Paduma, the excellent gift was given to the conqueror;

Noble elephants and divans, and back-rests not few.

6.

"I too will give a gift, to the Community, the best of groups, the highest;

What has not been given before by others, I will be the first offender.

7.

"'Having thought in many ways, of sacrifice whose fruit is happiness;

I saw the giving of requisites, the fulfilment of my thought.

8.

"I will give requisites, to the Community, the best of groups, the highest;

What has not been given before by others, I will be the first offender."

(The Accomplishment of the Basis for Giving)

9.

"Having approached the basket-makers, I caused umbrellas to be made at that very moment;

A hundred thousand umbrellas, I convoked together as one.

10.

"A hundred thousand cloths, I convoked together as one;

A hundred thousand bowls, I convoked together as one.

11.

"Adzes and scissors too, needles and nail-cutters;

I had them placed beneath the umbrella, having made them fitting for that.

12.

"Fans, palm-leaf fans, peacock-feather chowries and yak-tail chowries;

Water strainers and oil vessels, I had made fitting for that.

13.

"In needle cases, shoulder-bound, and also in waistbands;

And in well-made stands, I had made fitting for that.

14.

"And in vessels for use, and also in brass bowls;

Having filled them with medicine, I placed them beneath the umbrella.

15.

"Orris root, usīra root, liquorice, long pepper and chillies;

Yellow myrobalan and ginger, all he filled in vessels.

16.

"Sandals and slippers, and also water-wiping cloths;

And in well-made walking staffs, I had made fitting for that.

17.

"And a tube for medicinal eye ointment, a voting ticket, a proper needle;

A key with five colours, in a sewn key-case.

18.

"And in bandages and smoking pipes, and also in lamp holders;

And in water vessels and caskets, I had made fitting for that.

19.

"Pincers and scissors, and also dirt removers;

Medicine bags as well, I had made fitting for that.

20.

"Sofas and small chairs, and divans with four kinds of hair;

Having had them made fitting for that, I placed them beneath the umbrella.

21.

"Woollen mattresses, cotton mattresses, and also cloth chair mattresses;

And in well-made figured pillows, I had made fitting for that.

22.

A ruby, honey and wax, oil, a hand-warmer;

A needle on a wooden board, a bed with a covering.

23.

"In lodging and foot-wiping mat, in bed and seat and stick;

In tooth-bangle and stand, in head-ointment and perfume.

24.

"Fire-sticks and fruit-stands, bowl-lids and small bowls;

Ladles for water, scented powder and dyeing tubs.

25.

"A broom, a water pot, likewise a rains cloth;

A sitting cloth, an itch-covering, and also an inner robe.

26.

"Upper robe and double robe, nasal treatment and mouth cleansing;

Vinegar and salt in abundance, and honey and curd beverage.

27.

"Incense, wax, and rags, a towel for wiping the face;

Whatever there is that should be given, and what is allowable for the Teacher.

28.

"Having brought together all this, I approached Ānanda;

Having approached the king, the father of the great sage;

Having paid respect with my head, I spoke these words.

(The Request for an Opportunity to Give)

29.

"'Born and raised together, the mind of both as one;

Common in pleasure and pain, and both followers of each other.

30.

"'There is mental suffering, within your domain, O tamer of enemies;

If you are able to dispel that suffering, O warrior.

31.

"'Your suffering is my suffering, the mind of both as one;

Know that it is finished, if you belong to me.

32.

"'Know, great king, my suffering is hard to dispel;

Being able, you may thunder, one boon of yours is hard to give up.

33.

"'As far as there is in the realm, as far as my life extends;

If you have need of these, I will give, unmoved.

34.

"You have thundered indeed, O god, wrongly you have thundered much;

I shall know you today, established in all phenomena.

35.

"You have oppressed me too much, while I was giving mindfully;

What is the use to you of oppressing me? Tell me what you desire.

36.

"'I wish, great king, the foremost Buddha, the unsurpassed;

I will feed the self-enlightened one, let there be no fault to my life.

37.

"'I give you another boon, do not ask the Tathāgata;

A Buddha is not to be given to anyone, like a gem with luminous essence.

38.

"Did you not thunder, O god, as long as your own life;

By one giving life, it is fitting to give to the Tathāgata.

39.

"'The great hero is to be set aside, the Conqueror is not to be given to anyone;

The Buddha has not been promised to me, choose immeasurable wealth.

40.

"'We reach judgment, we will ask in judgment;

As they will speak according to their position, we ask them in return likewise.

41.

"'Having taken the king by the hand, I went to the judgment;

Before the judges, I spoke these words.

42.

"Let the judges hear me, the king gave me a boon;

Having set aside nothing, he offered even my life.

43.

"'To me, the giver of the boon, I asked for the foremost Buddha as my boon;

The Buddha has been well given to me, dispel my doubt.

44.

"'We shall listen to your word, of the king, the protector of the earth;

Having heard the word of both, we shall dispel the doubt here.

45.

"'All was given by you, Sire, to this one who takes all;

Having set aside nothing, he offered even my life.

46.

"'Having become one who had reached difficulty, he asked for the unsurpassed boon;

Knowing this one was greatly afflicted, I gave what takes all.

47.

"'You are defeated, O god, the Tathāgata should be given the horse;

The doubt of both is cut off, remain as you were.

48.

"'The king, standing right there, said this to the judge:

"Give rightly to me too, so that I may obtain the Buddha again."

49.

"'Having fulfilled your thought, having fed the Tathāgata;

You should give again to the self-enlightened, the famous Ānanda.'

(The Discussion on Invitation)

50.

Having paid homage to the judge and also to Ānanda the noble,

Being satisfied and greatly delighted, I approached the Self-Enlightened One.

51.

"Having approached the self-enlightened, a crosser of the mental floods, without mental corruptions;

Having paid respect with my head, I spoke these words.

52.

'With a hundred thousand masters, consent, O One with Vision;

Gladdening my mind, come to my dwelling.'

53.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Having understood my thought, the one with vision consented.

54.

"Having understood the acceptance, having paid respect to the Teacher;

Joyful, with an elated mind, I approached the dwelling.

(The Preparation of the Gift)

55.

"Having brought together friends and colleagues, I spoke these words;

'Very rare is what I have obtained, like a gem with luminous essence.

56.

"'With what shall we honour you, immeasurable, incomparable;

Unequalled, matchless, the wise one, the Conqueror, without equal.

57.

"'Equal to the matchless one, without a companion, the lord of men;

Hard to do indeed is the aspiration befitting a Buddha by me.

58.

'Having brought together various flowers, let us make a flower pavilion;

This is befitting a Buddha, it will be a complete offering.'

59.

"Water lilies and lotuses, jasmine and adhimuttaka flowers;

Champaka and ironwood flowers - I had a pavilion made.

60.

"A hundred thousand seats I prepared under the shade of an umbrella;

My last seat is worth more than a hundred.

61.

"A hundred thousand seats I prepared under the shade of an umbrella;

Having prepared food and drink, I announced the time.

62.

"When the time was announced, Padumuttara, the great sage;

Approached my dwelling with a hundred thousand masters.

63.

Holding an umbrella above, in a pavilion full of blossoms;

With a hundred thousand masters, the highest of men sat down.

64.

'A hundred thousand umbrellas, a hundred thousand seats;

Allowable and faultless, accept them, O One with Vision.'

65.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Wishing to help me cross over, the great sage accepted.

(The Talk on Giving)

66.

"To each and every monk, I gave a bowl individually;

They gave up the clay bowl, they held the iron bowl.

67.

"For seven nights and days the Buddha sat down in the flower pavilion;

Awakening many beings, he set in motion the wheel of the Teaching.

68.

"Setting in motion the wheel of the Teaching, from below in the flower pavilion;

There was the full realization of the teaching for eighty-four thousand.

69.

"When the seventh day arrived, Padumuttara, the great sage;

Seated in the shade of the umbrella, spoke these verses.

(The Explanation)

70.

"The complete excellent gift, which the young man gave to me;

Him I will explain, listen to me as I speak.

71.

"'Elephants, horses, chariots, infantry, and a fourfold army;

They will constantly surround me, this is the fruit of giving all.

72.

"Elephant vehicles, horse vehicles, palanquins and chariots;

They will constantly attend on me, this is the fruit of giving all.

73.

"Sixty thousand chariots, adorned with all ornaments;

They will constantly surround me, this is the fruit of giving all.

74.

"Sixty thousand musical instruments, drums fully adorned;

They will constantly play for me, this is the fruit of giving all.

75.

"Eighty-six thousand women, ladies fully adorned;

Adorned with variegated garments and ornaments, wearing jewelled earrings.

76.

'With long eyelashes, cheerful, with good perception, slender-waisted;

They will constantly surround me, this is the fruit of giving all.

77.

"'For thirty thousand cosmic cycles, he will delight in the heavenly world;

A thousand times as lord of the gods, he will exercise divine kingship.

78.

"'A thousand times he will be a king, a universal monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

79.

"'For one dwelling in the heavenly world, endowed with meritorious deeds;

A jewelled umbrella will be held, extending to the ends of the heavenly world.

80.

"'When he will wish for shade, a roof made of cloth and flowers;

Having understood this one's mind, he will constantly provide cover.

81.

"'Having fallen away from the world of the gods, urged on by wholesome root;

Connected with meritorious action, he will become a kinsman of Brahma.

82.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

83.

"'Having directly known all this, Gotama, the bull of the Sakyans,

Having sat down in the community of monks, will establish him in the foremost position.

84.

'By the name Pilindavaccha, he will be a disciple of the Teacher;

Honoured by gods and titans, and by gandhabbas.

85.

"'For monks and nuns, and likewise for laypeople;

Having become dear to all, he will dwell without mental corruptions.'

(Discourse on the Benefits of Giving)

86.

"The action done in a hundred thousand, showed its fruit to me here;

Well released like the speed of an arrow, I burnt up my defilements.

87.

"Oh, well done is my action, in the unsurpassed field of merit;

Having made offerings there, I have attained the unshakeable state.

88.

"The complete excellent gift, which the young man indeed gave;

He was the foremost leader, this is the fruit of that gift.

(1. The Benefit of the Umbrella)

89.

"Having given an umbrella to the Fortunate One, to the monastic community, the best of groups, the highest;

I experience eight benefits, befitting my action.

90.

"I do not know cold or heat, dust and dirt do not cling;

Without misfortune and without calamity, I am always esteemed.

91.

"I have subtle skin, my mental state is pure;

A hundred thousand umbrellas, as I transmigrated through existences.

92.

"Fitted with all ornaments, owing to that action;

Except for this birth, they bear them on my head.

93.

"Why in this birth, is there no umbrella-bearing for me;

All my action was done, for the attainment of the umbrella of liberation.

(2. The Benefit of Cloth)

94.

"Having given cloths to the Fortunate One, to the monastic community, the best of groups, the highest;

I experience eight benefits, befitting my action.

95.

"Golden-coloured, stainless, radiant, majestic;

My body becomes smooth, as I transmigrate through existences.

96.

"A hundred thousand cloths, white, yellow, and red;

They bear on my head, this is the fruit of giving cloth.

97.

"Silks and woollen blankets, linens and cottons too;

Everywhere I obtain, as a result of those.

(3. The benefit of the bowl)

98.

"Having given bowls to the Fortunate One, to the Community, the best of groups, the highest;

I experience ten benefits, befitting my action.

99.

"In golden plates, in jewelled plates, and also in silver bowls;

In plates made of ruby, I always eat.

100.

"Without misfortune and without calamity, I am always esteemed;

An obtainer of food, drink, clothing and bedding.

101.

"My wealth does not perish, I become one of steady mind;

I am always a lover of the Teaching, with little defilement, without mental corruptions.

102.

"In the heavenly world or among human beings, these virtues follow me;

Like the shadow of a tree, everywhere they do not leave me.

(4. The Benefit of the Adze)

103.

"Many adzes, well-made, bound together with mind-binding;

Having given to the Buddha, the foremost, and likewise to the Community, I.

104.

"I experience eight benefits, befitting my action;

A hero, euphonious, and perfection in self-confidence.

105.

"I become one with steadfastness and energy, with mind always uplifted;

Knowledge that cuts off defilements, subtle, incomparable, pure;

Everywhere I obtain, as a result of that.

(5. The benefit of the scissors)

106.

"Many scissors, not rough, not harsh, well-cleaned;

Having given with a confident mind, to the Buddha and likewise to the Community.

107.

"I experience five benefits, befitting my action;

Good friendship, energy, patience and friendliness as a caravan.

108.

"Because of the cutting of the dart of craving, the unsurpassed knife of wisdom;

Knowledge equal to a diamond, as a result of those I may obtain.

(6. The benefit of a needle)

109.

"Having given needles to the Fortunate One, to the monastic community, the best of groups, the highest;

I experience five benefits, befitting my action.

110.

"No doubt, uncertainty cut off, handsome and wealthy;

I am always of sharp wisdom, wandering in the round of rebirths from existence to existence.

111.

"The profound, subtle state, I saw the meaning with knowledge;

Knowledge similar to a diamond's tip, is my destroyer of darkness.

(7. The Benefit of Cutting Nails)

112.

"Having given a nail-cutter to the Fortunate One, to the monastic community, the best of groups;

I experience five benefits, befitting my action.

113.

"Female slaves and male slaves, and cattle, many hired servants and dancers;

Barbers, rice-servers, and cooks, everywhere I obtain.

(8. The Benefit of the Fan)

114.

"Having given fans to the Fortunate One, and beautiful palm-leaf fans;

I experience eight benefits, befitting my action.

115.

"I do not know cold or heat, no fever is found;

I do not directly know disturbance, the sorrow of my mind.

116.

"The fire of lust, the fire of hate and delusion, the fire of conceit, and the fire of wrong view;

All fires have been quenched by me, as a result of that for me.

(9. Peacock-tail chowrie)

117.

"Having given peacock-feather chowries and yak-tail chowries to the monastic community, the best of groups;

With mental defilements calmed, I dwell without blemish.

(10. Water Strainer Donor)

118.

"Having given a water strainer to the Fortunate One, the highest doer of the teaching;

I experience five benefits, befitting my action.

119.

"Having transcended all, I obtain a divine life span;

I am always unconquerable, whether by thieves or enemies.

120.

"Neither by knife nor by poison, does one cause even harming;

There is no premature death, for them as a result of me.

(11. The Benefit of the Oil Stream)

121.

"Having given oil vessels to the Fortunate One, to the monastic community, the best of groups, the highest;

I experience five benefits, befitting my action.

122.

"Very handsome was Subhadda, with a well-uplifted mind;

I was of undistracted mind, protected by all protections.

(12. The Benefit of the Needle Case)

123.

"Having given a needle case to the Fortunate One, to the monastic community, the best of groups, the highest;

I experience three benefits, befitting my action.

124.

"Mental happiness, bodily happiness, happiness born of posture;

These qualities I obtained, as a result of that.

(13. The benefit of the shoulder-strap)

125.

"Having given shoulder-bound gifts to the conqueror, to the monastic community, the best of groups, the highest;

I experience three benefits, befitting my action.

126.

"I find a footing in the Good Teaching, I remember a second existence;

Everywhere I have good skin, as a result of that.

(14. The Benefit of the Waistband)

127.

"Having given waistbands to the conqueror, to the monastic community, the best of groups, the highest;

I experience six benefits, befitting my action.

128.

"I do not waver in concentrations, I am a master in concentrations;

I have an assembly that cannot be divided, my words are always acceptable.

129.

"I am mindful, fear does not exist in me;

In the heavenly world or among human beings, these virtues follow me.

(15. The Benefit of the Stand)

130.

"Having given stands to the conqueror, to the monastic community, the best of groups, the highest;

I am an heir to the five colours, unshakeable by anyone.

131.

"Whatever teachings I have heard, awakening mindfulness and knowledge;

Retained by me they do not perish, they become well-discerned.

(16. The benefit of being a vessel)

132.

"Having given vessels for use to the Buddha, the best of groups;

I experience three benefits, befitting my action.

133.

"Made of gold, made of gems, and also made of crystal;

And made of ruby, I obtain vessels.

134.

"Wife, male and female slaves, elephants, horses, chariots and foot-soldiers;

A woman devoted to her husband, and enjoyments always.

135.

"True knowledge and in the passages of charms, in various scriptures many;

All crafts I attend to, and enjoyments always.

(17. The Benefit of the Bowl)

136.

"Having given a bowl to the Fortunate One, to the monastic community, the best of groups, the highest;

I experience three benefits, befitting my action.

137.

"Made of gold, made of gems, and also made of crystal;

And made of ruby, I obtain bowls.

138.

"Made of fig tree fruit, and also of lotus leaves;

And conch shells for honey drink, I obtain bowls.

139.

"In duty, in qualities, in practice, and in conduct and actions;

These qualities I obtained, as a result of that.

(18. The Benefit of Medicine)

140.

"Having given medicine to the Fortunate One, to the monastic community, the best of groups, the highest;

I experience ten benefits, befitting my action.

141.

"Long-lived, powerful, wise, beautiful, glorious, happy;

Without misfortune and without calamity, I am always esteemed;

There is no separation from the dear for me, as a result of that for me.

(19. The Benefit of Sandals)

142.

"Having given sandals to the conqueror, to the monastic community, the best of groups, the highest;

I experience three benefits, befitting my action.

143.

"Elephant vehicles, horse vehicles, palanquins and chariots;

Sixty hundred thousand surround me always.

144.

"Made of jewels, made of copper, sandals of gold and silver;

They arise at each step, as I transmigrated through existences.

145.

"They run towards the fixed course, with mindfulness, cleansing of offence and conduct;

These qualities I obtained, as a result of that.

(20. The Benefit of Sandals)

146.

"Having given slippers to the Fortunate One, to the monastic community, the best of groups, the highest;

Having ascended the supernormal power slippers, I dwell wherever I wish.

(21. The Benefit of Wiping with Water)

147.

"Having given a cloth for wiping water to the Buddha, the best of groups;

I experience five benefits, befitting my action.

148.

"Golden-coloured, stainless, radiant, majestic;

My body becomes smooth, dust and dirt do not cling;

These qualities I obtained, as a result of that.

(22. The Benefit of the Walking Staff)

149.

"Having given a walking staff to the Fortunate One, to the monastic community, the best of groups;

I experience six benefits, befitting my action.

150.

"Many sons are mine, fear does not exist in me;

I am always unconquerable, protected by all protections;

I do not even know stumbling, my mental state is unconfused.

(23. The Benefit of Medicinal Eye Ointment)

151.

"Having given medicine and eye ointment to the Buddha, to the monastic community, the best of groups;

I experience eight benefits, befitting my action.

152.

"I have large eyes, white, yellow and red;

Undisturbed and clear-eyed, free from all disease.

153.

"I obtain the divine eye, the unsurpassed eye of wisdom;

These qualities I obtained, as a result of that.

(24. The Benefit of the Key)

154.

"Having given keys to the Fortunate One, to the monastic community, the best of groups, the highest;

I obtain the key of knowledge, the opening of the door of the Dhamma.

(25. The Benefit of a Key House)

155.

"Having given keys to the house, to the Buddha, to the monastic community, the best of groups;

I experience two benefits, befitting my action;

With little wrath, free from trouble, wandering in the round of rebirths, I.

(26. The Benefit of Exertion)

156.

"Having given a bandage to the Fortunate One, to the monastic community, the best of groups, the highest;

I experience five benefits, befitting my action.

157.

"I do not waver in concentrations, I am a master in concentrations;

I have an assembly that cannot be divided, my words are always acceptable;

Success in wealth arises, as I transmigrate through existences.

(27. The Benefit of the Smoking Pipe)

158.

"Having given smoking pipes to the conqueror, to the monastic community, the best of groups, the highest;

I experience three benefits, befitting my action.

159.

"My mindfulness is straight, and my sinews are well connected;

I obtain the divine eye, as a result of that.

(28. The Benefit of Offering a Lamp)

160.

"Having given lamp-stands to the conqueror, to the monastic community, the best of groups, the highest;

I experience three benefits, befitting my action.

161.

"Of pure birth, accomplished in qualities, wise, authorized by the Buddha;

These qualities I obtained, as a result of that.

(29. Tumbaka-karaṇḍo)

162.

"Having given water vessels and caskets to the Buddha, the best of groups;

I experience ten benefits, befitting my action.

163.

"Well guarded, endowed with happiness, of great fame, of true destination;

Free from failure, delicate, having avoided all calamities.

164.

"And an obtainer of extensive qualities, even as my movement;

Well-avoided of fright, and in water vessels and caskets.

165.

"I obtain the four colours, and elephant and horse jewels;

These do not perish for me, this is the fruit of giving a gourd.

(30. The Benefit of Removing Stains)

166.

"Having given dirt-removing cloths to the Buddha, to the monastic community, the best of groups;

I experience five benefits, befitting my action.

167.

"Endowed with all auspicious signs, concentrated in life span and wisdom;

Released from all distress, my body is always.

(31. The benefit of pepper)

168.

"Having given to the Community scissors with thin blades, well sharpened;

I obtain knowledge that cuts off defilements, incomparable, pure.

(32. The Benefit of Bhaṇḍā)

169.

"Having given pincers to the Fortunate One, to the monastic community, the best of groups, the highest;

I obtain knowledge that destroys defilements, incomparable, pure.

(33. The Benefit of Nasal Treatment)

170.

"Having given a nose-treatment to the Fortunate One, to the monastic community, the best of groups, the highest;

I experience eight benefits, befitting my action.

171.

"Faith, morality, and also shame, then moral fear as virtue;

Learning, generosity, and patience, wisdom is my eighth virtue.

(34. The Benefit of a Chair)

172.

"Having given small chairs to the Fortunate One, to the monastic community, the best of groups, the highest;

I experience five benefits, befitting my action.

173.

"I am born in a high family, I become one of great wealth;

All pay homage to me, my fame has risen up.

174.

"For a hundred thousand cosmic cycles, quadrangular divans;

Surround me constantly, I who delight in sharing.

(35. The Benefit of the Mattress)

175.

"Having given mattresses to the Fortunate One, to the monastic community, the best of groups, the highest;

I experience six benefits, befitting my action.

176.

"Evenly built like the Fortunate One, soft and lovely to behold;

I obtain a retinue of knowledge, this is the fruit of giving lotus roots.

177.

"Cotton mattresses and various kinds, silk cloths and many painted ones;

Excellent canvases and woollen blankets, I obtain various kinds.

178.

"Soft cloaks and soft cheetah-skin braids;

I obtain various spreads, this is the fruit of giving lotus roots.

179.

"Since I remember myself, since I have attained discretion;

I am not hollow in meditative absorption on a bed, this is the fruit of giving a mattress.

(36. The Benefit of a Pillow)

180.

"Having given pillows to the conqueror, to the monastic community, the best of groups, the highest;

I experience six benefits, befitting my action.

181.

"On uṇṇika wood and padumaka wood, and also on red sandalwood;

I place pillows, always for my head.

182.

"In the excellent eightfold path, in the four fruits of asceticism;

Having aroused knowledge in them, one should dwell constantly.

183.

"In giving, in taming, and in self-control, in the boundless states and in material things;

Having aroused knowledge in them, one should dwell at all times.

184.

"In duty, in qualities, in practice, and in conduct and actions;

Having aroused knowledge in them, I should dwell always.

185.

"Whether on the walking path or in striving, in energy belonging to enlightenment;

Having aroused knowledge in them, I dwell wherever I wish.

186.

"Morality, concentration, and wisdom, and unsurpassed liberation;

Having aroused knowledge in them, I dwell happily.

(37. The Benefit of a Fruit Chair)

187.

"Having given fruit-stands to the conqueror, to the monastic community, the best of groups, the highest;

I experience two benefits, befitting my action.

188.

"Made of gold, made of gems, made of ivory, many;

I obtain the finest divans, this is the fruit of the fruit-chair.

(38. The Benefit of the Footstool)

189.

"Having given a footstool to the conqueror, to the monastic community, the best of groups, the highest;

I experience two benefits, befitting my action;

I obtain many vehicles, this is the fruit of the footstool.

190.

"Female slaves and male slaves and wife, and whatever other dependents;

They rightly attend upon me, this is the fruit of the footstool.

(39. The Benefit of Oil-Anointing)

191.

"Having given oil for anointing, to the monastic community, the best of groups, the highest;

I experience five benefits, befitting my action.

192.

"Freedom from illness, beauty, quick understanding of the teaching;

Obtaining of food and drink, with life span as the fifth - these are mine.

(40. The benefit of ghee and oil)

193.

"Having given ghee and oil, to the Community, the best of groups, the highest;

I experience five benefits, befitting my action.

194.

"Powerful, accomplished in form, always with a delighted body;

I am free from disease, pure, this is the fruit of that ghee and oil.

(41. The Benefit of Mouth-Cleansing)

195.

"Having given a tooth-cleaning stick to the Buddha, to the monastic community, the best of groups;

I experience five benefits, befitting my action.

196.

"With a pure throat and a sweet voice, free from coughing and wheezing;

The fragrance of waterlilies from my mouth, always wafts towards me.

(42. The Benefit of Curds)

197.

"Having given accomplished curds to the Buddha, to the monastic community, the best of groups;

I consume the Deathless food, the excellent mindfulness of the body.

(43. The Benefit of Honey)

198.

"Having given honey endowed with colour, fragrance and flavour, to the group of conquerors;

Incomparable, immeasurable, I would drink the flavour of freedom.

(44. The Benefit of Flavour)

199.

"Having given flavour as it really is, to the Buddha, to the monastic community, the best of groups;

I experience the four fruits, befitting my action.

(45. The Benefit of Food and Drink)

200.

"Having given food and drink, to the Buddha and the Community, the best of groups;

I experience ten benefits, befitting my action.

201.

"Long-lived, powerful, wise, beautiful, glorious, happy;

An obtainer of food and drink, a hero, always possessed of wisdom;

These qualities I obtained, wandering in the round of rebirths, I.

(46. The Benefit of Incense)

202.

"Having given incense to the Fortunate One, to the Community, the best of groups, the highest;

I experience ten benefits, befitting my action.

203.

"Of fragrant body, glorious, of swift wisdom and famous;

Of sharp wisdom, of extensive wisdom, wise with joyful and profound wisdom.

204.

"With wisdom of swift impulsion, wandering in the round of rebirths from existence to existence;

Owing to that very thing, now he has attained the peaceful happiness, the safe state.

(The Common Benefit)

205.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

206.

"Indeed welcome it was for me, my coming to the Buddha's presence;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

207.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Pilindavaccha spoke these verses.

The Life History of the Elder Pilindavaccha is first.

2.

The Life History of the Elder Sela

208.

"In the city of Haṃsavatī, I was a street master;

Having brought together my relatives, I spoke these words.

209.

"'A Buddha has arisen in the world, an unsurpassed field of merit;

He was the receiver of oblations for the whole world.

210.

"'Nobles and townspeople, and wealthy brahmins;

With confident minds and glad, they made offerings to the guild.

211.

"Elephant riders, royal bodyguards, charioteers, and infantry soldiers;

With confident minds and glad, they made offerings to the guild.

212.

"'Fierce warriors and princes, merchants and brahmins;

With confident minds and glad, they made offerings to the guild.

213.

"'Cooks and barbers, bath attendants and garland-makers;

With confident minds and glad, they made offerings to the guild.

214.

"Washermen and weavers, tanners and barbers;

With confident minds and glad, they made offerings to the guild.

215.

"Fletchers and turners, tanners and carpenters;

With confident minds and glad, they made offerings to the guild.

216.

"'Smiths and goldsmiths, and lead-metal workers likewise;

With confident minds and glad, they made offerings to the guild.

217.

"Hired servants and servant boys, slaves and workers, many;

Each with his own strength, they made offerings to the guild.

218.

"'Water-carriers, wood-carriers, farmers, grass-carriers;

Each with his own strength, they made offerings to the guild.

219.

"'Florists and garland-makers, leaf-sellers and fruit-carriers;

Each with his own strength, they made offerings to the guild.

220.

"The courtesan and the water-carrying slave girl, the cake-seller and the fish-seller too;

Each with his own strength, they made offerings to the guild.

221.

"'Come, all having assembled together, let us form a group as one;

We shall make an aspiration, in the unsurpassed field of merit.'

222.

"Having heard my word, they formed a group at that very moment;

They had a well-made assembly hall built for the Community of monks.

223.

"Having finished that hall, elated with a satisfied mind;

Surrounded by all of them, I approached the Self-Enlightened One.

224.

"Having approached the self-enlightened, the lord of the world, the lord of men;

Having paid homage at the Teacher's feet, I spoke these words.

225.

"'These three hundred men, O hero, as a group together;

They hand over to you, O sage, the well-made assembly hall.'

226.

"In front of the Community of monks, having accepted, the one with vision;

In front of three hundred, spoke these verses.

227.

"'The three hundred and the eldest, they conformed together as one;

Having achieved success, you will all experience it.

228.

"'When the final existence is attained, the unsurpassed state of coolness;

The ageless, the Deathless, the peaceful, Nibbāna you will touch.'

229.

"Thus the Buddha explained, the Omniscient One, the highest of ascetics;

Having heard the Buddha's word, I declared my pleasure.

230.

"For thirty thousand cosmic cycles, I delighted in the heavenly world;

Five hundred times as lord of the gods, I exercised divine kingship.

231.

A thousand times I was a king, a universal monarch;

While exercising divine kingship, the great gods paid homage.

232.

"Here in the human realm, assemblies become relatives;

When the final existence was attained, a brahmin named Vāseṭṭha.

233.

"I was the son of one with eighty crores in accumulation;

Sela was my name, having reached perfection in the six factors.

234.

"Walking about for leg exercise, honoured by his pupils;

The ascetic named Keṇiya, laden with a burden of matted hair.

235.

"Having seen the prepared oblation, I spoke these words;

'Is there a marriage arrangement from the bride's side or a marriage arrangement from the groom's side, or has a king been invited by you?'

236.

"Wishing to make an oblation, to brahmins approved by the gods;

I do not invite the king, no oblation is found in me.

237.

"There is no marriage arrangement from the bride's side for me, no marriage arrangement from the groom's side is found for me;

Bringing joy to the Sakyans, foremost in the world with its gods.

238.

"For the welfare of all the world, bringing happiness to all beings;

He has been invited by me today, this is the preparation for him.

239.

"Radiant with the colour of the timbarūsaka tree, immeasurable, incomparable;

The Buddha, unequalled in form, has been invited for the morrow.

240.

Like one delighted at the mouth of a forge, resembling acacia charcoal embers;

Like lightning, the great hero, that Buddha has been invited by me.

241.

"Like a flame on a mountain peak, like the moon on the full moon day;

Resembling the colour of a reed fire, that Buddha has been invited by me.

242.

"Unafraid, gone beyond fear, the sage who makes an end of existence;

Like a lion, the great hero, that Buddha has been invited by me.

243.

"Skilled in the qualities of a Buddha, unconquerable by others;

Like an elephant, the great hero, that Buddha has been invited by me.

244.

"Skilled in the practice of the Good Teaching, the Buddha-elephant, incomparable;

Like a leading bull, the great hero, that Buddha has been invited by me.

245.

"Of infinite beauty, of immeasurable fame, adorned with all the characteristics;

Like Sakka, the great hero, that Buddha has been invited by me.

246.

"A master, one with a following, ardent, radiant and difficult to approach;

Like Brahmā, the great hero, that Buddha has been invited by me.

247.

"Having attained the Teaching, possessing the ten powers, gone beyond power and superior power;

Like the earth, the great hero, that Buddha has been invited by me.

248.

"Filled with waves of morality, stirred by the consciousness of the Dhamma;

Like the ocean, the great hero, that Buddha has been invited by me.

249.

"Difficult to approach, difficult to overcome, immovable, lofty, sublime;

Like Neru, the great hero, that Buddha has been invited by me.

250.

"Of infinite knowledge, equal to the matchless, unequalled, gone to the foremost;

Like the sky, the great hero, that Buddha has been invited by me.

The fifteenth recitation section.

251.

"The support of those frightened by fear, the shelter of those going for refuge;

The comforter, the great hero, that Buddha has been invited by me.

252.

"The dwelling place of the wise, the field of merit for those seeking happiness;

The jewel-mine, the great hero, that Buddha has been invited by me.

253.

"The comforter, the inspirer, the giver of the fruit of asceticism;

Like a cloud, the great hero, that Buddha has been invited by me.

254.

"The eye of the world, of great radiance, dispeller of all darkness;

Like the sun, the great hero, that Buddha has been invited by me.

255.

"In the liberations from objects, the sage who sees the intrinsic nature;

Like the moon, the great hero, that Buddha has been invited by me.

256.

"The Buddha, elevated in the world, adorned with characteristics;

Immeasurable, the great hero, that Buddha has been invited by me.

257.

"Whose knowledge is immeasurable, whose morality is incomparable;

Whose liberation is matchless, that Buddha has been invited by me.

258.

"Whose energy is matchless, whose strength is inconceivable;

Whose effort is supreme, that Buddha has been invited by me.

259.

"Lust and hate and delusion, all poisons have been uprooted;

Like medicine, the great hero, that Buddha has been invited by me.

260.

"The dispeller of all darkness, of the many sufferings of the disease of defilements;

Like a physician, the great hero, that Buddha has been invited by me.

261.

"'A Buddha,' dear friend, what you say, this sound is very rare to hear;

Having heard 'Buddha, Buddha,' rapture arose in me.

262.

"Unable to contain it within, rapture flowed out from me;

Being joyful in mind, I spoke these words.

263.

"'Where now is that Blessed One, the elder of the world, the lord of men;

Having gone there I will venerate him, the giver of the fruit of asceticism.'

264.

"'Having raised my right arm, filled with joy, with joined palms;

Tell me of the King of the Teaching, the remover of the dart of sorrow.

265.

"'Like a rising great cloud, blue, resembling collyrium;

Appearing like the ocean, behold this great forest.

266.

"'Here dwells that Buddha, the tamer of the untamed, the sage;

Training those accessible to instruction, awakening those belonging to enlightenment.

267.

"As water to one who is thirsty, as food to one who is hungry;

As a cow longing for her calf, thus I searched for the Victor.

268.

"'Knowing good conduct and precincts, restraint suitable to the teaching;

I train my own pupils, going to the presence of the Conqueror.

269.

"'Difficult to approach are the Blessed Ones, like lions wandering alone;

Placing foot after foot, you should come, young men.

270.

"'Like a terrible venomous snake, like a lion, the king of beasts;

Like an intoxicated tusked elephant, thus the Buddhas are difficult to approach.

271.

"'Disregarding coughing and sneezing, young men;

Placing foot after foot, go to the presence of the Buddha.

272.

"Valuing seclusion, with little sound, difficult to approach;

Difficult to access, the Buddhas are venerable in the world with its gods.

273.

"'When I ask a question, or exchange friendly greetings;

Be then of little sound, remain as if become sages.

274.

"What the Fully Enlightened One teaches, secure for the attainment of Nibbāna;

Listen to that very meaning, hearing the Good Teaching is happiness."

275.

"Having approached the self-enlightened, I exchanged friendly greetings with the sage;

Having concluded that talk, I reflected upon the characteristics.

276.

"I am uncertain about two characteristics, I see thirty characteristics;

The sage showed by supernormal power his private parts concealed in a sheath.

277.

"Having put out his tongue, and the ear-holes and nostrils;

He stroked the end of the forehead, the Conqueror covered it entirely.

278.

"Having seen his characteristics, complete with secondary marks;

Having come to the conclusion 'He is a Buddha', I went forth together with my pupils.

279.

"Together with three hundred, I went forth into homelessness;

Before a fortnight had passed, we all attained the final bliss.

280.

"Having done action together, in the unsurpassed field of merit;

Having transmigrated together, together they turned back.

281.

"Having given rafters, I dwelt according to the rules of the guild;

By that well-done action, I obtain eight causes.

282.

"I am venerated in all directions, and my wealth is immeasurable;

I am the support of all, no fear is found in me.

283.

"Illnesses do not exist in me, and I preserve a long life;

I have subtle skin, I dwell in a desired residence.

284.

"Having given eight rafters, I dwelt according to the rules of the guild;

And analytical knowledge and arahantship, this is my eighth.

285.

"Having accomplished all accomplishments, with obligations fulfilled, without mental corruptions;

Named Aṭṭhagopānasī, your son, the great sage.

286.

"Having given five pillars, I dwelt according to the rules of the guild;

By that well-done action, I obtain five causes.

287.

"I am unshakeable through friendliness, I become one not lacking in any factor;

I am one whose words are acceptable, I do not disparage just as I am.

288.

"My mind is unconfused, I am without barrenness towards anyone;

By that well-done action, I am spotless in the Dispensation.

289.

"Respectful, deferential, with obligations fulfilled, without mental corruptions;

Your disciple, O Great Hero, the monk, the sage, pays homage to you.

290.

"Having made a well-made divan, I prepared it in the hall;

By that well-done action, I obtain five causes.

291.

"Having been born in a high family, I become one of great wealth;

I have every success, stinginess is not found in me.

292.

"When going is wished for by me, a divan stands close;

Together with the excellent divan, I go to what I wished for.

293.

"By that gift of a divan, I dispelled all darkness;

Having attained the power of all direct knowledge, the elder pays homage to that sage.

294.

"The duties for others and duties for oneself, all duties I accomplished;

By that well-done action, I entered the city of fearlessness.

295.

"In a completed hall, I gave requisites for use;

By that well-done action, I arrived at the foremost state.

296.

"Whatever tamers there are in the world, who tame elephants and horses;

Having applied various tortures, they tame them with harshness.

297.

"Not in this way, O great hero, do you tame men and women;

Without rod, without sword, you tame in the highest taming.

298.

"Praising the beauty of giving, the sage skilled in teaching;

By speaking just one question, the sage awakened three hundred.

299.

"Tamed by the charioteer are we, well liberated, without mental corruptions;

Having attained the power of all direct knowledges, quenched in the elimination of clinging.

300.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

All fears have been surpassed, this is the fruit of giving a Sal tree.

301.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

302.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

303.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Sela together with his retinue spoke these verses in the presence of the Blessed One.

The Life History of the Elder Sela is second.

3.

The Life History of the Elder Sabbakittika

304.

"Like a blazing kaṇikāra tree, like a bright lamp post;

Shining like the healing star, like lightning in the sky.

305.

"Unafraid, unalarmed, like a maned lion, the king of beasts;

Making known the light of knowledge, crushing the groups of sectarians.

306.

"Lifting up this world, cutting off all doubt;

Roaring like a king of beasts, I saw the leader of the world.

307.

"I was a wearer of matted hair and antelope hide, lofty, upright, majestic;

Having taken a bark garment, I spread it at his feet.

308.

"Having taken black orris, I anointed the Tathāgata;

Having anointed the Self-Enlightened One, I praised the leader of the world.

309.

"You lift up this world, O crosser of the mental floods, O great sage;

You illuminate with the light of knowledge, the highest knowledge that is not covered.

310.

"He set in motion the wheel of the Teaching, he subjugated the adherents of other religions;

The bull, victorious in battle, made the earth tremble.

311.

"As waves in the great ocean break at the shore's end;

So too all views break against your knowledge.

312.

"With a fine-meshed net, when spread across the lake;

The living beings caught within the net, are oppressed at that very moment.

313.

"So too the sectarians in the world, dependent on various heresies;

Revolve within your excellent knowledge, dear sir.

314.

"The support for those being swept away in the flood, for you are indeed the protector of those without kin;

The refuge for those afflicted by fear, the ultimate goal for women seeking freedom.

315.

"The sole hero, incomparable, an accumulation of friendliness and compassion;

Matchless, well-balanced, peaceful, a master, such a one, victorious in conquest.

316.

"The wise one, free from confusion, without longing, free from doubt;

Content, having vomited out hate, free from impurity, self-controlled, pure.

317.

"Gone beyond attachment, with vanity destroyed, a possessor of the threefold true knowledge, gone to the end of the three existences;

Gone beyond boundaries, respecting the Teaching, having attained the goal, a marvellous bringer of welfare.

318.

"You are a deliverer like a boat, a giver of hope for treasure;

Unafraid like a lion, haughty like a king of elephants.

319.

"Having praised with ten verses, Padumuttara of great fame;

Having paid homage at the Teacher's feet, I remained silent then.

320.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

The Teacher, standing in the community of monks, spoke these verses.

321.

"He who praised my morality and knowledge, and also the Good Teaching;

Him I will explain, listen to me as I speak.

322.

"'For sixty thousand cosmic cycles, he will delight in the heavenly world;

Having overcome other gods, he will exercise lordship.

323.

"'He, having gone forth afterwards, urged on by wholesome root;

He will go forth in the Dispensation of the Blessed One Gotama.

324.

"'Having gone forth, with the body having avoided evil action;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.'

325.

"Just as a cloud thundering, satisfies this earth;

Just so you, O great hero, satisfied me with the Dhamma.

326.

"Having praised morality, wisdom, and the Teaching, the leader of the world;

I have attained the supreme peace, Nibbāna, the imperishable state.

327.

"Oh, surely that Blessed One, the one with vision, would remain for a long time;

And they would cognize the known, and experience the Deathless state.

328.

"This is my last birth, all existences have been uprooted;

Having fully understood all mental corruptions, I dwell without mental corruptions.

329.

"A hundred thousand cosmic cycles ago from now, when I praised the Buddha;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of praising.

330.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

All mental corruptions are completely eliminated, there is now no more rebirth.

331.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

332.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sabbakittika spoke these verses.

The Life History of the Elder Sabbakittika is third.

4.

The Life History of the Elder Madhudāyaka

333.

"On the bank of the river Sindhu, my hermitage was well made;

There I taught my pupils, history together with its characteristics.

334.

"Lovers of the Teaching, disciplined are they, wishing to hear the good instruction;

Having reached perfection in the six factors, they dwell on the bank of the Sindhu.

335.

"Skilled in the movement of meteors and in characteristics;

Seeking the highest good, they dwelt in the forest then.

336.

"The Fully Enlightened One named Sumedha arose in the world at that very moment;

Having compassion for us, the great leader approached.

337.

"The great hero who had arrived, the wise one, the leader of the world;

Having made a grass mat, I became a slave to the elder of the world.

338.

"Having taken honey from the forest, I gave it to the foremost Buddha;

The Fully Enlightened One, having eaten, spoke these words.

339.

"'Whoever gave that honey to me, devoted, with his own hands;

Him I will explain, listen to me as I speak.

340.

"'By this gift of honey, and by the covering up with grass;

For thirty thousand cosmic cycles, he will delight in the heavenly world.

341.

"Thirty thousand cosmic cycles hence, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

342.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.

343.

"Having come here from the world of the gods, when he descended into his mother's womb;

A rain of honey rained down, covering the earth with honey."

344.

"When I had just come forth from the womb, so very difficult to escape from;

There too a rain of honey rained down for me, constantly.

345.

"Having gone forth from home, I went forth into homelessness;

An obtainer of food and drink, this is the fruit of giving honey.

346.

"Having become endowed with all sensual pleasures among gods and humans;

By that very gift of honey, I have attained the elimination of mental corruptions.

347.

"When the sky has rained, when the grass is four inches high, when the earth-grown plants are in full bloom and covered;

In an empty dwelling, at the root of a tree like a pavilion, I always dwell happy, without mental corruptions.

348.

"In the middle, the great and the low, I have gone beyond all existences;

Today my mental corruptions are eliminated, there is now no more rebirth.

349.

"In thirty thousand cosmic cycles, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving honey.

350.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

All mental corruptions are completely eliminated, there is now no more rebirth.

351.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

352.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Madhudāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Madhudāyaka is fourth.

5.

The Life History of the Elder Padumakūṭāgāriya

353.

"The Blessed One named Piyadassī, the self-become one, the leader of the world;

The Fully Enlightened One, desiring seclusion, a sage skilled in concentration.

354.

"Having plunged into the jungle thicket, Piyadassī, the great sage;

Having spread out the rag robe, the highest of men sat down.

355.

"Formerly I was a deer hunter, in the forest grove;

Seeking the pasada deer, I wandered about then.

356.

"There I saw the self-enlightened one, a crosser of the mental floods, without mental corruptions;

Like a flowering king of sal trees, like the risen sun.

357.

"Having seen the god of gods, Piyadassin of great fame;

Having plunged into a natural lake, I brought a lotus then.

358.

"Having brought a lotus, a hundred-petalled, delightful;

Having made a pinnacle chamber, I covered it with lotuses.

359.

"Compassionate and merciful, Piyadassī, the great sage;

For seven nights and days the Buddha, the Conqueror, dwelt in the pinnacle building.

360.

"Having discarded the old, I covered with the new;

Having raised my joined palms, I stood there at that very moment.

361.

"Having risen from concentration, Piyadassī, the great sage;

Surveying the direction, the leader of the world sat down.

362.

"Then the attendant named Sudassana, of great supernormal power,

Having understood the mind of the Buddha, the Teacher Piyadassī.

363.

Surrounded by eighty thousand monks,

He approached the leader of the world, seated happily at the forest's edge.

364.

"As far as the deities dwelling in the jungle thicket;

Having understood the Buddha's mind, all gathered together then.

365.

"When the demons had assembled, the kumbhaṇḍas together with the rakkhasas;

And when the community of monks had arrived, the Conqueror uttered verses.

366.

"'He who honoured me for seven days, and made a residence for me;

Him I will explain, listen to me as I speak.

367.

"Very difficult to see, very subtle, profound, well proclaimed;

I will explain with knowledge, listen to me as I speak.

368.

"'For fourteen cosmic cycles, he will exercise divine kingship;

A pinnacle chamber of the great one, covered with lotus flowers.

369.

"'He will be sustained in space, this is the fruit of the flower deed;

In twenty-four hundred cosmic cycles, mixed up he will wander in the round of rebirths.

370.

"'There a flower-made divine mansion, he will be sustained in space;

Just as on a lotus petal, water does not taint.

371.

"'Likewise in his knowledge, mental defilements do not cling;

Having turned away with the mind, the five mental hindrances, this one.

372.

"'Having generated a mind for renunciation, he will go forth from home;

Then, when the flower-made divine mansion is being held, he will depart.

373.

"'For one dwelling at the root of a tree, prudent, mindful;

There a flower-made divine mansion, he will bear on his head.

374.

"'Robes and almsfood, requisites and lodgings;

Having given to the Community of monks, he will attain nibbāna, without mental corruptions.'

375.

"While living in a pinnacle chamber, I went forth into the going forth;

Even while dwelling at the root of a tree, a pinnacle chamber is held over me.

376.

"Regarding robes and almsfood, volition is not found in me;

Connected with meritorious action, I obtain what is fully accomplished.

377.

"Incalculable by counting, many ten million cosmic cycles of mine;

Void, they have passed, freed, the lords of the world.

378.

"In eighteen hundred cosmic cycles, Piyadassī was the great leader;

Having attended upon him, I have reached this realm of rebirth.

379.

"Here I see the self-enlightened, the superior one named the one with vision;

Having approached him, I went forth into homelessness.

380.

"The Buddha, who makes an end of suffering, the Conqueror, taught me the path;

Having heard his Teaching, I have attained the unshakeable state.

381.

"Having pleased the self-enlightened, Gotama, the bull of the Sakyans;

Having fully understood all mental corruptions, I dwell without mental corruptions.

382.

"In eighteen hundred cosmic cycles, when I honoured the Buddha;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

383.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

All mental corruptions are completely eliminated, there is now no more rebirth.

384.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

385.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Padumakūṭāgāriya spoke these verses.

The Life History of the Elder Padumakūṭāgāriya is fifth.

6.

The Life History of the Elder Bākula

386.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Sobhita;

A hermitage was well made by me, built by my own pupils.

387.

"And many pavilions were there, sinduvāraka trees in bloom;

And many wood-apple trees were there, jīvajīvaka trees in bloom.

388.

Many medicinal shrubs were there, and jujube and emblic myrobalan trees;

Sweet lovi-lovi and gourds, and white lotuses in bloom.

389.

"Āḷaka plants and wood-apple trees were there, plantains and citrons;

Many mahānāma trees were there, and arjuna trees and piyaṅgu plants.

390.

"Kosamba, Salala, Neem trees, banyan trees and wood-apple trees;

Such was my hermitage, with my pupil I dwelt there.

391.

"The Blessed One Anomadassī, the self-become one, the leader of the world;

Seeking seclusion, came to my hermitage.

392.

"When I had approached the great hero, Anomadassi of great fame;

In a moment, a wind illness arose in the Protector of the World.

393.

"Wandering in the forest, I saw the leader of the world;

Having approached the self-enlightened, the one with vision, of great fame.

394.

"And having seen his posture, I distinguished it then;

Without doubt, illness arose in the Buddha.

395.

"Quickly I came to the hermitage, near my pupils;

Wishing to prepare medicine, I addressed the pupils then.

396.

"Having assented to my word, all the pupils respectfully;

Gathered together in one place, out of respect for me as their teacher.

397.

"Having quickly ascended the mountain, enduring all great medicines;

Having made a drinking water preparation, I gave it to the foremost Buddha.

398.

"When the great hero, the omniscient lord of the world, was reviled;

Quickly the wind subsided, for the Fortunate One, the great sage.

399.

"Having seen the disturbance calmed, Anomadassī of great fame;

Having sat down on his own seat, he spoke these verses.

400.

"He who gave me medicine, and cured my disease;

Him I will explain, listen to me as I speak.

401.

"'For a hundred thousand cosmic cycles, he will delight in the heavenly world;

When music is played there, this one will always rejoice.

402.

"'Having come to the human world, urged on by wholesome root;

A thousand times he will be a king, a universal monarch.

403.

"Fifty-five cosmic cycles ago, a warrior named Anoma;

Ruler of the four quarters, victorious, lord of the Indian subcontinent.

404.

"Endowed with the seven treasures, a wheel-turning monarch of great power;

Having shaken even the Tāvatiṃsa gods, he will exercise lordship.

405.

"Whether become a god or a human, he will be free from illness;

Having avoided possession, he will cross over disease in the world.

406.

"Immeasurable cosmic cycles from now, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

407.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.

408.

"'Having burnt up the defilements, he will cross the stream of craving;

Bākula by name, he will be a disciple of the Teacher.

409.

"'Having directly known all this, Gotama, the bull of the Sakyans,

Having sat down in the community of monks, will establish him in the foremost position.'

410.

"The Blessed One Anomadassī, the self-become one, the leader of the world;

Looking around for seclusion, came to my hermitage.

411.

"The great hero who had arrived, the Omniscient One, the leader of the world;

I satisfied with all medicines, devoted, with my own hands.

412.

"That well-done action of mine, an accomplished seed in a good field;

I am indeed not able to exhaust it, for that was well done by me.

413.

"It is a gain for me, it is well-gained for me, that I saw the leader;

By that remainder of action, I have attained the unshakeable state.

414.

"'Having directly known all this, Gotama, the bull of the Sakyans,

Having sat down in the community of monks, established me in the foremost position.

415.

"Immeasurable cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of medicine.

416.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

All mental corruptions are completely eliminated, there is now no more rebirth.

417.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

418.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Bākula spoke these verses.

The Life History of the Elder Bākula is sixth.

7.

The Life History of the Elder Girimānanda

419.

"My wife has deceased, my son has gone to the charnel ground;

Mother, father, dead, brother, they are burnt on one pyre.

420.

"Scorched by that sorrow, I became lean and pale;

And derangement of mind came upon me, distressed by that sorrow.

421.

"Afflicted by the dart of sorrow, I approached the edge of the forest;

Having eaten fallen fruit, I dwelt at the root of a tree.

422.

"The Fully Enlightened One named Sumedha, the Conqueror who makes an end of suffering;

Wishing to uplift me, he came to my presence.

423.

"Having heard the sound of footsteps of Sumedha, the great sage;

Having lifted up my head, I looked up at the great sage.

424.

"When the great hero had arrived, rapture arose in me;

Then I was of one-pointed mind, having seen that leader of the world.

425.

"Having regained mindfulness, I gave a handful of leaves;

The Blessed One sat down there, the one with vision, out of compassion.

426.

"Having sat down there, the Blessed One, the wise one, the leader of the world;

The Buddha taught me the Teaching, the remover of the dart of sorrow.

427.

"Uninvited they came from there, unpermitted they went from here;

As they came, so they went, what lamentation is there for that?

428.

"Just as travellers, beings, when rain is falling,

With their goods approach for shelter from the falling rain.

429.

"'And when your rains retreat has ended, they go wherever they wish;

Thus your mother and father, what lamentation is there for that?

430.

"Visitors, guests, shaken, stirred and trembling;

Thus your mother and father, what lamentation is there for that?

431.

"Just as a snake goes, leaving behind its worn-out skin;

Thus your mother and father, their own bodies are left behind here."

432.

"Having understood the Buddha's word, I avoided the dart of sorrow;

Having generated gladness, I paid homage to the foremost Buddha.

433.

"Having paid homage to the great elephant, I worshipped with mountain blossoms;

Wafting divine fragrance, the wise one, the leader of the world.

434.

"Having venerated the self-enlightened, having made a salutation with joined palms at my head;

Remembering the highest virtues, I praised the leader of the world.

435.

"You have crossed over, O great hero, omniscient, lord of the world;

You lift up all beings, by knowledge, O great sage.

436.

"You cut off doubt and also uncertainty, O great sage;

You showed me the path, by your knowledge, O One with Vision.

437.

"Worthy Ones who have attained mastery, possessing the six higher knowledges, of great supernormal power;

Moving through the sky, the wise ones surround him at that very moment.

438.

"Those practising and trainees, and those stationed in fruition are your disciples;

Like lotuses at sunrise, your disciples bloom.

439.

"Unshakeable like the great ocean, immeasurable and hard to cross;

Thus accomplished in knowledge, you are immeasurable, O One with Vision.

440.

"Having paid homage to the conqueror of the world, the one with vision, of great fame;

Venerating the directions far and wide, bowing down, I went.

441.

"Having fallen away from the world of the gods, fully aware, mindful;

I entered my mother's womb, transmigrating from existence to existence.

442.

"Having gone forth from home, I went forth into homelessness;

Ardent, prudent, a meditator, one whose domain is seclusion.

443.

"Having striven in striving, having pleased the Great Sage;

Released like the moon from a mass of clouds, I wander always.

444.

"I am devoted to seclusion, at peace, without clinging;

Having fully understood all mental corruptions, I dwell without mental corruptions.

445.

"In thirty thousand cosmic cycles, when I honoured the Buddha;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

446.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

All mental corruptions are completely eliminated, there is now no more rebirth.

447.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

448.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Girimānanda spoke these verses.

The Life History of the Elder Girimānanda is seventh.

8.

The Life History of the Elder Saḷalamaṇḍapiya

449.

"When Kakusandha, the brahmin who had lived the holy life, was quenched;

Having taken sal tree garlands, I had a pavilion made.

450.

"Having gone to Tāvatiṃsa, being virtuous, I obtain the highest divine mansion;

I outshine other gods, this is the fruit of meritorious action.

451.

"By day or by night, walking up and down or standing;

Covered with sāla flower blossoms, this is the fruit of meritorious action.

452.

"In this very cosmic cycle, when I honoured the Buddha;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

453.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

454.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

455.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Saḷalamaṇḍapiya spoke these verses.

The Life History of the Elder Saḷalamaṇḍapiya is eighth.

9.

The Life History of the Elder Sabbadāyaka

456.

"Having plunged into the great ocean, my dwelling is well-fashioned;

A well-fashioned pond, resounding with the singing of ruddy geese.

457.

"Covered with mandālaka flowers, and with lotuses and waterlilies;

And a river flows there, with good fords, delightful.

458.

Covered with fish and turtles, spread over with various birds;

Resounding with peacocks and herons, with cuckoos and other lovely ones.

459.

"Pigeons, sun-geese, ruddy geese, river-dwellers;

Lapwings and myna-birds here, pammaka birds and jīvajīvaka birds.

460.

"Swans and herons calling, many tawny owls;

Accomplished with the seven treasures, with sand of gems and pearls.

461.

"Trees entirely made of gold, stirred by various odours;

They illuminate the dwelling by day and night, at all times.

462.

"Sixty thousand musical instruments play in the evening and morning;

Sixteen thousand women surround me always.

463.

"Having gone forth from the dwelling, the wise one, the leader of the world;

With a confident mind, glad at heart, I paid homage to him of great fame.

464.

"Having paid respect to the self-enlightened, I invited him together with the Community;

That wise one consented, the wise one, the leader of the world.

465.

"Having given a talk on the Teaching to me, the great sage dismissed me;

Having paid respect to the self-enlightened, I approached my dwelling.

466.

"I addressed the retinue, 'All of you gather together;

In the earlier period of the day, the Buddha will come to the dwelling.'"

467.

"It is a gain for us, it is well-gained for us, who dwell in your presence;

We too shall make an offering to the Buddha, the foremost, the Teacher.

468.

"Having prepared food and drink, I announced the time;

With a hundred thousand masters, the leader of the world approached.

469.

"With the five-part musical instruments, I made a going out to meet;

On a chair entirely made of gold, the highest of men sat down.

470.

"The upper covering was entirely made of gold then;

Fans blow forth, among the Community of monks.

471.

"With abundant food and drink, I satisfied the community of monks;

I gave individual pairs of cloth to the community of monks.

472.

"He whom they call the wise one, the receiver of the world's offerings;

Having sat down in the community of monks, he spoke these verses.

473.

"He who satisfied me with food and drink, and all these;

Him I will explain, listen to me as I speak.

474.

"For eighteen hundred cosmic cycles, he will delight in the heavenly world;

A thousand times he will be a king, a universal monarch.

475.

"Whatever realm of rebirth he arises in, whether divinity or human;

He will always wear a roof entirely made of gold.

476.

"In thirty thousand cosmic cycles, of origin from the Okkāka clan;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

477.

"His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.

478.

"'Having sat down in the community of monks, he will roar the lion's roar;

They hold an umbrella over the funeral pyre, beneath the umbrella you are burnt.'

479.

"Asceticism has been attained by me, mental defilements have been burnt by me;

In a pavilion or at the root of a tree, torment is not found in me.

480.

"In thirty thousand cosmic cycles, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving all.

481.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

482.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

483.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Sabbadāyaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Sabbadāyaka is ninth.

10.

The Life History of the Elder Ajita

484.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

Having plunged into the Himalaya, the leader of the world sat down.

485.

"I did not see the self-enlightened one, nor do I hear the sound;

Seeking my food, I wander in the forest.

486.

"There I saw the self-enlightened one, with the thirty-two excellent characteristics;

Having seen him, I attained joy, 'Who indeed by name is this being in existence?'

487.

"Having looked at the characteristics, I recollected my true knowledge;

For I have heard this well spoken by the senior wise ones.

488.

"According to their word, this one will be a Buddha;

What if I were to honour him, he will purify my destination.

489.

"Having quickly come to the hermitage, I took honey and oil;

Having taken a big jar, I approached the guide.

490.

Having taken a tripod, I set it up in the open air;

Having lit a lamp, I paid homage eight times.

491.

"For seven nights and days the Buddha, the highest of men, sat down;

Then at the end of the night, the leader of the world emerged.

492.

"With a confident mind, glad at heart, all night and day I;

Gave a lamp to the Buddha, devoted, with my own hands.

493.

"All the forests, fragrant, on Mount Gandhamādana;

By the Buddha's power, came to the Buddha's presence.

494.

"Whatever earth-growers with flower-odours, in bloom;

By the Buddha's power, all gathered together then.

495.

"As far as in the Himalayas, both serpents and garuḷas;

Wishing to hear the Teaching, they came to the Buddha's presence.

496.

"The ascetic named Devala, the chief disciple of the Buddha;

Came to the presence of the Buddha with a hundred thousand masters.

497.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Having sat down in the community of monks, he spoke these verses.

498.

"'He who lit a lamp for me, devoted, with his own hands;

Him I will explain, listen to me as I speak.

499.

"'For sixty thousand cosmic cycles, he will delight in the heavenly world;

A thousand times he will be a king, a universal monarch.

The sixteenth recitation section.

500.

"'Thirty-six times as lord of the gods, he will exercise divine kingship;

On earth seven hundred times, he will exercise extensive kingship.

501.

"'Principality over a district, extensive, incalculable by counting;

By this gift of a lamp, there will be the divine eye.

502.

"'All around for eight leagues, this one will always see;

Of a being falling away from the world of the gods, being reborn.

503.

"'By day or by night, he will hold a lamp;

For a being who is arising, endowed with meritorious deeds.

504.

"As far as the city extended, so far will it illuminate;

Whatever realm of rebirth he arises in, whether divinity or human.

505.

"Indeed of the giving of a lamp, with the fruit of eight lamps;

Beings will not surpass this, this is the fruit of giving a lamp.

506.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

507.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.

508.

"Having pleased the self-enlightened, Gotama, the bull of the Sakyans;

Ajita by name, will be a disciple of the Teacher."

509.

"For sixty thousand cosmic cycles, I delighted in the heavenly world;

There too my hundred lamps shine permanently.

510.

"In the heavenly world or among human beings, my radiance runs forth;

Having remembered the foremost Buddha, I generate even more joy.

511.

"Having fallen away from Tusita, I entered my mother's womb;

For me being born, abundant light there was.

512.

"Having gone forth from home, I went forth into homelessness;

Having approached Bāvari, I entered into pupilship.

513.

"While dwelling in the Himalayas, I heard of the leader of the world;

Seeking the highest good, I approached the guide.

514.

"Tamed, the Buddha, a tamer, a crosser of the mental floods, without clinging;

The Buddha taught Nibbāna, the release from all suffering.

515.

"That coming of mine was successful, I pleased the Great Sage;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

516.

"A hundred thousand cosmic cycles ago, when I gave a lamp then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving a lamp.

517.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

518.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

519.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ajita spoke these verses.

The Life History of the Elder Ajita is tenth.

The Pilindavaccha Chapter is the fortieth.

Its summary:

Pilindavaccha and Sela, Sabbakittī, Madhuṃdada;

Kūṭāgārī and Bākula, Giri, the one named Saḷala.

Sabbada and Ajita - the verses counted here;

Five hundred verses, and twenty more.

Then the chapter summary:

Padumārakkhada and Umā, Gandhodaka and;

Ekapadma, Saddasaññī, Mandāra, Bodhivandaka.

Avaṭa and Pilindi - the verses counted here;

Seventy-four verses, and eleven hundred.

The Decad of Paduma Chapters.

The Fourth Hundred is complete.

41.

The Chapter on Metteyya

1.

The Life History of the Elder Tissametteyya

1.

"In dependence on the mountain peak, an ascetic named Sobhita;

Having eaten fallen fruit, dwells in the mountain caves.

2.

"Having brought firewood, I kindled the fire then;

Seeking the highest good, for rebirth in the Brahma world.

3.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Wishing to uplift me, he came to my presence.

4.

"What are you doing, O greatly meritorious one? Give me firewood;

I will tend the fire, from that there will be purity for me."

5.

"You are auspicious among humans, O deity, you understand;

You tend the fire, come, here is firewood for you.

6.

"Then, having taken firewood, the Conqueror kindled the fire;

The firewood did not burn up therein, a miracle of the great sage.

7.

"Your fire does not blaze, no oblation is found in you;

Your religious duty is useless, tend the fire for me.

8.

"What kind is that fire, O great hero, which is spoken of by you;

Tell this to me too, we shall both attend to it.

9.

"For the cessation of states that are causes, and for the calming of defilements;

Having abandoned jealousy and stinginess, these three are my oblations.

10.

"What kind are you, O great hero, what is your clan, dear sir;

Your conduct and practice, very much indeed pleases me.

11.

"Born in a family of the warrior caste, gone to the perfection of direct knowledge;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth."

12.

"If you are the Buddha, the Omniscient One, the light-bringer, the dispeller of darkness;

I will pay homage to you, god, you are the one who makes an end of suffering.

13.

"Having spread out the cheetah hide, I gave a sitting cloth;

Sit down, O protector, O omniscient one, I will attend upon you.

14.

"The Blessed One sat down there, on the well-spread cheetah hide;

Having invited the self-enlightened one, I went to the mountain.

15.

"Having filled a basket-load, I brought tinduka fruit;

Having mixed it with honey, I gave the fruit to the Buddha.

16.

"While I was gazing, the Conqueror then consumed;

There I gladdened my mind, beholding the leader of the world.

17.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Having sat down in my hermitage, he spoke these verses.

18.

"'He who satisfied me with fruit, devoted, with his own hands;

Him I will explain, listen to me as I speak.

19.

"'Twenty-five times, he will exercise divine kingship;

A thousand times he will be a king, a universal monarch.

20.

"'Having understood his thought, for one endowed with former deeds;

Food and drink and garments, and a very precious bed.

21.

"Connected with meritorious action, they will be reborn at that very moment;

And this one, always greatly delighted, will be free from illness.

22.

"Whatever realm of rebirth he arises in, whether divinity or human;

Having been happy everywhere, he will go to human existence.

23.

"A reciter, a bearer of sacred texts, one who has gone beyond the three Vedas;

Having approached the self-enlightened one, he will become a Worthy One."

24.

"Since I remember myself, since I have attained discretion;

There is no deficiency in my wealth, this is the fruit of giving fruit.

25.

"Having attained the excellent teaching, I abolished lust and hate;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth."

26.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

27.

"Indeed welcome it was for me, my coming to the Buddha's presence;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

28.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tissametteyya spoke these verses.

The Life History of the Elder Tissametteyya is first.

2.

The Life History of the Elder Puṇṇaka

29.

"In dependence on the mountain peak, the Self-become One, unconquered;

And that Buddha, being sick, dwells in the mountain caves.

30.

"In the vicinity of my hermitage, great joy arose at that very moment;

When the Buddha was attaining final Nibbāna, light arose.

31.

"As far as in the jungle thicket, bears, wolves and hyenas;

Fierce beasts and lions all, roared at that very moment.

32.

"Having seen that celestial event, I went to the cave;

There I saw the self-enlightened one, quenched, unconquered.

33.

Like a fully blossomed king of sal trees, like the risen sun;

Like a flameless ember, quenched, unconquered.

34.

"Having filled it with grass and wood, the funeral pyre there I myself;

Having made the funeral pyre well-constructed, I cremated the body.

35.

"Having burnt the body, I sprinkled it with fragrant water;

A demon standing in the sky obtained the name at that very moment.

36.

"Whatever function was fulfilled by you, of the self-born great sage;

Puṇṇaka by name, may you always be, O sage.

37.

"Having fallen away from that class of beings, I came to the heavenly world;

There divine fragrance rains down from the sky.

38.

"There too my appellation was Puṇṇaka then;

Whether become a god or a human, I fulfil the thought.

39.

"This is my last, the final existence goes on;

Here too the name Puṇṇaka, the appellation is made known.

40.

"Having pleased the self-enlightened, Gotama, the bull of the Sakyans;

Having fully understood all mental corruptions, I dwell without mental corruptions.

41.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the action which I did then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of a small service.

42.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

43.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

44.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Puṇṇaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Puṇṇaka is second.

3.

The Life History of the Elder Mettagu

45.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Asoka;

There was my hermitage, created by Vissakamma.

46.

"The Fully Enlightened One named Sumedha, the foremost compassionate sage;

Having dressed in the forenoon, approached me for almsfood.

47.

"The great hero who had arrived, the wise one, the leader of the world;

Having held up the Fortunate One's bowl, I filled it with ghee and oil.

48.

"Having given to the foremost Buddha, the wise one, the leader of the world;

Having raised my joined palms, I generate even more joy.

49.

"By this gift of ghee, and by volition and aspirations;

Whether become a god or a human, I obtain abundant happiness.

50.

"Having avoided the nether world, I wander in the round of rebirths from existence to existence;

Having directed my mind there, I obtain the unshakeable state.

51.

"It is a gain for you, it is well-gained for you, that you saw me, brahmin;

Having come to see me, there will be arahantship.

52.

"Be confident, do not fear, having attained great fame;

Having given ghee to me, you will be released from birth.

53.

"By this gift of ghee, and by volition and aspirations;

Whether become a god or a human, you obtain abundant happiness.

54.

"By this gift of ghee, and by having a mind of friendliness;

For eighteen hundred cosmic cycles, you will delight in the heavenly world.

55.

"And thirty-eight times you will be a king of gods;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

56.

"And fifty-one times you will be a wheel-turning monarch;

Ruler of the four quarters, victorious, lord of the Indian subcontinent.

57.

"Unshakeable like the great ocean, hard to bear like the earth;

Even so your wealth will be immeasurable.

58.

"Sixty million in gold, having given up, I went forth;

Seeking what is wholesome, I approached Bāvari.

59.

"There I studied the sacred texts, the characteristic named the six-factored;

Dispelling the darkness of ignorance, you arose, O great sage.

60.

"Desiring to see you, I have come, O great sage;

Having heard your Teaching, I have attained the unshakeable state.

61.

"In thirty thousand cosmic cycles, I gave ghee to the Buddha;

In between here I do not directly know, ghee offered by me.

62.

"Having understood my thought, there arises whatever is wished for;

Having understood my mind, arisen, I satisfy all.

63.

"Oh, the Buddhas! Oh, the Teaching! Oh, the accomplishment of our Teacher!

Having given just a little ghee, I obtain the immeasurable.

64.

"The water in the great ocean, as far as the side of Neru;

Taking my ghee, will not be a fraction.

65.

"As far as the world-circle, being made from a heap;

That place is not suitable for my rebirth.

66.

"The Himalaya, king of mountains, and the noble rock;

Will not be a comparison for my anointed fragrance.

67.

"Cloth and odour and ghee, and other things pertaining to the present life;

And the unconditioned Nibbāna, this is the fruit of the gift of ghee.

68.

"Resting on the establishment of mindfulness, with concentration and meditative absorption as resort;

Feeding on the factors of enlightenment today, this is the fruit of the gift of ghee.

69.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

70.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

71.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Mettagū spoke these verses.

Thus he spoke.

The Life History of the Elder Mettagū is third.

4.

The Life History of the Elder Dhotaka

72.

"The Ganges, named Bhāgīrathī, flowing forth from the Himalayas;

Streams along through the door of Haṃsavatī at that very moment.

73.

"The park named Sobhita, well built on the bank of the Ganges;

There the Buddha Padumuttara, the leader of the world, dwelt.

74.

"Just as Inda is honoured by the deities, so by humans;

There sat the Blessed One, fearless like a lion.

75.

"In the city of Haṃsavatī, I dwelt as a brahmin;

Chaḷaṅga by name, thus named was the great sage.

76.

"Eighteen hundred pupils surrounded me then;

Together with those pupils, I approached the bank of the Ganges.

77.

"There I saw ascetics, not deceitful, cleansed of evil;

While I was crossing the Ganges, I thought thus at that very moment.

78.

"Morning and evening they cross over, the sons of the Buddha, of great fame;

They vex themselves, their self is grieved.

79.

"Of the world with its gods, the Buddha is called the foremost;

There is no offering for me, a purifier of the path of destination.

80.

"What if I should have a bridge built over the Ganges for the Buddha, the foremost;

Having had this deed done, I cross over this existence.

81.

"Having given a hundred thousand, I had a bridge built;

Believing, the service done will be extensive for me.

82.

"Having had that bridge built, I approached the leader of the world;

Having made salutation with joined palms on the head, I spoke these words.

83.

"'Having given a hundred thousand as expenditure, it was caused to be made by me;

For your benefit, O great sage, accept this great bridge.

84.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Having sat down in the community of monks, he spoke these verses.

85.

"'He who made a bridge for me, devoted, with his own hands;

Him I will explain, listen to me as I speak.

(The Benefit of Giving a Bridge)

86.

"Whether fallen from a cleft or from a mountain, or from a tree;

Even having passed away, one will obtain a state, this is the fruit of the gift of a bridge.

87.

"Like the wind against a banyan tree with grown roots and continuous spread,

Enemies cannot overcome, this is the fruit of the gift of a bridge.

88.

"'Thieves do not overpower him, warriors do not despise him;

He will overcome all enemies, this is the fruit of the gift of a bridge.

89.

"One gone to the open air, peaceful, scorched by the harsh heat of the sun;

Connected with meritorious action, there will be no painful feeling.

90.

"'In the heavenly world or among human beings, an elephant vehicle well-fashioned;

Having understood his thought, it will arise at that very moment.

91.

"'A thousand horses swift as the wind, Sindh horses with rapid conveyance;

Morning and evening they will approach, this is the fruit of the gift of a bridge.

92.

"'Having come to human existence, this one will be happy;

In the sky, just like a human being, there will be an elephant vehicle.

93.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

94.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.'

95.

"Oh, well done is my action, for the one named the best of lotuses;

Having done service there, I have attained the elimination of mental corruptions.

96.

"I am resolute in striving, at peace, without clinging;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

97.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

98.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

99.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Dhotaka spoke these verses.

The Life History of the Elder Dhotaka is fourth.

5.

The Life History of the Elder Upasīva

100.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Anoma;

A hermitage was well made by me, a leaf-hut was well built.

101.

"And a river flows there, with good fords, delightful;

In the watery shallows arise, many lotuses and waterlilies.

102.

"Shad fish, rainy-season fish, balaja fish, munja fish, red fish;

Covered with fish and turtles, the small river flows then.

103.

"Timira trees in bloom there, asoka trees and small mālaka trees;

Punnāga trees and mountain punnāga trees, blow forth fragrance around my hermitage.

104.

"Kuṭaja trees in bloom there, and groves of tiṇasūla jasmine;

Sal trees and saḷala trees there, champaka trees in bloom, many.

105.

"Arjuna trees and atimutta trees, and mahānāma trees in bloom;

Asana trees and sweet-scented ones, in bloom in my hermitage.

106.

Uddālaka trees and trumpet-flower trees, jasmine and piyaṅgu plants;

Covered with bimbī creeper buds, all around for half a yojana.

107.

"Mātaggārā trees and sattali trees, trumpet-flower trees and sinduvāraka trees;

Many aṅkolaka trees were there, and tālakuṭṭhi trees in bloom;

Many seleyyaka trees were there, in bloom in my hermitage.

108.

"With these flowers blooming, many trees shine;

All around with that fragrance, my hermitage is pervaded.

109.

Yellow myrobalans, emblic myrobalans, mangoes, rose-apples, beleric myrobalans;

Jujubes, marking-nut trees, marmelos trees, and sweet lovi-lovi fruits.

110.

"Tinduka trees and piyāla trees, madhuka trees and kasumāra trees;

Breadfruit trees and jack trees were there, plantains and jujube fruits.

111.

"Many hog-plum trees were there, and creeper fruits;

Citron and breadfruit trees, bearing fruit in my hermitage.

112.

Āḷaka plants and sage's beans, and from there many joyful fruits;

Pits filled with ripe fruit, and wave-leafed figs and glamorous figs.

113.

"Long pepper and pepper trees there, banyan trees and wood-apple trees;

Many glamorous fig trees, and green itching-leaf plants.

114.

"These and many others, bearing fruit in my hermitage;

Many flowering trees too, in bloom in my hermitage.

115.

"Yams and kaḷamba plants, and bilālī and buttermilk plants;

Ālaka and tālaka plants too, are found in my hermitage.

116.

"Not far from my hermitage, there was a great natural lake;

With clear water, cool water, with good landing places, delightful.

117.

Many lotuses and waterlilies there, combined with white lotuses;

Covered with mandālaka flowers, stirred by various odours.

118.

"The lotuses take embryo, others bloom with stamens;

Many lotus pericarps stand with fallen petals.

119.

"Honey flows from the lotus roots, milk and ghee from the tubers;

All around with that fragrance, stirred by various odours.

120.

"White water lilies and mango-scented, nayitā trees appear, many;

Favourable to the natural lake, ketaka trees in bloom, many.

121.

"Fully bloomed bandhujīvaka flowers and white water lilies, fragrant ones;

Crocodiles and crocodiles too, and turtles are born there.

122.

"Pythons and boa constrictors, there in the natural lake are many;

Shad fish, rainy-season fish, balaja fish, munja fish, red fish.

123.

"Covered with fish and turtles, and also with water-birds;

Pigeons, sun-geese, ospreys and river-dwellers.

124.

"Lapwings and ruddy geese, lorises and pheasants;

Squirrels and ospreys, hawks and many otters.

125.

"Herons and young parrots, flying foxes and many yaks;

Female elephants and tilaka trees, live depending on that lake.

126.

"Lions, tigers and panthers, bears, wolves and hyenas;

Monkeys and kinnaras too, are seen in my hermitage.

127.

"Smelling those odours, eating fruits,

And drinking scented water, I dwell in my hermitage.

128.

"Antelopes and boars, spotted deer and small creatures;

Fire-worshippers and Radiant ones too, dwell in my hermitage.

129.

"Swans, herons, and peacocks, myna-birds and also cuckoos;

Many she-cats were there, owls and poṭṭhasīsaka birds.

130.

"Goblins and titans too, kumbhaṇḍas and many demons;

Garuḷas and serpents too, dwell in my hermitage.

131.

"The sages of great might, with peaceful minds, concentrated;

All bearing water-pitchers, wearing antelope hides as upper garments;

Laden with the weight of matted hair, they dwell in my hermitage.

132.

"Looking only a yoke's length ahead, prudent, of peaceful conduct;

Content with gain and loss, they dwell in my hermitage.

133.

Shaking their bark garments, beating their cheetah-skin coverings;

Supported by their forces, they then go into the sky.

134.

"They do not bring water, nor firewood for the fire;

And having become fully ordained by themselves, this would be the fruit of a miracle.

135.

Having taken an iron bowl, they dwell in the midst of the forest;

Like elephants, great serpents, fearless like lions.

136.

"Some go to Aparagoyāna, some to Pubbavideha;

And some to Uttarakuru, depending on their own strength.

137.

"Then having brought almsfood, they consume it together;

Of all those departing, such ones of radiant power.

138.

"By the sound of antelope hides, the forest resounds then;

Such are your pupils, O Great Hero, of fierce austerity, mine.

139.

"Surrounded by them, I dwell in my hermitage;

Pleased by their own action, disciplined ones have assembled.

140.

"These pleased me, desiring their own actions;

Virtuous and prudent, skilled in the boundless states.

141.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Having arranged the time, the great leader approached.

142.

"The Fully Enlightened One, having approached, ardent and prudent, the sage;

The Fully Enlightened One, having held up his bowl, approached me for alms.

143.

"The great hero who had arrived, the supreme leader born of the water;

Having prepared a grass mat, I scattered sal flowers upon him.

144.

"Having seated the self-enlightened one, joyful, with an agitated mind;

Having quickly ascended the mountain, I took up aloe wood.

145.

Having taken a pot-sized jackfruit, with divine fragrance;

Having placed it on my shoulder, I approached the guide.

146.

Having given fruit to the Buddha, I anointed him with aloe wood;

With a confident mind, glad at heart, I paid homage to the foremost Buddha.

147.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Having sat down in the midst of the sages, he spoke these verses.

148.

"He who gave me fruit and aloe wood, and gave me a seat;

Him I will explain, listen to me as I speak.

149.

"'Whether in a village or in the wilderness, on mountain slopes or in caves;

Having understood this one's mind, food will arise.

150.

"In the heavenly world or among human beings, this man reborn;

With food and with cloths, he will satisfy the assembly.

151.

"Whatever realm of rebirth he arises in, whether divinity or human;

Having become one of imperturbable wealth, this man will transmigrate.

152.

"'For thirty thousand cosmic cycles, he will delight in the heavenly world;

A thousand times he will be a king, a universal monarch.

153.

"'Seventy-one times, he will exercise divine kingship;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

154.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

155.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Having fully understood all mental corruptions, he will dwell without mental corruptions.'

156.

"It is a gain for me, it is well-gained for me, that I saw the leader;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

157.

"Whether in a village or in the wilderness, on mountain slopes or in caves;

Having understood my thought, food is always there for me.

158.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

159.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

160.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Upasīva spoke these verses.

The Life History of the Elder Upasīva is fifth.

6.

The Life History of the Elder Nandaka

161.

"Formerly I was a deer hunter, in the forest grove;

Seeking the pasada deer, I saw the Self-Become One.

162.

"The Fully Enlightened One named Anuruddha, self-become, unconquered;

That wise one, desiring seclusion, entered the midst of the forest then.

163.

"Having taken four poles, I set them up in four places;

Having made a well-crafted pavilion, I covered it with lotus flowers.

164.

"Having covered the pavilion, I paid respect to the Self-Become One;

Having put down my bow right there, I went forth into homelessness.

165.

"Not long after I had gone forth, illness arose in me;

Having remembered my former action, there I deceased.

166.

"Connected with former action, I went to the Tusita heaven;

There a golden divine mansion arises at will.

167.

"Having mounted a divine vehicle drawn by horses, yoked with a thousand;

Having ascended that vehicle, I go wherever I wish.

168.

"Then, as I was being led forth, having become a god, being mindful;

All around for a hundred yojanas, a pavilion is held for me.

169.

"I share the same bed, on a flower-strewn rug uncovered;

And lotuses from the sky, raining constantly.

170.

"When the mirage is shimmering, and the sun's heat is scorching;

The heat does not scorch me, this is the fruit of the pavilion.

171.

"Having transcended the unfortunate realm, the realms of misery are closed to me;

In a pavilion or at the root of a tree, torment is not found in me.

172.

"Having determined the perception of the earth, I cross the salt water;

That well-done action of mine, this is the fruit of honouring the Buddha.

173.

"Having made a path where there was no path, I go through the sky-path;

Oh, well done is my action, this is the fruit of honouring the Buddha.

174.

"I know past lives, the divine eye has been purified;

My mental corruptions are completely eliminated, this is the fruit of honouring the Buddha.

175.

"Previous birth is given up, I am a legitimate son of the Buddha;

And I am an heir in the Good Teaching, this is the fruit of honouring the Buddha.

176.

"I have pleased the Fortunate One, Gotama, the bull of the Sakyans;

Having the Teaching as my banner, heir to the Teaching, this is the fruit of honouring the Buddha.

177.

"Having attended on the self-enlightened, Gotama, the bull of the Sakyans;

I asked the leader of the world about the path leading to the beyond.

178.

"Requested, the Buddha spoke, the profound, subtle state;

Having heard his Teaching, I have attained the elimination of mental corruptions.

179.

"Oh, well done is my action, I am released from birth;

With all mental corruptions eliminated, there is now no more rebirth."

180.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

181.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

182.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Nandaka spoke these verses.

The life history of the Elder Nandaka is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Hemaka

183.

"In dependence on the mountain peak, an ascetic named Anoma;

Having made a well-crafted hermitage, he dwelt in a leaf-hut then.

184.

"His ascetic practice is accomplished, having attained success in his own strength;

Excelling in his own asceticism, ardent and prudent, the sage.

185.

"Confident in his own doctrine, and skilled in the doctrines of others;

Versed in the earth and sky, and skilled in portents.

186.

"Free from sorrow, without killing of animals, eating little food, not covetous;

Content with gain and loss, a meditator, delighting in meditative absorption, a sage.

187.

"The Fully Enlightened One named Piyadassī, the foremost compassionate sage;

Wishing to help beings cross over, he pervaded with compassion then.

188.

"Having seen people capable of being enlightened, Piyadassī, the great sage;

Having gone even to a thousand world-circles, the sage exhorts.

189.

"Wishing to uplift me, he came to my hermitage;

The Conqueror was not seen by me before, nor heard of from anyone.

190.

"Omens, dreams, and characteristics are well-proclaimed by me;

Versed in the earth and sky, skilled in the constellations and their courses.

191.

"Having heard of the Buddha, I gladdened my mind there;

Whether standing or seated, I remember constantly.

192.

"While I was thus remembering, the Blessed One too recollected;

For one recollecting the Buddha, rapture arises in me at that very moment.

193.

"And having come again in time, the great sage approached me;

Even when he had arrived, I did not know, 'This is the Buddha, the great sage.'

194.

"Compassionate and merciful, Piyadassī, the great sage;

He revealed himself, 'I am the Buddha in the world with its gods'.

195.

"Having recognised the self-enlightened, Piyadassin, the great sage;

Having gladdened my own mind, I spoke these words.

196.

"'Others sit down on chairs and divans, on sofas;

You too, all-seeing one, sit down upon the jewelled seat.'

197.

"Having created a chair made of all jewels at that very moment;

I gave it, created by supernormal power, to the sage Piyadassī.

198.

"And to one sitting on a jewelled small chair, created by supernormal power;

A pot-sized rose-apple fruit, I gave at that very moment.

199.

"Having generated my laughter, the great sage consumed it;

Then having gladdened my mind, I paid respect to the Teacher.

200.

"The Blessed One Piyadassī, the elder of the world, the lord of men;

Seated on a jewelled seat, spoke these verses.

201.

"He who gave me a chair made of jewels, and the Deathless fruit;

Him I will explain, listen to me as I speak.

202.

"'For seventy-seven cosmic cycles, he will delight in the heavenly world;

And seventy-five times, he will be a universal monarch.

203.

"'Thirty-two times as lord of the gods, he will exercise divine kingship;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

204.

"'Made of gold, made of silver, a divan well made, abundant;

And made of coral, he will obtain one made of jewels.

205.

"Even as the human walked, endowed with meritorious deeds;

Many divans surrounded him then.

206.

"Pinnacle chambers and mansions, and a very precious bed;

Having understood this one's mind, they will arise at that very moment.

207.

"Sixty thousand elephants, adorned with all ornaments;

Mātaṅgas with golden trappings, clothed in golden adornments.

208.

"Mounted by village headmen, with spears and goads in hand;

They will attend upon me, this is the fruit of a jewelled chair.

209.

"Sixty thousand horses, adorned with all ornaments;

Thoroughbreds by birth, Sindh horses with swift conveyance.

210.

"Mounted by village headmen, bearing short swords and bows;

They too will attend upon me, this is the fruit of a jewelled chair.

211.

"Sixty thousand chariots, adorned with all ornaments;

With panther skins and also tiger skins, armoured with raised banners.

212.

"Mounted by village headmen, with bows in hand, wearing armour;

They will constantly surround me, this is the fruit of a jewelled chair.

213.

"Sixty thousand cows, milch cows with bulls and leading bulls;

They will produce calves, this is the fruit of a jewelled chair.

214.

"Sixteen thousand women, adorned with all ornaments;

Adorned with variegated garments and ornaments, wearing jewelled earrings.

215.

'With long eyelashes, cheerful, with good perception, slender-waisted;

They will constantly surround me, this is the fruit of a jewelled chair.

216.

"In eighteen hundred cosmic cycles, the one with vision named Gotama;

Having dispelled the darkness of ignorance, the Buddha will arise in the world.

217.

"'Having come to see him, he will go forth without possessions;

Having pleased the Teacher, he will delight in the Dispensation.

218.

"'Having heard his teaching, he will destroy the defilements;

Having fully understood all mental corruptions, he will attain nibbāna, without mental corruptions.'

219.

"Energy is my beast of burden, carrying me to freedom from bondage;

Aspiring to the highest good, I dwell in the Dispensation.

220.

"This is my last, the final existence goes on;

All mental corruptions are completely eliminated, there is now no more rebirth.

221.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

222.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

223.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Hemaka spoke these verses.

The life history of the Elder Hemaka is the seventh.

The seventeenth recitation section.

8.

The Life History of the Elder Todeyya

224.

"A king named Ajitañjaya, in the excellent city of Ketumatī;

A hero endowed with valour, dwelt in the midst of the city then.

225.

"When that king was heedless, forest dwellers arose;

The Otāras and Tuṇḍikas, they destroyed the country then.

226.

"When the borderland was agitated, quickly the tamer of lords convoked;

Both soldiers and army members, he subdued the enemy then.

227.

"Elephant riders, royal bodyguards, heroes and leather-clad warriors;

Archers and fierce warriors, all gathered together then.

228.

"Cooks and barbers, bath attendants and garland-makers;

Heroes victorious in battle, all gathered together then.

229.

"Men with swords in hand, and bowmen wearing armour;

Fierce hunters victorious in battle, all gathered together then.

230.

"Mātaṅgas erupted in three ways, tuskers sixty years old;

With golden trappings and ornaments, all gathered together then.

231.

"Patient with cold and heat, and with the carrying of dung;

Warriors by livelihood, their work done, all gathered together then.

232.

"The sound of conches, the sound of drums, and also the sound of the season;

Gladdening them with these, all gathered together then.

233.

And with tridents, lances and spells;

Pounding and throwing down, all gathered together then.

234.

"Having observed what indeed, the king Ajitañjaya with his army;

Sixty thousand living beings, I impaled on stakes then.

235.

"They made a human sound, 'Oh, the king is unrighteous;

For one being tormented in hell, when will there be an end?'"

236.

"Sharing the same bed, I see then in hell;

I do not sleep by day and night, they threaten me with a stake.

237.

"What use is negligence, kingship, vehicle and power;

They are not able to sustain me, they torment me always.

238.

"What use are sons and wife to me, and the entire kingdom;

What if I should go forth, I would purify the path to my destination.

239.

"Sixty thousand elephants, adorned with all ornaments;

With golden trappings, the great elephants, clothed in golden caparisons.

240.

"Mounted by village headmen, with spears and goads in hand;

In a state frequenting the battle-field, without longing, having abandoned, I;

Scorched by my own action, went forth into homelessness.

241.

"Sixty thousand horses, adorned with all ornaments;

Of good breed by birth, Sindh horses, swift vehicles.

242.

"Mounted by village headmen, with bows in hand, wearing armour;

Having struck them all, I went forth into homelessness.

243.

"Sixty thousand chariots, adorned with all ornaments;

With leopard skins and also tiger skins, armoured with raised banners;

Having renounced all those, I went forth into homelessness.

244.

"Sixty thousand cows, all with bronze milk pails;

Having abandoned even those, I went forth into homelessness.

245.

"Sixty thousand women, adorned with all ornaments;

Adorned with variegated garments and ornaments, wearing jewelled earrings.

246.

'With long eyelashes, cheerful, with good perception, slender-waisted;

Having left them while they were crying, I went forth into homelessness.

247.

"Sixty thousand villages, complete in every respect;

Having abandoned that kingdom, I went forth into homelessness.

248.

"Having gone out from the city, I approached the Himalayas;

On the bank of the Bhāgīrathī river, I built a hermitage.

249.

"Having made a leaf-hut, I made a fire room;

Putting forth strenuous energy, resolute, I dwell in a hermitage.

250.

"In a pavilion or at the root of a tree, or in an empty house, meditating;

No fear is found in me, I did not see fear and dread.

251.

"The Fully Enlightened One named Sumedha, the foremost compassionate sage;

Shining with the light of knowledge, arose in the world at that very moment.

252.

"In the vicinity of my hermitage, there was a demon of great supernormal power;

When the Buddha, the foremost one, had arisen, he announced it to me then.

253.

"A Buddha has arisen in the world, the wise one named Sumedha, the one with vision;

He helps all the populace to cross over, he will help him too to cross over.

254.

"Having heard the word of the demon, I was agitated at that very moment;

Thinking 'Buddha, Buddha,' I set the hermitage in order.

255.

"Having abandoned the firewood, having set in order the rug;

Having bowed down to the hermitage, I departed from the forest.

256.

"Then, having taken sandalwood, from village to village, from town to town;

Seeking the god of gods, I approached the guide.

257.

"The Blessed One at that time, the wise one, the leader of the world;

Making known the four truths, awakens many people.

258.

"Having raised my joined palms, having placed sandalwood upon my head;

Having paid respect to the self-enlightened, I spoke these verses.

259.

"When the jasmine is in bloom, it wafts its fragrance nearby;

You, O hero, with the fragrance of your virtues, diffuse in all directions.

260.

"Among champaka trees and ironwood trees, atimuttaka and ketaka flowers;

When the sal trees are in bloom, the fragrance blows forth with the wind.

261.

"Having heard your odour, from the Himalayas I came here;

I venerate you, O great hero, eldest of the world, of great fame."

262.

"I anointed with excellent sandalwood the wise one, the leader of the world;

Having gladdened my own mind, I stood silent at that very moment.

263.

"The Blessed One named Sumedha, the elder of the world, the lord of men;

Having sat down in the community of monks, he spoke these verses.

264.

"'He who praised my virtues, and offered sandalwood;

Him I will explain, listen to me as I speak.

265.

"'One whose words are to be heeded, lofty, upright, majestic;

For twenty-five cosmic cycles, he will be radiant.

266.

"'For twenty-six hundred cosmic cycles, he will delight in the heavenly world;

A thousand times he will be a king, a universal monarch.

267.

"'Thirty-three times as lord of the gods, he will exercise divine kingship;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

268.

"Having passed away from there, this human being will go to human existence;

Connected with meritorious action, he will become a kinsman of Brahma.

269.

"A reciter, a bearer of sacred texts, one who has gone beyond the three Vedas;

Accomplished with the three characteristics, a brahmin named Bāvarī.

270.

"'Having become his pupil, he will be one gone beyond the sacred texts;

Having approached the self-enlightened, Gotama, the bull of the Sakyans.

271.

"'Having asked subtle questions, having developed the straight path;

Having fully understood all mental corruptions, he will dwell without mental corruptions.'

272.

"The threefold fire has been quenched by me, all existences have been uprooted;

Having fully understood all mental corruptions, I dwell without mental corruptions.

273.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

274.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

275.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Todeyya spoke these verses.

The life history of the Elder Todeyya is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Jatukaṇṇi

276.

"In the city of Haṃsavatī, I was a merchant's son;

Endowed with the types of sensual pleasure, I enjoyed myself then.

277.

"Then having ascended the mansion, enjoying great wealth;

There with dancing and singing, I enjoyed myself then.

278.

"Musical instruments were played for me, accompanied by cymbals;

All the women dancing, they captivate my mind.

279.

"Cloth-wearers, jewel-wearers, grove-dwellers, those in the middle;

Jumpers and sorrow-meditators, they surround me always.

280.

"Vetāḷa performers and pot-drummers, dancers and many actors;

Performers and dramatists too, surround me always.

281.

"Barbers, bath attendants, chefs, garland-makers, good lay followers;

Wrestlers and all those, they surround me always.

282.

"While these were playing, trained and skilled in archery;

I do not know night and day, like Indra among the company of deities.

283.

"All travellers and wayfarers, beggars and many wretched ones;

They constantly approach my house, begging for alms.

284.

"Ascetics and brahmins, unsurpassed fields of merit;

Increasing my merit, they come to my house.

285.

"Cloth-wearers, quail-like ones, all Jains, flower-cloaked ones;

Those with three staves, single top-knotted ones, come to my house.

286.

"Ājīvakas, plunderers, those with ox-practices, those with god-practices;

These bearers of muddy dirt, come to my house.

287.

"Few are those who have attained peace, many are those prone to wrath;

Austere ascetics and forest dwellers come to my house.

288.

"Oḍḍakas and Damiḷas, Sākuḷas and Malavāḷakas;

Savaras and Yonakas, they come to my house.

289.

"Andhakans, shavelings all, Koṭalans, Hanuvindakans;

And those from Ārāvacīna country, come to my house.

290.

"Alexandrians and Pallavas, Dhamma-delighting and followers of the departed;

Householders and servants too, come to my house.

291.

"Madhurakans, Kosalans, Kalingas, elephant-traders;

Isindas and Makkalas too, they come to my house.

292.

"Celāvakas and Ārabbhas, Oghuḷhas and many Meghalas;

Khuddakas and Suddakas too, they come to my house.

293.

"From Rohaṇa and Sindh, funeral pyres and single-eared ones;

From Suraṭṭha and Aparanta, they come to my house.

294.

"The Suppārakas and princes, the Mallas and those of the Golden Land;

The Vajjians and Aṅgas, all of them come to my house.

295.

"Basket-makers and weavers, tanners and carpenters;

Smiths and potters come to my house.

296.

"Gem-cutters, metal workers, goldsmiths and cloth dealers;

And lead workers, all of them come to my house.

297.

"Fletchers and turners, weavers and perfumers;

Washermen and tailors, come to my house.

298.

"Oil dealers and wood-carriers, and water-carriers and servants;

Cooks and curry-keepers, come to my house.

299.

"Doorkeepers, royal bodyguards, prison guards, rubbish removers;

Elephant riders, elephant keepers, come to my house.

300.

"To the great king Ānanda, for my benefit I gave;

With the sevenfold jewel, I fulfil what is lacking.

301.

"All those whom I have praised, many people of different colours;

Having understood their minds, I satisfied them with jewels.

302.

"While lovely ones were speaking, while drums were being beaten;

While conches were being blown, I rejoiced in my own home.

303.

"The Blessed One at that time, the leader Padumuttara;

He with a hundred thousand masters, who had eliminated the mental corruptions.

304.

Together with the monks, the one with vision proceeded along the street;

Illuminating all directions, he shines like a lamp post.

305.

"All the drums are beaten, as the leader of the world goes;

Radiance radiates from him, like the risen sun.

306.

"Through the gaps in the door panels, and by the rays that entered;

In the inner houses, abundant light was at that very moment.

307.

Having seen the radiance of the Buddha, I said to the councillors:

"Without doubt the Supreme Buddha has come to this street."

308.

"Having quickly descended from the mansion, I went to the market place;

Having paid respect to the self-enlightened, I spoke these words.

309.

"'May the Buddha have compassion on me, the highest leader born of water;

That sage consented with a hundred thousand masters.'

310.

"Having invited the self-enlightened one, I led him to my own house;

There with food and drink, I satisfied the great sage.

311.

"When he had finished eating, having understood the proper time, of the Buddha, the foremost, such a one;

With a hundred-part musical instrument, I attended on the foremost Buddha.

312.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Having sat down inside the house, he spoke these verses.

313.

"'He who attended on me with music, and gave me food and drink;

Him I will explain, listen to me as I speak.

314.

"'Having become one with abundant food, with gold, with provisions;

This man will exercise sovereign power over the four continents.

315.

"'Having undertaken the five precepts, then the ten courses of action;

Having undertaken and proceeding, he will train the assembly.

316.

"A hundred thousand musical instruments, drums fully adorned;

They will constantly play for me, this is the fruit of attendance.

317.

"'For thirty thousand cosmic cycles, he will delight in the heavenly world;

Sixty-four times as lord of the gods, he will exercise divine kingship.

318.

"'Sixty-four times as a king, he will be a universal monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

319.

"In a hundred thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

320.

"Whatever realm of rebirth he arises in, whether divinity or human;

Having become one of complete enjoyment, he will go to human existence.

321.

"'Having become a reciter, one who has gone beyond the three Vedas;

Seeking the highest good, he will wander this earth.

322.

"'He, having gone forth afterwards, urged on by wholesome root;

He will delight in the Dispensation of the Blessed One Gotama.'

323.

"'Having pleased the self-enlightened, Gotama, the bull of the Sakyans;

Having burnt up the defilements, this one will become a Worthy One.'

324.

"Like a tiger king in the forest, like a lion, the king of beasts;

Fearless I dwell today, in the Sakyan son's Dispensation.

325.

"In the heavenly world or among human beings, among the poor or in an unfortunate realm;

I do not see rebirth for me, this is the fruit of attendance.

326.

"I am devoted to seclusion, at peace, without clinging;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

327.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

328.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

329.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Jatukaṇṇi spoke these verses.

The life history of the Elder Jatukaṇṇi is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Udena

330.

"Not far from the Himalayas, there is a mountain named Paduma;

A hermitage was well made by me, a leaf-hut was well built.

331.

"Rivers flow there, with good fords, delightful;

With clear water, with cool water, rivers flow always.

332.

"Shad fish, rainy-season fish, balaja fish, munja fish, red fish;

These, beautifying the rivers, dwell in the river always.

333.

"Covered with mango and rose-apple trees, musk-rose and tilaka trees likewise;

Uddālaka trees and trumpet-flower trees, they adorn my hermitage.

334.

"Aṅkolaka trees and bimbijālā creepers, and māyākārī trees in bloom;

Blowing towards with their fragrance, they adorn my hermitage.

335.

"Atimutta trees and sattalika trees, ironwood trees and sal trees in bloom;

Wafting divine fragrance, they adorn my hermitage.

336.

"Kosamba, Salala, and Nīpa trees, and also Aṭṭhaṅga trees in bloom;

Wafting divine fragrance, they adorn my hermitage.

337.

Yellow myrobalans, emblic myrobalans, mangoes, rose-apples, beleric myrobalans;

Jujubes, marking-nut trees, marmelos trees - many fruits in the hermitage.

338.

"Kalamba and kandali there, bloom in my hermitage;

Wafting divine fragrance, they adorn my hermitage.

339.

"Asoka trees and piṇḍī water plants, and neem trees in bloom;

Wafting divine fragrance, they adorn my hermitage.

340.

"Punnāga trees and mountain punnāga trees, timira trees in bloom there;

Wafting divine fragrance, they adorn my hermitage.

341.

Nigguṇḍī and Sirinigguṇḍī, and Campa trees here in bloom;

Wafting divine fragrance, they adorn my hermitage.

342.

"Not far away is a pond, resounding with the singing of ruddy geese;

Covered with mandālaka flowers, and with lotuses and waterlilies.

343.

"With clear water, with cool water, with good fords, delightful;

Clear, like crystal, they adorn my hermitage.

344.

"Lotuses flower there, white lotuses and waterlilies;

Covered with mandālaka flowers, they adorn my hermitage.

345.

"Shad fish, rainy-season fish, balaja fish, munja fish, red fish;

Wandering about there, they adorn my hermitage.

346.

Crocodiles and crocodiles too, and turtles and many seizers;

Pythons and boa constrictors too, they adorn my hermitage.

347.

"Pigeons, sun-geese, ruddy geese, river-dwellers;

Lapwings and myna-birds here, they adorn my hermitage.

348.

"Nayitā and mango-scented, ketaka trees there in bloom;

Wafting divine fragrance, they adorn my hermitage.

349.

"Lions, tigers and panthers, bears, wolves and hyenas;

Roaming about in the forest wilds, they adorn my hermitage.

350.

"Laden with a burden of matted hair, wearing antelope hides as upper garments;

Roaming about in the forest wilds, they adorn my hermitage.

351.

"These wearing antelope hides, prudent, of peaceful conduct;

All of them eating little food, they adorn my hermitage.

352.

"Having taken a carrying-pole burden, having entered the forest then;

Eating roots and fruits, they dwell in the hermitage then.

353.

"They do not bring firewood, nor water for washing the feet;

By the power of all, it is brought by itself.

354.

"Eighty-four thousand sages have assembled here;

All these are meditators, seekers of the highest good.

355.

"Austere ascetics leading the holy life, urging on to absorption;

All sky-dwellers, they dwell in the hermitage then.

356.

"Every five days they gather together, fully focused, of peaceful conduct;

Having paid respect to one another, they depart facing the directions.

357.

"The Conqueror named Padumuttara, who has gone beyond all phenomena;

Dispelling the darkness of ignorance, the Conqueror arose at that very moment.

358.

"In the vicinity of my hermitage, there was a demon of great supernormal power;

He praised to me the self-enlightened, the supreme leader born of the water.

359.

"This Buddha has arisen, Padumuttara, the great sage;

Having gone quickly to the self-enlightened one, attend on him, dear sir.

360.

"Having heard the word of the demon, with a clear mind;

Having set in order the hermitage, I departed from the forest then.

361.

"When my cloth was burning, having gone forth from the hermitage;

Having stayed for one night, I approached the guide.

362.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Making known the four truths, he taught the Deathless state.

363.

"Having taken a fully blossomed lotus, having approached the great sage;

With a confident mind, glad at heart, I placed it upon the Buddha.

364.

"Having venerated the self-enlightened, the supreme leader born of the water;

Having arranged my antelope skin on one shoulder, I praised the leader of the world.

365.

"By which knowledge the Fully Enlightened One, without mental corruptions, dwells here;

That knowledge I will explain, listen to me as I speak.

366.

"'Having cut through the stream of wandering in the round of rebirths, you helped all living beings to cross;

Having heard your teaching, they cross the stream of craving.

367.

"You are the Teacher and the banner, the flag and the sacrificial post for living beings;

The ultimate goal and the support, the island, O best of bipeds.

368.

"As far as in the world there are those with followings, who are called caravan leaders;

You are the highest, the Omniscient One, they are included within you.

369.

"'By your knowledge, O Omniscient One, you help many people to cross;

Having come to see you, they will make an end of suffering.

370.

'Whatever kinds of perfumes blow in the world, O One with Vision;

There is none equal to your odour, O great sage, field of merit.'

371.

"'From the animal realm and hell, you delivered, O One with Vision;

The unconditioned state, peaceful, you taught, O great sage.'

372.

"Padumuttara, knower of the world, the receiver of oblations;

Having sat down in the community of monks, he spoke these verses.

373.

"Whoever venerated my knowledge, devoted, with his own hands;

Him I will explain, listen to me as I speak.

374.

"'For thirty thousand cosmic cycles, he will delight in the heavenly world;

A thousand times he will be a king, a universal monarch.'

375.

"I have obtained a well-gained gain, having pleased the one of good conduct;

Having fully understood all mental corruptions, I dwell without mental corruptions.

376.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

377.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

378.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Udena spoke these verses.

The life history of the Elder Udena is the tenth.

The Metteyya Chapter is the forty-first.

Its summary:

Metteyya, Puṇṇaka the elder, Mettagū and also Dhotaka;

Upasīva and Nanda, Hemaka the seventh there.

Todeyya and Jatukaṇṇī, and Udena of great fame;

Three hundred verses here, eighty and three more.

42.

The Chapter on Bhaddāli

1.

The Life History of the Elder Bhaddāli

1.

"The Fully Enlightened One named Sumedha, the foremost compassionate sage;

Desiring seclusion, the chief of the world, approached the Himalayas.

2.

"Having plunged into the Himalaya, the wise one, the leader of the world;

Folding his legs crosswise, the highest of men sat down.

3.

"He, having attained concentration, the wise one, the leader of the world;

For seven nights and days the Buddha, the highest of men, sat down.

4.

"Having taken a carrying-pole burden, I entered into the midst of the forest;

There I saw the self-enlightened one, a crosser of the mental floods, without mental corruptions.

5.

"Having taken a broom, having swept the hermitage;

Having set up four poles, I made a pavilion then.

6.

"Having brought sal flowers, I covered the pavilion;

With a confident mind, glad at heart, I bowed down to the Tathāgata.

7.

"He whom they call the wise one, of extensive wisdom, the wise;

Having sat down in the community of monks, he spoke these verses.

8.

"Having understood the Buddha's word, all the gods assembled;

Without doubt the Supreme Buddha, the one with vision, teaches the Teaching.

9.

"The Fully Enlightened One named Sumedha, the receiver of oblations;

Having sat down in the assembly of gods, spoke these verses.

10.

"'He who for seven days held a pavilion for me, covered with sal branches;

Him I will explain, listen to me as I speak.

11.

"Whether become a god or a human, he will be golden-coloured;

Having become one of abundant wealth, he will be an enjoyer of sensual pleasures.

12.

"Sixty thousand elephants, adorned with all ornaments;

Mātaṅgas with golden trappings, clothed in golden adornments.

13.

"Mounted by village headmen, with spears and goads in hand;

In the evening and morning for attendance, they will come to this man;

Surrounded by those elephants, this man will delight.

14.

"Sixty thousand horses, adorned with all ornaments;

Thoroughbreds by birth, Sindh horses with swift conveyance.

15.

"Mounted by village headmen, bearing short swords and bows;

They will constantly surround me, this is the fruit of honouring the Buddha.

16.

"Sixty thousand chariots, adorned with all ornaments;

With panther skins and also tiger skins, armoured with raised banners.

17.

"Mounted by village headmen, with bows in hand, wearing armour;

They will constantly surround me, this is the fruit of honouring the Buddha.

18.

"Sixty thousand villages, complete in every respect;

With abundant wealth and grain, thoroughly prosperous in every respect;

Will always appear, this is the fruit of honouring the Buddha.

19.

"'Elephants, horses, chariots, infantry, and a fourfold army;

They will constantly surround me, this is the fruit of honouring the Buddha.

20.

"For eighteen hundred cosmic cycles, he will delight in the heavenly world;

A thousand times he will be a king, a universal monarch.

21.

"'Three hundred times he will exercise divine kingship;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

22.

"In thirty thousand cosmic cycles, of the Okkāka clan origin;

Gotama by name, by clan, the Teacher in the world will be.

23.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Having fully understood all mental corruptions, he will dwell without mental corruptions.'

24.

"In thirty thousand cosmic cycles, I saw the leader of the world;

From that time onwards, I sought the Deathless state.

25.

"It is a gain for me, it is well-gained for me, that I understood the teaching;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

26.

"Homage to you, thoroughbred among men, homage to you, highest of men;

Having praised your knowledge, I have attained the unshakeable state.

27.

"Whatever realm of rebirth I am reborn in, whether divinity or human;

Everywhere I am happy, this is the fruit of praising knowledge.

28.

"This is my last, the final existence goes on;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

29.

"Mental defilements have been burnt by me, all existences have been uprooted;

Like an elephant having cut the bond, I dwell without mental corruptions.

30.

"Indeed welcome it was for me, my coming to the Buddha's presence;

The three true knowledges have been attained, the Buddha's teaching has been fulfilled.

31.

"The four analytical knowledges, and these eight deliverances;

The six higher knowledges have been realized, the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Bhaddāli spoke these verses.

The life history of the Elder Bhaddāli is the first.

2.

The Life History of the Elder Ekachattiya

32.

"On the bank of the Candabhāgā river, a hermitage was well made by me;

Strewn with very clean sand, a leaf-hut was well built.

33.

"A small river with shallow banks, with good fords, delightful;

Abounding in fish and turtles, frequented by crocodiles.

34.

"Bears, panthers and peacocks, Indian cuckoos and myna-birds;

These always chirp, beautifying my hermitage.

35.

"Cuckoos, charming speakers, and swans with sweet voices;

They warble there, beautifying my hermitage.

36.

"Lions, tigers and boars, bears, wolves and hyenas;

They roar in the mountain fortress, beautifying my hermitage.

37.

"Antelopes and sarabha deer, jackals and many pigs;

They roar in the mountain fortress, beautifying my hermitage.

38.

"Uddālaka trees and champaka trees, trumpet-flower trees and sinduvāraka trees;

Atimutta trees and asoka trees, adorn my hermitage.

39.

"Aṅkola trees and jasmine, sattalī and bimbijālā creepers;

Kaṇikāra trees are blooming, beautifying my hermitage.

40.

"Ironwood trees and sal trees and salala trees, white lotuses here in bloom;

Wafting divine fragrance, adorn my hermitage.

41.

"Arjuna trees and asana trees here, and mahānāma trees in bloom;

Sal trees and millet-flowered trees, adorn my hermitage.

42.

"Mango trees and rose-apple trees and tilaka trees, neem trees and beautiful sal trees;

Wafting divine fragrance, adorn my hermitage.

43.

"Asoka trees and elephant-apple trees, and mountain garlands in bloom here;

Wafting divine fragrance, adorn my hermitage.

44.

"Kadamba trees and plantains too, and sage's beans were planted;

They constantly bear fruits, beautifying my hermitage.

45.

Yellow myrobalans, emblic myrobalans, mangoes, rose-apples, beleric myrobalans;

Jujubes, marking-nut trees, marmelos trees, bearing fruit in my hermitage.

46.

"Not far away is a pond, with good fords, delightful;

Covered with mandālaka flowers, and with lotuses and waterlilies.

47.

"The lotuses take embryo, others bloom with stamens;

And those with fallen pericarps, bloom in my hermitage.

48.

"Shad fish, rainy-season fish, balaja fish, munja fish, red fish;

Moving about in the clear water, adorn my hermitage.

49.

"Nayitā and mango-scented, and ketaka trees in favourable conditions;

Wafting divine fragrance, adorn my hermitage.

50.

"Honey flows from the lotus roots, milk and ghee from the tubers;

Wafting divine fragrance, adorn my hermitage.

51.

"The sandy banks there are beautiful, strewn about and frequented by water;

Covered with flowers, in bloom they lie, beautifying my hermitage.

52.

"Laden with a burden of matted hair, wearing antelope hides as upper garments;

All wearing bark garments, they adorn my hermitage.

53.

"Looking only a yoke's length ahead, prudent, of peaceful conduct;

Without concern for sensual pleasures, they dwell in my hermitage.

54.

"With overgrown armpit hair, nails, and body hair, with stained teeth, with dusty heads;

All bearers of muddy dirt, dwell in my hermitage.

55.

"Having attained the perfection of direct knowledge, and moving through the sky, they;

Rising up into the sky, these ones adorn my hermitage.

56.

"Surrounded by those pupils, I dwelt in the forest then;

I do not know night and day, always devoted to meditative absorption.

57.

"The Blessed One at that time, Atthadassī, the great sage;

Removing the darkness of ignorance, the leader of the world arose.

58.

"Then a certain pupil came to my presence;

He, wishing to study the sacred texts, the characteristic named the six-factored.

59.

"A Buddha has arisen in the world, intent upon the good, the great sage;

Making known the four truths, he teaches the Deathless state.

60.

"Satisfied, joyful, greatly delighted, with my dwelling place gone into the Teaching;

Having gone forth from the hermitage, I spoke these words.

61.

"'A Buddha has arisen in the world, bearing the thirty-two excellent characteristics;

Come, let us all go to the presence of the Perfectly Self-awakened One.'

62.

"They who accept exhortation, having reached perfection in their own teaching;

Replied 'Good!', seekers of the highest good.

63.

"They, laden with matted hair, wearing antelope hides as upper garments;

Seeking the highest good, they departed from the forest then.

64.

"The Blessed One at that time, Atthadassī of great fame;

Making known the four truths, he teaches the Deathless state.

65.

"Having taken a white parasol, I held it over the foremost Buddha;

Having held it for one day, I paid homage to the foremost Buddha.

66.

"The Blessed One Atthadassī, the elder of the world, the lord of men;

Having sat down in the community of monks, he spoke these verses.

67.

"He who held an umbrella for me, devoted, with his own hands;

Him I will explain, listen to me as I speak.

68.

"'For this one being born, in divinity and also in humanity;

An umbrella will always be held, this is the fruit of giving an umbrella.

69.

"'For seventy-seven cosmic cycles, he will delight in the heavenly world;

A thousand times he will be a king, a universal monarch.

70.

"'Seventy-seven times, he will exercise divine kingship;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

71.

"'In eighteen hundred cosmic cycles, Gotama, the bull of the Sakyans;

Removing the darkness of ignorance, the one with vision will arise.

72.

"'His heir in the teachings, legitimate, created by the Teaching;

Having fully understood all mental corruptions, he will dwell without mental corruptions.'

73.

"Since I performed the deed, holding an umbrella for the Buddha;

In between here I do not know a white parasol not held.

74.

"This is my last, the final existence goes on;

Even in the midst of umbrella-bearing, it goes on constantly.

75.

"Oh, well done is my action, for Atthadassī, such a one;

All mental corruptions are completely eliminated, there is now no more rebirth.

76.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

77.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

78.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekachattiya spoke these verses.

The life history of the Elder Ekachattiya is the second.

3.

The Life History of the Elder Tiṇasūlakachādaniya

79.

"Birth and ageing and death, I reviewed then;

Having gone forth alone, I went forth into homelessness.

80.

"Wandering gradually, I approached the bank of the Ganges;

There I saw a piece of land, elevated on the bank of the Ganges.

81.

"Having built a hermitage there, I dwell in the hermitage;

A walking path was well made by me, frequented by various flocks of birds.

82.

"They approach me confidently, and chirp charmingly;

Delighting together with them, I dwell in the hermitage.

83.

"In the vicinity of my hermitage, the king of beasts, able to go in four directions;

Having gone forth from his dwelling place, he roared like a thunderbolt.

84.

"When the king of beasts roared, joy arose in me;

Seeking the king of beasts, I saw the leader of the world.

85.

"Having seen the god of gods, Tissa, the supreme leader of the world;

Joyful, with a joyful mind, I worshipped the nāga-kesara flower.

86.

Like the rising sun, like a king of sal trees in bloom;

Shining like the healing star, I praised the leader of the world.

87.

"'By your knowledge, O Omniscient One, you delivered this world with its gods;

Having pleased you, may I be released from birth.

88.

"By not seeing the omniscient Buddhas, the all-seeing ones;

They fall into the Avīci hell, overwhelmed by lust and hate.

89.

"'Having come to see you, omniscient, lord of the world;

They are freed from all existences, they reach the Deathless state.

90.

"'When Buddhas, those with vision, arise as light-bringers;

Having burnt up the defilements, they show forth the light.'

91.

"Having praised the self-enlightened, Tissa, the supreme leader of the world;

Joyful, with a joyful mind, I venerated the jasmine flower.

92.

"Having understood my thought, Tissa, the chief leader of the world,

Having sat down on his own seat, he spoke these verses.

93.

"'He who covered me with flowers, devoted, with his own hands;

Him I will explain, listen to me as I speak.

94.

"'Twenty-five times, he will exercise divine kingship;

And seventy-five times, he will be a universal monarch.

95.

"'Principality over a district, extensive, incalculable by counting;

By the outcome of that action, and by the veneration with flowers.

96.

"'If this man, having bathed his head, desires a flower;

Connected with meritorious action, it will appear before him.

97.

"'Whatever he wishes for with sensual pleasures, that will appear;

Having fulfilled his thought, he will attain nibbāna, without mental corruptions.'

The eighteenth recitation section.

98.

"Having burnt up the defilements, fully aware, mindful;

Having sat down on one seat, I attained arahantship.

99.

"Walking up and down or lying down, seated or standing;

Having remembered the foremost Buddha, I always dwell.

100.

"Regarding robes and almsfood, regarding requisites and lodging;

There is no deficiency for me in that, this is the fruit of honouring the Buddha.

101.

"He has now attained the Deathless, the unsurpassed state of peace;

Having fully understood all mental corruptions, I dwell without mental corruptions.

102.

"Ninety-two cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

103.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

104.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

105.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Tiṇasūlakachādaniya spoke these verses.

The life history of the Elder Tiṇasūlakachādaniya is the third.

4.

The Life History of the Elder Madhumaṃsadāyaka

106.

"In the city of Bandhumatī, I was a pork-butcher;

Having cooked the offal, I poured it over with honey and meat.

107.

"Having gone to the assembly, I took one bowl;

Having filled that bowl, I gave to the community of monks.

108.

"The elder monk who handed me over then for this purpose;

By this bowlful, may you obtain abundant happiness.

109.

"Having enjoyed the two successes, urged on by wholesome root;

When the final existence is progressing, he will burn up the defilements.

110.

"Having gladdened my mind there, I went to Tāvatiṃsa;

Having eaten and drunk there, I obtain abundant happiness.

111.

"In a pavilion or at the root of a tree, I recollected my former action;

A shower of food and drink, rains down upon me at that very moment.

112.

"This is my last, the final existence goes on;

Here too food and drink rains down for me, at all times.

113.

"By that very gift of honey, having transmigrated in existence, I;

Having fully understood all mental corruptions, I dwell without mental corruptions.

114.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving honey.

115.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

116.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

117.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Madhumaṃsadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Madhumaṃsadāyaka is the fourth.

5.

The Life History of the Elder Nāgapallava

118.

"In the city of Bandhumatī, in a royal garden I dwelt;

In the vicinity of my hermitage, the leader of the world sat down.

119.

"Having taken a nāga sprout, I placed it upon the Buddha;

With a confident mind, glad at heart, I paid respect to the Fortunate One.

120.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, when I honoured with a young leaf;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

121.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

122.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

123.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Nāgapallava spoke these verses.

The life history of the Elder Nāgapallava is the fifth.

6.

The Life History of the Elder Ekadīpiya

124.

"When the Fortunate One attained final Nibbāna, Siddhattha, the leader of the world;

All together with gods and humans venerate the highest of bipeds.

125.

And when the funeral pyre was prepared, Siddhattha, the leader of the world;

Each with their own strength, they venerate the pyre of the Teacher.

126.

"Not far from the funeral pyre, I lit a lamp;

Until the sun rose, my lamp blazed so long.

127.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

128.

"There my divine mansion was well made, known as 'One Lamp';

A hundred thousand lamps blaze forth in my divine mansion.

129.

"Like the rising sun, my body always shines;

With radiance of the body, there is always light for me.

130.

"Through walls, through rocks, having passed over mountains;

All around for a hundred yojanas, I see with my eye.

131.

"Seventy-seven times, I delighted in the heavenly world;

Thirty-one times, I exercised divine kingship.

132.

"Twenty-eight times I was a universal monarch;

Principality over a district, extensive, incalculable by counting.

133.

"Having fallen away from the world of the gods, I was reborn in my mother's womb;

Even while gone into my mother's womb, my eye does not close.

134.

"Four years old by birth, I went forth into homelessness;

Before a fortnight had passed, I attained arahantship.

135.

"I purified the divine eye, all existences have been uprooted;

All mental defilements have been cut off, this is the fruit of a single lamp.

136.

"Through walls, through rocks, and even through entire mountains;

Having transcended, I see, this is the fruit of a single lamp.

137.

"The uneven becomes even for me, darkness is not found;

I do not see gloom, this is the fruit of a single lamp.

138.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, when I gave a lamp then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of a single lamp.

139.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

140.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

141.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ekadīpiya spoke these verses.

The life history of the Elder Ekadīpiya is the sixth.

7.

The Life History of the Elder Ucchaṅgapupphiya

142.

"In the city of Bandhumatī, I was a garland-maker then;

Having filled my lap, I went to the market place.

143.

"The Blessed One at that time, honoured by the Community of monks;

With great power, the leader of the world goes forth.

144.

"Having seen the light of the world, Vipassī, the one who leads the world across;

Having held up a flower from my lap, I venerated the foremost Buddha.

145.

"Ninety-one cosmic cycles ago from now, the flower that I honoured;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of honouring the Buddha.

146.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

147.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

148.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Ucchaṅgapupphiya spoke these verses.

The life history of the Elder Ucchaṅgapupphiya is the seventh.

8.

The Life History of the Elder Yāgudāyaka

149.

"Having taken my guest, I went to the small village then;

Having seen the full river, I approached the monastery.

150.

"Forest dwellers, practitioners of ascetic practices, meditators with coarse robes;

The wise, delighting in seclusion, they dwell in the monastery of the Community.

151.

"Their destination is cut off, of those well-liberated ones of such quality;

They do not go for almsfood, because of being obstructed and roaring.

152.

"With a confident mind, glad at heart, filled with joy, with joined palms;

Having taken my rice-grain, I gave a gift of rice gruel.

153.

Having given rice gruel to five, devoted, with my own hands;

Satisfied by my own actions, I went to Tāvatiṃsa.

154.

"And my divine mansion made of jewels arose among the company of the Thirty-three;

Together with groups of women, I rejoice in the highest divine mansion.

155.

"Thirty-three times as lord of the gods, I exercised divine kingship;

Thirty times as a wheel-turning monarch, I exercised great kingship.

156.

"Principality over a district, extensive, incalculable by counting;

In the heavenly world or among human beings, having experienced myself.

157.

"When the final existence was attained, I went forth into homelessness;

As soon as my hair was cut off, I penetrated all.

158.

"Meditating on the corpse as elimination and passing away;

Before the undertaking of the training rules, I attained arahantship.

159.

"Well given by me was the excellent gift, trade well undertaken;

By that very giving of rice gruel, I have attained the unshakeable state.

160.

"Sorrow, lamentation, disease, disturbance, mental torment;

I do not directly know as arisen, this is the fruit of giving rice gruel.

161.

"Having given rice gruel to the Community, the unsurpassed field of merit;

I experience five benefits, oh, well offered is the rice gruel.

162.

"Freedom from illness, beauty, quick understanding of the teaching;

Obtaining of food and drink, with life span as the fifth - these are mine.

163.

"Whoever, producing inspiration, would give rice gruel to the Community;

These five states, the wise one would receive.

164.

"All that was to be done has been done, existences have been abolished by me;

All mental corruptions are completely eliminated, there is now no more rebirth.

165.

"I shall wander from village to village, from town to town;

Paying homage to the Self-enlightened One and to the good nature of the Teaching."

166.

"In thirty thousand cosmic cycles, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving rice gruel.

167.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

168.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

169.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Yāgudāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Yāgudāyaka is the eighth.

9.

The Life History of the Elder Patthodanadāyaka

170.

"Formerly I was a forester, constantly a forest worker;

Having taken a bowl of rice, I went to work.

171.

"There I saw the self-enlightened one, the Self-Become One, the unconquered;

Having gone forth from the forest for almsfood, having seen, I gladdened my mind.

172.

"Engaged in working for others, merit is not found in me;

This bowl of rice there is, I shall feed the sage.

173.

"Having taken a bowl of rice, I gave to the self-born one;

While I was gazing, the sage then consumed.

174.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

175.

"Thirty-six times as lord of the gods, I exercised divine kingship;

Thirty-three times I was a king, a universal monarch.

176.

"Principality over a district, extensive, incalculable by counting;

I am happy, glorious, this is the fruit of a bowl of rice.

177.

"Wandering in the round of rebirths from existence to existence, I obtain immeasurable wealth;

There is no deficiency in my wealth, this is the fruit of a bowl of rice.

178.

"Like the current of a river, wealth arises for me;

I am not able to measure it, this is the fruit of a bowl of rice.

179.

"Eat this, enjoy this, lie on this bed;

Therefore I am happy, this is the fruit of a bowl of rice.

180.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of a bowl of rice.

181.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

182.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

183.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Patthodanadāyaka spoke these verses.

The life history of the Elder Patthodanadāyaka is the ninth.

10.

The Life History of the Elder Mañcadāyaka

184.

"When the Compassionate One attained final Nibbāna, Siddhattha, the leader of the world;

When the Scriptures were widespread, honoured by gods and humans.

185.

"An outcast I was there, a maker of sofas and chairs;

By that work I live, by that I support my children.

186.

"Having made a well-crafted sofa, devoted, with my own hands;

Having approached myself, I gave to the community of monks.

187.

"By that well-done action, and by volition and aspirations;

Having abandoned the human body, I went to Tāvatiṃsa.

188.

"Having gone to the world of gods, being peaceful, I rejoice among the company of the Thirty-three;

Very costly beds arise at will.

189.

"Fifty times as lord of the gods, I exercised divine kingship;

Eighty times I was a king, a universal monarch.

190.

"Principality over a district, extensive, incalculable by counting;

I am happy, glorious, this is the fruit of giving a bed.

191.

"Having fallen away from the world of the gods, if I go to human existence;

Very precious, excellent beds come to be mine by themselves.

192.

"This is my last, the final existence goes on;

Even today at the time for sleeping, a bed stands close.

193.

"Ninety-four cosmic cycles ago from now, the gift that I gave then;

I do not know of an unfortunate realm, this is the fruit of giving a bed.

194.

"Mental defilements have been burnt by me, etc. I dwell without mental corruptions.

195.

"Indeed welcome it was for me, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled.

196.

"The four analytical knowledges, etc. the Buddha's teaching has been fulfilled."

Thus the Venerable Elder Mañcadāyaka spoke these verses.

Thus he spoke.

The life history of the Elder Mañcadāyaka is the tenth.

The Bhaddāli Chapter is the forty-second.

Its summary:

Bhaddāli and One Umbrella, and Tiṇasūla and Meat-giver;

Nāgapallavika and Panther, Ucchaṅgi and Rice-gruel-giver.

Bowl-rice-giver and Bed-giver, the verses counted here;

Two hundred verses, and one verse beyond that.

×

This contact form is available only for logged in users.

Seconds 1769801214.4175