Homage to the Blessed One, the Worthy One, the Perfectly Enlightened One
In the Minor Collection
Anthology of Discourses
1.
The Chapter on the Snake
1.
The Discourse on the Snake
1.
That monk gives up the near and far shore, as a snake its worn-out old skin.
2.
That monk gives up the near and far shore, as a snake its worn-out old skin.
3.
That monk gives up the near and far shore, as a snake its worn-out old skin.
4.
That monk gives up the near and far shore, as a snake its worn-out old skin.
5.
That monk gives up the near and far shore, as a snake its worn-out old skin.
6.
That monk gives up the near and far shore, as a snake its worn-out old skin.
7.
That monk gives up the near and far shore, as a snake its worn-out old skin.
8.
That monk gives up the near and far shore, as a snake its worn-out old skin.
9.
That monk gives up the near and far shore, as a snake its worn-out old skin.
10.
That monk gives up the near and far shore, as a snake its worn-out old skin.
11.
That monk gives up the near and far shore, as a snake its worn-out old skin.
12.
That monk gives up the near and far shore, as a snake its worn-out old skin.
13.
That monk gives up the near and far shore, as a snake its worn-out old skin.
14.
That monk gives up the near and far shore, as a snake its worn-out old skin.
15.
That monk gives up the near and far shore, as a snake its worn-out old skin.
16.
That monk gives up the near and far shore, as a snake its worn-out old skin.
17.
That monk gives up the near and far shore, as a snake its worn-out old skin.
The Discourse on the Snake is concluded as first.
2.
The Discourse on Dhaniya
18.
"I dwell with my family near the bank of the Mahī;
My hut is thatched, my fire is kindled, so if you wish, rain, O sky."
19.
"My dwelling for one night is near the bank of the Mahī;
My hut is unveiled, my fire is quenched, so if you wish, rain, O sky."
20.
"The cattle graze in the marsh where grass has grown;
They could endure even rain that comes, so if you wish, rain, O sky."
21.
"One who has crossed over, gone beyond, having removed the flood;
There is no need for the raft, so if you wish, rain, O sky."
22.
"For a long time she has lived with me, agreeable;
I hear nothing bad of her, so if you wish, rain, O sky."
23.
"For a long time trained, well-tamed;
No evil is found in me, so if you wish, rain, O sky."
24.
"And my children are together with me, healthy;
I hear nothing bad of them, so if you wish, rain, O sky."
25.
"I wander in the entire world as one who has completed his task;
There is no need for wages, so if you wish, rain, O sky."
26.
"There are cows in calf and breeding cows too;
There is also a bull, the lord of the herd here, so if you wish, rain, O sky."
27.
"There are no cows in calf, no breeding cows too;
There is no bull, no lord of the herd here, so if you wish, rain, O sky."
28.
"The ropes are made of muñja grass, new and well-fashioned;
Not even the suckling calves can break them, so if you wish, rain, O sky."
29.
"Like an elephant having torn apart a rotten creeper;
I shall not again go to lying in a womb, so if you wish, rain, O sky."
30.
Having heard the god raining, Dhaniya spoke this matter.
31.
We go to you for refuge, O One with Vision, be our Teacher, you, great sage.
32.
May we become ones who have gone beyond birth and death, ones who make an end of suffering."
33.
One with cattle likewise rejoices in cattle;
Clinging is the rejoicing of a man, for he who is without clinging does not rejoice."
34.
"A cowherd's wife likewise grieves over cattle;
Clinging is the sorrowing of a man, for he who is without clinging does not grieve."
The Discourse on Dhaniya is concluded as second.
3.
The Discourse on the Rhinoceros Horn
35.
One should not wish for a son, whence a companion? One should wander alone, like a rhinoceros horn.
36.
Seeing the danger born of affection, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
37.
Seeing this danger in intimacy, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
38.
Like a bamboo shoot, not clinging, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
39.
A wise man, seeing freedom, should wander alone, like a rhinoceros horn.
40.
Seeing freedom that is not coveted, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
41.
Loathing separation from the beloved, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
42.
Enduring dangers, unafraid, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
43.
Having become unconcerned with others' children, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
44.
Having cut off, as a hero, the bonds of a layman, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
45.
Having overcome all dangers, one should wander with him, glad and mindful.
46.
Like a king abandoning a conquered kingdom, one should wander alone, like an elephant in the forest.
47.
Not having obtained these, eating blamelessly, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
48.
Two clashing together on the arm, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
49.
Seeing this danger in the future, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
50.
Having seen the danger in the types of sensual pleasure, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
51.
Having seen this danger in the types of sensual pleasure, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
52.
Having overcome all these, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
53.
Dwelling in the forest as long as one likes, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
54.
Having heard the words of the Kinsman of the Sun, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
55.
I am one with arisen knowledge, not to be led by others, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
56.
Having become desireless in the entire world, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
57.
One should not oneself resort to one attached and heedless, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
58.
Having understood the meanings, having removed uncertainty, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
59.
Abstaining from adornment and beautification, a speaker of truth, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
60.
Having abandoned sensual pleasures, each according to its limit, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
61.
Having known "this is a hook," the wise one should wander alone, like a rhinoceros horn.
62.
Like a fire not returning to what is burnt, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
63.
Not filled with desire, not being burnt, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
64.
Clothed in ochre robes, having gone forth, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
65.
With consciousness unbound from family to family, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
66.
Independent, having cut off the fault of affection, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
67.
Having attained equanimity, serenity, and purity, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
68.
With firm striving, possessed of strength and power, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
69.
Having thoroughly known the danger in existences, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
70.
One who has comprehended the teachings, fixed in destiny, possessed of striving, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
71.
Like a lotus, not soiled by water, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
72.
One should resort to remote lodgings, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
73.
Not opposing the whole world, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
74.
Not trembling at the extinction of life, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
75.
People with wisdom for their own benefit are unclean, one should wander alone, like a rhinoceros horn.
The Discourse on the Rhinoceros Horn is concluded as third.
4.
The Discourse to Kasibhāradvāja
Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling among the Magadhans in the Southern Hills at Ekanāḷā, a brahmin village. Now at that time about five hundred ploughs of the brahmin Kasibhāradvāja were yoked at sowing time. Then the Blessed One, having dressed in the earlier period of the day, taking his bowl and robe, approached the workplace of the brahmin Kasibhāradvāja. Now at that time the food distribution of the brahmin Kasibhāradvāja was taking place. Then the Blessed One approached where the food distribution was; having approached, he stood to one side.
The brahmin Kasibhāradvāja saw the Blessed One standing for almsfood. Having seen the Blessed One, he said this - "I, ascetic, plough and sow; and having ploughed and sown, I eat. You too, ascetic, plough and sow; and having ploughed and sown, eat."
"I too, brahmin, plough and sow; and having ploughed and sown, I eat." "But we do not see Master Gotama's yoke or plough or ploughshare or goad or oxen. And yet Master Gotama says thus - 'I too, brahmin, plough and sow; and having ploughed and sown, I eat.'"
Then the brahmin Kasibhāradvāja addressed the Blessed One in verse -
76.
Being asked, tell us about your ploughing, so that we may know your ploughing."
77.
Shame is the pole, mind is the strap, mindfulness is my ploughshare and goad.
78.
I make truth the weeding, meekness is my release.
79.
It goes without turning back, where having gone one does not grieve.
80.
Having ploughed this ploughing, one is freed from all suffering."
Then the brahmin Kasibhāradvāja, having served milk-rice in a large bronze dish, offered it to the Blessed One - "Let Master Gotama eat the milk-rice. Master is a farmer; For Master Gotama ploughs the ploughing that has the Deathless as its fruit."
81.
The Buddhas reject what is gained by reciting verses, brahmin, when the Teaching exists, this is the way of living.
82.
Attend upon him with food and drink, for that is the field for one seeking merit."
"Then to whom, Master Gotama, should I give this milk-rice?" "I do not see anyone, brahmin, in the world with its gods, with its Māras, with its Brahmās, among the generation with its ascetics and brahmins, with its gods and humans, by whom that milk-rice, when eaten, would be properly digested, except for the Tathāgata or a disciple of the Tathāgata. If so, brahmin, throw that milk-rice where there is little green vegetation, or drop it in water without living creatures."
Then the brahmin Kasibhāradvāja dropped that milk-rice in water without living creatures. Then that milk-rice, thrown into the water, hissed, sizzled, emitted smoke, and sent forth steam. Just as a ploughshare heated all day, thrown into water, hisses, sizzles, emits smoke, and sends forth steam; just so that milk-rice, thrown into the water, hissed, sizzled, emitted smoke, and sent forth steam.
Then the brahmin Kasibhāradvāja, agitated, with hair standing on end, approached the Blessed One; having approached, having fallen at the Blessed One's feet with his head, he said this to the Blessed One - "Excellent, Master Gotama, excellent, Master Gotama! Just as, Master Gotama, one might set upright what had been overturned, or reveal what had been concealed, or point out the path to one who was lost, or hold up an oil lamp in the darkness so that those with eyes might see forms; just so, the Teaching has been made clear by Master Gotama in many ways. I go for refuge to Master Gotama, to the Teaching, and to the Community of monks. May I receive the going forth in the presence of Master Gotama, may I receive the full ordination."
The brahmin Kasibhāradvāja received the going forth in the presence of the Blessed One, he received full ordination. Not long after being fully ordained, the Venerable Bhāradvāja, dwelling alone, withdrawn, diligent, ardent, and resolute, before long - that unsurpassed goal for the sake of which sons of good family rightly go forth from home into homelessness - the final goal of the holy life, in this very life, having realised by direct knowledge himself, having attained, he dwelt. He directly knew: "Birth is eliminated, the holy life has been lived, what was to be done has been done, there is no more of this state of being." And the Venerable Bhāradvāja became one of the Worthy Ones.
The Discourse on Kasibhāradvāja is concluded as fourth.
5.
The Discourse on Cunda
83.
"The Buddha, the lord of the Dhamma, devoid of craving;
The highest of bipeds, the excellent among charioteers, how many ascetics are there in the world? Please tell me that."
84.
"I reveal them to you, being asked as a witness;
The conqueror by the path, the one who points out the path, one who lives on the path, and the corrupter of the path."
85.
"How is the one who points out the path incomparable;
Being asked, tell me about one who lives on the path, and also reveal to me the corrupter of the path."
86.
A leader of the world with its gods, the Buddhas call such a one a conqueror by the path.
87.
That sage who cuts off uncertainty, without longing, they call the second monk, a path-pointer.
88.
Practising blameless states, they call the third monk one who lives on the path.
89.
Deceitful, unrestrained, chaff, behaving with a semblance, he is a corrupter of the path.
90.
Having known 'not all are like this,' thus having seen, his faith does not diminish;
For how could one make the uncorrupted equal to the corrupted, the pure equal to the impure?"
The Discourse on Cunda is concluded as fifth.
6.
The Discourse on Ruin
Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāvatthī in Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's park. Then a certain deity, when the night was far advanced, with surpassing beauty, having illuminated almost the entire Jeta's Grove, approached the Blessed One; having approached, he paid respect to the Blessed One and stood to one side. Standing to one side, that deity addressed the Blessed One in verse –
91.
Having come to ask the Blessed One, what is the cause of one's ruin?"
92.
A lover of the Teaching prospers, a hater of the Teaching comes to ruin."
93.
Tell us the second, Blessed One, what is the cause of one's ruin?"
94.
He approves of the teaching of the wicked, that is the cause of one's ruin."
95.
Tell us the third, Blessed One, what is the cause of one's ruin?"
96.
Lazy, known by his wrath, that is the cause of one's ruin."
97.
Tell us the fourth, Blessed One, what is the cause of one's ruin?"
98.
Though being able, that is the cause of one's ruin."
99.
Tell us the fifth, Blessed One, what is the cause of one's ruin?"
100.
That is the cause of one's ruin."
101.
Tell us the sixth, Blessed One, what is the cause of one's ruin?"
102.
Alone he eats sweet things, that is the cause of one's ruin."
103.
Tell us the seventh, Blessed One, what is the cause of one's ruin?"
104.
He despises his own relatives, that is the cause of one's ruin."
105.
Tell us the eighth, Blessed One, what is the cause of one's ruin?"
106.
He destroys whatever is obtained, that is the cause of one's ruin."
107.
Tell us the ninth, Blessed One, what is the cause of one's ruin?"
108.
He wrongs others' wives, that is the cause of one's ruin."
109.
Tell us the tenth, Blessed One, what is the cause of one's ruin?"
110.
Through jealousy of her he does not sleep, that is the cause of one's ruin."
111.
Tell us the eleventh, Blessed One, what is the cause of one's ruin?"
112.
He places in authority, that is the cause of one's ruin."
113.
Tell us the twelfth, Blessed One, what is the cause of one's ruin?"
114.
And he desires kingship, that is the cause of one's ruin."
115.
A noble one accomplished in vision, he attains a safe world."
The Discourse on Ruin is concluded as sixth.
7.
The Discourse on the Outcast
Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāvatthī in Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's park. Then the Blessed One, having dressed in the earlier period of the day, taking his bowl and robe, entered Sāvatthī for almsfood. Now at that time in the dwelling of the brahmin Aggikabhāradvāja, a fire was blazing and an oblation was held up. Then the Blessed One, walking for almsfood successively in Sāvatthī, approached the dwelling of the brahmin Aggikabhāradvāja.
The brahmin Aggikabhāradvāja saw the Blessed One coming from afar. Having seen the Blessed One, he said this - "Stay right there, shaveling; stay right there, petty ascetic; stay right there, outcast!"
When this was said, the Blessed One said this to the brahmin Aggikabhāradvāja - "But do you know, brahmin, an outcast or the qualities that make one an outcast?" "I do not know, Master Gotama, an outcast or the qualities that make one an outcast; it would be good if Master Gotama would teach me the Teaching in such a way that I might know an outcast or the qualities that make one an outcast." "If so, brahmin, listen, pay close attention; I will speak." "Yes, sir," the brahmin Aggikabhāradvāja assented to the Blessed One. The Blessed One said this -
116.
One with wrong views and deceitful, one should know him as an outcast."
117.
One who has no compassion for living beings, one should know him as an outcast."
118.
Known as an oppressor, one should know him as an outcast."
119.
One who takes by theft what is not given, one should know him as an outcast."
120.
'There is no debt to you,' one should know him as an outcast."
121.
Having killed, takes a trifle, one should know him as an outcast."
122.
Being asked as a witness speaks falsely, one should know him as an outcast."
123.
Whether by force or by mutual desire, one should know him as an outcast.
124.
Though being able, one should know him as an outcast."
125.
One should know him as an outcast."
126.
Counsels with concealment, one should know him as an outcast."
127.
Whoever is of concealed actions, one should know him as an outcast."
128.
Does not honour in return one who has come, one should know him as an outcast."
129.
with lying, one should know him as an outcast."
130.
Irritates with speech and does not give, one should know him as an outcast."
131.
Seeking to gain some trifle, one should know him as an outcast."
132.
Low through that conceit, one should know him as an outcast."
133.
Shameless, without moral fear, one should know him as an outcast."
134.
Whether a wanderer or a householder, one should know him as an outcast.
135.
He is a thief in the world including the Brahmās, he is the lowest of outcasts.
136.
Not by birth is one an outcast, not by birth is one a brahmin;
By action one is an outcast, by action one is a brahmin.
137.
The son of an outcast, a dog-eater, renowned as Mātaṅga.
138.
Many nobles and brahmins came to attend upon him.
139.
Having removed sensual lust, he was reborn in the Brahma world;
Birth did not prevent him from rebirth in the Brahma world.
140.
Yet they are repeatedly seen in evil deeds.
141.
Birth does not prevent them from an unfortunate realm or from blame.
142.
By action one is an outcast, by action one is a brahmin."
When this was said, the brahmin Aggikabhāradvāja said this to the Blessed One - "Excellent, Master Gotama! Etc. May Master Gotama remember me as a lay follower who has gone for refuge from this day forth for life."
The Discourse on the Outcast is concluded as seventh.
8.
The Discourse on Friendliness
143.
One should be able, upright and very upright, easy to admonish, gentle and not arrogant.
144.
With peaceful faculties and prudent, not impudent, not greedy among families.
145.
May they be happy and secure, may all beings be happy in themselves.
146.
Whether long or great, middling, short, subtle or gross.
147.
Whether come to be or seeking birth, may all beings be happy in themselves.
148.
Through anger or perception of aversion, one should not wish suffering for one another.
149.
So too towards all beings, one should develop a limitless mind.
150.
Above, below, and across, unconfined, without enmity, without hostility.
151.
One should resolve upon this mindfulness - they call this the divine abiding here.
152.
Having removed greed for sensual pleasures, for surely he does not come again to lying in a womb.
The Discourse on Friendliness is concluded as eighth.
9.
The Discourse on Hemavata
153.
"A divine night has arrived;
The Teacher of superior name, come, let us see Gotama."
154.
"Of such a one towards all beings;
Are thoughts regarding the desirable and undesirable brought under control?"
155.
"Of such a one towards all beings;
And regarding the desirable and undesirable, thoughts are brought under control."
156.
"Is he restrained towards living beings;
Is he far from heedlessness, does he not neglect meditative absorption?"
157.
"And also he is restrained towards living beings;
And also far from heedlessness, the Enlightened One does not neglect meditative absorption."
158.
"Is he not one whose speech is sharp;
Does he not speak divisively, does he not speak frivolously?"
159.
"And also he is not one whose speech is sharp;
And also he does not speak divisively, with wisdom he speaks what is beneficial."
160.
"Is his mind undisturbed;
Has he overcome delusion, has he vision regarding phenomena?"
161.
"And also his mind is undisturbed;
Having overcome all delusion, the Enlightened One has vision regarding phenomena."
162.
"Is he of pure conduct;
Are his mental corruptions eliminated, is there no more rebirth for him?"
163.
"And also of pure conduct;
All his mental corruptions are eliminated, there is no more rebirth for him."
164.
Accomplished in true knowledge and conduct, you praise him according to the teaching."
165.
Accomplished in true knowledge and conduct, you give thanks according to the teaching."
166.
Accomplished in true knowledge and conduct, come, let us see Gotama."
167.
A sage meditating in the forest, come, let us see Gotama.
168.
Having approached, we ask about the release from the snare of Death.
169.
The Buddha who has gone beyond enmity and fear, we ask Gotama."
170.
"In what does it make intimacy?
Clinging to what, in what is the world vexed?"
171.
"In the six does it make intimacy;
Clinging to the six only, in the six is the world vexed."
172.
Being asked, tell of the deliverance, how is one freed from suffering?"
173.
Having removed desire here, thus one is freed from suffering.
174.
This I declare to you, thus one is freed from suffering."
175.
Without a footing, without a support, who does not sink in the deep?"
176.
Reflecting internally, mindful, crosses the flood hard to cross.
177.
With delight and becoming exhausted, he does not sink in the deep."
178.
See him, free everywhere, the great sage walking on the divine path.
179.
See him, the all-knowing, the wise one, the great sage walking on the noble path.
180.
That we have seen the self-enlightened, a crosser of the mental floods, without mental corruptions.
181.
All go to you for refuge, you are our unsurpassed Teacher.
182.
Paying homage to the Self-enlightened One and to the good nature of the Teaching."
The Discourse on Hemavata is concluded as ninth.
10.
The Discourse on Āḷavaka
Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Āḷavī in the abode of the demon Āḷavaka. Then the demon Āḷavaka approached the Blessed One; having approached, he said this to the Blessed One - "Get out, ascetic!" "Good, friend," the Blessed One went out. "Enter, ascetic!" "Good, friend," the Blessed One entered.
For the second time, etc. For the third time the demon Āḷavaka said this to the Blessed One - "Get out, ascetic!" "Good, friend," the Blessed One went out. "Enter, ascetic!" "Good, friend," the Blessed One entered.
For the fourth time the demon Āḷavaka said this to the Blessed One - "Get out, ascetic!" "I will not go out for you, friend. Whatever is to be done by you, do that."
"I will ask you a question, ascetic. If you do not answer me, I will derange your mind, or I will split your heart, or having seized you by the feet I will hurl you across the Ganges."
"I do not see anyone, friend, in the world with its gods, with its Māras, with its Brahmās, among the generation with its ascetics and brahmins, with its gods and humans, who could derange my mind or split my heart or having seized me by the feet hurl me across the Ganges. But ask, friend, whatever you wish." Then the demon Āḷavaka addressed the Blessed One in verse -
183.
What indeed is sweeter among flavours, living how do they call life foremost?"
184.
Truth indeed is sweeter among flavours, living by wisdom they call life foremost."
185.
How does one get over suffering, how does one become purified?"
186.
By energy one gets over suffering, by wisdom one becomes purified."
187.
How does one attain fame, how does one bind friends;
From this world to the world beyond, how does one not grieve after death?"
188.
Listening attentively one obtains wisdom, being diligent and discerning.
189.
By truth one attains fame, by giving one binds friends.
190.
Truth, the Teaching, steadfastness, generosity - he indeed after death does not grieve.
191.
Whether more than truth, self-control, generosity, and patience is found here."
192.
I who today understand what is the benefit pertaining to the future life.
193.
I who today understand where what is given is of great fruit.
194.
Paying homage to the Self-enlightened One and to the good nature of the Teaching."
The Discourse on Āḷavaka is concluded as tenth.
11.
The Discourse on Victory
195.
One bends and stretches - this is the movement of the body.
196.
The body is concealed by the outer skin, it is not seen as it really is.
197.
Of the heart, of the lungs, of the kidneys, and of the spleen.
198.
Of blood, of synovic fluid, of bile and of grease.
199.
From the eye, eye-filth, from the ear, ear-filth.
200.
One vomits bile and phlegm, and from the body sweat and dirt.
201.
The fool imagines it as beautiful, led on by ignorance.
202.
Cast aside in the cemetery, relatives become without concern.
203.
Crows and vultures eat it, and whatever other living beings there are.
204.
He fully understands it, for he sees it as it really is.
205.
Internally and externally, one should remove desire regarding the body.
206.
Attained the Deathless, peace, Nibbāna, the imperishable state.
207.
Full of various corpses, oozing here and there.
208.
Or might despise another, what else could it be but not seeing?
The Discourse on Victory is concluded as eleventh.
12.
The Discourse on the Sage
209.
Without abode, without intimacy - this indeed is the sage's vision.
210.
Him they call a sage wandering alone, he, the great sage, has seen the state of peace.
211.
He indeed, the sage who sees the end of birth's destruction, having abandoned reasoning, does not come to any term.
212.
He indeed, the sage free from greed, without craving, does not strive, for he has gone beyond.
213.
Having abandoned all, liberated through the elimination of craving, him too the wise proclaim as a sage.
214.
Released from attachment, without barrenness, without mental corruptions, him too the wise proclaim as a sage.
215.
Like a lion, not trembling at sounds, like the wind, not clinging in a net;
Like a lotus, not soiled by water, a leader of others, not to be led by another;
Him too the wise proclaim as a sage.
216.
Him, without lust, with well-concentrated faculties, him too the wise proclaim as a sage.
217.
Investigating the unrighteous and the righteous, him too the wise proclaim as a sage.
218.
Not to be angered, he does not anger anyone, him too the wise proclaim as a sage.
219.
He is not fit to praise, nor is he one who speaks disparagingly, him too the wise proclaim as a sage.
220.
Abstaining from vanity and negligence, liberated - him too the wise proclaim as a sage.
221.
Him, with knots cut, unattached, without mental corruptions, him too the wise proclaim as a sage.
222.
The householder is unrestrained for the obstruction of others' lives, the sage always protects living beings, being restrained.
223.
So the householder does not imitate the monk, the secluded sage meditating in the forest.
The Discourse on the Sage is concluded as twelfth.
The Chapter on the Snake is concluded as first.
Its summary:
Cunda, Ruin, and the Outcast, Development of Friendliness.
These twelve discourses are called the Snake Chapter.
2.
The Minor Chapter
1.
The Discourse on the Superb Jewels
224.
May all beings be glad-minded, and also attentively listen to what is said.
225.
Those who bring offerings by day and by night, therefore protect them, being diligent.
226.
There is none equal to the Tathāgata, this too is a sublime jewel in the Buddha;
By this truth may there be well-being.
227.
There is nothing equal to that Dhamma, this too is a sublime jewel in the Dhamma;
By this truth may there be well-being.
228.
There is nothing equal to that concentration, this too is a sublime jewel in the Dhamma;
By this truth may there be well-being.
229.
They are worthy of offerings, disciples of the Fortunate One, gifts given to them are of great fruit;
This too is a sublime jewel in the Community, by this truth may there be well-being.
230.
They, having attained attainment, having plunged into the Deathless, having obtained it freely, enjoying peace;
This too is a sublime jewel in the Community, by this truth may there be well-being.
231.
So too I declare the good person to be like that, who sees the noble truths with certainty;
This too is a sublime jewel in the Community, by this truth may there be well-being.
232.
Even though they may be exceedingly heedless, they do not take up an eighth existence;
This too is a sublime jewel in the Community, by this truth may there be well-being.
233.
Identity view and doubt, and moral rules and austerities, whatever there is.
234.
This too is a sublime jewel in the Community, by this truth may there be well-being.
235.
He is incapable of concealing it, inability has been declared for one who has seen the state;
This too is a sublime jewel in the Community, by this truth may there be well-being.
236.
So too he taught the excellent Teaching, leading to Nibbāna, for the supreme welfare;
This too is a sublime jewel in the Buddha, by this truth may there be well-being.
237.
This too is a sublime jewel in the Buddha, by this truth may there be well-being.
238.
They, with seeds eliminated, with desires not growing, the wise are extinguished like this lamp;
This too is a sublime jewel in the Community, by this truth may there be well-being.
239.
We venerate the Tathāgata, honoured by gods and humans, the Buddha - may there be well-being.
240.
We venerate the Tathāgata, honoured by gods and humans, the Teaching - may there be well-being.
241.
We venerate the Tathāgata, honoured by gods and humans, the Community - may there be well-being.
The Discourse on the Jewel is concluded as first.
2.
The Discourse on Verminous Odour
242.
Eating what is obtained by the Teaching, the peaceful do not speak falsehood desiring sensual pleasures.
243.
Consuming rice food, you eat, Kassapa, verminous odour.
244.
Consuming rice food, with well-prepared bird meat;
I ask you, Kassapa, about this matter, of what kind is your verminous odour?"
245.
Useless recitation, consorting with another's wife - this is verminous odour, not the eating of meat.
246.
Holding the view of nihilism, unrighteous, hard to guide - this is verminous odour, not the eating of meat.
247.
Habitually not giving and not giving anything to anyone - this is verminous odour, not the eating of meat.
248.
Conceit and arrogance and intimacy with the unvirtuous - this is verminous odour, not the eating of meat.
249.
Vile men who here commit wrong-doing - this is verminous odour, not the eating of meat.
250.
Immoral, cruel, harsh, disrespectful - this is verminous odour, not the eating of meat.
251.
Beings fall headlong into hell - this is verminous odour, not the eating of meat.
252.
Not rough hides, nor the practice of fire-sacrifice, nor whatever many austerities for immortality in the world;
Nor incantations, oblations, sacrifices, nor seasonal observances, can purify a mortal who has not overcome uncertainty.
253.
Gone beyond attachment, with all suffering abandoned, the wise one does not cling to what is seen and heard."
254.
With variegated verses the sage made known, free from the odour of flesh, unattached, hard to lead astray.
255.
With humble mind he paid homage to the Tathāgata, and right there he requested the going forth.
The Discourse on Verminous Odour is concluded as second.
3.
The Discourse on Shame
256.
One who does not undertake actions that can be done, one should know him thus: "He is not mine."
257.
One not doing but speaking - the wise fully understand him.
258.
But one in whom one sleeps as a son upon the breast, he indeed is a friend who cannot be divided by others.
259.
One expecting the fruit develops it, bearing the manly burden.
260.
One becomes free from anguish, sinless, drinking the flavour of joy in the Dhamma.
The Discourse on Shame is concluded as third.
4.
The Discourse on Blessings
Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāvatthī in Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's park. Then a certain deity, when the night was far advanced, with surpassing beauty, having illuminated almost the entire Jeta's Grove, approached the Blessed One; having approached, he paid respect to the Blessed One and stood to one side. Standing to one side, that deity addressed the Blessed One in verse –
261.
Longing for safety, tell us the highest blessing."
262.
Veneration of those worthy of veneration - this is the highest blessing.
263.
Rightly directing oneself - this is the highest blessing.
264.
And whatever speech is well-spoken - this is the highest blessing.
265.
And activities that are not confused - this is the highest blessing.
266.
Blameless actions - this is the highest blessing.
267.
Diligence in teachings - this is the highest blessing.
268.
Hearing the Teaching at the right time - this is the highest blessing.
269.
Discussion of the Teaching at the right time - this is the highest blessing.
270.
And the realisation of Nibbāna - this is the highest blessing.
271.
Sorrowless, stainless, secure - this is the highest blessing.
272.
They go to safety everywhere, that is the highest blessing for them.
The Discourse on Blessing is concluded as fourth.
5.
The Discourse on Sūciloma
Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Gayā on the Ṭaṅkitamañca, in the abode of the demon Sūciloma. Now at that time the demon Khara and the demon Sūciloma were passing by not far from the Blessed One. Then the demon Khara said this to the demon Sūciloma – "That is an ascetic!" "That is no ascetic, that is a mere ascetic. I will find out whether he is an ascetic or whether he is a mere ascetic."
Then the demon Sūciloma approached the Blessed One; having approached, he brought his body close to the Blessed One. Then the Blessed One drew his body away. Then the demon Sūciloma said this to the Blessed One – "Do you fear me, ascetic?" "I do not fear you, friend; but your touch is evil."
"I will ask you a question, ascetic. If you do not answer me, I will derange your mind, or I will split your heart, or having seized you by the feet I will hurl you across the Ganges."
"I do not see anyone, friend, in the world with its gods, with its Māras, with its Brahmās, among the generation with its ascetics and brahmins, with its gods and humans, who could derange my mind or split my heart or having seized me by the feet hurl me across the Ganges. But ask, friend, whatever you wish." Then the demon Sūciloma addressed the Blessed One in verse –
273.
From where arising do mental thoughts release, like boys releasing a crow?"
274.
From here arising do mental thoughts release, like boys releasing a crow."
275.
Many, attached to sensual pleasures, like a māluvā creeper spread in the forest.
276.
They cross this flood hard to cross, never crossed before, for non-rebirth."
The Discourse on Sūciloma is concluded as fifth.
6.
The Discourse on Righteous Conduct
277.
Even if one has gone forth, from home into homelessness.
278.
His life is worse, he increases the dust of his own self.
279.
Does not know even what is declared, the Teaching taught by the Buddha.
280.
He does not know the defilement, the path leading to hell.
281.
Such a monk indeed, after death undergoes suffering.
282.
And whoever may be of such a form, one with a blemish is indeed hard to purify.
283.
Having evil desires, evil thoughts, evil conduct and evil resort.
284.
Eject the rubbish, remove the filth.
285.
Having expelled those of evil desires, who frequent evil conduct.
286.
Then, united and prudent, you will make an end of suffering.
The Discourse on Righteous Conduct is concluded as sixth.
7.
The Discourse on Brahmin Righteousness
Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāvatthī in Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's park. Then several wealthy brahmins of Kosala, old, aged, advanced in years, having traversed the span of life, having reached the final stage of life, approached the Blessed One; having approached, they exchanged friendly greetings with the Blessed One. Having concluded the pleasant and memorable talk, they sat down to one side. Seated to one side, those wealthy brahmins said this to the Blessed One - "Do the brahmins of today, Master Gotama, agree with the ancient brahmins in the brahmin practices?" "No, brahmins, the brahmins of today do not agree with the ancient brahmins in the brahmin practices." "It would be good if Master Gotama would speak about the brahmin practices of the ancient brahmins, if it is not troublesome for Master Gotama." "If so, brahmins, listen, pay close attention, I will speak." "Yes, sir," those wealthy brahmins assented to the Blessed One. The Blessed One said this -
287.
Having abandoned the five types of sensual pleasure, they practised for their own welfare.
288.
Their wealth and grain was study, they guarded the supreme treasure.
289.
Made with faith for those seeking, they thought it should be given to them.
290.
Prosperous countries and kingdoms, they paid homage to the brahmins.
291.
No one prevented them at the doors of families in every respect.
292.
In search of true knowledge and conduct, the brahmins practised in former times.
293.
Having come together, they arranged communal life only through mutual affection.
294.
In between, brahmins do not go to sexual intercourse.
295.
Meekness and non-violence, and patience too they praised.
296.
He too did not engage in sexual intercourse, even in a dream.
297.
The holy life and morality, and patience too they praised.
298.
Having gathered them together righteously, from that they arranged a sacrifice.
299.
Just as mother, father, brother, or even other relatives;
Cattle are our supreme friends, from whom medicines are produced.
300.
Having known this reason, they did not kill cattle.
301.
Brahmins, by their own principles, zealous in duties and non-duties;
As long as they lived in the world, this generation prospered in happiness.
302.
And the king's splendour, women fully adorned.
303.
In dwelling sites and dwellings, divided into sections, measured.
304.
The brahmins coveted the lofty human wealth.
305.
'You will have abundant wealth and grain, sacrifice much of your property;
Sacrifice much of your riches.'
306.
The horse-sacrifice, the human-sacrifice, the sammāpāsa, the vājapeyya, the niraggaḷa;
Having performed these sacrifices, he gave wealth to the brahmins.
307.
And in chariots yoked with thoroughbreds, well-made, with variegated coverings.
308.
Having filled them with various grains, he gave wealth to the brahmins.
309.
For those overcome by desire, craving increased even more;
They, having composed charms there, again approached Okkāka.
310.
So cattle are for human beings, for they are requisites for living creatures;
Sacrifice much of your property, sacrifice much of your riches."
311.
Many hundreds of thousands of cattle he had slaughtered in the sacrifice.
312.
The cattle, like goats, meek, yielding pots of milk;
Having seized them by the horns, the king slaughtered them with a knife.
313.
Cried out 'Not the Teaching!' when the knife fell upon the cow.
314.
Through the slaughter of cattle, they became ninety-eight.
315.
The innocent are killed, qualities decline for the sacrificers.
316.
Wherever one sees such a thing, people censure the sacrificer.
317.
Many nobles were divided, the wife despised her husband.
318.
Having rejected the discussion about birth, they came under the control of sensual pleasures."
When this was said, those wealthy brahmins said this to the Blessed One - "Excellent, Master Gotama! Etc. May Master Gotama remember us as lay followers who have gone for refuge from this day forth for life."
The Discourse on Brahmin Righteousness is concluded as seventh.
8.
The Discourse on the Boat
319.
He, being venerated, with a gladdened mind towards him, being very learned, makes the Teaching manifest.
320.
Becomes intelligent, discerning, and subtle, whoever diligently associates with such a one.
321.
Not having understood the Teaching right here, with uncertainty uncrossed, one goes to death.
322.
He, being carried along, going with the stream, how can he help others to cross?
323.
Himself not knowing, with uncertainty uncrossed, how can he help others to understand?
324.
He might ferry across many others there, one skilled in means there, wholesome, wise.
325.
He indeed could convince others, understanding, those possessed of the proximate cause of giving ear.
326.
Having understood the meaning, proceeding accordingly, one who has cognised the Teaching, he would obtain happiness.
The Discourse on the Boat is concluded as eighth.
9.
The Discourse on What Morality
327.
Would a man rightly settled attain the highest good?"
328.
Knowing the moment for a talk on the Teaching that is spoken, one should attentively listen to the well-spoken words.
329.
The meaning, the Teaching, self-control, the holy life, one should both recollect and practise.
330.
One should never practise speech that corrupts the Dhamma, but should be guided by true, well-spoken words.
331.
Rivalry, harshness, corruption and infatuation, having abandoned these, one should wander free from vanity, of established self.
332.
Neither wisdom nor learning grows for that man who is rash and heedless.
333.
They are unsurpassed in speech, in mind, and in action;
They are established in peace, meekness, and concentration,
And have reached the core of learning and wisdom."
The Discourse on What Morality is concluded as ninth.
10.
The Discourse on Rising
334.
For what sleep is there for those who are afflicted, pierced by darts, being transformed?
335.
Let not the King of Death, having known you as heedless, delude you who are subject to his control.
336.
Cross over this clinging, let not the moment pass you by;
For those who have missed the moment grieve, consigned to hell.
337.
By diligence, by true knowledge, one should draw out the dart from oneself.
The Discourse on Rising is concluded as tenth.
11.
The Discourse on Rāhula
338.
The torch-bearer for human beings, is he esteemed by you?"
339.
The torch-bearer for human beings, is always esteemed by me."
340.
Having gone forth from home through faith, become one who makes an end of suffering.
341.
Solitary, with little disturbance, be one who knows moderation in food.
342.
Do not make craving for these, do not come again to the world.
343.
Let mindfulness directed to the body be yours, be full of disenchantment.
344.
Develop the mind towards foulness, fully focused, well concentrated.
345.
Then through the full realization of conceit, you will live at peace."
Thus the Blessed One repeatedly exhorted the Venerable Rāhula with these verses.
The Discourse on Rāhula is concluded as eleventh.
12.
The Discourse on Nigrodhakappa
Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Āḷavī in the Aggāḷava shrine. Now at that time the Venerable Vaṅgīsa's preceptor, the elder named Nigrodhakappa, had recently attained final Nibbāna at the Aggāḷava shrine. Then, when the Venerable Vaṅgīsa had gone to a private place and was in seclusion, this reflection arose in his mind: "Has my preceptor attained final Nibbāna or has he not attained final Nibbāna?" Then the Venerable Vaṅgīsa, in the afternoon, having emerged from seclusion, approached the Blessed One; having approached, he paid respect to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, the Venerable Vaṅgīsa said this to the Blessed One: "Here, venerable sir, when I had gone to a private place and was in seclusion, this reflection arose in my mind: 'Has my preceptor attained final Nibbāna or has he not attained final Nibbāna?'" Then the Venerable Vaṅgīsa, having risen from his seat, having arranged his robe on one shoulder, having extended joined palms in salutation towards the Blessed One, addressed the Blessed One in verse -
346.
A monk died at Aggāḷava, well-known, famous, with a perfectly calmed self.
347.
He practised venerating you, hoping for liberation, putting forth strenuous energy, one who sees the firm Teaching.
348.
Our ears are well-prepared for hearing, you are our Teacher, you are unsurpassed.
349.
Speak to us in our midst, O All-Seeing One, like Sakka, the thousand-eyed one, among the gods.
350.
Having reached the Tathāgata, they do not exist, for this is the supreme vision for people.
351.
The whole world would be covered in darkness, and even luminous men would not shine."
352.
Knowing you as Vipassī, we have approached you, reveal to us the cosmic cycle in the assemblies.
353.
With a voice like drops, well-modulated, all of us, attentive, shall hear you.
354.
For worldlings have no freedom of action, but the Tathāgatas have deliberate action.
355.
This final salutation with joined palms is well offered, do not delude one who knows, O one of superior wisdom.
356.
Just as one scorched by heat in the hot season longs for water, I long for your speech - pour forth what has been heard.
357.
Did he attain Nibbāna, or with residue of clinging, in what way was he liberated - let us hear that."
358.
"The stream of the Dark One, long lain dormant;
He has crossed over birth and death entirely,"
Thus spoke the Blessed One, foremost of the five.
359.
Truly my question was not in vain, the brahmin did not deceive me.
360.
He cut through Death's net, spread out firm by the deceitful one.
361.
Kappāyana has indeed overcome, the realm of Death so hard to cross."
The Discourse on Nigrodhakappa is concluded as twelfth.
13.
The Discourse on Right Wandering
362.
One who has crossed over, gone beyond, attained final Nibbāna, one who is inwardly firm;
Having gone forth from home, having dispelled sensual pleasures, how should a monk
Rightly wander in the world?"
363.
"Omens, dreams, and characteristics;
He, having abandoned the faults of blessings,
Rightly should he wander in the world.
364.
Having transcended existence, having understood the Teaching, he should rightly wander in the world.
365.
Having abandoned compliance and opposition, he should rightly wander in the world.
366.
Free from things subject to mental fetters, he should rightly wander in the world.
367.
He is independent, not to be led by others, he should rightly wander in the world.
368.
Aspiring to the state of Nibbāna, he should rightly wander in the world.
369.
Having obtained food from others, he should not be intoxicated, he should rightly wander in the world.
370.
He, having crossed over doubt, free from the dart, should rightly wander in the world.
371.
Having known the Teaching as it truly is, he should rightly wander in the world.
372.
He, desireless, without longing, should rightly wander in the world.
373.
Tamed, attained final Nibbāna, of established self, he should rightly wander in the world.
374.
Having removed greed, hate and aversion, he should rightly wander in the world.
375.
Skilled in the knowledge of the cessation of activities, he should rightly wander in the world.
376.
Free from all sense bases, he should rightly wander in the world.
377.
With the utter elimination of all clinging, he should rightly wander in the world."
378.
Having transcended all mental fetters and bonds, he should rightly wander in the world."
The Discourse on Right Wandering is concluded as thirteenth.
14.
The Discourse on the Righteous
Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāvatthī in Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's park. Then the lay follower Dhammika together with five hundred lay followers approached the Blessed One; having approached, he paid respect to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, the lay follower Dhammika addressed the Blessed One in verses -
379.
Whether one who goes from home into homelessness, or householders who are lay followers.
380.
There is no one equal to you, seer of subtle meaning, they call you the excellent Buddha.
381.
You are one whose covering is removed, O All-Seeing One, you shine spotless in the entire world.
382.
He too, having consulted with you, departed, having heard 'well done', delighted in appearance.
383.
When asked by him too, you speak, O wise one, and he too, having heard, is delighted in appearance.
384.
None of them surpass you in wisdom, like one standing cannot surpass one going swiftly.
385.
All become bound to you for meaning, and also others who think themselves disputants.
386.
All of us wishing to hear that very thing, tell us that, being asked, O best of Buddhas.
387.
Let them hear the Teaching awakened to by the Stainless One, well spoken, as the gods hear Vāsava's."
388.
The deportment suitable for one gone forth, the wise one seeing the benefit should resort to it.
389.
For attachments embrace one who goes about at the improper time, therefore the Buddhas do not go about at the improper time.
390.
Having removed desire for these phenomena, he should enter for the morning meal at the proper time.
391.
Reflecting internally, he should not send his mind outside, one whose individuality is well-collected.
392.
He should speak of that sublime Teaching, not slander nor censure of others.
393.
From this and that, attachments cling to them, for their mind goes far from there.
394.
Having heard the Teaching taught by the Fortunate One, the disciple of excellent wisdom uses them with understanding.
395.
Untainted by these phenomena, a monk is like a water drop on a lotus leaf.
396.
For this cannot be attained by one with possessions, to touch what is the consummate monk's practice.
397.
Having laid aside the rod towards all beings, whether steady or trembling in the world.
398.
One should not cause to steal, nor approve of those who steal, one should avoid all that is not given.
399.
But if unable to live the holy life, one should not transgress with another's wife.
400.
One should not cause to speak, nor approve of those who speak, one should avoid all that is not factual.
401.
One should not cause to drink, nor approve of those who drink, having known it thus as ending in madness.
402.
One should avoid this plane of demerit, maddening, deluding, delightful to fools.
403.
One should abstain from not practising the holy life, from sexual intercourse, one should not eat at night, eating at the improper time.
404.
This they call the eightfold Observance, made known by the Buddha, who has reached the end of suffering.
405.
And the special fortnight, with a gladdened mind, endowed with eight factors, well-complete in form.
406.
With a gladdened mind, rejoicing, the wise one should share as is fitting.
407.
A householder practising this diligently, goes to the gods named Self-luminous."
The Discourse on Dhammika is concluded as fourteenth.
The Minor Chapter is concluded as second.
Its summary:
Righteous Conduct and Brahmin, Boat, What Morality, and Industriousness.
Dhammika and the Wise Ones, they say, the Minor Chapter is fourteen.
3.
The Great Chapter
1.
The Discourse on Going Forth
408.
How he, investigating, delighted in the going forth.
409.
"Going forth is like the open air," having seen thus, he went forth.
410.
Having abandoned verbal misconduct, he purified his livelihood.
411.
He walked for almsfood, endowed with excellent characteristics.
412.
Having seen one endowed with the marks, he spoke this matter.
413.
And accomplished in conduct, he looks only a yoke's length ahead.
414.
Let the king's messengers run after him, where will the monk go?"
415.
Where will the monk go, where will his dwelling be?
416.
Quickly he filled his bowl, fully aware and mindful.
417.
Approached Paṇḍava, "Here will be my dwelling."
418.
Of those, only one having come, reported to the king.
419.
Seated like a tiger, like a bull, like a lion in a mountain cave."
420.
Being in a hurry, departed towards Mount Paṇḍava.
421.
Having approached on foot, having reached him, sat down.
422.
Having concluded that talk, he spoke this matter.
423.
Accomplished in beauty and stature, like a warrior of pure birth.
424.
I give you wealth to enjoy, tell me your birth when asked."
425.
Endowed with wealth and energy, dwelling among the Kosalans.
426.
From that family I have gone forth, not longing for sensual pleasures.
427.
I shall go for striving, here my mind finds delight."
The Discourse on Going Forth is concluded as first.
2.
The Discourse on Striving
428.
Meditating with great exertion, for the attainment of freedom from bondage.
429.
"You are lean and discoloured, death is near to you.
430.
Live, friend, life is better, living you will make merit.
431.
Abundant merit is accumulated, what will you do with striving?
432.
Speaking these verses, Māra stood near the Buddha.
433.
"Friend of the heedless, Evil One, for whatever purpose you have come here.
434.
Those who have need of merit, Māra is worthy to address them."
435.
Why do you ask about life, when I am thus resolute?"
436.
Why should it not dry up my blood, as I am resolute?
437.
When the flesh is wasting away, the mind becomes even more clear;
Even more mindfulness and wisdom and concentration remain for me.
438.
The mind does not long for sensual pleasures, see the purity of a being.
439.
Hunger and thirst are your third, craving is called the fourth.
440.
Sceptical doubt is your seventh, contempt and obstinacy are your eighth.
441.
Whoever exalts oneself, and despises others.
442.
A coward does not conquer it, but having conquered one obtains happiness.
443.
Death in battle is better for me, than if I should live defeated.
444.
And they do not know that path, by which the virtuous go.
445.
I go forth to battle, may he not dislodge me from my position.
446.
That I shall break with wisdom, as an unripe bowl with a stone.
447.
From country to country I shall wander, training disciples far and wide.
448.
They will go against his will, where having gone they do not grieve."
449.
I did not find a chance against the Fully Enlightened One, the mindful.
450.
'Perhaps here we may find something soft, perhaps there may be some gratification.'
451.
Like a crow having struck against a rock, let us depart disheartened from Gotama."
452.
Then that unhappy demon disappeared right there.
The Discourse on Striving is concluded as second.
3.
The Discourse on Well-Spoken
Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāvatthī in Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's park. There the Blessed One addressed the monks - "Monks." "Venerable sir," those monks assented to the Blessed One. The Blessed One said this -
"Monks, speech possessed of four factors is well spoken, not badly spoken, blameless and beyond reproach by the wise. Which four? Here, monks, a monk speaks only what is well spoken, not what is badly spoken; speaks only what is in accordance with the Teaching, not what is contrary to the Teaching; speaks only what is pleasant, not what is unpleasant; speaks only what is true, not what is false. Monks, speech possessed of these four factors is well spoken, not badly spoken, blameless and beyond reproach by the wise." This is what the Blessed One said. Having said this, the Fortunate One, the Teacher, further said this -
453.
One should speak what is pleasant, not unpleasant - that is the third, one should speak what is true, not false - that is the fourth."
Then the Venerable Vaṅgīsa, having risen from his seat, having arranged his robe on one shoulder, having extended joined palms in salutation towards the Blessed One, said this to the Blessed One - "It occurs to me, Blessed One, it occurs to me, Fortunate One." "Let it occur to you, Vaṅgīsa" - the Blessed One said. Then the Venerable Vaṅgīsa praised the Blessed One face to face with fitting verses -
454.
And would not harm others - that indeed is well-spoken speech.
455.
Which, not taking up evil words, speaks what is pleasant to others.
456.
The good have said they are established in truth, in meaning, and in the Teaching.
457.
For making an end of suffering - that indeed is the highest of speeches."
The Discourse on Well-Spoken Words is concluded as third.
4.
The Discourse on Sundarikabhāradvāja
Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling among the Kosalans on the bank of the river Sundarikā. Now at that time the brahmin Sundarikabhāradvāja was making an offering to the fire on the bank of the river Sundarikā, attending to the fire-sacrifice. Then the brahmin Sundarikabhāradvāja, having made an offering to the fire, having attended to the fire-sacrifice, having risen from his seat, surveyed all around the four directions - "Who indeed might eat this remainder of the oblation?" The brahmin Sundarikabhāradvāja saw the Blessed One not far away, seated at the foot of a certain tree, wrapped up to the head; having seen him, having taken the remainder of the oblation in his left hand, having taken the water-pitcher in his right hand, he approached the Blessed One.
Then the Blessed One uncovered his head at the sound of the brahmin Sundarikabhāradvāja's footsteps. Then the brahmin Sundarikabhāradvāja - "This person is shaven-headed, this person is a shaveling," wished to turn back from that very place. Then this occurred to the brahmin Sundarikabhāradvāja - "Some brahmins here are also shaven-headed; what if I were to approach him and ask about his birth." Then the brahmin Sundarikabhāradvāja approached the Blessed One; having approached, he said this to the Blessed One - "What is your birth?"
Then the Blessed One addressed the brahmin Sundarikabhāradvāja in verses -
458.
Having fully understood the clan of worldlings, owning nothing, wisely I wander in the world.
459.
Not being soiled here by young men, you ask me an improper question about clan, brahmin."
460.
461.
I ask you about that Sāvittī, of three verses and twenty-four syllables.
462.
Prepare sacrifices, many, here in the world.
463.
464.
"That I have seen such a master of knowledge;
By not seeing those like you, other people eat the sacrificial cake."
465.
Perhaps here you may find the wise one, peaceful, smokeless, free from trouble, desireless."
466.
Let the Venerable One instruct me, tell me where what is offered succeeds."
"If so, brahmin, apply your ear; I will teach you the Teaching -
467.
Even one of low family, a sage with resolution, becomes a thoroughbred, restrained by shame.
468.
At the right time one should offer the oblation to him - the brahmin hoping for merit should sacrifice.
469.
At the right time one should offer the oblation to them - the brahmin hoping for merit should sacrifice.
470.
At the right time one should offer the oblation to them - the brahmin hoping for merit should sacrifice.
471.
At the right time one should offer the oblation to them - the brahmin hoping for merit should sacrifice.
472.
Quenched, cool like a lake of water, the Tathāgata deserves the sacrificial cake.
473.
Untainted here or beyond, the Tathāgata deserves the sacrificial cake.
474.
With wrath removed, with a perfectly calmed self, the brahmin who has removed the stain of sorrow;
The Tathāgata deserves the sacrificial cake.
475.
Not clinging here or beyond, the Tathāgata deserves the sacrificial cake.
476.
One who has eliminated the mental corruptions, bearing the final body, the Tathāgata deserves the sacrificial cake.
477.
He is one who has attained the highest knowledge, everywhere free, the Tathāgata deserves the sacrificial cake.
478.
Having fully understood suffering together with its field and site, the Tathāgata deserves the sacrificial cake.
479.
For whom there are no objects whatsoever, the Tathāgata deserves the sacrificial cake.
480.
Peaceful, liberated through the destruction of clinging, the Tathāgata deserves the sacrificial cake.
481.
Pure, faultless, spotless, flawless, the Tathāgata deserves the sacrificial cake.
482.
He indeed is without longing, without barrenness, without uncertainty, the Tathāgata deserves the sacrificial cake.
483.
And bears his final body, having attained the unsurpassed, safe highest enlightenment;
To this extent is the purity of a being, the Tathāgata deserves the sacrificial cake."
484.
For Brahmā is my witness, may the Blessed One accept from me, may the Blessed One eat my sacrificial cake."
485.
The Buddhas reject what is gained by reciting verses, brahmin, when the Teaching exists, this is the way of living.
486.
Attend upon him with food and drink, for that is the field for one seeking merit."
487.
Whom, seeking at the time of sacrifice, having reached your teaching."
488.
And free from sensual pleasures, for whom sloth has been dispelled.
489.
The sage accomplished in moral perfection, such a one has come to the sacrifice.
490.
Venerate with food and drink, thus offerings succeed.
491.
A worthy recipient for the whole world, what is given to the venerable one is of great fruit."
Then the brahmin Sundarikabhāradvāja said this to the Blessed One - "Excellent, Master Gotama, excellent, Master Gotama! Just as, Master Gotama, one might set upright what had been overturned, or reveal what had been concealed, or point out the path to one who was lost, or hold up an oil lamp in the darkness - so that those with eyes might see forms; just so, the Teaching has been made clear by Master Gotama in many ways. I go for refuge to Master Gotama, to the Teaching, and to the Community of monks. May I receive the going forth in the presence of Master Gotama, may I receive the full ordination." The brahmin Sundarikabhāradvāja received etc. became one of the Worthy Ones.
The Discourse on Sundarikabhāradvāja is concluded as fourth.
5.
The Discourse on Māgha
Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Rājagaha on the Vulture's Peak mountain. Then the young man Māgha approached the Blessed One; having approached, he exchanged friendly greetings with the Blessed One. Having concluded the pleasant and memorable talk, he sat down to one side. Seated to one side, the young man Māgha said this to the Blessed One -
"Indeed, Master Gotama, I am a donor, a master of giving, bountiful, accessible to requests; I seek wealth righteously; having sought wealth righteously, with wealth righteously acquired, righteously obtained, I give to one, I give to two, to three, to four, to five, to six, to seven, to eight, to nine, to ten, I give to twenty, to thirty, to forty, to fifty, I give to a hundred, and I give even more. Am I, Master Gotama, thus giving, thus sacrificing, generating much merit?"
"Truly you, young man, thus giving, thus sacrificing, generate much merit. Whoever, young man, is a donor, a master of giving, bountiful, accessible to requests; seeks wealth righteously; having sought wealth righteously, with wealth righteously acquired, righteously obtained, gives to one, etc. gives to a hundred, and gives even more, he generates much merit." Then the young man Māgha addressed the Blessed One in verse -
492.
"Wearing the ochre robe, wandering homeless;
Whoever is accessible to requests, a master of giving, a householder, desirous of merit, sacrifices hoping for merit;
Giving food and drink to others here, how may the oblation become pure for the one sacrificing?"
493.
"Desirous of merit, sacrifices hoping for merit;
Giving food and drink to others here, such a one may succeed with those worthy of offerings."
494.
"Desirous of merit, sacrifices hoping for merit;
Giving food and drink to others here, tell me, Blessed One, about those worthy of offerings."
495.
At the right time one should offer the oblation to them - the brahmin hoping for merit should sacrifice.
496.
At the right time one should offer the oblation to them - the brahmin hoping for merit should sacrifice.
497.
At the right time one should offer the oblation to them - the brahmin hoping for merit should sacrifice.
498.
At the right time one should offer the oblation to them - the brahmin hoping for merit should sacrifice.
499.
At the right time one should offer the oblation to them - the brahmin hoping for merit should sacrifice.
500.
At the right time one should offer the oblation to them - the brahmin hoping for merit should sacrifice.
501.
At the right time one should offer the oblation to them - the brahmin hoping for merit should sacrifice.
502.
At the right time one should offer the oblation to them - the brahmin hoping for merit should sacrifice.
503.
At the right time one should offer the oblation to them - the brahmin hoping for merit should sacrifice.
504.
At the right time one should offer the oblation to them - the brahmin hoping for merit should sacrifice.
505.
At the right time one should offer the oblation to them - the brahmin hoping for merit should sacrifice.
506.
At the right time one should offer the oblation to them - the brahmin hoping for merit should sacrifice.
507.
At the right time one should offer the oblation to them - the brahmin hoping for merit should sacrifice.
508.
At the right time one should offer the oblation to them - the brahmin hoping for merit should sacrifice.
509.
At the right time one should offer the oblation to him - the brahmin hoping for merit should sacrifice."
510.
For you here know this as it truly is, for thus this teaching is known to you.
511.
"Desirous of merit, sacrifices hoping for merit;
Giving food and drink to others here,
Tell me, Blessed One, about the accomplishment of sacrifice."
512.
The sacrifice is the object for one sacrificing, having established oneself here, one gives up hate.
513.
Night and day, constantly diligent, pervades all directions measurelessly."
514.
Being asked, sage, tell me who does not know, for the Blessed One has been seen by me today as a witness to Brahmā;
For you are truly equal to Brahmā for us, how is one reborn in the Brahma world, O Radiant One?"
515.
Such a one may succeed with those worthy of offerings;
Having thus sacrificed rightly, one accessible to requests,
Is reborn in the Brahma world, I say."
When this was said, the young man Māgha said this to the Blessed One - "Excellent, Master Gotama! Etc. From this day forth, may he remember me as a lay follower who has gone for refuge for life."
The Discourse on Māgha is concluded as fifth.
6.
The Discourse on Sabhiya
Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Rājagaha in the Bamboo Grove, the Squirrels' Feeding Ground. Now at that time questions had been recited to the wandering ascetic Sabhiya by a deity who was a former blood-relation - "Whoever, Sabhiya, whether ascetic or brahmin, when asked these questions, answers them, in his presence you should live the holy life."
Then the wandering ascetic Sabhiya, having learnt those questions in the presence of that deity, approached those ascetics and brahmins who have followings, who have groups, who are teachers of groups, who are well-known, famous, founders of sects, highly honoured by many people, as follows - Pūraṇa Kassapa, Makkhali Gosāla, Ajita Kesakambala, Pakudha Kaccāna, Sañcaya Belaṭṭhaputta, Nigaṇṭha Nāṭaputta - having approached them, he asked those questions. They, when asked the questions by the wandering ascetic Sabhiya, were not able to answer; Not being able to answer, they manifested irritation, hate, and displeasure. But rather they asked the wandering ascetic Sabhiya in return.
Then this occurred to the wandering ascetic Sabhiya - "Those venerable ascetics and brahmins who have followings, who have groups, who are teachers of groups, who are well-known, famous, founders of sects, highly honoured by many people, as follows - Pūraṇa Kassapa, etc. Nigaṇṭha Nāṭaputta - they, when asked the questions by me, are not able to answer; not being able to answer, they manifest irritation, hate, and displeasure; but rather they ask me in return. What if I were to return to the lower life and enjoy sensual pleasures?"
Then this occurred to the wandering ascetic Sabhiya - "This ascetic Gotama too has a following, has a group, is a teacher of a group, is well-known, famous, a founder of a sect, highly honoured by many people; What if I were to approach the ascetic Gotama and ask these questions?"
Then this occurred to the wandering ascetic Sabhiya - "Even those venerable ascetics and brahmins who are old, aged, advanced in years, having traversed the span of life, having reached the final stage of life, elders, of long standing, long gone forth, who have followings, who have groups, who are teachers of groups, who are well-known, famous, founders of sects, highly honoured by many people, as follows - Pūraṇa Kassapa, etc. Nigaṇṭha Nāṭaputta - even they, when asked the questions by me, are not able to answer; not being able to answer, they manifest irritation, hate, and displeasure; but rather they ask me in return; How then will the ascetic Gotama, when asked these questions, answer them! For the ascetic Gotama is young in years and new to the going forth."
Then this occurred to the wandering ascetic Sabhiya - "An ascetic should not be despised as young, should not be looked down upon as young. Even though young, this ascetic Gotama is of great supernormal power, of great majesty. What if I were to approach the ascetic Gotama and ask these questions?"
Then the wandering ascetic Sabhiya set out on a journey towards Rājagaha. Wandering on a journey gradually, he approached Rājagaha, the Bamboo Grove, the Squirrels' Feeding Ground, and the Blessed One; having approached, he exchanged friendly greetings with the Blessed One. Having concluded the pleasant and memorable talk, he sat down to one side. Seated to one side, the wandering ascetic Sabhiya addressed the Blessed One in verse -
516.
"Longing to ask questions;
Be one who makes an end of them, being asked my questions,
Gradually, in conformity with the Teaching, answer me."
517.
"Longing to ask questions;
I will be one who makes an end of them, being asked your questions,
Gradually, in conformity with the Teaching, I will answer you.
518.
For each and every question, I shall make an end of it for you."
Then this occurred to the wandering ascetic Sabhiya - "Wonderful indeed, friend, marvellous indeed, friend! That which I did not obtain even as a mere act of giving permission among other ascetics and brahmins, that act of giving permission has been done for me by the ascetic Gotama." Delighted, greatly pleased, elated, filled with joy and happiness, he asked the Blessed One a question -
519.
"By what is one gentle, and how do they call one tamed;
How is one called a Buddha,
Being asked, Blessed One, answer me."
520.
"One who has reached final nibbāna, who has crossed over uncertainty;
Having abandoned non-existence and existence,
One who has lived the holy life, with rebirth eliminated - that is a monk.
521.
One who has crossed over, an ascetic, undisturbed, for whom there are no excesses, he is gentle.
522.
Having penetrated this world and the other, he awaits the time, developed, he is tamed.
523.
Free from defilement, without blemish, pure, having attained the destruction of birth - him they call a Buddha."
Then the wandering ascetic Sabhiya, having delighted in and given thanks for what the Blessed One had said, delighted, greatly pleased, elated, filled with joy and happiness, asked the Blessed One a further question -
524.
"By what an ascetic, and how one who has bathed;
How is one called a serpent,
Being asked, Blessed One, answer me."
525.
"Spotless, well concentrated, of established self;
Having passed beyond the round of rebirths, a consummate one,
Unattached, such a one is called a Brahmā."
526.
Having gone beyond birth and death, such a one is called an ascetic because of that state.
527.
Among gods and humans who are subject to speculation, he does not go to speculation - him they call one who has bathed."
528.
Everywhere he does not cling, liberated, such a one is called an elephant because of that state."
Then the wandering ascetic Sabhiya... etc. asked the Blessed One a further question -
529.
"By what is one wholesome, and how is one wise;
How is one called a sage,
Being asked, Blessed One, answer me."
530.
The divine, the human, and the Brahma field;
Released from the root-bondage of all fields,
Such a one is called a conqueror of fields because of that state.
531.
Released from the root-bondage of all sheaths, such a wholesome one is called because of that state.
532.
Having gone beyond the dark and the bright, such a wise one is called because of that state.
533.
Worthy of veneration by gods and humans, having gone beyond attachment and the net, he is a sage."
Then the wandering ascetic Sabhiya... etc. asked the Blessed One a further question -
534.
"By what is one recognised, and how is one energetic;
How does one become a thoroughbred by name,
Being asked, Blessed One, answer me."
535.
"Whatever there are here of ascetics and brahmins;
Being without lust in all feelings,
Having overcome all knowledge, he is one who has attained the highest knowledge.
536.
Released from the root-bondage of all diseases, such a one who is recognised is called because of that state.
537.
He is energetic, possessed of striving, wise, such a one is called because of that state.
538.
Released from the bondage of the root of all attachments, such a one is called a thoroughbred because of that state."
Then the wandering ascetic Sabhiya... etc. asked the Blessed One a further question -
539.
"By what is one noble, and how is one endowed with conduct;
How does one become a wandering ascetic by name,
Being asked, Blessed One, answer me."
540.
Whatever is blameworthy and blameless, whatever there is;
The overlord, free from doubt, liberated,
Free from trouble - everywhere they call him a learned one."
541.
Having dispelled the threefold perception and the mire, he does not go to speculation - him they call a noble one."
542.
Everywhere he does not cling, with liberated mind, one for whom there are no aversions, he is one of good conduct.
543.
Having driven out, one who practises with full understanding, deceit, conceit, and also greed and anger;
He made an end of mentality-materiality, him they call a wandering ascetic, one who has attained the attainment."
Then the wandering ascetic Sabhiya, having delighted in and given thanks for what the Blessed One had said, delighted, greatly pleased, elated, filled with joy and happiness, having risen from his seat, having arranged his upper robe on one shoulder, having extended joined palms in salutation towards the Blessed One, praised the Blessed One face to face with fitting verses -
544.
Dependent on the perception of conventional terms and perception, having removed the entries, he went beyond the darkness of the flood.
545.
Brilliant, sensible, of abundant wisdom, one who makes an end of suffering, you have helped me across.
546.
Sage, one who has attained the attainment in the paths of wisdom, without barrenness, kinsman of the sun, you are gentle.
547.
Surely you are a sage, a Fully Enlightened One, there are no mental hindrances in you.
548.
Become cool, having attained self-control, resolute, striving for truth.
549.
All the gods rejoice, both the Nārada and Pabbata.
550.
In the world including the gods, there is no one equal to you.
551.
Having cut off the underlying tendencies, you who have crossed over help this generation to cross.
552.
You are a lion without clinging, fear and dread have been abandoned.
553.
So in merit and evil, in both you are not tainted;
Stretch out your feet, O hero, Sabhiya pays homage to the Teacher."
Then the wandering ascetic Sabhiya, having fallen at the Blessed One's feet with his head, said this to the Blessed One - "Excellent, venerable sir! Etc. I go for refuge to the Blessed One, to the Teaching, and to the Community of monks; May I, venerable sir, receive the going forth in the presence of the Blessed One, may I receive full ordination."
"Whoever, Sabhiya, was formerly of another sect and wishes for the going forth in this Teaching and discipline, wishes for full ordination, he undergoes probation for four months; After the elapse of four months, monks having won the favour give the going forth and give full ordination for monkhood. But here the difference among individuals is known to me."
"If, venerable sir, those formerly of other sects wishing for the going forth in this Teaching and discipline, wishing for full ordination, undergo probation for four months, and after the elapse of four months monks having won the favour give the going forth and give full ordination for monkhood, I will undergo probation for four years; After the elapse of four years, let monks having won the favour give the going forth and give full ordination for monkhood." The wandering ascetic Sabhiya received the going forth in the presence of the Blessed One, he received full ordination. Etc. And the Venerable Sabhiya became one of the Worthy Ones.
The Discourse on Sabhiya is concluded as sixth.
7.
The Discourse to Sela
Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was wandering on a journey among the Aṅguttarāpans together with a large Community of monks, one thousand two hundred and fifty monks, and arrived at a market town of the Aṅguttarāpans named Āpaṇa. The matted-hair ascetic Keṇiya heard - "Indeed, my dear, the ascetic Gotama, a Sakyan son who has gone forth from the Sakyan clan, wandering on a journey among the Aṅguttarāpans together with a large Community of monks, one thousand two hundred and fifty monks, has arrived at Āpaṇa. And concerning that Master Gotama, such a good reputation has arisen - 'Thus indeed is the Blessed One: the Worthy One, the Fully Enlightened One, accomplished in true knowledge and conduct, the Fortunate One, knower of the world, unsurpassed trainer of persons to be tamed, Teacher of gods and humans, the Enlightened One, the Blessed One.' He, having realised by direct knowledge himself, proclaims this world with its gods, with its Māras, with its Brahmās, this generation with its ascetics and brahmins, with its gods and humans. He teaches the Teaching, good in the beginning, good in the middle, good in the end, with meaning and with phrasing; he reveals the holy life that is complete in its entirety and pure. Good indeed is the seeing of such Worthy Ones."
Then the matted-hair ascetic Keṇiya approached the Blessed One; having approached, he exchanged friendly greetings with the Blessed One. Having concluded the pleasant and memorable talk, he sat down to one side. The Blessed One instructed, encouraged, inspired, and gladdened the matted-hair ascetic Keṇiya seated to one side with a talk on the Teaching. Then the matted-hair ascetic Keṇiya, having been instructed, encouraged, inspired, and gladdened by the Blessed One with a talk on the Teaching, said this to the Blessed One - "May Master Gotama consent to accept a meal from me tomorrow together with the Community of monks." When this was said, the Blessed One said this to the matted-hair ascetic Keṇiya - "The Community of monks is large, Keṇiya, one thousand two hundred and fifty monks; and you are devoted to the brahmins."
For the second time the matted-hair ascetic Keṇiya said this to the Blessed One - "Although, Master Gotama, the Community of monks is large, one thousand two hundred and fifty monks, and I am devoted to the brahmins; may Master Gotama consent to accept a meal from me tomorrow together with the Community of monks." For the second time the Blessed One said this to the matted-hair ascetic Keṇiya - "The Community of monks is large, Keṇiya, one thousand two hundred and fifty monks; and you are devoted to the brahmins."
For the third time the matted-hair ascetic Keṇiya said this to the Blessed One - "Although, Master Gotama, the Community of monks is large, one thousand two hundred and fifty monks, and I am devoted to the brahmins, may Master Gotama consent to accept a meal from me tomorrow together with the Community of monks." The Blessed One consented by silence. Then the matted-hair ascetic Keṇiya, having learned of the Blessed One's acceptance, rose from his seat and approached his own hermitage; having approached, he addressed his friends and colleagues, relatives and blood-relations - "Let my venerable friends and colleagues, relatives and blood-relations hear me; the ascetic Gotama has been invited by me for tomorrow for a meal together with the Community of monks. You should render me bodily service." "Yes, sir," the friends and colleagues, relatives and blood-relations of the matted-hair ascetic Keṇiya replied to the matted-hair ascetic Keṇiya, and some dug ovens, some split firewood, some washed vessels, some set up a water jar, some prepared seats. But the matted-hair ascetic Keṇiya himself prepared the circular pavilion.
Now at that time the brahmin Sela was dwelling at Āpaṇa, who had mastered the three Vedas together with their vocabularies and rituals, phonology and etymology, and the histories as a fifth, learned in verse, a grammarian, fully versed in worldly knowledge and the marks of a great man, and he taught the sacred verses to three hundred young brahmins.
Now at that time the matted-hair ascetic Keṇiya was devoted to the brahmin Sela. Then the brahmin Sela, surrounded by three hundred young brahmins, walking up and down for leg exercise, wandering about, approached the hermitage of the matted-hair ascetic Keṇiya. The brahmin Sela saw at the hermitage of the matted-hair ascetic Keṇiya some digging ovens, etc. some preparing seats, and the matted-hair ascetic Keṇiya himself preparing the circular pavilion. Having seen the matted-hair ascetic Keṇiya, he said this - "What now, will there be a marriage arrangement from the bride's side for the venerable Keṇiya, or a marriage arrangement from the groom's side, or has a great sacrifice been prepared, or has King Seniya Bimbisāra of Magadha been invited for tomorrow together with his army?"
"There will be no marriage arrangement from the bride's side for me, dear Sela, nor a marriage arrangement from the groom's side, nor has King Seniya Bimbisāra of Magadha been invited for tomorrow together with his army; and yet a great sacrifice has been prepared for me. There is the ascetic Gotama, a Sakyan son who has gone forth from the Sakyan clan, wandering on a journey among the Aṅguttarāpans together with a large Community of monks, one thousand two hundred and fifty monks, has arrived at Āpaṇa. And concerning that Master Gotama, etc. the Enlightened One, the Blessed One.' He has been invited by me for tomorrow for a meal together with the Community of monks." "'A Buddha,' my dear Keṇiya, you say?" "'A Buddha,' my dear Sela, I say." "'A Buddha,' my dear Keṇiya, you say?" "'A Buddha,' my dear Sela, I say."
Then this occurred to the brahmin Sela: "This sound is rare in the world, that is to say, 'Buddha'. There have come down in our sacred hymns the thirty-two characteristics of a great man, possessed of which a great man has only two destinations, no other. If he dwells in a house, he becomes a king, a wheel-turning monarch, a righteous king of righteousness, ruler of the four quarters, victorious, who has established the security of his realm, possessed of the seven treasures. He has these seven treasures, as follows - the wheel treasure, the elephant treasure, the horse treasure, the jewel treasure, the woman treasure, the householder treasure, and the adviser treasure as the seventh. And he has more than a thousand sons, brave, heroic in form, crushers of enemy armies. He dwells having conquered this earth bounded by the ocean, without rod, without sword, by righteousness. But if he goes forth from home into homelessness, he becomes a Worthy One, a Fully Enlightened One, one who removes the veil in the world. But where, dear Keṇiya, is that Master Gotama dwelling now, the Worthy One, the Perfectly Self-awakened One?"
When this was said, the matted-hair ascetic Keṇiya, having raised his right arm, said this to the brahmin Sela: "Where that blue line of forest is, dear Sela." Then the brahmin Sela together with three hundred young brahmins approached the Blessed One. Then the brahmin Sela addressed those young brahmins: "Let the venerable ones come quietly, placing foot after foot. For those Blessed Ones are difficult to approach, like lions wandering alone. And when I, sirs, am conversing with the ascetic Gotama, do not, sirs, interrupt my discussion now and then; let the sirs wait for the end of my discussion."
Then the brahmin Sela approached the Blessed One; having approached, he exchanged friendly greetings with the Blessed One. Having concluded the pleasant and memorable talk, he sat down to one side. Seated to one side, the brahmin Sela examined the thirty-two characteristics of a great man on the Blessed One's body. The brahmin Sela saw on the Blessed One's body the thirty-two characteristics of a great man for the most part, except for two. Regarding two characteristics of a great man he was uncertain, he doubted sceptically, he was not resolved, he was not confident – regarding the sheathed private parts and the broad tongue.
Then this occurred to the Blessed One: "This brahmin Sela sees the thirty-two characteristics of a great man on me for the most part, except for two. Regarding two characteristics of a great man he was uncertain, he doubted sceptically, he was not resolved, he was not confident – regarding the sheathed private parts and the broad tongue." Then the Blessed One performed such a feat of supernormal power that the brahmin Sela saw the Blessed One's sheathed private parts. Then the Blessed One, having put out his tongue, stroked back and forth both ear-holes, stroked back and forth both nostrils, and covered the entire circle of his forehead with his tongue.
Then this occurred to the brahmin Sela: "The ascetic Gotama is endowed with the thirty-two characteristics of a great man, complete, not incomplete. But I do not know whether he is a Buddha or not. I have heard this from brahmins who are senior, elderly, teachers and teachers' teachers, when they speak - 'Those who are Worthy Ones, Perfectly Self-awakened Ones, they reveal themselves when their own praise is being spoken.' What if I were to praise the ascetic Gotama face to face with fitting verses." Then the brahmin Sela praised the Blessed One face to face with fitting verses:
554.
You are golden-coloured, Blessed One, with very white teeth, energetic.
555.
All those marks of a great man are in your body.
556.
In the midst of the Community of ascetics, you shine like the sun.
557.
What is the use of the ascetic life for you, of such excellent beauty?
558.
Ruler of the four quarters, victorious, lord of the rose-apple grove.
559.
As king of kings, lord of men, exercise kingship, Gotama."
560.
By righteousness I turn the wheel, the wheel that cannot be turned back."
561.
'By righteousness I turn the wheel,' thus you speak, Gotama.
562.
Who continues to turn for you the wheel of the Teaching that has been set in motion?"
563.
Sāriputta continues to turn it, born after the Tathāgata.
564.
What should be abandoned has been abandoned by me, therefore I am the Buddha, brahmin.
565.
Rare is the seeing of Fully Enlightened Ones repeatedly.
566.
I am that one, brahmin, the Fully Enlightened One, the unsurpassed surgeon.
567.
Having brought all enemies under control, I rejoice, free from fear from any quarter."
568.
The surgeon, the great hero, roars like a lion in the forest.
569.
Who, having seen him, would not be pleased, even one of dark birth?
570.
Here I shall go forth, in the presence of the one of excellent wisdom."
571.
We too shall go forth, in the presence of the one of excellent wisdom."
572.
We shall live the holy life, Blessed One, in your presence."
573.
Wherein the going forth is not fruitless, for the diligent one who trains."
The brahmin Sela together with his retinue received the going forth in the presence of the Blessed One, he received full ordination. Then the matted-hair ascetic Keṇiya, after that night had passed, having had superior solid and soft food prepared at his own hermitage, announced the time to the Blessed One – "It is time, Master Gotama, the meal is ready." Then the Blessed One, having dressed in the earlier period of the day, taking his bowl and robe, approached the hermitage of the matted-hair ascetic Keṇiya; having approached, he sat down on the prepared seat together with the Community of monks.
Then the matted-hair ascetic Keṇiya with his own hand satisfied and served the Community of monks headed by the Buddha with superior solid and soft food. Then the matted-hair ascetic Keṇiya, when the Blessed One had finished eating and had removed his hand from the bowl, having taken a certain low seat, sat down to one side. The Blessed One gave thanks to the matted-hair ascetic Keṇiya seated to one side with these verses –
574.
The king is the foremost of humans, the ocean is the foremost of rivers.
575.
For those desiring merit, the Community is indeed the foremost for those who sacrifice."
Then the Blessed One, having given thanks to the matted-hair ascetic Keṇiya with these verses, rose from his seat and departed. Then the Venerable Sela together with his retinue, dwelling alone, withdrawn, diligent, ardent, and resolute, before long – etc. And the Venerable Sela together with his retinue became one of the Worthy Ones.
Then the Venerable Sela together with his retinue approached the Blessed One; having approached, having arranged his robe on one shoulder, having extended joined palms in salutation towards the Blessed One, he addressed the Blessed One in verse –
576.
In seven nights, Blessed One, we have been tamed in your teaching.
577.
Having cut off the underlying tendencies, you who have crossed over help this generation to cross.
578.
You are a lion without clinging, fear and dread have been abandoned.
579.
Stretch out your feet, O hero, let the serpents pay homage to the Teacher."
The Discourse on Sela is concluded as seventh.
8.
The Discourse on the Dart
580.
Difficult and small, and that is bound with suffering.
581.
Even having reached old age, death - for such is the nature of living beings.
582.
So for mortals who are born, there is always fear from death.
583.
All have breaking as their end, so is the life of mortals.
584.
All come under the power of death, all have death as their destination.
585.
A father does not protect his son, or else relatives their kin.
586.
One by one of mortals, like an ox to be slaughtered, is led away.
587.
Therefore the wise do not grieve, having understood the way of the world.
588.
Not seeing both ends, you lament in vain.
589.
The discerning one would do it, though deluded, harming oneself.
590.
More suffering arises, and the body is harmed.
591.
The ghosts are not protected by that, lamentation is useless.
592.
Lamenting the deceased, he has come under the control of sorrow.
593.
Having come under the power of Death, living beings here are trembling.
594.
Such is separation, see the way of the world.
595.
He is separated from the congregation of kinsmen, he gives up life here.
596.
Having seen the ghost who had died, "He cannot be obtained by me," thus.
597.
So too the wise one, the one with wisdom, the learned, the wholesome man;
Should dispel quickly arisen sorrow, as the wind disperses cotton.
598.
Seeking happiness for oneself, one should draw out the dart from oneself.
599.
Having overcome all sorrow, sorrowless, he is quenched.
The Discourse on the Dart is concluded as eighth.
9.
The Discourse to Vāseṭṭha
Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Icchānaṅgala in the Icchānaṅgala forest thicket. Now at that time several well-known wealthy brahmins were dwelling at Icchānaṅgala, as follows - the brahmin Caṅkī, the brahmin Tārukkha, the brahmin Pokkharasāti, the brahmin Jāṇussoṇi, the brahmin Todeyya, and other well-known wealthy brahmins. Then, as the young men Vāseṭṭha and Bhāradvāja were walking up and down and wandering about on a walk, this discussion arose - "How, friend, does one become a brahmin?"
The young man Bhāradvāja said thus - "When, friend, one is well-born on both sides, on his mother's side and on his father's side, of pure descent up to the seventh generation of ancestors, unassailed and irreproachable with respect to birth - to this extent, friend, one is a brahmin."
The young man Vāseṭṭha said thus - "When, friend, one is virtuous and accomplished in observances - to this extent, friend, one is a brahmin." Indeed the young man Bhāradvāja was not able to convince the young man Vāseṭṭha, nor was the young man Vāseṭṭha able to convince the young man Bhāradvāja.
Then the young man Vāseṭṭha addressed the young man Bhāradvāja: "This, friend Bhāradvāja, the ascetic Gotama, a Sakyan son who has gone forth from the Sakyan clan, is dwelling at Icchānaṅgala in the Icchānaṅgala forest thicket; And concerning that Master Gotama, such a good reputation has arisen - 'Thus indeed... etc. the Enlightened One, the Blessed One.' Come, friend Bhāradvāja, let us go to where the ascetic Gotama is; having approached, we will ask the ascetic Gotama about this matter. As the ascetic Gotama answers us, so we will remember it." "Yes, friend," the young man Bhāradvāja assented to the young man Vāseṭṭha.
Then the young men Vāseṭṭha and Bhāradvāja approached the Blessed One; having approached, they exchanged friendly greetings with the Blessed One. Having concluded the pleasant and memorable talk, they sat down to one side. Seated to one side, the young man Vāseṭṭha addressed the Blessed One in verses -
600.
I am of Pokkharasāti, this young man is of Tārukkha.
601.
In verse and grammar, in recitation equal to our teachers.
602.
One is a brahmin by birth, thus Bhāradvāja says;
But I say by action, know this, O One with Vision.
603.
We have come to ask you, renowned as the Self-enlightened One.
604.
Paying homage, they venerate Gotama thus in the world.
605.
Is one a brahmin by birth, or does one become so by action?
Tell us who do not know, so that we may know the brahmin."
606.
The analysis of births among living beings, for births are mutually different.
607.
Their mark is determined by birth, for births are mutually different.
608.
Their mark is determined by birth, for births are mutually different.
609.
Their mark is determined by birth, for births are mutually different.
610.
Their mark is determined by birth, for births are mutually different.
611.
Their mark is determined by birth, for births are mutually different.
612.
Their mark is determined by birth, for births are mutually different.
613.
Thus there is not among humans, a mark determined by birth that is manifold.
614.
Not by mouth, not by nose, not by lips or eyebrows.
615.
Not by hip, not by chest, not by private parts, not by sexual organs.
616.
Not by calves, not by thighs, not by colour or voice;
There is indeed no mark determined by birth, as in other births.
617.
And the distinction among humans is spoken of by convention.
618.
Thus, Vāseṭṭha, know that he is a farmer, not a brahmin.
619.
Thus, Vāseṭṭha, know that he is a craftsman, not a brahmin.
620.
Thus, Vāseṭṭha, know that he is a merchant, not a brahmin.
621.
Thus, Vāseṭṭha, know that he is a servant, not a brahmin.
622.
Thus, Vāseṭṭha, know that he is a thief, not a brahmin.
623.
Thus, Vāseṭṭha, know that he is a warrior, not a brahmin.
624.
Thus, Vāseṭṭha, know that he is a sacrificer, not a brahmin.
625.
Thus, Vāseṭṭha, know that he is a king, not a brahmin.
626.
He is called a 'bho-sayer' by name, if he has possessions;
One who owns nothing, without grasping, him I call a brahmin.
627.
Gone beyond attachment, unbound, him I call a brahmin."
628.
With the bar lifted, awakened, him I call a brahmin.
629.
Whose power is patience, whose military unit is power, him I call a brahmin.
630.
Tamed, bearing the final body, him I call a brahmin.
631.
Whoever does not cling to sensual pleasures, him I call a brahmin.
632.
With burden laid down, unbound, him I call a brahmin.
633.
Having attained the highest good, him I call a brahmin.
634.
Not dwelling in a home, of few wishes, him I call a brahmin.
635.
Whoever neither kills nor causes to kill, him I call a brahmin.
636.
Without grasping among those with grasping, him I call a brahmin.
637.
Like a mustard seed from a needle's tip, him I call a brahmin.
638.
By which one does not offend anyone, him I call a brahmin.
639.
Him I call a brahmin.
640.
Desireless, unbound, him I call a brahmin.
641.
Who has reached the state grounded upon the Deathless, him I call a brahmin.
642.
Sorrowless, stainless, pure, him I call a brahmin.
643.
With delight and existence exhausted, him I call a brahmin.
644.
Who has crossed over, gone beyond, a meditator, without longing, free from doubt;
Quenched by non-clinging, him I call a brahmin.
645.
With sensual existence exhausted, him I call a brahmin.
646.
With craving and existence exhausted, him I call a brahmin.
647.
Unbound from all bonds, him I call a brahmin.
648.
A hero, overlord of all the world, him I call a brahmin.
649.
Non-attached, the Fortunate One, awakened, him I call a brahmin.
650.
One who has eliminated the mental corruptions, a Worthy One, him I call a brahmin.
651.
One who owns nothing, without grasping, him I call a brahmin.
652.
Without longing, bathed, awakened, him I call a brahmin.
653.
And also has attained the destruction of birth, him I call a brahmin.
654.
Arisen from convention, arranged here and there.
655.
Not knowing, they tell us, 'One is a brahmin by birth.'
656.
By action one is a brahmin, by action one is a non-brahmin.
657.
By action one is a merchant, by action one is a servant.
658.
By action one is a sacrificer, by action too one is a king.
659.
Seers of dependent origination, skilled in the result of action.
660.
Beings are bound by action, like the linchpin of a moving chariot.
661.
By this one is a brahmin, this is the highest brahmin quality.
662.
Thus, Vāseṭṭha, know this, he is Brahmā and Sakka to those who understand."
When this was said, the young men Vāseṭṭha and Bhāradvāja said to the Blessed One: "Excellent, Master Gotama! Etc. May Master Gotama remember us as lay followers who have gone for refuge from this day forth for life."
The Discourse on Vāseṭṭha is concluded as ninth.
10.
The Discourse on Kokālika
Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāvatthī in Jeta's Grove, Anāthapiṇḍika's park. Then the monk Kokālika approached the Blessed One; having approached, he paid respect to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, the monk Kokālika said this to the Blessed One - "Sāriputta and Moggallāna have evil desires, venerable sir, they have come under the control of evil desires."
When this was said, the Blessed One said this to the monk Kokālika - "Do not say so, Kokālika, do not say so, Kokālika! Have confidence, Kokālika, in Sāriputta and Moggallāna. Sāriputta and Moggallāna are well-behaved."
For the second time, etc. For the third time the monk Kokālika said this to the Blessed One - "Although, venerable sir, the Blessed One is trustworthy and reliable to me, yet Sāriputta and Moggallāna have evil desires, they have come under the control of evil desires." For the third time the Blessed One said this to the monk Kokālika - "Do not say so, Kokālika, do not say so, Kokālika! Have confidence, Kokālika, in Sāriputta and Moggallāna. Sāriputta and Moggallāna are well-behaved."
Then the monk Kokālika rose from his seat, paid respect to the Blessed One, circumambulated him keeping him on his right, and departed. Not long after the monk Kokālika had departed, his whole body was covered with boils the size of mustard seeds; having been the size of mustard seeds, they became the size of mung beans; having been the size of mung beans, they became the size of chickpeas; having been the size of chickpeas, they became the size of jujube stones; having been the size of jujube stones, they became the size of jujube fruits; having been the size of jujube fruits, they became the size of myrobalans; having been the size of myrobalans, they became the size of unripe wood-apples; having been the size of unripe wood-apples, they became the size of billa fruits; having been the size of billa fruits, they burst open; pus and blood oozed out. Then the monk Kokālika died from that very illness. Having died, the monk Kokālika was reborn in the Paduma hell, having harboured ill-will in his mind towards Sāriputta and Moggallāna.
Then Brahmā Sahampati, when the night was far advanced, with surpassing beauty, having illuminated almost the entire Jeta's Grove, approached the Blessed One; having approached, he paid respect to the Blessed One and stood to one side. Standing to one side, Brahmā Sahampati said this to the Blessed One - "Kokālika, venerable sir, the monk is deceased; and having deceased, venerable sir, the monk Kokālika has been reborn in the Paduma hell, having harboured hostility in his mind towards Sāriputta and Moggallāna." This Brahmā Sahampati said; having said this, having paid respect to the Blessed One, having circumambulated him keeping him on his right, he disappeared right there.
Then the Blessed One, after that night had passed, addressed the monks - "This night, monks, Brahmā Sahampati, when the night was far advanced, etc. This, monks, Brahmā Sahampati said, and having said this, having circumambulated me keeping me on his right, he disappeared right there."
When this was said, a certain monk said this to the Blessed One - "How long, venerable sir, is the life-span in the Paduma hell?" "Long indeed, monk, is the life-span in the Paduma hell; it is not easy to reckon as so many years, or so many hundreds of years, or so many thousands of years, or so many hundreds of thousands of years." "But is it possible, venerable sir, to make a simile?" "It is possible, monk" - the Blessed One said -
"Just as, monk, a Kosalan cartload of sesame seeds measuring twenty khāris; from that a man might remove one sesame seed at the end of every hundred years. More quickly, monk, would that Kosalan cartload of sesame seeds measuring twenty khāris come to utter elimination and exhaustion by this method, but not one Abbuda hell. Just as, monk, twenty Abbuda hells, so is one Nirabbuda hell. Just as, monk, twenty Nirabbuda hells, so is one Ababa hell. Just as, monk, twenty Ababa hells, so is one Ahaha hell. Just as, monk, twenty Ahaha hells, so is one Aṭaṭa hell. Just as, monk, twenty Aṭaṭa hells, so is one Kumuda hell. Just as, monk, twenty Kumuda hells, so is one Sogandhika hell. Just as, monk, twenty Sogandhika hells, so is one Uppala hell. Just as, monk, twenty Uppala hells, so is one Puṇḍarīka hell. Just as, monk, twenty Puṇḍarīka hells, so is one Paduma hell. In the Paduma hell, monk, the monk Kokālika has been reborn, having harboured hostility in his mind towards Sāriputta and Moggallāna." This the Blessed One said, and having said this, the Fortunate One, the Teacher, further said this:
663.
With which the fool cuts himself, speaking ill-spoken words.
664.
He gathers misfortune with his mouth, by that misfortune he finds no happiness.
665.
Together with all, together with oneself, this is the greater misfortune;
He who corrupts his mind towards the Fortunate Ones.
666.
He who blames the noble ones goes to hell, having directed speech and mind to evil.
667.
Both of them, after death, become equal, human beings of low action in the hereafter.
668.
The evil returns to that very fool, like subtle dust thrown against the wind.
669.
Faithless, miserly, ungenerous, stingy, devoted to slander.
670.
Lowest of men, unlucky, lowborn, do not speak much here, you are doomed to hell.
671.
Having practised many kinds of misconduct, you go indeed to the precipice for a long time.
672.
The fool, the wrongdoer, sees suffering in himself in the world beyond.
673.
Then there is food resembling a glowing iron ball, likewise befitting.
674.
They lie on spread embers, they enter fire ablaze all around.
675.
They go to the blind darkness, for that is spread out like frost.
676.
For they are cooked in those for a long time, like fire, bobbing up and down.
677.
Whatever direction he lies upon, there he is defiled when touching it.
678.
For there is no shore to go to, for the pans are level all around.
679.
Having seized the tongue with a hook, they strike it again and again.
680.
There the fools fall, evildoers having done evil deeds.
681.
Dogs, jackals, greedy vultures, hawks, and crows peck at them.
682.
Therefore, in the remainder of life here, a man should be a doer of duties and should not be negligent.
683.
Indeed there are five myriads of ten millions, and another twelve hundred ten millions.
684.
Therefore, towards those of pure, well-behaved, and good qualities, one should constantly guard one's speech and mind."
The Discourse on Kokālika is concluded as tenth.
11.
The Discourse on Nālaka
685.
Having taken cloth, praising excessively, the sage Asita saw in his day residence.
686.
"Why is the assembly of gods so excessively beautiful, having taken cloth, dependent on what do you rejoice?
687.
Even then there was no such terror; having seen what marvel are the gods delighted?"
688.
I ask you, dwellers on the summit of Meru, dispel my doubt quickly, sirs."
689.
In the village of the Sakyans, in the province of Lumbinī, because of that we are satisfied, excessively beautiful.
690.
He will turn the wheel in the forest called after the sages, like a powerful lion roaring, the conqueror of beasts."
691.
Having sat down there, he said this to the Sakyan: "Where is the boy? I too wish to see him."
692.
Gleaming with splendour, of superior beauty, the Sakyans showed their son to the one named Asita.
693.
Like the shining sun freed from clouds in autumn, filled with joy he attained abundant rapture.
694.
Chowries with golden handles flew up and down, but the bearers of chowries and umbrellas were not seen.
695.
And a white umbrella being held over his head, elated in mind, glad at heart, he received him.
696.
With a gladdened mind he uttered these words: "This unsurpassed one is the highest among two-footed beings."
697.
Having seen the sage weeping, the Sakyans said to him,
"Surely there will be no obstacle for the boy."
698.
Nor will there be any obstacle for him; do not be of inferior mind.
699.
This one, compassionate for the welfare of many people, will keep it going, and the holy life will become widespread.
700.
I shall not hear the Teaching of the matchless one, therefore I am afflicted, gone to disaster, in misery."
701.
He, having compassion for his nephew himself, encouraged him in the Teaching of the matchless one.
702.
Having gone there, inquiring about the right time, live the holy life in the presence of that Blessed One."
703.
He, Nālaka, with accumulated store of merit, awaiting the Victor, lived with guarded faculties.
704.
He asked the excellent sage, foremost in moral perfection, when the time of the instruction of the one named Asita had arrived.
The Introductory Stanzas are concluded.
705.
This I ask you, Gotama, who has gone beyond all phenomena.
706.
O sage, being asked, tell me the highest state of sagehood."
707.
Come, I shall tell you about it, brace yourself, be firm.
708.
One should guard against ill-will in the mind, peaceful, not elated, one should wander.
709.
Women entice the sage, may they not entice you among them.
710.
Unopposed, unattached, towards living beings, the timid and the firm.
711.
Having made oneself the comparison, one should neither strike nor cause to strike.
712.
One with vision should proceed, would cross over this hell.
713.
Always without hunger for desire, desireless, he is quenched.
714.
Standing at the root of a tree, having taken his seat, the sage.
715.
He should meditate at the root of a tree, gladdening himself.
716.
He should not delight in an invitation, nor in an offering from the village.
717.
Seeking food, with speech cut off, he should not speak contentious speech.
718.
With both, he, such a one, returns like to a tree.
719.
Should not scorn a small gift, should not despise the giver.
720.
They do not go to the beyond twice, nor is this sensed as once only.
721.
For one who has abandoned what should and should not be done, no fever is found.
722.
Pressing the tongue against the palate, one should be restrained in the belly.
723.
Free from the odour of flesh, unattached, heading for the holy life.
724.
Unity is declared to be wisdom, if you will delight in being alone;
Then you will illuminate the ten directions.
725.
Thereupon one devoted to me should develop more shame and faith.
726.
Rivulets go making noise, the great ocean goes silent.
727.
The fool is like a half-filled pot, the wise person is like a full lake.
728.
Knowing, he teaches the Teaching, knowing, he speaks much.
729.
He, the sage, deserves wisdom, he, the sage, has attained wisdom."
The Discourse on Nālaka is concluded as eleventh.
12.
The Discourse on the Contemplation of Dyads
Thus have I heard - On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāvatthī in the Eastern Park, in Migāramātā's mansion. Now at that time, on the uposatha day, the fifteenth, on the full moon night of the full moon, the Blessed One was seated in the open air surrounded by the Community of monks. Then the Blessed One, having surveyed the Community of monks who were silent, completely silent, addressed the monks -
"'What, monks, is the proximate cause for hearing those wholesome mental states that are noble, leading to liberation, leading to enlightenment - what is the proximate cause for hearing those wholesome mental states that are noble, leading to liberation, leading to enlightenment?' - if, monks, there were questioners, they should be told thus - 'Only for knowledge of the dyad of phenomena as they really are.' And what would you call the dyad?
(1) 'This is suffering, this is the origin of suffering' - this is the first observation. 'This is the cessation of suffering, this is the practice leading to the cessation of suffering' - this is the second observation. Thus, monks, for a monk who rightly observes the dyad, who dwells diligent, ardent, and resolute, one of two fruits is to be expected - final liberating knowledge in this very life; or, if there is a residue of clinging, non-returning."
This is what the Blessed One said. Having said this, the Fortunate One, the Teacher, further said this -
730.
And where suffering entirely ceases altogether;
And they do not know that path, leading to the peace of suffering.
731.
They are incapable of making an end, they indeed go to birth and ageing.
732.
And where suffering entirely ceases altogether;
And they understand that path, leading to the peace of suffering.
733.
They are capable of making an end, they do not go to birth and ageing."
(2) "'Could there be right observation of the dyad by another method also?' - if, monks, there were questioners; They should be told 'There could be.' And how could there be? 'Whatever suffering comes into being, all is with clinging as condition' - this is the first observation. 'But with the remainderless fading away and cessation of clinging there is no coming into being of suffering' - this is the second observation. Thus rightly etc. Then the Teacher further said this -
734.
He who indeed, not knowing, creates clinging, the fool goes to suffering again and again;
Therefore, one understanding should not create clinging, observing birth as the production of suffering."
(3) "'Could there be right observation of the dyad by another method also?' - if, monks, there were questioners; They should be told 'There could be.' And how could there be? 'Whatever suffering comes into being, all is with ignorance as condition' - this is the first observation. 'But with the remainderless fading away and cessation of ignorance there is no coming into being of suffering' - this is the second observation. Thus rightly etc. Then the Teacher further said this -
735.
The state here and the state elsewhere, that destination is due to ignorance alone.
736.
And those beings who have attained true knowledge, they do not go to rebirth."
(4) "Could there be by another method also? Etc. And how could there be? 'Whatever suffering comes into being, all is with activities as condition' - this is the first observation. 'But with the remainderless fading away and cessation of activities there is no coming into being of suffering' - this is the second observation. Thus rightly etc. Then the Teacher further said this -
737.
With the cessation of activities, there is no coming into being of suffering.
738.
Through the stilling of all activities, through the cessation of perceptions;
Thus comes the elimination of suffering, having known this according to truth.
739.
Having overcome the bondage of Māra, they do not go to rebirth."
(5) "Could there be by another method also? Etc. And how could there be? 'Whatever suffering comes into being, all is with consciousness as condition' - this is the first observation. 'But with the remainderless fading away and cessation of consciousness there is no coming into being of suffering' - this is the second observation. Thus rightly etc. Then the Teacher further said this -
740.
With the cessation of consciousness, there is no coming into being of suffering.
741.
Through the peace of consciousness, a monk is without hunger, attained final Nibbāna."
(6) "Could there be by another method also? Etc. And how could there be? 'Whatever suffering comes into being, all is with contact as condition' - this is the first observation. 'But with the remainderless fading away and cessation of contact there is no coming into being of suffering' - this is the second observation. Thus rightly etc. Then the Teacher further said this -
742.
For those who have entered upon the wrong path, the destruction of fetters is far away.
743.
They indeed, through the full realisation of contact, are without hunger, attained final Nibbāna."
(7) "Could there be by another method also? Etc. And how could there be? 'Whatever suffering comes into being, all is with feeling as condition' - this is the first observation. 'But with the remainderless fading away and cessation of feelings there is no coming into being of suffering' - this is the second observation. Thus rightly etc. Then the Teacher further said this -
744.
Internally and externally, whatever is felt.
745.
Touching again and again, seeing the fall, thus one cognizes therein;
Through the elimination of feelings, a monk is without hunger, attained final Nibbāna."
(8) "Could there be by another method also? Etc. And how could there be? 'Whatever suffering comes into being, all is with craving as condition' - this is the first observation. 'But with the remainderless fading away and cessation of craving there is no coming into being of suffering' - this is the second observation. Thus rightly etc. Then the Teacher further said this -
746.
The state here and the state elsewhere, does not pass beyond the round of rebirths.
747.
Free from craving, without grasping, a mindful monk should wander forth."
(9) "Could there be by another method also? Etc. And how could there be? 'Whatever suffering comes into being, all is with clinging as condition' - this is the first observation. 'But with the remainderless fading away and cessation of clinging there is no coming into being of suffering' - this is the second observation. Thus rightly etc. Then the Teacher further said this -
748.
For one who is born there is death, this is the coming into being of suffering.
749.
Having directly known the destruction of birth, they do not go to rebirth."
(10) "Could there be by another method also? Etc. And how could there be? 'Whatever suffering comes into being, all is with effort as condition' - this is the first observation. 'But with the remainderless fading away and cessation of efforts there is no coming into being of suffering' - this is the second observation. Thus rightly etc. Then the Teacher further said this -
750.
With the cessation of efforts, there is no coming into being of suffering.
751.
Having given up all effort, liberated in non-effort.
752.
The cycle of birth and wandering is eliminated, there is no more rebirth for him."
(11) "Could there be by another method also? Etc. And how could there be? 'Whatever suffering comes into being, all is with nutriment as condition' - this is the first observation. 'But with the remainderless fading away and cessation of nutriments there is no coming into being of suffering' - this is the second observation. Thus rightly etc. Then the Teacher further said this -
753.
With the cessation of nutriments, there is no coming into being of suffering.
754.
Having fully understood all nutriment, not dependent on any nutriment.
755.
Having understood, one who practises, established in the Teaching, one who has attained the highest knowledge does not come to reckoning."
(12) "Could there be by another method also? Etc. And how could there be? 'Whatever suffering comes into being, all is with perturbation as condition' - this is the first observation. 'But with the remainderless fading away and cessation of perturbations there is no coming into being of suffering' - this is the second observation. Thus rightly etc. Then the Teacher further said this -
756.
With the cessation of perturbations, there is no coming into being of suffering.
757.
Therefore, having relinquished longing, having restrained activities;
Without longing, without clinging, a mindful monk should wander forth."
(13) "Could there be by another method also? Etc. And how could there be? 'For one who is dependent there is wavering' - this is the first observation. 'One who is independent does not waver' - this is the second observation. Thus rightly etc. Then the Teacher further said this -
758.
The state here and the state elsewhere, does not pass beyond the round of rebirths.
759.
Independent, without clinging, a mindful monk should wander forth."
(14) "Could there be by another method also? Etc. And how could there be? Monks, the immaterial states are more peaceful than material states - this is the first observation. Cessation is more peaceful than the immaterial states - this is the second observation. Thus rightly etc. Then the Teacher further said this -
760.
Not knowing cessation, they are ones who come to rebirth.
761.
Those who become liberated in cessation, those people are conquerors of death."
(15) "Could there be by another method also? Etc. And how could there be? Whatever, monks, in the world with its gods, with its Māras, with its Brahmās, among the generation with its ascetics and brahmins, with its gods and humans, has been reflected upon as 'this is truth' - that for the noble ones has been well seen as it really is with right wisdom as 'this is false' - this is the first observation. Whatever, monks, in the world with its gods, etc. with its gods and humans, has been reflected upon as 'this is false' - that for the noble ones has been well seen as it really is with right wisdom as 'this is truth' - this is the second observation. Thus rightly etc. Then the Teacher further said this -
762.
Settled in mentality-materiality, one imagines 'this is truth'.
763.
That indeed is false for him, for what is brief is subject to deception.
764.
They indeed, through the full realisation of truth, are without hunger, attained final Nibbāna."
(16) "'Could there be right observation of the dyad by another method also?' - if, monks, there were questioners; They should be told 'There could be.' And how could there be? Whatever, monks, in the world with its gods, with its Māras, with its Brahmās, among the generation with its ascetics and brahmins, with its gods and humans, has been reflected upon as 'this is happiness' - that for the noble ones has been well seen as it really is with right wisdom as 'this is suffering' - this is the first observation. Whatever, monks, in the world with its gods, etc. with its gods and humans, has been reflected upon as 'this is suffering' - that for the noble ones has been well seen as it really is with right wisdom as 'this is happiness' - this is the second observation. Thus, monks, for a monk who rightly observes the dyad, who dwells diligent, ardent, and resolute, one of two fruits is to be expected - final liberating knowledge in this very life; or, if there is a residue of clinging, non-returning. This is what the Blessed One said. Having said this, the Fortunate One, the Teacher, further said this -
765.
Desirable, lovely, and agreeable, as far as they exist, it is said.
766.
Where these cease, that is deemed suffering by them.
767.
This is contrary to what all the world sees.
768.
What others call suffering, the noble ones know as happiness.
769.
For those who are hindered there is darkness, blindness for those who do not see.
770.
Those near do not understand, unskilled in the path of the Teaching.
771.
By those who have entered Māra's realm, this Teaching is not easily understood.
772.
Which state, having perfectly understood, the taintless ones attain final Nibbāna."
This is what the Blessed One said. Those monks, delighted, rejoiced in what the Blessed One had said. And while this explanation was being spoken, the minds of sixty monks were liberated from the mental corruptions by non-clinging.
The Discourse on the Contemplation of Dyads is concluded as twelfth.
Its summary:
Contact, that which is to be experienced, craving, clinging, violation, nutriment;
Perturbable, wavering, matter, truth with suffering - sixteen.
The Great Chapter is concluded as third.
Its summary:
The Māgha Discourse and Sabhiya, Sela and Dart, it is called.
These twelve discourses are called the Great Chapter.
4.
The Chapter of Octads
1.
The Discourse on Sensual Pleasure
773.
Surely he is joyful in mind, a mortal having obtained what he wishes.
774.
If those sensual pleasures decline, he is transformed like one pierced by a dart.
775.
He, mindful, overcomes this clinging in the world.
776.
Women, relatives, manifold sensual pleasures, whatever man covets.
777.
From that, suffering follows him, like water a broken boat.
778.
Having abandoned them, one would cross the flood, like one who has bailed out a boat, gone to the far shore.
The Discourse on Sensual Pleasure is concluded as first.
2.
The Discourse on the Cave Octad
779.
Such a one is far from seclusion, for sensual pleasures in the world are not easily abandoned.
780.
Looking back or forward, craving for these very sensual pleasures or for former ones.
781.
Brought to suffering, they lament, "What shall we become when we have passed away from here?"
782.
One should not practise unrighteously because of that, for the wise have said this life is short.
783.
Inferior men lament in the mouth of death, not free from craving in existence after existence.
784.
Having seen this too, one should wander unselfish, not making attachment to existences.
785.
Not doing what he himself would blame, the wise one does not cling to what is seen and heard.
786.
With the dart pulled out, wandering diligently, he does not long for this world or the next.
The Discourse on the Cave Octad is concluded as second.
3.
The Discourse on the Corrupt Octad
787.
The sage does not approach the dispute that has arisen, therefore the sage has no barrenness anywhere.
788.
Making complete things by oneself, as indeed one knows, so one would speak.
789.
The skilful call that an ignoble quality, whoever praises himself by himself.
790.
The skilled call that the noble teaching, for whom there are no swellings anywhere in the world.
791.
Whatever benefit he sees in himself, dependent on that, peace based on the unstable.
792.
Therefore a man, in those attachments, rejects and takes up a teaching.
793.
Having abandoned deceit and conceit, the wise one, by what would he go? He is unattracted.
794.
For self and non-self do not exist for him, he has shaken off all views right here.
The Discourse on the Corrupt Octad is concluded as third.
4.
The Discourse on the Pure Octad
795.
Thus directly knowing, having known it as "supreme", contemplating purity, he falls back on knowledge.
796.
He is purified by another while still with clinging, for view reveals him thus speaking.
797.
Untainted by merit and evil, having abandoned self, not producing anything here.
798.
They grasp and let go, like a monkey releasing a branch and seizing another.
799.
But the wise one, having understood the Teaching through the knowledges, the one of extensive wisdom does not go high and low.
800.
That very seer, walking unveiled, by what could one here in the world assign him?
801.
Having released the knot of grasping that was bound, they do not make hope anywhere in the world.
802.
Not lustful with lust, not attached to dispassion, for him here there is not anything else grasped.
The Discourse on the Pure Octad is concluded as fourth.
5.
The Discourse on the Supreme Octad
803.
He calls all others "inferior" compared to that, therefore he has not passed beyond contentions.
804.
Having grasped that very thing there, he sees all else as inferior.
805.
Therefore a monk should not depend on what is seen or heard or sensed, or on moral rules and austerities.
806.
One should not represent oneself as "equal," nor should one think oneself "inferior" or "superior."
807.
He indeed does not follow a faction among those who are divided, he does not fall back on any view.
808.
For him there are no dwellings whatsoever, having discriminated what is grasped among phenomena.
809.
That brahmin not taking up any view, by what could one here in the world assign him?
810.
A brahmin is not to be guided by rites and observances, one who has gone beyond does not fall back, such is he.
The Discourse on the Supreme Octad is concluded as fifth.
6.
The Discourse on Ageing
811.
Even if one lives beyond that, then indeed one dies of old age.
812.
Seeing that this is subject to separation, one should not dwell in a household.
813.
Having known this too, a wise person, one devoted, should not bow down to selfish attachment.
814.
So too one does not see a beloved person, a ghost who has died.
815.
Only the name remains, to be expressed of the departed being.
816.
Therefore the sages, having abandoned possession, lived seeing security.
817.
They call this concord for him, who does not show himself in existence.
818.
In him lamentation and avarice do not cling, just as water does not cling to a leaf.
819.
Thus the sage is not tainted, by what is seen, heard, or sensed.
820.
He does not desire purification by another, for he does not find pleasure in nor does he detach himself.
The Discourse on Ageing is concluded as sixth.
7.
The Discourse on Tissa Metteyya
821.
Having heard your teaching, we shall train in seclusion.
822.
And he proceeds wrongly, this in him is ignoble.
823.
Like a vehicle gone astray, they call him in the world a low worldling.
824.
Having seen this too, one should train to abandon sexual intercourse.
825.
Having heard the shouting of others, such a one becomes ashamed.
826.
This indeed is his great greed, he plunges into untruth.
827.
Yet engaged in sexual intercourse, like a fool he is distressed.
828.
One should firmly pursue the solitary life, one should not indulge in sexual intercourse.
829.
One should not think oneself the best because of that, he indeed is near to Nibbāna.
830.
People bound to sensual pleasures envy the one who has crossed the flood."
The Discourse on Tissa Metteyya is concluded as seventh.
8.
The Discourse on Pasūra
831.
Depending upon which, declaring it beautiful there, the many are established in individual truths.
832.
They speak quarrelsome talk, depending on others, desiring praise, declaring themselves skilled.
833.
But when refuted, he becomes ashamed, he is angered by blame, seeking faults.
834.
He laments, grieves, the one of inferior doctrine, bewails thinking "he has overcome me".
835.
Having seen this too, one should refrain from quarrelsome talk, for there is no other purpose than gaining praise.
836.
He laughs and is elated by that, having attained that purpose as his mind wished.
837.
Having seen this too, one should not engage in contention, for the skilled do not say purity comes by that.
838.
Go, hero, by whatever way he goes, there is not beforehand that which is for battle.
839.
You should speak to them, for here there is no opponent for you when a dispute has arisen.
840.
Among them what would you gain, Pasūra, for whom here there is not anything else grasped.
841.
You have engaged in a yoke with the Wise One, for indeed you are not able to proceed together.
The Discourse on Pasūra is concluded as eighth.
9.
The Discourse to Māgaṇḍiya
842.
How much less for this, full of urine and excrement - I would not wish to touch it even with my foot."
843.
What kind of wrong view, ceremonial observances, livelihood, and rebirth in existence do you speak of?"
844.
"Having discriminated what is grasped among phenomena;
And seeing, not grasping among views,
Seeking internal peace, I saw."
845.
"You, sage, speak of not grasping them;
This meaning which is 'internal peace' -
How has that been declared by the wise?"
846.
"Nor by moral rules and austerities does he speak of purity;
Not without view, not without tradition, not without knowledge,
Not without morality, not without austerity, nor by that;
Having abandoned these and not grasping,
Peaceful, not depending, one should not long for existence."
847.
"Nor by moral rules and austerities does he speak of purity;
Not without view, not without tradition, not without knowledge,
Not without morality, not without austerity, nor by that;
I imagine this teaching to be sheer delusion,
Some by view attain purity."
848.
"You have come to delusion regarding what has been grasped;
And from this you have not seen even a subtle perception,
Therefore you regard it as sheer delusion."
849.
One unshaken in the three discriminations, for him there is no 'equal' or 'superior'."
850.
In whom there is neither equal nor unequal, with whom would he engage in dispute?
851.
Empty of sensual pleasures, not putting anything forward, he would not engage in dispute with people.
852.
Just as the water-born lotus with thorny stalk, is untainted by water and mud;
Thus the sage who speaks of peace, without greed, is untainted by sensual pleasures and the world.
853.
He is not to be guided by action, nor by learning, he is not led into attachments.
854.
Those who have grasped perception and view, they wander in the world clashing."
The Discourse on Māgaṇḍiya is concluded as ninth.
10.
The Discourse on Before the Breaking Up
855.
Tell me that, Gotama, being asked about the highest person."
856.
Not to be reckoned in the middle, for him there is nothing put forward.
857.
Speaking with wisdom, unagitated, he indeed is a sage restrained in speech.
858.
Seeing seclusion in contacts, and he is not led by views.
859.
Not impudent, not loathsome, and not given to slander.
860.
Smooth and discerning, not faithless, he does not become dispassionate.
861.
Unopposed by craving, he does not covet flavours.
862.
Neither superior nor inferior, for him there are no excesses.
863.
For existence or non-existence, craving in whom is not found.
864.
Mental knots are not found in him, he has crossed over clinging.
865.
Neither self nor non-self is found in him.
866.
That is not esteemed by him, therefore he does not tremble in controversies.
867.
Not among equals, not among the inferior, he does not go to speculation, being free from speculation.
868.
And who does not go among phenomena, he indeed is called 'peaceful'."
The Discourse on Before the Breaking Up is concluded as tenth.
11.
The Discourse on Quarrels and Disputes
869.
Conceit and arrogance together with slander, from where have these arisen? Please tell me that."
870.
Lamentation and sorrow together with avarice;
Conceit and arrogance together with slander,
Disputes and contentions are connected with stinginess;
And slander arises when contentions have arisen."
871.
And what is the source of hope and goal, which are for a man's future state?"
872.
And hope and goal, from this source do they arise, which are for a man's future state."
873.
Wrath and untruth and bewilderment, and whatever other mental states have been spoken of by the ascetic."
874.
Having seen existence and non-existence in forms, a creature makes judgment in the world.
875.
One who is doubtful should train for the path of knowledge, the teachings have been spoken by the ascetic having known."
876.
Non-existence and existence too, whatever this meaning is, tell me this, from what source does it arise."
877.
Non-existence and existence too, whatever this meaning is, this I tell you, from here is its source."
878.
When what is absent is there no selfish attachment, when what is clear do contacts not touch?"
879.
When desire is absent there is no selfish attachment, when materiality is clear contacts do not touch."
880.
Tell me this, how it ceases to be, my mind was set on knowing that."
881.
For one so practising, matter ceases to be, for the terms of obsession have perception as their source."
882.
We ask you another thing, please tell us that;
Do some say this is the highest,
The purification of a being here, the wise ones;
Or do they say something else beyond this.
883.
But some of them speak of the time, declaring themselves skilled regarding the one without residue of clinging.
884.
Having known, liberated, he does not enter into contention, the wise one does not come to this or that existence."
The Discourse on Quarrels and Disputes is concluded as eleventh.
12.
The Discourse on the Smaller Array
885.
"Whoever knows thus, he has understood the Teaching; whoever rejects this is incomplete."
886.
Which of these is the true statement, for all these declare themselves skilled.
887.
All are fools of very inferior wisdom, all these are dwelling in views.
888.
None of them is of deficient wisdom, for their view too is likewise complete.
889.
They made their own view the truth, therefore they burn others as fools.
890.
Thus having plunged in, they dispute, why do ascetics not speak as one?
891.
They proclaim their truths as different themselves, therefore ascetics do not speak as one.
892.
Are the truths heard many and different, or do they follow their own reasoning?
893.
Having fashioned reasoning in views, they speak of the twofold principle: "truth" and "falsehood".
894.
Standing in judgment, laughing, he says "the other is a fool, unskilled."
895.
He himself calling himself skilled, he despises another - that very thing he praises.
896.
By himself alone he has consecrated himself with his mind, for his view is likewise complete.
897.
But if oneself is one who has attained the highest knowledge, a wise one, there is no fool among ascetics.
898.
Thus too the sectarians speak diversely, for they are infatuated by lust for their own views.
899.
Thus too the sectarians are established diversely, speaking firmly there in their own doctrine.
900.
He himself would bring about quarrel, calling another a fool of impure teaching.
901.
Having abandoned all judgments, a creature does not make quarrel in the world.
The Discourse on the Smaller Array is concluded as twelfth.
13.
The Discourse on the Greater Array
902.
All of them bring upon themselves blame, and also they obtain praise therein.
903.
Having seen this too, one should not engage in contention, seeing security in the ground of non-contention.
904.
Unattracted, why would he approach attraction, not making acquiescence in what is seen and heard.
905.
"Right here we would train, then comes his purity," led on by existence, declaring themselves skilled.
906.
One prattles and longs for purity, like one separated from the caravan, dwelling away from home.
907.
Not wishing for purity or impurity, one should wander abstaining, without grasping at peace.
908.
Going upwards, they lament for purity, not free from craving in existence after existence.
909.
For whom there is no passing away and rebirth here, by what would he tremble, where would he mutter?
910.
Which of these is the true statement, for all these declare themselves skilled.
911.
Thus having quarrelled they dispute, each calling their own view the truth.
912.
For many speak of another's teaching as inferior, while speaking firmly in their own.
913.
All theories would be true, for their purity is individual only.
914.
Therefore he has passed beyond contentions, for he does not see another teaching as best.
915.
If he saw, what then is that to him? Having passed beyond, they speak of purity by another means.
916.
Let him see much or little as he wishes, for the skilled do not say purity comes by that.
917.
Depending upon which, declaring it beautiful there, speaking of purity, he saw truly there.
918.
And having known the conventions of worldlings, he is equanimous - others take them up, I think.
919.
Peaceful among the unpeaceful, equanimous, he is without grasping - others take up, I think.
920.
He, the wise one, free from wrong views, does not cling in the world, not blaming himself.
921.
He, the sage with burden laid down, free, does not speculate, is not one who has ceased, is not one with craving.
The Discourse on the Greater Array is concluded as thirteenth.
14.
The Discourse on Quickly
922.
How, having seen, is a monk extinguished, not clinging to anything in the world?"
923.
"With wisdom one should keep in check all that is 'I am';
Whatever cravings there are internally,
For the removal of those, one should always train mindfully.
924.
One should not make strength by that, for that is not called quenching by the good.
925.
Touched by various forms, one should not stand imagining oneself.
926.
For one internally at peace, there is no self, whence non-self?
927.
So established, without longing, a monk should not create excess anywhere."
928.
Tell the practice, venerable one, the principal monastic code or else concentration."
929.
And one should not covet flavours, nor should one cherish anything in the world.
930.
And should not yearn for existence, and should not tremble among fearful things.
931.
Having obtained, one should not make storage, nor should one be distressed not obtaining those.
932.
Then a monk should dwell in seats and beds that are quiet.
933.
One should abandon weariness, deceit, laughter, play, sexual intercourse together with adornment.
934.
Nor interpreting animal cries, nor inducing conception, nor medical treatment - one devoted to me should not pursue these.
935.
He should dispel greed together with stinginess, wrath and slander.
936.
And one should not be attached in the village, one should not cajole people out of desire for gain.
937.
He should not train in impudence, nor should he speak contentious talk.
938.
Then by livelihood, by wisdom, by moral rules and austerities, one should not despise another.
939.
One should not reply to them with harshness, for the peaceful do not make opposition.
940.
Having known peace as 'this is peace', one should not be negligent in the teaching of Gotama.
941.
Therefore, in that Blessed One's Dispensation, one should always, diligent, pay homage and train."
The Discourse on Quickly is concluded as fourteenth.
15.
The Discourse on One's Own Stick
942.
I will explain the anxiety, as I was stirred by it.
943.
Having seen them in conflict with one another, fear entered me.
944.
Wishing for a dwelling for myself, I did not see one uninhabited.
945.
Then here I saw the dart, difficult to see, lodged in the heart.
946.
Having pulled out that very dart, one neither runs nor sinks.
947.
One should not be engaged in those, having become disenchanted with sensual pleasures in every respect;
One should train for one's own Nibbāna.
948.
Without wrath, the sage should overcome the evil of greed and avarice.
949.
One should not stand in arrogance, a man whose mind is set on Nibbāna.
950.
And one should fully understand conceit, abstaining from violence one should wander.
951.
One should not grieve when something is declining, one should not be attached to space.
952.
The object, the planning, the mire of sensual pleasure is difficult to pass over.
953.
Having given up all, he indeed is called 'peaceful'."
954.
Rightly conducting himself in the world, he does not long for anyone here.
955.
He does not grieve, does not covet, with stream cut off, without bondage.
956.
If you do not grasp in the middle, you will live at peace.
957.
And who does not grieve over what is non-existent, he indeed does not decay in the world.
958.
He, not finding selfish attachment, does not grieve thinking 'I have not'.
959.
I declare that benefit, when asked, of the one who is unmoved.
960.
He, abstaining from various exertions, sees security everywhere.
961.
Peaceful, he is free from avarice, he does not take up nor reject."
The Discourse on One's Own Stick is concluded as fifteenth.
16.
The Discourse to Sāriputta
962.
Nor heard of from anyone;
A Teacher of such lovely speech,
Come from Tusita as leader of a following.
963.
Having dispelled all darkness, alone he attained delight.
964.
For the many here who are bound, there is a coming with a question.
965.
The root of a tree, a cemetery, or in caves of mountains.
966.
By which a monk would not tremble, in a quiet resting place.
967.
Which a monk might overcome, in a secluded lodging.
968.
What would be his moral rules and austerities, for the resolute monk?
969.
Like a smith with silver, should he blow away his own stain?"
970.
If he resorts to empty seats and beds;
For one desiring highest enlightenment, according to the Teaching,
That I shall tell you, as one who understands.
971.
Of gadflies and stinging insects, of reptiles, of human contact, of quadrupeds.
972.
And one should overcome other dangers, the seeker of the wholesome.
973.
He, touched by these in many ways, without attachment, should make firm effort with exertion.
974.
Whatever agitation of the mind one should cognize, one should dispel it as the side of the Dark One."
975.
And then one should surely overcome the pleasant or the unpleasant.
976.
One should overcome discontent in a remote lodging, one should overcome the four states of lamentation.
977.
These thoughts leading to lamentation, a trainee wandering without an abode should remove.
978.
He, guarded in those, wandering restrained in the village, even if provoked, should not utter harsh speech.
979.
Having undertaken equanimity, with concentrated mind, one should cut off thought and its dwelling place and worry.
980.
One should utter wholesome speech, not excessively, one should not intend for the principle of popular talk.
981.
Regarding forms, sounds, and also flavours, odours, and contacts, one should overcome lust.
982.
In proper time, rightly investigating the Teaching,
Having become unified, he would dispel the darkness."
The Discourse on Sāriputta is concluded as sixteenth.
The Chapter of Octads is the fourth.
Concluded.
Its summary:
Metteyya and Pasūra, Māgaṇḍiya and Before the Breaking.
The excellent Attadaṇḍa discourse, with Theraputta, sixteen;
Thus these discourses, all belong to the Aṭṭhaka Chapter.
5.
The Chapter on the Way to the Beyond
The Introductory Stanzas
983.
Desiring nothingness, a brahmin gone beyond the sacred texts.
984.
Dwelt on the bank of the Godhāvarī, by gleaning and by fruit.
985.
With the income arisen from there, he arranged a great sacrifice.
986.
When he had re-entered, another brahmin came.
987.
He, having approached him, requests five hundred.
988.
And asked about happiness and welfare, and spoke these words.
989.
Permit me, Brahmā, I have not five hundred."
990.
On the seventh day, may your head split into seven pieces."
991.
Having heard that word of his, Bāvarī was afflicted.
992.
And also thus of such a mind, the mind does not delight in meditative absorption.
993.
Having approached Bāvari, spoke these words.
994.
Regarding the head or the splitting of the head, knowledge is not found in him."
995.
The head and the splitting of the head, let us hear your word."
996.
Regarding the head and the splitting of the head, herein is the vision of the Conquerors."
997.
The head and the splitting of the head, tell me this, O deity."
998.
A descendant of King Okkāka, a Sakyan son, the light-bringer.
999.
Having attained the power of all direct knowledge, having vision regarding all phenomena;
Having attained the elimination of all action, liberated in the extinction of clinging.
1000.
Having gone, ask him, he will declare that to you."
1001.
His sorrow became thin, and he obtained extensive joy.
1002.
"In which village or else in which market town, or in which province is the Lord of the World;
Where having gone may we see the self-enlightened, the highest of bipeds?"
1003.
He, the Sakyan son, one who bears responsibility, without mental corruptions, the knower of the splitting of the head, the lord of men."
1004.
"Come, young men, I will tell you, listen to my word.
1005.
He has today arisen in the world, renowned as the Fully Enlightened One;
Having gone quickly to Sāvatthī, see the highest of bipeds."
1006.
Tell us who do not know, so that we may know him."
1007.
Thirty-two have been explained, complete in due order.
1008.
Only two destinations are for him, a third indeed is not found.
1009.
Without rod, without sword, he instructs by righteousness.
1010.
The remover of the veil, the Fully Enlightened One, becomes an unsurpassed Worthy One.
1011.
The head and the splitting of the head, ask with the mind alone.
1012.
When a question is asked in the mind, he will answer it by speech."
1013.
Ajita, Tissametteyya, Puṇṇaka, and also Mettagū.
1014.
Todeyya and Kappa, both, and Jatukaṇṇī the wise.
1015.
And Mogharāja the wise, and Piṅgiya the great sage.
1016.
Meditators, delighting in meditative absorption, wise, imbued with former impressions.
1017.
All wearing matted hair and antelope hides, they departed facing northward.
1018.
And also to Ujjenī, Gonaddha, Vedisa, and Vanasavhaya.
1019.
Setabya, Kapilavatthu, and the palace of Kusinārā.
1020.
And the Pāsāṇaka shrine, delightful and charming.
1021.
Like one oppressed by heat for shade, in haste they ascended the mountain.
1022.
Teaches the Teaching to the monks, like a lion roaring in the forest.
1023.
Like the moon on the fifteenth, having reached fulfilment.
1024.
Standing to one side, joyful, he asked questions from his mind.
1025.
Tell his mastery in the sacred hymns, how many does the brahmin teach?"
1026.
There are three characteristics on his body, one who has gone beyond the three Vedas.
1027.
He teaches five hundred, having reached perfection in his own teaching."
1028.
O cutter of uncertainty, make known, let there not be doubt for us."
1029.
His private parts are sheathed, know this thus, young man."
1030.
All the people think over, filled with joy, with joined palms.
1031.
When a question is asked in the mind, who will answer this?"
1032.
Answer that, Blessed One, remove our doubt, O seer."
1033.
With faith, mindfulness and concentration, combined with desire and energy."
1034.
Having arranged his antelope skin on one shoulder, fell at his feet with his head.
1035.
Elated in mind, glad at heart, pays homage at the feet of the One with Vision."
1036.
And may you too be happy, may you live long, young man.
1037.
Having been given the opportunity, ask whatever you wish for in your mind."
1038.
Ajita asked the first question there of the Tathāgata.
The Introductory Stanzas are concluded.
1.
The Questions of Ajita the Young Man
1039.
By what does it not shine forth;
What do you call its smearing, what is its great fear?"
1040.
Due to avarice and negligence it does not shine forth;
Greed is its smearing, I say, suffering is its great fear."
1041.
What is the warding off of streams?
Tell me the restraint of streams, by what are streams closed?"
1042.
Mindfulness is the warding off of them;
I speak of the restraint of streams, by wisdom they are closed."
1043.
And mentality-materiality, dear sir;
Tell me this when asked, where does this cease?"
1044.
Where mentality and materiality entirely cease;
With the cessation of consciousness, here this ceases."
1045.
Tell me, prudent one, when asked, their conduct, dear sir.'
1046.
Wholesome regarding all phenomena, a mindful monk should wander forth."
The Questions of Ajita the Young Man are concluded as first.
2.
The Questions of Tissameteyya the Young Man
1047.
For whom are there no perturbations;
Who, having directly known both ends, with wisdom does not cling to the middle;
Whom do you call a great man, who here has gone beyond the seamstress?"
1048.
Free from craving, always mindful;
A monk quenched through understanding, for him there are no perturbations.
1049.
Him I call a great man, he here has gone beyond the seamstress."
The Questions of Tissameteyya the Young Man are concluded as second.
3.
The Questions of Puṇṇaka the Young Man
1050.
For the many here who are bound, there is a coming with a question;
Based upon what did sages, humans, nobles, and brahmins for the deities;
Prepare sacrifices, many, here in the world, I ask you this, Blessed One, tell me this."
1051.
Nobles and brahmins for the deities;
Prepared sacrifices, many, here in the world, hoping, Puṇṇaka, for this state of being;
Dependent on ageing, they prepared sacrifices."
1052.
Nobles and brahmins for the deities;
Prepared sacrifices, many, here in the world, were they, Blessed One, diligent on the path of sacrifice;
Did they cross over birth and ageing, dear sir, I ask you this, Blessed One, tell me this."
1053.
They pray for sensual pleasures dependent on material gain, those devoted to sacrifice, infatuated with lust for existence;
They have not crossed over birth and ageing, I say."
1054.
Birth and ageing through sacrifices, dear sir;
Then who now in the world of gods and humans, has crossed over birth and ageing, dear sir;
I ask you this, Blessed One, tell me this."
1055.
For whom there is no perturbation anywhere in the world;
Peaceful, smokeless, free from trouble, desireless, he has crossed over birth and ageing, I say."
The Questions of Puṇṇaka the Young Man are concluded as third.
4.
The Questions of Mettagū the Young Man
1056.
I consider you one who has attained highest knowledge, self-developed;
From where have these sufferings arisen, whatever of many kinds in the world?"
1057.
"That I shall tell you, as one who understands;
Sufferings arise with clinging as source, whatever of many kinds in the world.
1058.
Therefore, one understanding should not create clinging, observing birth as the production of suffering."
1059.
How do the wise cross over the flood, birth, ageing, sorrow and lamentation?
Explain that to me well, O sage, for thus this teaching is known to you."
1060.
"Not based on hearsay, in the present life;
Having known which, walking mindful, one would cross over attachment in the world."
1061.
Having known which, walking mindful, one would cross over attachment in the world."
1062.
Above, below, and across in the middle;
Having dispelled delight and dwelling in these, and consciousness, one should not remain in existence.
1063.
Birth, ageing, sorrow and lamentation, the wise one should abandon suffering right here."
1064.
Surely the Blessed One has abandoned suffering, for thus this teaching is known to you.
1065.
Therefore I pay homage to you, having approached, O noble one, it is well if the Blessed One would exhort me earnestly."
1066.
Surely he has crossed over this flood, one who has crossed over, gone beyond, without barrenness, without uncertainty.
1067.
He is free from craving, free from trouble, desireless, he has crossed over birth and ageing, I say."
The Questions of Mettagū the Young Man are concluded as fourth.
5.
The Questions of Dhotaka the Young Man
1068.
I long for your speech, great sage;
Having heard your proclamation, I would train for Nibbāna for myself."
1069.
Having heard the proclamation from here, one should train for Nibbāna for oneself."
1070.
I pay homage to you, O All-Seeing One, liberate me, O Sakka, from doubts."
1071.
But directly knowing the foremost Teaching, thus you will cross over this flood."
1072.
So that I, like space, unobstructed, right here at peace, unattached, might live."
1073.
Having known which, walking mindful, one would cross over attachment in the world."
1074.
Having known which, walking mindful, one would cross over attachment in the world."
1075.
Above, below, and across in the middle;
Having understood that this is attachment in the world, do not make craving for this or that existence."
The Questions of Dhotaka the Young Man are concluded as fifth.
6.
The Questions of Upasīva the Young Man
1076.
Independent, I am not able to cross;
Tell me an object, O All-Seeing One, dependent on which I might cross this flood."
1077.
"In dependence on 'there is not', cross over the flood;
Having abandoned sensual pleasures, abstaining from doubts, see clearly the elimination of craving day and night."
1078.
Dependent on nothingness, having abandoned the other;
Liberated in the supreme deliverance of perception, would he remain there without passing on?"
1079.
Dependent on nothingness, having abandoned the other;
Liberated in the supreme deliverance of perception, would he remain there without passing on?"
1080.
Would he there become cooled and liberated, or would the consciousness of such a one pass away?"
1081.
"Goes to its end and does not come to any term;
Thus the sage liberated from the mental body, goes to his end and does not come to any term."
1082.
Explain that to me well, O sage, for thus this teaching is known to you."
1083.
"That by which they would speak of him, that is not there for him;
When all phenomena have been uprooted, all grounds for disputation are also uprooted."
The Questions of Upasīva the Young Man are concluded as sixth.
7.
The Questions of Nanda the Young Man
1084.
"People say this - how is it so?
Do they call a sage one possessed of knowledge, or indeed one possessed of a way of life?"
1085.
Do the skilled say one is a sage here, Nanda;
Those who wander having destroyed the army of defilements, free from trouble, desireless, those I call sages."
1086.
"They speak of purity even by what is seen and heard;
They speak of purity even by moral rules and austerities, they speak of purity in many ways;
Were they, Blessed One, restrained while living there, did they cross over birth and ageing, dear sir;
I ask you this, Blessed One, tell me this."
1087.
"They speak of purity even by what is seen and heard;
They speak of purity even by moral rules and austerities, they speak of purity in many ways;
Even though they live restrained therein, they have not crossed over birth and ageing, I say."
1088.
"They speak of purity even by what is seen and heard;
They speak of purity even by moral rules and austerities, they speak of purity in many ways;
If you, sage, say they have not crossed over the flood, then who now in the world of gods and humans,
Has crossed over birth and ageing, dear sir, I ask you this, Blessed One, tell me this."
1089.
"Are hindered by birth and ageing;
Those who here have abandoned all that is seen or heard or sensed, or moral rules and austerities;
Having abandoned all the various forms, having fully understood craving, are without mental corruptions;
Those men indeed I say are crossers of the mental floods."
1090.
Those who here have abandoned all that is seen or heard or sensed, or moral rules and austerities;
Having abandoned all the various forms, having fully understood craving, are without mental corruptions;
I too say they are crossers of the mental floods."
The Questions of Nanda the Young Man are concluded as seventh.
8.
The Questions of Hemaka the Young Man
1091.
Prior to Gotama's teaching;
'Thus it was, thus it will be,' all that was hearsay;
All that was an increase of reasoning, I did not delight therein.
1092.
Having known which, walking mindful, one would cross over attachment in the world."
1093.
The removal of desire and lust is the imperishable state of Nibbāna.
1094.
And they are always at peace, having crossed over attachment in the world."
The Questions of Hemaka the Young Man are concluded as eighth.
9.
The Questions of Todeyya the Young Man
1095.
In whom craving is not found;
And whoever has crossed over bewilderment, what kind of deliverance is there for him?"
1096.
In whom craving is not found;
And whoever has crossed over bewilderment, for him there is no other deliverance."
1097.
That I may know the sage, Sakka, explain that to me, O All-Seeing One."
1098.
Thus too, Todeyya, know the sage, one who owns nothing, non-attached to sensual existence."
The Questions of Todeyya the Young Man are concluded as ninth.
10.
The Questions of Kappa the Young Man
1099.
When the flood has arisen, the great peril;
For those overcome by ageing and death, tell me the island, dear sir;
And you, declare to me the island, so that this may not occur again."
1100.
When the flood has arisen, the great peril;
For those overcome by ageing and death, I declare the island to you, Kappa.
1101.
Nibbāna, thus I call it, the utter elimination of ageing and death.
1102.
They are not subject to Māra's control, they are not Māra's followers."
The Questions of Kappa the Young Man are concluded as tenth.
11.
The Questions of Jatukaṇṇi the Young Man
1103.
Who has crossed over the flood, I have come to ask the one free from sensual desire;
Tell me the state of peace, O one with inborn vision, tell me that as it truly is, Blessed One.
1104.
To me of limited wisdom, O one of extensive wisdom, tell the teaching which I may understand;
The abandoning here of birth and ageing."
1105.
Let there not be found in you any possession, whether grasped or cast away.
1106.
If you do not grasp in the middle, you will live at peace.
1107.
Mental corruptions are not found in him, by which he might come under the power of Death."
The Questions of Jatukaṇṇi the Young Man are concluded as eleventh.
12.
The Questions of Bhadrāvudha the Young Man
1108.
One who gives up delight, a crosser of the mental floods, liberated;
One who gives up cosmic cycles, I entreat the wise one, having heard the serpent's words they will depart from here.
1109.
Explain well to them, for thus this teaching is known to you."
1110.
Above, below, and across in the middle;
For whatever they cling to in the world, by that very thing Māra follows the being.
1111.
Seeing thus beings attached to grasping, this generation stuck in the realm of Death."
The Questions of Bhadrāvudha the Young Man are concluded as twelfth.
13.
The Questions of Udaya the Young Man
1112.
Gone beyond all phenomena, there is a coming with a question;
Declare the deliverance through final knowledge, the breaking up of ignorance."
1113.
And the dispelling of sloth, the warding off of remorse.
1114.
I declare the deliverance through final knowledge, the breaking up of ignorance."
1115.
By the abandoning of what is it called Nibbāna?"
1116.
By the abandoning of craving is it called Nibbāna."
1117.
Having come to ask the Blessed One, let us hear your word."
1118.
Thus for one who is mindful while practising, consciousness ceases."
The Questions of Udaya the Young Man are concluded as thirteenth.
14.
The Questions of Posāla the Young Man
1119.
Gone beyond all phenomena, there is a coming with a question.
1120.
Internally and externally, for one who sees 'there is nothing';
I inquire of the Sakyan about knowledge, how is such a one to be guided?"
1121.
He knows this one standing, liberated, heading for that as the ultimate goal.
1122.
Having understood this thus, thereupon he sees with insight there;
This knowledge is true for that brahmin who has lived the holy life."
The Questions of Posāla the Young Man are concluded as fourteenth.
15.
The Questions of Mogharāja the Young Man
1123.
The One with Vision did not explain to me;
But up to the third time the divine sage explains, so I have heard.
1124.
Does not know your view, of the famous Gotama.
1125.
How regarding the world, does the King of Death not see one?"
1126.
Having uprooted the view of self, thus one would be a crosser over death;
One who thus regards the world, the King of Death does not see."
The Questions of Mogharāja the Young Man are concluded as fifteenth.
16.
The Questions of Piṅgiya the Young Man
1127.
My eyes are not clear, my hearing is not comfortable;
May I not perish bewildered along the way,
Tell me the teaching which I may understand;
The abandoning here of birth and ageing."
1128.
"Heedless people are transformed in forms;
Therefore you, Piṅgiya, being diligent,
Give up matter for non-rebirth."
1129.
There is nothing unseen, unheard, unsensed, or also uncognised by you in the world;
Tell the teaching which I may understand, the abandoning here of birth and ageing."
1130.
"Born of torment, overcome by ageing;
Therefore you, Piṅgiya, being diligent, give up craving for non-rebirth."
The Questions of Piṅgiya the Young Man are concluded as sixteenth.
Verses of Praise on the Way to the Far Shore
This the Blessed One said while dwelling among the Magadhans at the Stone Shrine, being requested by the sixteen attendant brahmins, he answered each question as asked. If even for each question, having understood the meaning, having understood the Teaching, one should proceed in accordance with the Teaching, one would indeed go to the beyond of ageing and death. These teachings lead to going beyond, therefore the designation of this exposition of the Teaching is indeed "The Way to the Beyond."
1131.
Dhotaka and Upasīva, and Nanda and then Hemaka.
1132.
Bhadrāvudha and Udaya, and also the brahmin Posāla;
And Mogharāja the wise, and Piṅgiya the great sage.
1133.
Asking subtle questions, they approached the foremost Buddha.
1134.
By the explanation of the questions, the sage pleased the brahmins.
1135.
Lived the holy life, in the presence of the one of excellent wisdom.
1136.
Whoever should proceed accordingly, would go from the near shore to the beyond.
1137.
That path is for going to the far shore, therefore it is called 'the way to the beyond'.
Verses of Recitation on the Way to the Far Shore
1138.
As he saw, so he declared, the spotless one of extensive wisdom;
Without craving, free from craving, the great one - for what reason would he speak falsely?
1139.
Come, I will explain a word endowed with praise.
1140.
Without mental corruptions, who has abandoned all suffering, truly named, O brahmin, he is attended by me.
1141.
So I, having abandoned those of little insight, have reached the great ocean like a swan.
1142.
'Thus it was, thus it will be';
All that was hearsay, all that was an increase of reasoning.
1143.
Gotama of extensive wisdom, Gotama of extensive understanding.
1144.
The elimination of craving, free from harm, for which there is no comparison anywhere."
1145.
From Gotama of extensive wisdom, from Gotama of abundant understanding?
1146.
The elimination of craving, free from harm, for which there is no comparison anywhere."
1147.
From Gotama of extensive wisdom, from Gotama of abundant understanding?
1148.
The elimination of craving, free from harm, for which there is no comparison anywhere.
1149.
Paying homage I spend the night, therefore I consider it non-separation.
1150.
Whatever direction the one of extensive wisdom goes, to that very direction I am inclined.
1151.
Going by thought I proceed constantly, for my mind, brahmin, is yoked to that."
1152.
Then I saw the self-enlightened, a crosser of the mental floods, without mental corruptions."
1153.
Just so you too should release faith,
You will go, Piṅgiya, to the far shore of Death's realm."
1154.
The remover of the veil, the Fully Enlightened One, without barrenness, discerning.
1155.
The Teacher who puts an end to questions, for those who doubt yet acknowledge.
1156.
Surely I shall go, there is no uncertainty for me here, thus remember me as one with a resolute mind."
The Chapter on the Way to the Beyond is concluded as fifth.
Summary of the Discourses -
1.
Cunda, Existence, and again, the Outcast and What Should Be Done;
Hemavata, then the Demon, the Discourse on Victory and the excellent Discourse on the Sage.
2.
Taught by the one with vision, the spotless one, the excellent chapter called the Snake is heard.
3.
Boat, What Morality, Industriousness, and Rāhula, and again Vaṅgīsa.
4.
Bearing fourteen discourses in the second, they call it the excellent Minor Chapter.
5.
Sabhiya, Keṇiya, the Arrow by name, the excellent Vāseṭṭha, and also Kālika.
6.
Bearing twelve discourses in the third, the excellent chapter called the Great is heard.
7.
Ageing, the excellent Mettiya, well arranged, Pasūra, Māgaṇḍiya, Before the Breaking.
8.
Bearing sixteen discourses in the fourth, they call it the excellent Octad Chapter.
9.
At the excellent Pāsāṇaka Shrine, well arranged, the Blessed One dwelt, the chief of the group.
10.
Asked, it is said, by sixteen brahmins, with questions of sixteen inquiries;
He illuminated and gave the Teaching.
11.
For the welfare of the world, the Conqueror, the highest of two-footed beings, the excellent discourse, variegated with many teachings;
The cause for liberation from all defilements, he taught the excellent discourse, the highest of two-footed beings.
12.
Shining with knowledge for examining the world, he taught the excellent discourse, the highest of two-footed beings.
13.
Stainless amid the stain of delusion, the highest of the spotless, shining with knowledge for examining the world;
The highest among two-footed beings taught the excellent discourse.
14.
Shining with knowledge for examining the world, he taught the excellent discourse, the highest of two-footed beings.
15.
For the cause of deliverance from those defilements, the highest among two-footed beings taught the excellent discourse.
16.
The peaceful, sublime, very difficult to see teaching, the highest among two-footed beings taught the excellent discourse.
17.
Deliverance from the creeper of craving, delight, covering and shelter, the highest among two-footed beings taught the excellent discourse.
18.
Shining with knowledge for examining the world, he taught the excellent discourse, the highest of two-footed beings.
19.
The excellent vehicle bearing the eightfold path, the highest among two-footed beings taught the excellent discourse.
20.
Like a flower, with radiance like the sun, the highest among two-footed beings taught the excellent discourse.
21.
For the cause of seeing that well-quenched state, the highest among two-footed beings taught the excellent discourse.
The Suttanipāta Pāḷi is concluded.